М.Л. Рытова

Источник

11 Урок. Ενδέκατο μάθημα


Текст 1: Στο Κρεμλίνο
Текст 2: Η πινακοθήκη Τρετιακόφ
Текст 3: Η Ακρόπολη
Грамматика: § 1. Будущее время μέλλοντας απλός глаголов I и II спряжения ενεργητική φωνή § 2. Зависимое наклонение глаголов I и II спряжения группы αόριστος § 3. Место односложных личных местоимений при употреблении с глаголами в изъявительном и зависимом наклонениях § 4. Склонение имен прилагательных с окончаниями -ης, -ης, -ες § 5. Относительные местоимения (οι αναφορικές αντωνυμίες) § 6. Местоименное прилагательное δικός (-ή, -ό) § 7. Придаточные предложения причины

Κείμενο 1. Στο Κρεμλίνο

Στο Κρεμλίνο

Τη δεύτερη μέρα παραμονής της αντιπροσωπείας των Ελλήνων φοιτητών στη Μόσχα κάναμε επίσκεψη στο Κρεμλίνο. Έξω από το Κρεμλίνο μας περίμενε η ξεναγός. Μαζί της είδαμε ένα τεράστιο κανόνι και μια καμπάνα. Είδαμε αρχαίους ναούς και ανάκτορα που παρουσιάζουν εξαιρετικό ενδιαφέρον. Θαυμάσαμε όχι μόνο τη διακόσμησή τους, αλλά και τις εικόνες του περίφημου Ρώσου αγιογράφου Αντρέι Ρουμπλιόφ. Μετά η ξεναγός μας έδειξε τη Μεγάλη Αίθουσα όπου συνεδρίαζαν οι βουλευτές του κοινοβουλίου. Η Αίθουσα αυτή έχει δυο χιλιάδες θέσεις με τις θέσεις του προεδρείου μπροστά. Δεξιά κι αριστερά από το βήμα του ομιλητή βρίσκονται τα εδώλια του Υπουργικού Συμβουλίου και στο βάθος – τα θεωρεία του διπλωματικού σώματος.

Σ’ ένα από τα μεγαλειώδη ανάκτορα του Κρεμλίνου θαυμάσαμε τη μεγαλοπρεπή αίθουσα του Αγίου Γεωργίου με τις ωραίες κολώνες της. Στους τοίχους διαβάσαμε τα ονόματα των αξιωματικών του ρωσικού στρατού. Τους τίμησαν με το παράσημο του Αγίου Γεωργίου για τους πολεμικούς άθλους τους στις μάχες ενάντια στους ξένους κατακτητές.

Η ξεναγός μας πρότεινε να πάμε και στο Θησαυροφυλάκιο του Κρεμλίνου. Το ίδρυσε ο Μέγας Πέτρος το 1720 και συγκέντρωσε εδώ διάφορα αντικείμενα αξίας. Τώρα στο Θησαυροφυλάκιο βρίσκονται πολλοί πολύτιμοι θησαυροί του κόσμου. Στις γυάλινες βιτρίνες πάνω σε θρόνους και στέμματα είδαμε διαμάντια, ρουμπίνια, μαργαριτάρια. Θαυμάσαμε τη συλλογή αμαξών αγγλικής, γαλλικής, ρωσικής κατασκευής. Σε μια αίθουσα είδαμε πολεμικά λάφυρα.

Σε μια άλλη αίθουσα μεγάλη εντύπωση μας έκαναν τεράστιες φορεσιές και πελώριες μπότες. Η ξεναγός εξήγησε πως είναι προσωπικά αντικείμενα του Μεγάλου Πέτρου. Τα έφτιαξε ο ίδιος γιατί ήταν και τσαγκάρης και ράφτης.

Στο τέλος ευχαριστήσαμε την ξεναγό για τη θαυμάσια ξενάγηση. Οι Έλληνες φίλοι ήταν ενθουσιασμένοι από την επίσκεψη στο Κρεμλίνο, αυτό το μεγαλοπρεπές μουσείο του κόσμου.

Запомните:

Υπουργικό Συμβούλιο το – Совет Министров

διπλωματικό σώμα το – дипломатический корпус

τιμώ με το παράσημο – награждать орденом

Θησαυροφυλάκιο το – Оружейная палата

Μέγας Πέτρος ο – Петр Великий

αντικείμενα αξίας τα – ценные предметы, ценности

κάνω μεγάλη εντύπωση – производить большое впечатление

είμαι ενθουσιασμένος – быть в восторге

Λεξιλόγιο


παραμονή η пребывание
ξεναγός ο, η гид, экскурсовод
κανόνι το пушка
καμπάνα η колокол
ανάκτορο το дворец
παρουσιάζω представлять
εξαιρετικός (-ή, -ό) исключительный
διακόσμηση η украшение
εικόνα η картина
αγιογράφος ο иконописец
συνεδριάζω заседать
βουλευτής ο депутат
κοινοβούλιο το парламент
θέση η место
ομιλητής ο докладчик
βήμα το трибуна
εδώλιο το скамья, место
υπουργικός (-ή, -ό) министерский
βάθος το глубина
θεωρείο το ложа
διπλωματικός (-ή, -ό) дипломатический
σώμα το зд. корпус
μεγαλειώδης (-ης, -ες) величественный
μεγαλοπρεπής (-ής, -ές) великолепный
κολώνα η колонна
αξιωματικός ο офицер
τιμώ награждать
περίφημος (-η, -ο) знаменитый
παράσημο το орден
μάχη η бой, битва
πολεμικός (-ή, -ό) военный
άθλος ο подвиг
καταχτητής ο захватчик
θησαυροφυλάκιο το сокровищница
ιδρύω основывать
συγκεντρώνω собирать

