Уильям Д. Маунс

Источник

Глава 13. Предлоги. Глагол εἰμί

Прикосновение к экзегетике

«Предать сатане, чтобы его плоть была разрушена, и чтобы его дух был спасен в день нашего Господа» (1Кор. 5:5). Так звучит в переводе NIV повеление Павла христианам о человеке, который состоял в связи со своей мачехой. Комментаторы разошлись во мнениях по вопросу о том, говорит ли Павел в этом стихе просто об отлучении или о настоящей смерти, хотя первое кажется более вероятным. В любом случае, применительно к современным стандартам, повеление кажется суровым. Реально, в церковной дисциплине большинства наших общин эта практика не значительна или вообще формальна.

Понимание значения предлога εὶς может пролить немного света на этот текст. В NIV текст звучит так, как будто за повелением Павла стоят две равноправные цели: одна карательная, другая исправительная. Но в греческом первая вводится предлогом εὶς, а вторая союзом ἵνα. Εὶς может указывать на результат или цель, ἵνα чаще всего указывает на цель. Павел, похоже, намеренно меняет способ выражения, показывая, что цель дисциплинарного взыскания вполне реабилитационная, даже если один из его результатов – временное исключение и изгнание из общины упорно противящегося грешника. Или, словами Гордона Фи: «Исходя грамматики, «измождение плоти” – это предвидимый результат передачи человека сатане, в то время как выраженная цель действия – это его искупление».

Не каждый учёный согласен с данным толкованием. Но возможность чтения только перевода никогда не предупредит нас о существовании такого варианта. Более близкое знакомство с греческим Нового Завета приводит нас в тесный контакт с многочисленными предлогами и другими вспомогательными словами, которые часто остаются непереведёнными ради красоты литературного стиля и плавности речи. При чтении перевода мы можем упустить изначально заложенную связь между главным предложением и зависимыми оборотами и приписать автору мотивы, которых у него никогда не было. Каким бы ни было окончательное решение по 1Кор. 5:5, остаётся верным тот факт, что во всех других случаях применения церковной дисциплины в Новом Завете её цель исключительно коррективная или реабилитационная, но не карательная или мстительная. «Ибо Господь кого любит, того наказывает» (Евр. 12:6), и мы должны поступать так же.

Грег Л. Бломберг

Обзор

В этой главе вы узнаете:

– что предлоги – это слова типа «над»; «под», «через», выражающие зависимость существительных и местоимений от других слов;

– что слово, следующее за предлогом, называют объектом предлога;

– о том, от чего зависят значения предлогов;

– о придаточных предложениях;

– об εἰμί и составном именном сказуемом.

Русская грамматика

8.1. Предлоги. Предлог – это служебная часть речи, выражающая зависимость имён существительных и местоимений от других слов в словосочетаниях и предложениях. В предложении «книга лежит под столом» предлог «под» показывает связь между «книгой» и «столом». Такую связь называют пространственной. Вот ещё примеры предлогов в русском языке:

Её ноги лежат на стуле.

Мяч пролетел над его головой.

Иоанн шёл со своими учениками.

Иоанн вышел на служение до Иисуса.

Слово, которое следует за предлогом, называют объектом предлога. В первом из приведённых примеров объектом предлога «под» является «столом».

Падеж объекта предлога определяется предлогом. Вы не скажете: «книга под стола», вы скажете: «книга под столом». С предлогом «под» не употребляется родительный падеж. С другой стороны, с одним и тем же предлогом могут употребляться несколько падежей, но значения при этом различаются. Сравните: «упасть под стол» (вин.п.; речь о движении); «лежать под столом» (твор.п.; речь о положении).

Предлог вместе со своим объектом и его определениями называют предложным словосочетанием.

8.2. Составное именное сказуемое. В русском языке сказуемое может быть выражено не только глаголом, но и конструкцией из глагола-связки «быть» и имени существительного или прилагательного, которое называют именной частью составного именного сказуемого. Например: «Бог есть любовь», «он был красивым». В настоящем времени глагол-связка часто не указывается в тексте явно, а только подразумевается («мой брат – капитан»).

Если глагол-связка стоит в настоящем времени, именная часть сказуемого употребляется в именительном падеже, в других временах – обычно в творительном («мой брат – капитан», но «мой брат был капитаном»).

