О.А. Седакова

Источник

З

За

За 1. по причине, из-за, διὰ: цр҃ь нбⷭ҇ный за человѣколю́бїе на землѝ ꙗ҆ви́сѧ, и҆ съ человѣ́ки поживѐ Царь Небесный по любви к человеку пришел на землю и жил с людьми (гл 8 догм); 2. от, прочь: и҆ ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: и҆дѝ за мно́ю, сатана̀ и в ответ сказал ему Иисус: «Иди прочь от Меня, сатана» (Лк 4,8).

Заблꙋди́ти (заблꙋж[д]ꙋ̀), заблꙋжда́ти (заблꙋжда́ю)

Заблꙋди́ти (заблꙋж[д]ꙋ̀), заблꙋжда́ти (заблꙋжда́ю) 1. заблудиться, потерять дорогу, πλανάω: заблꙋди́хъ ꙗ҆́кѡ ѻ҆вча̀ поги́бшее я сбился с пути, как овца пропавшая (Пс 118,176); 2. блуждать, скитаться: прⷪ҇ро́цы пресла́внїи, вы̀ бл҃гоче́стнѡ заблꙋжда́юще въ пꙋсты́нѧхъ и҆ гора́хъ преславные Пророки, вы, благочестиво скитаясь в пустынях и горах (Прав Повеч стх 2).

Забра́ло

Забра́ло бастион, застава, προπύργων: познава́й, ꙗ҆́кѡ посредѣ̀ сѣ́тей минꙋ́еши и҆ по забра́лѡмъ гра́да хо́диши сознавай, что идешь ты среди сетей и ходишь по городским заставам (Сир 9,18); родила̀ є҆сѝ свѣти́льника вѣ̑рнымъ и҆ забра́ло ты родила светоч для всех верных и охранную стену (ил. 4 К 2, 1–2); вѣ́рныхъ оу҆твержде́нїе, и҆ стѣ́нꙋ и҆ забра́ло для верных крепость и стена, и сторожевая застава (там же, 3–2).

Зави́стнѡ

Зави́стнѡ по злобе: оу҆мерщвле́на дре́вле а҆да́ма зави́стнѡ Адама, умерщвленного (т. е. ставшего смертным) некогда по злобе (дьявола) (Вел Сб стат 1, 33).

За́висть

За́висть недоброжелательство, злоба, φθόνος: є҆вре́йскїи собо́ръ за́вистїю растаѧва́емъ, на дре́вѣ распѧ́тъ тѧ̀ гдⷭ҇и еврейское сборище, распаляемое ненавистью, распяло Тебя, Господи, на Древе (Рассл К, 4–1); за́вистїю же дїа́волею прельсти́всѧ и по дьявольской злобе обольстившись (Погр стх гл 7).

Завѣ́тный

Завѣ́тный относящийся к завѣ́тꙋ: и҆ ѿ тогѡ̀ всѐ завѣ́тное писа́нїе и от него (Моисея) все Писание Завета (т. е. Пятикнижие) (К Вел пн, 9–2).

Завѣ́тъ

Завѣ́тъ завещание, διαθήκη; договор, союз, συνθήκη: сотвори́сте совѣ́тъ не мно́ю, и҆ завѣ́ты не дꙋ́хомъ мои́мъ, приложи́ти грѣхѝ ко грѣхѡ́мъ вы приняли решение не предо Мной, и договоры – не Моим Духом, чтобы прибавить грехи к грехам (Ис 30,1); и҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю: сѐ а҆́зъ полага́ю тебѣ́ завѣ́тъ пред̾ всѣ́ми людьмѝ твои́ми и сказал Господь Моисею: вот, Я заключаю с тобой завет (договор) перед всем народом твоим (Исх 34,10); сїѧ́ бо є҆́сть кро́вь моѧ̀, но́вагѡ завѣ́та ибо эта Кровь Моя – Новаго Завета (Мф 26,28); завѣ́тъ бо въ ме́ртвыхъ и҆звѣ́стенъ є҆́сть ибо завещание действительно (только) после смерти (завещающего) (Евр 9,17).

