Глава 7
В русском языке для выражения принадлежности используется либо притяжательное прилагательное («слово Божье»), либо родительный падеж существительного («слово Бога»).
В греческом языке принадлежность также выражается с помощью родительного падежа. Выражение ό λόγος τοῦ θεοῦ означает «слово Бога». Окончание υ является признаком родительного падежа. (Слово τοῦ является формой родительного падежа артикля ὀ).
Объект, который не напрямую вовлечен в действие, в предложении выражается с помощью косвенного дополнения. Рассмотрим следующее предложение:
Марья бросила мяч Ивану.
Прямое дополнение здесь – это «мяч». Именно мяч бросила Марья, но она бросила его Ивану. «Ивану» – косвенное дополнение. (Если бы «Иван» был прямым дополнением, он мог бы и пострадать.) В греческом языке, как часто и в русском, косвенное дополнение выражается с помощью дательного падежа, который образуется добавлением к слову соответствующего падежного окончания.
Греческий дательный падеж может выражать также значения, выражаемые в русском языке с помощью творительного падежа и предлога «в».