Греческая грамматика

8.3. В греческом языке предлоги выполняют ту же функцию и употребляются так же, как и в русском языке. Важно помнить, что значение предлога в греческом языке зависит от падежа объекта предлога. Например, предлог διά с родительным падежом означает «через», а с винительным – «из-за»78. Объект предлога почти всегда стоит непосредственно после предлога.

Некоторые предлоги употребляются только с одним падежом, поэтому у них есть только один набор значений. Например, предлог ὲν всегда употребляется с дательным падежом, и его основное значение – «в». Другие предлоги могут употребляться с двумя, а некоторые даже с тремя падежами. Объект предлога никогда не стоит в именительном падеже (за исключением очень редких случаев).

8.4. Карточки. Для заучивания вам следует изготовить отдельные карточки для каждого падежа. Иначе говоря, одна карточка должна содержать «διά с род.п.», а другая – «διά с вин.п.».

8.5. Ключевые конструкции. Раньше вы запоминали ключевые конструкции для падежей, например, русские дательный падеж, творительный падеж и предлог «в» для греческого дательного падежа и русский родительный для греческого родительного. Но если слово стоит в каком-либо падеже потому, что оно является объектом предлога, не используйте ключевые конструкции.

Например, ὁ λόγος τοῦ θεοῦ означает «слово Бога», и для перевода родительного падежа используется родительный падеж. Однако выражение ὁ λόγος περὶ θεοῦ означает «слово о Боге» (предлог περί с объектом в род. п. имеет значение «о»). Вам не следует переводить это как «слово о Бога», так как θεοῦ стоит в родительном падеже из-за предлога. Процедура перевода заключается в следующем: определите значение греческого предложно-падежного сочетания, а затем воспользуйтесь соответствующим по смыслу русским предложно-падежным сочетанием.

8.6. Несклоняемость. Форма предлога не изменяется в зависимости от его употребления, он несклоняемый – παρά всегда будет παρά, с объектом в родительном, дательном или винительном падеже.

Единственный случай, когда предлог изменяет свою форму, никак не связан со склонением. Когда предлог оканчивается на гласную, и следующее слово начинается с гласной, последняя гласная предлога выпадает, и выпадение отмечается апострофом. Это явление называют «элизией» (см. 4.2).

μετὰ αὐτόν ► μετ’ αυτόν

Когда предлог оканчивается на гласную, и следующее слово начинается с гласной и густого придыхания, согласная перед гласной в предлоге часто тоже изменяется. Это изменение необходимо для более легкого произнесения сочетания звуков.

μετὰ ἡμῶν ► μετ’ ημῶν ► μεθ’ ἡμῶν

Возможно, вы захотите сделать отдельные карточки для каждой из форм предлога. В лексическом минимуме приводятся все формы.

8.7. При заучивании значения предлога советуем вам пользоваться такой формулой:

с__________________означает

ἐν с дательным падежом означает «в»

Когда вас просят объяснить, почему объект предлога употреблён в данном падеже, советуем отвечать полной формулировкой:

употреблено в_______, потому что это – объект предлога__, принимающего

αὐτῷ употреблено в дат.п., потому что это – объект предлога ἐν, принимающего дат.п.

Придаточные предложения

8.8. В этой главе встречается слово ἵνα, имеющее значение «чтобы».

Союз ἵνα всегда используется как первое слово в конструкции, которую называют «придаточным предложением». В 6-й главе мы встречали слово ὃτι. Оно тоже вводит придаточное предложение.

Придаточное предложение – это предложение, которое не имеет самостоятельного, цельного смысла само по себе. Оно имеет смысл только как часть сложного предложения и зависит от этого предложения. Например, «если я пойду домой» – незавершённое предложение, мысль неполна. Поэтому оно зависит от главного предложения: «Если я пойду домой, я поужинаю».

Важное замечание: подлежащее и сказуемое главного предложения не входят в состав придаточного предложения. В придаточном предложении есть свои собственные подлежащее и сказуемое, но они не будут подлежащим и сказуемым главного предложения.

Промежуточное подведение итогов

– Предложное словосочетание – это предлог и его объект (с зависимыми словами).

– Предлог определяет падеж своего объекта, поэтому ключевые конструкции для падежей при переводе предлогов не употребляются.

– Предлоги не склоняются, но могут изменять свою форму.