Завѣща́нїе

Завѣща́нїе 1. наставление, увещевание, παραγγελία: коне́цъ же завѣща́нїѧ є҆́сть любы̀ но цель (всех) наставлений – любовь (1 Тим 1,5); 2. возвещение, διάγγελμα: по́стное завѣща́нїе ра́достнѡ воспрїи́мемъ с радостью примем возвещение о посте (Пс nm 1 Утр cmx cm 1).

Завѣща́ти (завѣща́ю)

Завѣща́ти (завѣща́ю) 1. советовать, увещевать, παραγγέλ­λω: да завѣща́еши нѣ̑кимъ не и҆́накѡ оу҆чи́ти чтобы ты увещевал некоторых не учить иначе (1Тим 1,3); 2. повелевать, заѳещать, давать na­xas, ἐπιτάσσω, συντάσσω: и҆ преста́ і҆а́кѡвъ завѣща́ѧ сынѡ́мъ свои̑мъ и закончил Иаков завещание сыновьям своим (Быт 49,33); се́й глаго́лъ, є҆го́же завѣща̀ гдⷭ҇ь вот, что повелел Господь (Исх 16,16); 3. уславливаться, делать вместе, συντίθημαι: ѿве́рже всѧ̑, є҆ли̑ка завѣща̀ є҆мꙋ̀ пре́жде, и҆ ѿчꙋжди́сѧ ѿ негѡ̀ отказался от всего, о чем условился с ним прежде, и отделился от него (1Мак 15,27).

За̑днѧѧ

За̑днѧѧ τὰ ὀπίσω 1. то, что сзади, спина, тыл; пртвп. лицꙋ̀: и҆ ѿимꙋ̀ рꙋ́кꙋ мою̀, и҆ тогда̀ оу҆́зриши за̑днѧѧ моѧ̀: лице́ же моѐ не ꙗ҆ви́тсѧ тебѣ̀ и отниму руку Мою, и тогда ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не явится тебе (Исх 33,23); и҆ погꙋблю̀ лицѐ є҆гѡ̀ въ мо́ри пе́рвѣмъ, и҆ за̑днѧѧ є҆гѡ̀ въ мо́ри послѣ́днемъ и уничтожу лице его (враждебного народа) в первом море, а тыл его – в последнем море (Иоиль 2,20); 2. прошлое: є҆ди́но же, за̑днѧѧ оу҆́бѡ забыва́ѧ, въ прє́днѧѧ же простира́ѧсѧ, со оу҆се́рдїемъ гоню̀ а только лишь, забывая прошедшее, устремляясь в будущее, я усердно стремлюсь (Флп 3,13–14).

Задѣ́ти (задѣ́ю)

Задѣ́ти (задѣ́ю) приказать, заставить дат. пад.), ἀγγαρ­εύω: и҆ семꙋ̀ задѣ́ша понестѝ крⷭ҇тъ єгѡ̀ и заставили его (Симона Киринеянина) нести крест Его (Мф 27,32).

Заи́мствованїе

Заи́мствованїе долг, χρέος: мно́ю заи́мствованїе дре́внее да да́стсѧ преиспо́лнено давний долг да будет отдан мной полностью (Блгщ К, 6–3).

Заи́мствовати (заи́мствꙋю)

Заи́мствовати (заи́мствꙋю) давать взаймы, δανείζω: заи́мствꙋй да́вшемꙋ тѝ, раздава́й ни́щымъ, и҆ стѧжѝ дрꙋ́га гдⷭ҇а дай в долг тому, кто дал тебе, подавай нищим и приобрети друга в Господе (Вел Вт стх Гв сл н).

Заитѝ (заидꙋ̀)

Заитѝ (заидꙋ̀) уйти: ка́кѡ заше́лъ є҆сѝ ѿ ѻ҆́чїю моє́ю какже Ты ушел из глаз моих? (О екс ср крбгр).

Заколе́нїе

Заколе́нїе жертвенное животное, ἱερεῖον: сп҃се мо́й, живо́е же и҆ неже́ртвенное заколе́нїе Спаситель мой, живая и бескровная жертва (Пасх К, 6–2).

