Условные обозначения и способы разграничения авторских и редакторских интерполяций в текст: квадратные скобки, звездочка*, звездочка в скобках (*), угловые скобки < >, гарнитура
Квадратные скобки
Квадратные скобки использовались для разграничения редакторских вставок. По своему назначению вставки можно разделить на дополнения, исправления и комментарии. Дополнения и исправления фактического и содержательного характера отражены в основном тексте и в примечаниях. Комментарии, составлявшиеся лишь в тех случаях, когда выводы, интерпретации и утверждения Ф.Г. Спасского не соответствовали источникам, на которые он ссылается, помещены только в примечаниях.
Фактические дополнения, как правило, восстанавливают отсутствующие элементы в ссылках Таким образом дополнены библиографические указания на номера томов, страниц (например, «Филарет Святые южных славян [, II с. 145–150]» – с. 133), также описаний рукописей, листов и др. В богослужебных ссылках дополнены указания на номера тропарей, канонов, стихир, дней памяти и служб (например, «“Сродна присвоения не забуди, Владычице” [Успение, Слава: на литии]» – с. 133) и др.
В содержательных дополнениях восстанавливаются опущенные у автора значимые фрагменты косвенной цитаты, например «В среду и пяток Сырной недели положено петь, в случае совпадения [с. памятью свт. Никиты], литургию» (с. 208)
Примеры исправления подробно рассматриваются далее.8
Звездочка
Знак звездочки, помещенный после слова или цифры, применяется в одном из двух случаев если данные ошибочны либо не обнаружены.
Исправление ошибочных данных
Если верные данные установлены редактором (в большинстве случаев), то они приводятся вслед за знаком звездочки в квадратных скобках.
Примеры применения знака:
а) в фактических данных в тексте «715–730* [713–† 740]» (с. 55); «в Новгороде* [Нижнем Новгороде]» (с. 12, 13); «инока Трофима* [Трифиллия]» (с. 310),
б) в библиографических ссылках в примечаниях «С. 14* [с. 114]» (с. 1221); «№ 3095* [№ 3045]» (с. 1315);
в) в богослужебных ссылках: «предпразднство Сретения, 1 февраля* [Сретение, 2 февраля]» (с. 328), «кан 2, п. 8* [п 9], тр. 3* [тр 5]» (с. 18)
Знак звездочки, после которого не следует исправление в квадратных скобках, означает, что данные ошибочны, но верные данные редактору установить не удалось
Помещенный в сноске в конце библиографической ссылки знак звездочки без уточнения в квадратных скобках указывает на то, что сведения (или цитата), к которым приводится данная ссылка, не присутствуют как на указанной странице, так и вообще не обнаружены в источнике (подразумеваются случаи, когда сверка произведена по тому же изданию, которым пользовался автор9), например «Порфирий (Успенский). Афон с. 10*» (2944) Как правило, знак помещался после номера страницы В нескольких случаях знак * дополнялся редакторским примечанием (см. Например с. 2362, 2661, 3, 2967) Если ошибочная ссылка состояла из нескольких элементов – страницы, номера описания или примечания, то знак ставился после каждого из элементов, например «№ 85*. С. 214*» (с. 154), «с. 816*, примеч. 3*» (с. 2942)
Звездочка в скобках <*>
Знак звездочки, заключенный в скобки, применяется также в одном из двух случаев, если.
– использованное автором издание было недоступно и текст сверен редактором по другому изданию (тогда знак (*) помещен в конце ссылки);
– использованный автором источник был недоступен, и сверка текста не произведена (знак (*) помещен в начале ссылки)
Знак (*) применялся в подстрочных примечаниях, в списке литературы и в основном тексте
Текст сверен по другому изданию (*)
В таких случаях (около 35 источников) издание, по которому проводилась редактором сверка, указывалось в квадратных скобках непосредственно за знаком (*) помещенным после авторской ссылки
Знак (*) использовался в примечаниях только тогда, когда в авторской библиографической ссылке была указана страница издания, так как лишь в этих случаях было актуально отметить расхождение пагинации в изданиях разных годов. Если страница у автора была опущена, то данный знак не применялся, непосредственно после названия источника указывалось в квадратных скобках издание, по которому проводилась редактором сверка.
Примеры применения знака в примечаниях.
а) страница указана «Никольский А. София (1905 г.) С. 3(*) [(1906 г). с. 71]» (с. 2702) – означает, что использованное автором издание 1905 г. было недоступно и текст сверен по изданию 1906 г;
б) страница опущена «Никольский А. София [(1906 г) с. 69]» (с. 2634) – в квадратных скобках указан год издания, по которому сверен текст и восстановлена страница Указания на год издания, которым пользовался автор, нет, знак (*) не применен. В разделе «Литература» знак (*) использовался во всех случаях, когда сверка текста проведена редактором по другому изданию. Также отмечалось совпадение или несовпадение пагинации изданий. Если пагинация не совпадала, то данный знак присутствовал во всех подстрочных ссылках на источник (кроме случаев, указанных выше, когда страница у Ф.Г. Спасского была опущена). Если пагинация совпадала, то знак (*) в подстрочных ссылках на данный источник более не применялся (т.е. был использован однократно – только в списке литературы).
Примеры применения знака в списке литературы
а) пагинация изданий не совпадает Платонов С. [Ф] Древнерусские сказания и повести о смутном времени XVII века как исторический источник СПб, 1913(*) [сверено по (паг. другая) СПб, 1888. VI, 372 с.] (с.458). В примечаниях ссылка на это издание будет оформлена так Платонов. Повести о смутном времени (1913 г) с. 250, примеч. 1(*) [(1888 г.) С. 197, примеч. 2] (с. 1852),
б) пагинация изданий совпадает: «Дебольский Г.С., прот Дни богослужения Православной Кафолической Восточной Церкви. Т. 1. СПб., 1894(*) [сверено по (паг. совпадает) М Отчий дом, 1996. XVI, 664 с (репр. СПб, 1901)]» (с. 449). В примечаниях ссылка на это издание будет оформлена обычным образом, без знака (*) и указания на годы издания.
