Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране)

Азазель

Азазель

ПОНЯТИЕ

1) значение этого слова неизвестно; возм. этимологич. толкования: а) (наиб. вероятное) комбинация из слов «быть сильным» и «Бог», возможно, «противящийся Богу», б) производное от егип. слов «виновный» и «отстранять» (что подразумевает козла отпущения, см. ниже), в) покинутое место;

2) все более популярной становится версия, что слово «А.» – имя собственное, обозначающее демона пустыни (ср. Ис. 13:21; Ис. 34:14; Мф. 12:43; Лк. 11:24). Это подтверждается и тем, что в Лев. 16:8 имя «А.» (в Синод. пер. – «отпущение») противопоставляется имени Господа.

АЗАЗЕЛЬ В ДЕНЬ ИСКУПЛЕНИЯ

1) в этот день (10-й день месяца тишри – сентябрь-октябрь) бросали жребий о двух козлах, один из которых предназначался в жертву за грехи всего народа, а второй – для изгнания в пустыню. Первый козел посвящался Господу, а второй – А. (Лев. 16:8 – в Синод. пер. – «для отпущения»);

2) если предназнач. для Господа козла закалывали и кровью его кропили в святилище и в Святом Святых, то на козла, предназнач. для А., первосвященник возлагал руки, исповедуя над ним беззакония всего народа, и отправлял его с человеком, избранным по жребию, в пустыню, чтобы козел унес грехи народа (Лев. 16:20–22). После этого человек, отводивший козла, должен был совершить особого рода омовение;

3) т.о., через козла снятые с народа грехи передавались тому, кто был их причиной, т.е. сатане; А. же следует считать либо воплощением сатаны, либо его символом. Так козел уносил грехи народа, которые более не должны были повторяться. Но это действо нельзя толковать т.о., будто в образе козла «для А.» (в Синод. пер. – «для отпущения») приносилась жертва демону пустыни. В ВЗ есть только один культовый обычай, напоминающий это действо, но существенно от него отличающийся (Лев. 14:50.53).

АЗАЗЕЛЬ И НОВЫЙ ЗАВЕТ

1) можно лишь с большой осторожностью говорить о том, что ветхозаветное представление об А. было воспроизведено в НЗ. Не исключено, что слова Иоанна Крестителя: «Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира» (Ин. 1:29; ср. Ин. 1:36) связаны с вышеопис. ветхозаветным обычаем. Из этих слов следует, что Христос занимает место посредника;

2) принимая во внимание Евр 13:11 и след., вообще нельзя козла «для А.» толковать как некий прообраз Христа. кроме того, согл. Лев. 16, искупит. жертвой служит не козёл «для А.», а козёл «для Господа». Т.о., только этот последний истолковывается в Евр. 13 как указание на Христа;

3) иногда для сравнения приводят стих из НЗ: 1Кор. 5:5, где Павел во имя Иисуса Христа предает сатане человека за грех кровосмешения. Различие, однако, состоит в том, что здесь сатане предается сам грешник, и, как небезосновательно надеется Павел, не навсегда (⇒ Сатана).


Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза / Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с.

Комментарии для сайта Cackle