Письмо Иоанну, епископу Антиохийскому, против Феодорита*
"На основании донесений пресвитера Даниила» (Кирилл) «жалуется на клеветы Феодорита и на его безумное к нему» (Кириллу) «отношение и настаивает на том, что должны быть обузданы безразсудные порывы этого своевольнейшаго человека».
Я думал, что благоговейнейший Феодорит вместе с остальными богочестивейшими епископами стер с себя пятно новых суетных учений Нестория. Ведь я полагал, что, написав однажды, он уже возлюбил мир и что, получив в ответ приветствия с моей стороны, он и сам уже устранил то, что, повидимому, является препятствием к соглашению. Но, – как передал мне благоговейнейший пресвитер Даниил, – он до сих пор упорно не оставляет прежнего и придерживается хулений того (Нестория), а это очевидно, раз он не анафемствовал (Нестория) и не согласился подписать его низложение. И пусть твое преподобие дозволит мне, говорящему из чувства любви, такое дерзновение: по какой причине так упорствуют некоторые следовать достолюбезному примеру твоего богочестия даже и в том, что ты сделал соборно1, но – как небрегущие стадом (собором)2 – делают только то, что им самим угодно? И если правда то, о чем я получил известия, то следует тебе, достопамятный богочестивейший муж, употребить в дело принудительныя средства твоего богочестия.
* * *
Текст весьма неясен; погречески: "ὡς μὴ ἕπεσθαι τῷ ἀξιαγάστῳ σκόπῳ τῆς σῆς θεοσεβείας, μήτε τοῖς ἐν οἰκουμενικοῖς, а в Synodicon’е (col. 836) так: non sequantur probabilem tuae religiositatis intentionem, «necque in his, quae cum orbe fecisti.»
Ἀντιμαγέλια τινὲς, Synodicon: quidem dehonorantes «congregationem.»
В греческом подлиннике это письмо напечатано у Migne, gr. ser. t. LXXVII, col. 328, a латинская версия сохранилась в Synodicon’е, cap. CCX (Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 836–837).