(*) Источник недоступен
В случаях, если источник найти не удалось, даже в ином издании (около 30 книг, в т.ч. 8 иностранных) и, соответственно, ссылки на него остались не сверены, то знак (*) помещен непосредственно перед авторской ссылкой Он использован при каждом упоминании источника как в списке литературы, так и в примечаниях, и в основном тексте.
Примеры применения знака.
а) в примечании «(*) Петров. История русской литературы. С. 41» (с. 424);
б) в разделе «Литература»: «(*)Описание Хутынского монастыря. – Историческое описание Хутынского монастыря Новгород, 1892» (с. 457).
в) в основном тексте «Наше русское издание (*) “Житий святых” 1764 г на славянском языке этого жития не включает» (с. 31)
В тексте имеются также указания на некоторые издания служб. Но так как для сверки были недоступны сами эти издания (около 15),10 то в тексте они отмечены знаком (*) В список использованной литературы они не выносились.11
Угловые скобки < >
Пропущенный текст в цитатах восстановлен согласно источникам с помощью угловых скобок, например: «повесть списана иже во святых отцем нашим Григорием, епископом ниским о обретении <нерукотворенна> образа <Господа нашего Иисуса Христа иже> в Камулианех» (с. 551). В богослужебных текстах, кроме восстановления пропусков, иногда таким же способом исправлялось расхождение в словах и фрагментах слов, при этом ошибочный вариант Ф.Г. Спасского бесследно заменялся правильным, если не было необходимости его оставлять.12, например, находившееся в авторском тексте «в ней же почивая» заменено при сверке (с. восполнением пропуска) на «<небо земное > в не<м>же почивая» (с. 85).
Многоточием в угловых скобках обозначены пропуски текста как отмеченные автором (около 200), так и обнаруженные при сверке текста редактором (около 150).
Гарнитура
Ф. Г. Спасский нередко вводит в текст цитируемого им источника свои замечания, рассуждения или выводы в виде слов, фраз и предложений (как в прямых, так и в косвенных цитатах), не обозначая при этом границ интерполируемого текста.13 Редактором применено два способа выделения авторских вставок из цитируемого им текста во-первых, перенесение их в подстрочные примечания,14 во-вторых, выделение их иной гарнитурой. В последнем случае авторские вставки, для большего разграничения их в тексте прямой или косвенной цитаты, иногда заключались также и в круглые скобки самим автором или редактором, если это не нарушало синтаксиса предложения.
Если перенесение авторской вставки из основного текста в сноску без нарушения синтаксической структуры было невозможно, то для вставки применялась иная гарнитура, например, «а чин (службы) подобен как на Петрову память» (с. 118). Но это касается только прямых цитат, так как авторские вставки и комментарии к косвенным цитатам и изложениям источников внутри основного текста книги выделить не представлялось возможным.
В подстрочных примечаниях иной гарнитурой выделены авторские интерполяции слов или фраз в текст.
а) прямых цитат, например, «в град честный (Цареград, вероятно) принесено Иоаном мнихом» (с. 425; см. также с. 112, 135, 362, 59сн, 642, 73сн; применение иной гарнитуры для цифр см., например, с. 30сн, 175) ,
б) косвенных цитат, например. «Сказание иное, без упоминания Авгаря (и событий, изложенных у Евсевия)» (с. 551) – внутри изложения текста источника имеется дополнение Ф.Г. Спасского; оно выделено иной гарнитурой (см. также– с. 251, 3, 273, 362, 3, 377, 446, 511, 621, 66сн) Так же выделены и авторские замечания в сносках, чтобы можно было визуально определить, где оканчиваются сведения из источника и начинается авторский текст. Например, выделены слова Ф.Г. Спасского после косвенной цитаты в примечании «Месяцеслов святых [, I с. 60]. 30 сентября: в Акафистнике 1677 г свт. Михаил назван святым. Служба творения позднего, но сложена она подражательно древним весьма удачно, в старом Киевском стиле» (с. 871, см. также с. 4, 171, 20сн, 272, 287, 364 401, 432 и т. д). Примеры употребления иной гарнитуры перед текстом ссылки см. с. 72, 3, 413, 506, 631, 752 и т.д., внутри ссылки или между ссылками см., с. 112, 14сн, 153, 198, 301, 362, 425, 434, 563, 752 и т.д.
В авторских примечаниях, не содержащих ссылок и цитат, иная гарнитура не применялась (см., например, с. 1444, 5 и мн. др.)
* * *
Со знаком * – в следующем разделе, без знака звездочки – на с XXIII–XXIV
См ниже, на с. XI
Их библиографические описания также не сверены.
См подробнее ниже, на с XXII
В некоторых случаях, когда расхождение в словах было существенно, исправления вносились с помощью знака * и квадратных скобок (см, наприм. с. 18, 21, 34, 50, 108, 111, 126, 132, 140). В прочих источниках при замене фрагмента слова не применялись угловые скобки.
В приводимых цитатах имеют место подобные же интерполяции авторов монографий внутри цитируемого ими текста (можно назвать это «вставки в цитируемых цитатах»). В настоящем издании вставки такого рода оставлены в том виде, как были в первоисточниках либо никаким образом не выделенными, либо выделенными курсивом (см, наприм., комментарий архим. Леонида на с. 1834) или круглыми скобками (см, наприм., комментарии Е Голубинского на с. 14сн)
См ниже, на с XV (перемещение)