Зако́нный

Зако́нный относящийся к закону, τοῦ νόμου: и҆ є҆гда̀ введо́ста роди́тєлѧ ѻтроча̀ і҆и҃са, сотвори́ти и҆́ма по ѻ҆бы́чаю зако́нномꙋ ѡ҆ не́мъ и когда родители внесли (в Храм) младенца Иисуса, чтобы исполнить над Ним положенное по закону (Лк 2,27); хрⷭ҇то́съ ны̀ и҆скꙋпи́лъ є҆́сть ѿ клѧ́твы зако́нныѧ, бы́въ по на́съ клѧ́тва Христос искупил нас от проклятия закона, став за нас проклятым (Гал 3,13); пре́йде се́нь зако́ннаѧ, бл҃года́ти прише́дши прошла тень закона, когда пришла благодать (гл 2 догм).

Зконоположи́ти (законоположꙋ̀)

Зконоположи́ти (законоположꙋ̀) установить закон, ѵоμοθετέω: бла́гъ и҆ пра́въ гдⷭ҇ь, сегѡ̀ ра́ди законоположи́тъ согрѣша́ющымъ на пꙋтѝ Бог праведен (χρηστός) и благ, и поэтому Он дает закон для сбивающихся с пути (Пс 24,8).

Закоснѣ́ти (закосню̀)

Закоснѣ́ти (закосню̀) промедлить, χρονίζω: гдⷭ҇и не закоснѝ Господи, не медли (Пс 69,6). См. коснѣ́ти.

Заматерѣ́ти, заматорѣ́ти (заматорѣ́ю)

Заматерѣ́ти, заматорѣ́ти (заматорѣ́ю) затвердеть; ♦ заматерѣ́ти во дне́хъ глубоко состариться: а҆враа́мъ же и҆ са́рра ста̑ра (бѣ́ста), заматерѣ̑вшая во дне́хъ (προβέβηκα) Авраам же и Сарра были стары, глубоко состарились (Быт 18,11); сїѧ̀ заматорѣ́вши во дне́хъ мно́зѣхъ, жи́вши съ мꙋ́жемъ се́дмь лѣ́тъ ѿ дѣ́вства своегѡ̀ она (Анна пророчица), достигшая глубокой старости, прожив с мужем семь лет с девичества своего (Лк 2,36).

Замедле́нїе

Замедле́нїе опоздание, βραδύτης: а҆́ще кто̀ то́чїю дости́же и҆ во є҆динонадесѧтый ча́съ, да не оу҆страши́тсѧ замедле́нїѧ если кто пришел только в одиннадцатый час, пусть не боится (своего) опоздания (Злат).

Запечатлѣ̀тисѧ (запечатлю́сѧ)

Запечатлѣ̀тисѧ (запечатлю́сѧ) остаться закрытым, σφραγίζομαι: ѻ҆боѧ́ бо запечатлѣ́стасѧ и҆спытꙋ́ющымъ, ꙗ҆ви́шасѧ же чꙋдеса̀ кла́нѧющымсѧ вѣ́рою та́инствꙋ и то, и другое (Рождество и Воскресение) остались закрытыми (под печатью) для испытующих, а тем, кто в вере покланяется (им как) таинству, являют чудеса (гл 5 Нед стх хвап 1); ꙗ҆́ко во гро́бѣ положи́сѧ, и҆ во́лею запечатлѣ́сѧ и҆зба́вителю всѣ́хъ как в гроб был положен и добровольно запечатан (там) Спаситель всех (колв К, 7–2).

Запина́нїе

Запина́нїе пята, πτερνισμός: ꙗ҆ды́й хлѣ́бы моѧ̀, возвели́чи на мѧ̀ запина́нїе тот, кто ест хлеб мой, поднял на меня пяту (Пс 40,10).