– Подлежащее и сказуемое главного предложения не входят в состав придаточного предложения.

εἰμί

8.10. Формальное обсуждение глаголов отложено до 15-й главы. А пока вам нужно сосредоточить внимание на существительных и хорошо их изучить. Однако существует один часто встречающийся глагол, который следует рассмотреть прямо сейчас – это εἰμί.

Возможно, вам понадобится повторить посвящённый глаголам материал из 5.19–21.

8.11. Основы грамматики глагола. Основную часть глагола называют основой. Основа несёт непосредственное значение глагола. К основе прибавляются личные окончания, чтобы указать лицо и число глагола.

В грамматике выделяют три лица. Вы уже сталкивались с ними у местоимений: ἐγώ – первое лицо, «я»; σύ – второе лицо, «ты»; αὐτός – третье лицо, «он». Всё это – формы единственного числа. Помимо этого существуют формы множественного числа.

Также и личные окончания глаголов указывают лицо. Например, окончание εις слова γράφεις показывает, что подлежащим является «ты». Окончание ει слова γράφει показывает, что подлежащим является «он», «она» или «оно». Так что γράφεις означает «ты пишешь», γράφει – «он/она/оно пишет».

Глагол согласуется с подлежащим. Это означает, что личное окончание будет того же лица и числа, что и подлежащее.

8.12. εἰμί – самый распространённый глагол в греческом языке и его следует заучить. Ниже приведена парадигма для настоящего времени этого глагола («1л.» означает «первое лицо» и т. д.).


1 л. ед.ч. εἰμί я есть
2 л. ед.ч. εἶ ты есть
3 л. ед.ч. ἐστίν он/она/оно есть
1 л. мн.ч. ἐσμέν мы есть
2 л. мн.ч. ἐστέ вы есть
3 л. мн.ч. εἰσίν они есть

За исключением εἶ, все формы εἰμί являются энклитиками, то есть они отдают своё ударение предшествующему слову и сами по себе обычно не имеют ударения.

8.13. Беглая ню. Беглой называют ню, которая ставится на конце слова, оканчивающегося на гласную, когда следующее слово начинается с гласной (например, εἰσὶν αὐτοί). Ню добавляется, чтобы избежать произнесения двух гласных подряд. При добавлении ню появляется пауза, и два гласных звука слышатся отчётливо. Это отчасти похоже на превращение русского предлога «о» в «об» перед словами, начинающимися с гласных.

Ню в ἐστίν является беглой, но ἐστί встречается в Новом Завете только один раз (Деян. 18:10). Ню в εἰσίν также беглая, но εἰσί никогда не встречается.

Часто в койне беглая ню используется даже в том случае, когда следующее слово начинается с согласной, особенно в дат.п. мн.ч., а также в последнем слове предложения или придаточного предложения. Это не представляет проблемы, так как мы учимся по-гречески читать, а не писать.

Профессор: Нам хочется дружелюбнее, чем когда мы говорим просто κύριε или κυρία! Всем нужны греческие имена, ναί; Ниже приведено несколько имен. Если хотите, поищите еще в Писании.

Πέτρος – Петр

Ιάκωβος – Иаков

Ιωάννης – Иоанн

Ανδρέας – Андрей

Φίλιππος – Филипп

Δαυίδ – Давид

Μαρία – Мария

Μάρθα – Марфа

Λυδία – Лидия

Ελισάβετ – Елизавета

Εσθήρ – Есфирь

Εὐνίκη – Евника

8.14. Прошедшее время от ἐστί(ν)-ἦν, «он/она/оно был[а,о]». Эта форма часто встречается, и её нужно запомнить уже сейчас.

8.15. Составное именное сказуемое. Ещё один способ употребления именительного падежа – падеж именной части составного именного сказуемого. В качестве глагола-связки обычно используется εἰμί. Именная часть сказуемого сообщает некую информацию о подлежащем79. (Слово κύριος означает «Господь».)

θεὸς ἐστιν κύριος.

Обратите внимание, что в данном предложении первое и последнее слово стоят в именительном падеже. Контекст поможет разобраться, какое из них является подлежащим, а какое – именной частью сказуемого80. Важно помнить, что в греческом языке, в отличие от русского, именная часть сказуемого всегда употребляется в именительном падеже.

