епископ Палладий (Пьянков)

Толкование на Псалмы

Псалом 22

Псалом Давиду. «Предложенный псалом, – говорит св. Афанасий, – воспевается от лица язычников, которые восхищены тем, что их пасет Господь, и описывает также таинственную трапезу, какую предложил им Сам пасущий их». Время и случай написания сего псалма неизвестны.

1. Господь пасет162 мя, и ничтоже мя лишит. С Евр.: «Господь пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться». Т.е. потому самому, что пасет меня Сам Господь Бог, великодаровитый Пастырь, я не буду ни в чем нуждаться, не буду в лишении, в скудости. Само собою предполагается другое состояние – скудости, лишения, духовной бедности без Господа, жалкое состояние падшего человека, коему нужны, и даются небесным Пастырем – следующие блага, в сем псалме показанные: 1) тучная пажить; 2) чистые и покойные воды; 3) обращение или приведение в стадо Христово; 4) ведение по пути правды; 5) сохранение в опасных местах; 6) защита от врагов; 7) пища и блага для души; 8) место покоя и блаженства. Все это выражает духовные блага.

2. На месте злачне, тамо всели мя и проч. «Злаком называет здесь священное учение Божественных словес; потому что Пастырь сей сначала питает словом, а потом предлагает таинственную снедь» (Бл. Феод.). «Под водою покойною, – говорит св. Афан., – можно разуметь воды св. крещения, как очищающие от греховного бремени». То же и бл. Феод. С Евр.: «Он покоит меня на злачных пажитях, и водит меня к водам тихим».

3. Душу мою обрати, настави мя на стези правды, имене ради Своего. Т.е. с пути неправды, лжи, порока и греха обратил на путь правды, истины и добродетели. С Евр.: «Подкрепляет душу мою; направляет меня на стези правды ради имени Своего». Т.е. по единому благоволению, ради проявления и прославления имени Своего, а не ради заслуг и дел человеческих.

4. Аще бо и пойду посреде сени смертныя, не убоюся зла. Смертною или смертоносною тению вообще назывались места мрачные и опасные, где можно было найти смерть, отселе смертные бедствия и несчастия. Но кого пасет сам Господь, тот получает помощь от Него и в великих бедствиях, смертных опасностях. Жезл Твой, и палица Твоя, та мя утешиста. Как пастух, имея при себе посох, спокоен, не боится зверей и врагов, так и верующий спокоен, имея при себе жезл и палицу Христовы. Св. Афан. под жезлом разумеет силу Божию вразумляющую, а под палицею – помощь, оказываемую в утешении. «Жезл (Христов), – говорит бл. Феод., – подкрепляет мою немощь, а палицею руководит на правый путь. Посему не погрешает, кто так именует спасительный крест; потому что печатию и воспоминанием оного освобождаемся от враждебных демонов и руководимся на истинную стезю». С Евр.: «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня».

5. Умастил еси елеом главу мою, и чаша Твоя упоявающи163 мя яко державна. Образ речи взят с обычая устраивать для друзей и гостей богатую трапезу, возливать на голову гостей миро (Мф. 26:6–7; Мк. 14:8) и угощать вином полною чашею. Так и для пасомых своих Господь Бог уготовал богатую трапезу – против стужающих, т.е. в виду тех, которые притесняют, преследуют овец Христовых. Св. Афанасий под умащением разумеет «таинственное помазание»; бл. Феодорит – «духовный елей, укрепляющее, а не расслабляющее упование, и таинственную снедь, какую предлагает Христос», – т.е. святейшую Евхаристию. Чаша Твоя упоявающи мя яко державна. Т.е. как прекрасна, Господи, чаша Твоя, полная, совершенно утоляющая жажду духовную, прекрасна потому, что она не земная, а небесная, не человеческая, а Божия, т.е. чаша Евхаристическая. С Евр.: «Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем главу мою; чаша моя164 преисполнена».

6. И милоcть твоя поженет мя вся дни живота моего. Т.е. милость Твоя да будет всегда со мною, да преследует меня, как бы некоего беглеца, да и по смерти вселит меня в дом Господень, в царство пренебесное – в долготу дний – навсегда, на всю вечность (Бл. Феод.). – С Евр.: «Так, благость и милость Твоя да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни».

* * *

162

Vulg. Dominus regit me.

163

Упоявающи μεθύσκον, μεθύσκω значит: упоять, переполнять, утолять жажду вполне, совершенно. Евр. слово здесь: реваия значит: ехubеrans – обильный, переполненный. Державна κράτιστον – ος – лучший, превосходный. Сего слова нет в Евр. тексте.

164

В Римск. изд. LХХ и в нашей Славянской Псалтири: Твоя. Так читают: Афан., бл. Феод., св. Кипр., Август. В других издан. LХХ: моя, – и это чтение бл. Иерон. считает более правильным, ибо «так, говорит, читается у LХХ и в Еврейск». См. письмо к Суннии. Чаша моя, т. е. чаша, данная мне Богол, мое блаженство, дарованное Господом, полно и совершенно.



Источник: Издание второе, исправленное и дополненное. Вятка. Печатня А.А. Красовского. 1874. От С.-Петербурского Комитета Духовной Цензуры печатать позволяется... С-Петербург. 10-го января 1874 года. Цензор Архимаидрит Арсений

Комментарии для сайта Cackle