Запина́нати (запина́ю), запѧ́ти (запнꙋ̀)

Запина́нати (запина́ю), запѧ́ти (запнꙋ̀) ставить подножку, препятствовать на пути, υποσκελίζω, хватать, δράσσομαι: запина́ѧй премꙋ̀дрымъ въ кова́рствѣ и҆́хъ ловящий мудрых на их хитрости (1 Кор 3,19); посрами́ла є҆сѝ врага̀ запе́ншаго Ты посрамила врага, ставшего на пути (К Вел чт, 7–5); ловє́цъ лꙋка́выхъ мѧ̀ сѣ̑ти запѧ́ша сети злых охотников захватили меня (ил. 11, 2, К, 5–3).

Запреща́ти (запреща́ю), запрети́ти (запрещꙋ̀)

Запреща́ти (запреща́ю), запрети́ти (запрещꙋ̀) угрожать, устрашать, возбранять, назначать наказание, ἐπιτιμάω: запрети́лъ є҆сѝ ꙗ҆зы́кѡмъ, и҆ поги́бе нечести́вый и устрашил Ты языческие народы, и погиб нечестивый (Пс 9,6); и҆ запретѝ черно́мꙋ мо́рю, и҆ и҆зсѧ́че и приказал Красному морю, и оно расступилось (Пс 105,9). См. прети́ти.

Запреще́нїе

Запреще́нїе ἐπιτίμησις, ἐπιτίμιον 1. угроза: и҆ ѿкры́шасѧ ѡ҆снова̑нїѧ вселе́нныѧ, ѿ запреще́нїѧ твоегѡ̀ и открылись основания вселенной от устрашения Твоего (Пс 17,16); ѿ запреще́нїѧ лица̀ твоегѡ̀ поги́бнꙋтъ от гнева лица Твоего они погибнут (Пс 79,17); 2. наказание: дре́ва преслꙋша́нїѧ запреще́нїе разрѣши́лъ є҆сѝ сп҃се, на дре́вѣ кре́стнѣмъ во́лею пригвозди́всѧ наказание (от) дерева ослушания Ты, Спаситель, расторг, добровольно Себя пригвоздив к дереву Креста (ТЦ nm 5 Веч cmx cm 2); тебѐ терноно́сный є҆вре́йскїй со́нмъ... хрⷭ҇тѐ, вѣнча̀, родонача́льника разрѣша́юща терно́вое запреще́нїе несущее терния собрание евреев, ...Христос, увенчало (ими) Тебя, освобождающего нас от наказания терниями, (назначенного) праотцу (гл 5 Нед Утр К1,1–1; ср. Быт 3,18); ѿча́ѧнїе нїнеѵі́тское предвари́лъ є҆сѝ, возвѣ́щенное запреще́нїе мимоводѧ̀ Ты упредил отчаяние ниневитян, проведя мимо них наказание, о котором до этого возвестил. См. преще́нїе.

Запреще́нный

Запреще́нный угрожающий, ἀπειλούμενος: ты̀ нїнеѵі́тѧны... ѿ запреще́ннагѡ и҆зве́лъ є҆сѝ гнѣ́ва Ты освободил (букв. вывел) жителей Ниневии... от грозившего им гнева (ТП вт 2 трипесн. 2, 2–5).

Зарѧ̀

Зарѧ̀ 1. сияние, блеск, αἴγλη, ἀκτίς: свѣтоно́сныѧ... напо́лниша бж҃е́ственныѧ зарѝ исполнились... божественного светоносного сияния (ПреобрК 1, 1–3); бж҃е́ственными зарѧ́ми просвѣти́вшꙋю концы̀ божественными сияниями просветившую весь мир (ПсСл К Беспл, 9–3); позлаще́ною ри́зою ꙗ҆́коже цр҃и́цꙋ сн҃ъ тво́й просвѣти́въ заре́ю дх҃а злаченым одеянием, как Царицу, Сын Твой осветил (Тебя) сиянием Духа (гл 6 Нед Утр К 3, 8–1); скры́сѧ заре́ю бжⷭ҇тва̀ чꙋ́вственное со́лнце сиянием Божества заслонилось вещественное солнце (Преобр К 2, 4–2); чꙋде́сными зарѧ́ми болѣ́зней на́шихъ ѿжени́те всѧ́къ недꙋ́гъ лучами чудес отгоните все недуги наших страданий (ил. 1 стх Гв 1); бжⷭ҇тва̀ твоегѡ̀, сп҃се, ма́лꙋ зарю̀ ѡ҆бнажи́въ божественности Твоей, Спаситель, малую часть сияния открыв (Преобр стх пл); 2. Отблеск, μαρμαρυγή: зарѧ́ми нетлѣ́нными ꙗ҆́вльсѧ бжⷭ҇твенный крⷭ҇тъ, ѡ҆мрачє́ннымъ ꙗ҆зы́кѡмъ бессмертными отсветами явившись помраченным языческим народам, божественный Крест (Воздв К, 5–3). Русск. заря денни́ца, оу҆́тро, свѣ́тъ.