Перевод

8.16. При делении предложения на части убедитесь, что вы выделили каждое предложное словосочетание (и придаточное предложение) в отдельную группу. Обратите внимание на то, какое слово определяется предложным словосочетанием. Обычно это глагол.

ὁ λόγος / ἒρχεται / εἰς τὸν κόσμον.

Слово / идёт / в мир.

8.17. Греки часто опускали артикль в предложных словосочетаниях. Например, хотя слово κόσμον обычно имеет артикль, но весьма типична следующая конструкция:

ὁ λόγος ἒρχεται εἰς κόσμον.

Слово идёт в мир.

Подведение итогов

– Слово, стоящее после предлога, называют объектом предлога. Предлог и его объект образуют предложное словосочетание.

– Значение предлога определяется падежом его объекта. Всегда запоминайте предлоги вместе с падежами их объектов.

– Не используйте ключевые конструкции, чтобы передать в переводе значение падежа объекта предлога.

– Предлоги не склоняются, но их форма зависит от следующего слова.

– Подлежащее и сказуемое главного предложения не входят в состав придаточного предложения.

– Заучите формы глагола εἰμί. Он используется в качестве глагола-связки в предложениях с составным именным сказуемым.

– Артикль часто опускается в предложных словосочетаниях.

Лексический минимум

В данной главе вы выучите семь предлогов, две трети всех основных греческих предлогов. Применительно к предлогам многие студенты находят графическое представление легче простого заучивания наизусть. На приведённой схеме показаны пространственные значения предлогов, изучаемых в данной главе. Обратите внимание на то, что лишь только некоторые из значений можно изобразить пространственно.

Заучивание предлогов парами (например, πρός и ἀπό) тоже помогает их запомнить.


ἀλλά (ἀλλ) но, а, однако (638) Когда слово, следующее за ἀλλά, начинается с гласной, конечная альфа выпадает (άλλα ’Ιησοῦς ►ἀλλ’ ’Ιησοῦς).
ἀπό (ἀπ’, ἀφ’) род.п.: от; из (646)81 Когда слово, следующее за ἀπό, начинается с гласной, омикрон выпадает (ἀπ’ αὐτῶν). Когда это слово начинается с гласной и густого придыхания, ἀπό превращается в ἀφ’ (ἀφ’ ὐμῶν)82.
διά (δι) род.п.: через; посредством; творит.п. (667)83 вин.п.: из-за, вследствие Предлог διά с род.п., иногда применяется для выражения действующего лица. На русском это значение выражается творительным падежом без предлога.
εἰμί (я) есть; существую (2462)
ἐκ (ἐξ) род.п.: из, от; с (о времени) (914)84 Когда слово, следующее за ἐκ, начинается с гласной, ἐκ превращается в ἐξ (ἐξ ὐμῶν).
ἡμερα, -ας, ἡ день (389; *ἡμερα)85
ἦν он/она/оно был[а, о] (315)
θάλασσα, -ης, ἡ море (91; *θαλασσα)86
θάνατος, -ου, ο смерть (120; *θανατο)87
ἵνα чтобы, для того чтобы (663)
’Ιωάννης, -ου, ὁ Иоанн (135; *’Ιωαννη) Это слово следует той же модели склонения, что и προφήτες (n-If, стр. 389).
λέγω говорю; называю (2353)
μετά (μετ’, μεθ’) род.п.: с (469)88 вин.п.: после Когда слово, следующее за μετά, начинается с гласной, альфа выпадает (μετ’ αύτοῦ). Когда это слово начинается с гласной и густого придыхания, μετά превращается в μεθ’ (μεθ’ ὐμᾶς).
οικία, -ας, ἡ дом, домочадцы (93; *οίκια)
οἶκος, -ου, ό дом, домочадцы (114; *οἰκο)89
ὃχλος, -ου, ό толпа, множество народа (175; *όχλο)90
παρά (παρ’) род.п.: от (194)91 дат. п.: с; рядом с; перед вин. п.: рядом с
παραβολή, -ῆς, ή притча (50; *παραβολη)92
πρός вин.п: к; в течение; с (700)93 дат.п.: у, около
ὐπό (ὐπ, ὐφ’) род.п.: творит.п. (220)94 вин.п.: под Предлог ὐπό с род.п. применяется для выражения действующего лица. На русском это значение выражается творительным падежом без предлога. Когда слово, следующее за ὐπό, начинается с гласной, омикрон выпадает (ὐπ’ αύτοῦ). Когда это слово начинается с гласной и густого придыхания, ὐπό превращается в ὐφ’ (ὐφ’ ὐμᾶς).

