профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга пророка Малахии. Опыт переложения на русский язык

Глава 4

Мал.4:1. Ибо вот наступает день, пылающий, как печь, и попалит их: и будут все иноплеменники и все совершающие беззаконие, как солома, и пожжет их наступающий день Господень, говорит Господь Вседержитель, и не останется от них ни корня, ни ветви.

Мал.4:2. А для вас, боящихся имени Моего, взойдет Солнце правды53 и исцеление (будет) в лучах Его54, и выйдете, и взыграете, как тельцы, освободившиеся от привязи.

Мал.4:3. И будете попирать беззаконников, ибо они будут прахом под ногами вашими в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Вседержитель.

Мал.4:4. Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, повеления и установления.

Мал.4:5. И вот Я пошлю55 вам Илию Фесвитянина, прежде наступления дня Господня великого и славного56.

Мал.4:6. Он обратит сердце отца к сыну и сердце человека к ближнему его57, чтобы Я пришедши не поразил земли совершенно58.

* * *

53

«Солнцем правды пророк именует Христа». Ефрем Сирин.

54

По гр. ἐν ταῖς πτέρυγξιν – слав. в крилех; пользуемся синод. переводом.

55

Слав. буд. вр. послю соотв. ἀποστελῶ – ват., text. rec., а в алекс. и син. спп. наст. вр. ἀποστέλλω.

56

Гр. ἐπιφανῆ – слав. просвещенного.

57

Т. е. возбудит взаимную в людях любовь и сердечное согласие.

58

ρδην – до основания; слав. в конец. Под Илиею Фесвитянином, по новозаветному (Лук. 1, 17; Матф. 11, 14; 17, 10–13) и отеческому изъяснению, разумеется Иоанн Креститель (Ефрем Сир., Иероним). Многие отцы Церкви и толковники видели здесь пророчество о явлении пророка Илии пред вторым пришествием Христа (Феодорит, Кирилл Алекс., Григорий Нисский, Августин, Златоуст, и мн. др. Knabenbauer. 1. c. 2, 490 p.).



Источник: Книги XII малых пророков в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. П. Юнгеров. - Казань: Центральная типография, 1913.

Комментарии для сайта Cackle