Застꙋпа́ти (застꙋпа́ю), застꙋ́пи́ти (застꙋплю̀)

Застꙋпа́ти (застꙋпа́ю), застꙋ́пи́ти (застꙋплю̀) защищать, прикрывать собой, покровительствовать, προστατεύω: застꙋпѝ, спасѝ, поми́лꙋй и҆ сохранѝ на́съ, бж҃е. твое́ю благода́тїю защити, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, по Твоей благодати (Служ Лит ект вел).

Застꙋпле́нїе

Застꙋпле́нїе защита, заступница (о Пресв. Богородице), προ­στασία: ра́дꙋйсѧ, застꙋпле́нїе радуйся, Заступница (наша) (гл 8 сб Веч мал стх ст 3); тѣ́мже тѧ̀ всѝ почита́емъ, сꙋ́щее по бз҃е заступле́нїе на́ше и потому все мы чтим Тебя, истинную защиту нашу после (Самого) Бога (гл 8 Нед Утр К 1, 1–3).

Застꙋ́пникъ

Застꙋ́пникъ защитник, встающий впереди кого-либо, προστά­της: застꙋ́пникъ дꙋшѝ моеѧ̀ бꙋ́ди бж҃е, ꙗ҆́кѡ посредѣ̀ хождꙋ̀ сѣте́й мно́гихъ защитником души моей будь, Боже, ибо я хожу среди множества сетей (млв веч тр сл).

Застꙋ́пница

Застꙋ́пница защитница (преим. о Пресв. Богородице), προστάτις: застꙋ́пница оу҆серднаѧ, мт҃и гдⷭ҇а вы́шнѧго Защитница неустанная, Матерь Всевышнего Господа (окт. 22 тр).

Зачине́нїе

Зачине́нїе установление, σύνταγμα: и҆ пꙋти̑ бж҃е́ственныхъ зачине́нїй твои́хъ сп҃се, оу҆клони́хомсѧ и с пути Твоих божественных установлений, Спаситель, мы уклонились (Сырн пт трипесн 2, 9–3).

Зва́нїе

Зва́нїе 1. крик, зов, βοή, κραυγή: глаго́лы моѧ̑ внꙋшѝ гдⷭ҇и, разꙋмѣ́й зва́нїе моѐ слова мои услышь, Господи, узнай зов мой (Пс 5, 2); не забы̀ зва́нїе оу҆бо́гихъ не забыл Он взывания бедняков (Пс 9,13); зва́нїемъ же почита́емаѧ, си́ми: ра́дꙋйсѧ лꙋчѐ оу҆́мнагѡ сл҃нца почитаемая таким взыванием: «Радуйся, луч духовного солнца» (СбАк ик 11); 2. призывание, κλήσις: ꙗ҆́коже бо разбо́йникомъ и҆ матѳі́емъ пе́рвѣе, та́кѡ и҆ ны́нѣ мꙋчи́тель, стрегꙋ́щагѡ зва́нїемъ ѡ҆сꙋди́сѧ и как прежде через Матфия и разбойника (обратившихся), так и ныне тиран (диавол) принял осуждение через обращение стражника (мр. 9 К 1, 6–2); 3. призвание, κλήσις: потщи́тесѧ и҆звѣ́стно ва́ше зва́нїе и҆ и҆збра́нїе твори́ти постарайтесь верно исполнить то, к чему вы призваны и избраны (2 Пет 1,10); 4. состояние, в котором призваны, сами призванные, κλῆσις: ви́дите бо зва́нїе ва́ше, бра́тїе, ꙗ҆́кѡ не мно́зи премꙋ́дри по пло́ти, не мно́зи си́льни, не мно́зи благоро́дни посмотрите, братья, на себя, какими вы призваны: среди вас не много (людей) ученых (мудрых по плоти), не много высокопоставленных, не много родовитых (1 Кор 1,26).