Профессор: В интернете можно найти довольно много полезной информации: бесплатные библейские программы, классические словари, тексты Иосифа Флавия, Филона и др. на греческом и многое другое. Ищите!


Суммарное количество слов в Новом Завете 138167
Количество уже изученных слов 72
Суммарное количество слов из данной главы в Новом Завете 11093
Суммарное количество уже изученных слов в Новом Завете 70955
Процент уже изученных слов в Новом Завете 51,38%

Теперь вы можете узнать более половины слов в Новом Завете. Поздравляем!

Предыдущие слова


εἰς вин. п.: в; среди95
ἐν дат.п.: в; среди; творит. п.

* * *

78

Формально, это не вполне точно. Не падеж влияет на значение предлога, но предлог с определённым значением требует после себя определённого падежа. Но, с точки зрения переводчика, проще смотреть на падеж объекта предлога и, исходя из него, определять значение предлога.

79

Глагол-связку «быть» также называют «глаголом отождествления», так как он ставит знак равенства между подлежащим и именной частью сказуемого.

80

На самом деле, данное предложение должно было бы выглядеть так: κύριος ἐστιν ὁ θεός. Наличие артикля является одним из признаков подлежащего.

81

Апостасия (ἀποστασία) – отступничество, особенно в религиозном смысле.

82

Диаметр (διάμετρος) – измерение через центр объекта.

83

Экстаз (ἒκστασις; буквально: «стояние вне») – выход за обычные рамки.

84

Если любопытно, то исходная форма предлога – ἐξ. Когда за ним следует слово, начинающееся с согласной, «сигма» в кси выпадает (думайте о ξ как о κσ), что типично для сигмы, оказавшейся между двумя согласными (ἐκσ+согласная►ἐκ).

85

Эфемерный (ἐφήμερος) – «длящийся только одни день», кратковременный.

86

Фаласса – греческая богиня моря.

87

Эвтаназия («хорошая смерть») – безболезненная смерть или допущение смерти через отказ от лечения либо провоцирование смерти при неизлечимой болезни. Танатофобия – болезненный страх смерти. Танатопис – созерцание смерти, название поэмы Уильяма Каллена Брайана с хорошими стихами, но не ортодоксальным богословием: «Когда твой дух мучительно гнетёт о смерти мысль, когда перед тобой предстанут вдруг ужасные картины – прощанья с тем, что в жизни ты любил, ночь без конца и узкое жилище под каменной, холодною плитой, и грудь твоя болезненно сожмётся и пробежит по членам дрожь: иди, иди тогда под небо голубое, прислушайся к немолчным голосам из недр земли, из волн шумящих моря, из глубины таинственных лесов услышишь ты: “близка, близка пора!”...» (перевод А. Плещева).

88

Объект предлога μετά обычно является одушевлённым. Когда объект неодушевлённый, используется другой предлог (σύν). Метафизика – раздел в философии Аристотеля, помещённый после обсуждения физики (τὰ μετὰ τὰ φυσικά).

89

Разницы между οἰκία и οἶκος нет.

90

Охлократия – вырожденная форма демократии, власть черни.

91

Параграф (παράγραφος) – первоначально, линия на полях сбоку от написанного, отмечающая некое деление в тексте.

92

Парабола – иносказательный образ, история, «помещённая рядом» (παρά + βάλλω) с жизнью.

93

Прозелит (προσήλυτος) – человек, обращённый из одной религии в другую.

94

Объект предлога ὐπό обычно является одушевлённым. Гипотеза (ὐπόθεσις) – исходное предположение, положенное в основание дальнейших рассуждений (*θε – корень греческого слова «помещать»). Гиподерма – подкожная жировая ткань (δέρμα – «кожа»).

95

Эйзегетика – ущербный герменевтический подход, предполагающий привнесение в текст значения вместо того, чтобы извлекать значение из текста (экзегетика).


Источник: Основы библейского греческого языка : Базовый курс грамматики / Уильям Д. Маунс ; [Пер. с англ. И.А. Кумпяк, П.Б. Тогобицкий]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2011. - 471 с. : ил.

Комментарии для сайта Cackle