прот. Александр Мень

Источник

Аве́ринцев

Аве́ринцев Сергей Сергеевич (р.1937), советский филолог, историк культуры, библеист, критик, переводчик. Родился в Москве в семье научных работников. Окончил МГУ (1961). Работал в Институте истории и теории искусства (с 1966) и в Институте мировой литературы АН СССР. Доктор филологических наук (с 1981), с 1987 – член-коррееспондент РАН.

К сфере библейской истории, в частности ее *междузаветного периода, относится работа Аверинцева «Греческая “литература” и ближневосточная “словесность”» (в книге «Типология взаимосвязи литератур древнего мира», М., 1971). В ней анализируются истоки взаимодействия культур ветхозаветного и эллинистического мира. Проблемы богословия *Учительных книг Ветхого Завета, особенно Книги Притчей, трактуются в статье «К уяснению надписи над конхой центральной апсиды Софии Киевской» («Древнерусское искусство», М., 1972). Затем вышел перевод Аверинцева Книги Иова («Поэзия и проза Древнего Востока», М., 1973), в котором учтен поэтический и диалогический характер книги. Как переводчик Аверинцев, с целью подчеркнуть историческую дистанцию, отделяющую нас от Ветхого Завета, ориентируется на стилистику русского классицизма (от Г.Р.Державина до Вяч.Иванова). Перевод снабжен комментариями. Ряду аспектов библейской семантики посвящен очерк «ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ» (см. в сборнике «Историко-филологические исследования», памяти акад. Н.И. Конрада, М., 1974).

Сравнительно-религиозный анализ Библии и миросозерцания *античности содержится в книге «Поэтика ранневизантийской литературы» (М., 1977). По материалам Аверинцева составлена 12-я глава «Истории древнего мира» (т.3, М., 1983), в которой излагается история раннего христианства. Ему также принадлежат два очерка по истории библейских книг, включенные в т.1 ИВЛ: «Древнееврейская литература» (гл.4) и «Истоки и развитие раннехристианской литературы» (гл. 9). В них можно отметить три аспекта – историко-литературный, литературный и библейско-богословский. Перевод Аверинцева сирийских ветхозаветных и новозаветных апокрифов (в т.ч. гностических) помещен в его сборнике «От берегов Босфора до берегов Евфрата» (М., 1987). В 1988–1989 журнал «В мире книг» опубликовал комментарий Аверинцева к *синодальному переводу Евангелия от Матфея. Переводы отдельных псалмов опубликованы в журнале «Новый мир» (1988, №7, 9) и «Иностранная литература» (1988, № 6).

Статьи на библейские темы см.: ФЭ, т.5 (Спасение; Теология; Теодицея; Эсхатология и др.), а также в энциклопедии МНМ. Социальные и общие культурологические вопросы освещены Аверинцевым в сборнике статей «Попытки объясниться: Беседы о культуре», М., 1988.


Источник: Библиологический словарь / Протоиер. Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 1: А-И. - 2002 - 602, [5] с. ISBN 5-89831-026-6

Комментарии для сайта Cackle