Зва́ти (зовꙋ̀)

Зва́ти (зовꙋ̀) 1. взывать, κράζω: собира́ѧ всѧ̑ ꙗ҆зы́ки зовꙋ́щыѧ: гдⷭ҇и, сла́ва тебѣ̀ собирая все народы, взывающие: Господи, слава Тебе (ПсСл Час 6 тр 2); ѿ всѧ́кихъ на́съ бѣ́дъ свободѝ, да зове́мъ тѝ: ра́дꙋйсѧ избавь нас от всех бед, чтобы мы взывали к Тебе: Радуйся (Сб Ак кд 1); 2. призывать, приглашать, καλέω: мно́зи бо сꙋ́ть зва́ни (κλη­τοί), ма́лѡ же и҆збра́нныхъ ибо позваны многие, но избранных мало (Мф 20,16); въ ни́хже є҆стѐ и҆ вы̀, зва́ни і҆и҃сꙋ хрⷭ҇тꙋ̀ среди них и вы, призванные к (служению) Иисусу Христу (Рим 1,6); всѣ̑мъ сꙋ́щымъ въ ри́мѣ возлю́блєннымъ бг҃ꙋ, зва̑ннымъ свѧты̑мъ всем пребывающим в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым (Рим 1,7).

Звизда́нїе

Звизда́нїе свист, шипение; фигур. посмеяние, издевательство, συριγμός: и҆ поста́влю и҆̀хъ во оу҆́жасъ и҆ въ звизда́нїе и҆ въ поноше́нїе вѣ́чное и предам их уничтожению, и посмеянию, и позору навеки (Иер 25:9).

Звизда́ти (звизда́ю)

Звизда́ти (звизда́ю) свистеть, шипеть, а҆́ще дꙋ́хъ звизда́ющїй, и҆лѝ междꙋ̀ ча́стыхъ древе́сныхъ вѣ́твей пти́чїй гла́съ сладкопѣ́снивый будь то свищущий ветер, или благозвучное пение птиц в густых древесных ветвях (Прем 17,17–18).

Зда́нїе

Зда́нїе 1. создание, творение, изделие, πλάσμα: но то́кмѡ зда́нїємъ житє́йскимъ прилѣжа́тъ, и҆ моле́нїе и҆́хъ въ дѣ́ланїи хꙋдо́жества но они (люди ручного труда, ремесленники) заняты только житейскими изделиями, и ревность их в мастерстве ремесла (Сир 38,39); є҆да̀ рече́тъ зда́нїе созда́вшемꙋ є҆̀: почто̀ мѧ̀ сотвори́лъ є҆сѝ та́кѡ; скажет разве создание Создателю своему: что же Ты меня создал таким образом? (Рим 9,20); пригвожда́емь, и҆змѣни́лъ є҆сѝ добро́тꙋ зда́нїй пригвождаемый (ко Кресту), Ты искупил красоту творений (гл 2 сб Веч вел стх ст 3); 2. строение, дом, οἰκοδομή: и҆ пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ оу҆ченицы̀ є҆гѡ̀ показа́ти є҆мꙋ̀ зда̑нїѧ церкѡ́вныѧ и подошли к Нему Его ученики, чтобы показать Ему строения храма (Мф 24,1); и҆ па́даетъ низве́рженъ паде́нїемъ стра́ннымъ, мꙋчи́тельствомъ ѡ҆держа́вый ца́рское зда́нїе и падает в падении необычайном низверженный тот, кто как тиран владел царским домом (т. е. человеком) (Воздв Вен веп стх Гв сп н); 3. строительство, постройка, οἰκοδομια: ꙗ҆ви́лсѧ є҆сѝ хра́мъ, мꙋ́чениче, чи́стъ трⷪ҇цы, зда́нїемъ дѣѧ̑нїи ты предстал, о мученик, чистым храмом Троицы, построенным (твоими) делами (ин. 7 К, 9–2).

Зима̀

Зима̀ 1. холод, ψῦχος: стоѧ́хꙋ же рабѝ и҆ слꙋги̑ о҆́гнь сотво́рше, ꙗ҆́кѡ зима̀ бѣ̀, и҆ грѣ́ѧхсѧ и стояли рабы и слуги, разложив костер, потому что стужа была, и грелись (Ин 18,18); потщи́сѧ пре́жде зимы̀ прїитѝ постарайся прибыть до холодов (2 Тим 4,21); 2. буря, непогода, χειμών: и҆ оу҆́трꙋ: дне́сь зима̀: чермнꙋ́ет бо сѧ дрѧселꙋ́ѧ не́бо и утром: сегодня непогода, потому что краснеет, мрачнея, небо (Мф 16,3); зимо́ю содержи́мь и҆скꙋше́нїй, и҆ страсте́й треволне́нїи потоплѧ́емь, и҆ сласте́й бꙋ́рею ѡ҆бꙋрева́емь лю́тѣ захваченный непогодой искушений, и штормом волнений потопляемый и бурей наслаждений свирепо осаждаемый (Пс ср 5 трипесн 1, 9–3).

Зи́мность

Зи́мность холод, стужа, κρυμός: воздꙋ́шнꙋю претерпѣ́сте зи́мность вы вынесли воздушную стужу (ледяной воздух) (мр. 9 К 1, 9–1).

Зїѧ́нїе

Зїѧ́нїе зев, раскрытая пасть, χάσμα: рꙋ́цѣ распросте́ръ данїи́лъ, львѡ́въ зїѧ̑нїѧ въ ро́вѣ затчѐ распростерши руки, Даниил закрыл пасти львам во рву (Ирм гл 4, 8–1).

Зїѧ́ти (зїѧ́ю)

Зїѧ́ти (зїѧ́ю) широко открывать пасть, χάσκω: ѿ оу҆́стъ па́гꙋбнагѡ ѕмі́ѧ, зїѧ́ющагѡ пожре́ти мѧ̀ от уст губительного змея, раскрывшего пасть, чтооы поглотить меня (млв веч 8).

Зна́емый

Зна́емый знакомый, друг, γνωστός: ты́ же человѣ́че равнодꙋ́шне, вла́дыко мо́й и҆ зна́емый мо́й но ты, единомысленный мне человек, господин мой и друт мой (Пс 54,14).

Знамена́телнѣ

Знамена́телнѣ образно, συμβολικῶς: ѿчища́етсѧ ѻ҆трокови́це, оу҆́гль дре́вле и҆саї̑а прїе́мъ, знамена́тельнѣ твоѐ ржⷭ҇тво ви́дѣвъ некогда Исаия, приняв (раскаленный) уголь, очистился, увидев (в этом) образ Твоего рождения (гл 7 Нед Утр К 3, 7–2).

Зна́менїе

Зна́менїе 1. печать, отпечаток, образ, σήμαντρον, σημαντήριον, σύμβολον, ῥῆμα: сохрани́въ цѣ́ла зна́мєнїѧ хрⷭ҇тѐ, воскре́слъ є҆сѝ ѿ гро́ба сохранив нетронутыми печати, Ты воскрес из гроба, Христос (Пасх К, 6–1); зна́менїе бжⷭ҇тва̀ носѧ́й, а҆пⷭ҇лѡмъ во о҆гнѝ дх҃ъ раздѣли́сѧ печать (образ) Божества неся, Дух (Святой) в огне разделился апостолам (Пятид К 1, 4–2); дре́внѧгѡ ꙗ҆́кѡ вои́стиннꙋ кївѡ́та честнѣ́йшаѧ твоѧ̀ ра́ка, бг҃ороди́тельнице, ꙗ҆ви́сѧ на землѝ, є҆гѡ́же зна́мєнїѧ носѧ́щи, но и҆ вѣ́рныхъ во и҆́стинѣ позна́нїѧ сохранѧ́ющи воистину драгоценнее древнего киота (Ковчега Завета) гробница Твоя, Матерь Божия, явилась на земле, Его печати неся и верующих сохраняя в истинном знании (ил. 2 К 2, 1–3); 2. Знак, σημεῖον: сѐ, лежи́тъ се́й... въ зна́менїе прерѣка́емо вот, Он лежит... какоспориваемыйзнак (εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον, о котором, за который спорят) (Лк 2,34); се́ бо дадѐ зна́менїе беззакѡ́ннымъ: є҆го́же а҆́зъ лобжꙋ̀, то́й є́сть ибо так дал он (Иуда) знак беззаконникам: Кого я поцелую, это Toт (Вел Чт Повеч К, 8–5); 3. чудо, σῆμα: возвели́чивый ст҃ы̑ѧ твоѧ̑ всѧ̑, зна́меньми оу҆диви́въ ѧ҆̀ въ мі́рѣ Ты, возвеличивший всех святых Твоих, чудесами прославив их в мире (букв. сделав их дивными); ср. знамено́сецъ чудотворец; 4. знамя, σημεῖον: и҆ мы̀ ꙗ҆́кѡ ѻ҆́троцы побѣ́ды зна́мєнїѧ носѧ́ще и мы, как отроки (слуги), несущие знамена победы (Ваий тр).

Зна́мѧ

Зна́мѧ шест с отпичитепьныы знаком, σημεῖον: и҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю: сотворѝ себѣ̀ ѕмїю̀ (мѣ́дѧнꙋ) и҆ положѝ ю҆̀ на зна́мѧ и сказал Господь Моисею: сделай у себя (медного) змея и помести его наверху шеста (Чис 21, 8).

Зно́й

Зно́й удушливый ветер, καῦμα: спасе́тсѧ ѿ зно́ѧ сы́нъ разꙋ́мный, вѣтротлѣ́ненъ же быва́етъ на жа́твѣ сы́нъ беззако́нный разумный сын спасается (прячется) от жаркого ветра, а грешный сын терпит вред от ветра на жатве (Притч 10,5).

Зра́къ

Зра́къ 1. вид, образ, ἰδέα, εἶδος, μορφή: бѣ́ же зра́къ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ мо́лнїѧ, и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе є҆гѡ̀ бѣло̀ ꙗ҆́кѡ снѣ́гъ вид его (ангела) был как молния, и одежда его бела, как снег (Мф 28,3); и҆ ѿ де́вы ст҃ы́ѧ вопло́щьсѧ, и҆стощѝ себѐ, зра́къ раба̀ прїе́мь, соѡбра́зенъ бы́въ тѣ́лꙋ смире́нїѧ на́шегѡ и, воплотившись от Пресвятой Девы, уничижился, приняв вид раба, усвоив образ нашего смиренного тела (Служ Лит Вас Вел Евх млв тн 2); 2. естество, образ бж҃ества̀ зра́къ є҆ди́нъ возвѣща́емъ, въ трїе́хъ ѵ҆поста́сныхъ и҆ раздѣ́льныхъ сво́йствахъ мы исповедуем единое естество (единый образ) Бога в трех ипостасных и раздельных свойствах (гл 3 Нед Пнщ К, 7–2).

Зреѣ́нїе

Зреѣ́нїе созерцание, θεωρία: жєны́ ми двѣ̀ разꙋмѣ́й, дѣѧ́нїе же и҆ ра́зꙋмъ въ зрѣ́нїи... и҆́бо кромѣ́ трꙋдѡ́въ, ни дѣѧ́нїе, ни зрѣ́нїе дꙋшѐ, и҆спра́витсѧ две жены моих понимай как деяние и умное созерцание... ибо без страданий, о душа, ни деяние, ни созерцание не совершаются (К Вел пн, 4–8).


Источник: Словарь трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы – M.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2008.

Комментарии для сайта Cackle