Κείμενο 2. Η πινακοθήκη Τρετιακόφ

Η πινακοθήκη Τρετιακόφ

Η περίφημη πινακοθήκη Τρετιακόφ βρίσκεται κοντά στο Κρεμλίνο. Ονομάζεται έτσι προς τιμή ενός φιλοτέχνη έμπορα της Μόσχας, του Πάβελ Τρετιακόφ, τον οποίο ο μεγάλος ζωγράφος Ρέπιν ονόμασε «αληθινό πολίτη». Στα μέσα του 19ου αιώνα ο Πάβελ Τρετιακόφ άρχισε να μαζεύει παλιές εικόνες. Αργότερα πλούτισε τη θαυμάσια συλλογή του με πίνακες «λαϊκών» ζωγράφων. Ως το 1872 μάζεψε περίπου πεντακόσιους πίνακες. Η συλλογή του μεγάλωσε τόσο γρήγορα, που το 1880 αποφάσισε να κτίσει ένα ειδικό κτίριο για την πινακοθήκη. Το 1892 ο ιδρυτής της πινακοθήκης την χάρισε στο δήμο της Μόσχας. Σήμερα στην πινακοθήκη Τρετιακόφ μπορεί να δει κανείς τους πίνακες των μεγάλων Ρώσων ζωγράφων Ρέπιν, Σούρικοφ, Βασνετσόφ, Περόφ, Λεβιτάν και άλλων. Με ιδιαίτερο ενδιαφέρον οι επισκέπτες βλέπουν τα έργα του Αντρέι Ρουμπλιόφ. Η «Αγία Τριάδα», την οποία ο ζωγράφος δημιούργησε το 15ο αιώνα είναι ένα πραγματικό αριστούργημα.

Θαυμάσια είναι η συλλογή των έργων του Ρέπιν. Καταπληκτική εντύπωση προκαλεί ο πασίγνωστος πίνακάς του «Ιβάν ο Τρομερός κι ο γιος του». Άλλα εξαιρετικά έργα του Ρέπιν είναι «Οι βαρκάρηδες του Βόλγα», «Ο γυρισμός απ’ την εξορία», «Πριγκίπισσα Σοφία», τα πορτραίτα του Τολστόι του Τουργκένεφ κ. α.

Μεγάλη εντύπωση προκαλούν ο πίνακας «Μπογιάρινα Μορόζοβα» του Σούρικοφ, ο πίνακας του ζωγράφου Πουκιριόφ «Αταίριαστος γάμος», καθώς και το μεγάλο έργο του Ιβάνοφ «Η παρουσία του Ιησού στο λαό».

Για πολλή ώρα κοιτάζουν οι επισκέπτες το ανθρωπιστικό έργο του Περόφ «Τρία παιδιά». Θαυμάζουν τη ρωσική φύση στους πίνακες του Λεβιτάν και τις θαλασσογραφίες του Αϊβαζόφσκι.

Λεξιλόγιο


φιλότεχνης έμπορας ο меценат
αληθινός (-ή, -ό) подлинный
αιώνας ο век
μαζεύω собирать
παλιός (-ά, -ό) старый
πλουτίζω обогащать
μεγαλώνω расти
αποφασίζω решать
ειδικός (-ή, -ό) особый, специальный дарить
χαρίζω дарить
δήμος ο 1. община 2. муниципалитет
Τριάδα η Троица
πασίγνωστος (-η, -ο) общеизвестный
τρομερός (-ή, -ό) грозный
βαρκάρης ο лодочник
Βόλγας ο р. Волга
γυρισμός ο возвращение
εξορία η ссылка
πριγκίπισσα η принцесса, царевна портрет
πορτραίτο το портрет
αταίριαστος (-η, -ο) неподходящий, неравный
γάμος ο 1. свадьба 2. брак
παρουσία η появление, присутствие
ανθρωπιστικός (-ή, -ό) гуманный, человечный
θαλασσογραφία η морской пейзаж, марина

Διάλογος 1


Σταύρος: Δε μου λέτε, σας παρακαλώ, ποιος ζωγράφισε αυτόν τον πίνακα;
Ξεναγός: Ο ζωγράφος Κουίντζι που ήταν στο μεταξύ ελληνικής καταγωγής. Έζησε πολλά χρόνια στην Ουκρανία και αγάπησε πολύ τη φύση της.
Σταύρος: Τι ωραίο που είναι το φεγγάρι, που φωτίζει το Δνείπερο!
Ξεναγός: Έχετε δίκιο, θαυμάσιος πίνακας!
Σταύρος: Δε μου λέτε, σας παρακαλώ, ποιος ζωγράφισε αυτόν τον πίνακα και πώς ονομάζεται;
Ξεναγός: Ο πίνακας ανήκει στον περίφημο Ρώσο καλλιτέχνη, πολεμογράφο Βερεστσάγκιν. Ονομάζεται «Αποθέωση του πολέμου».
Σταύρος: Καταπληκτικό και συμβολικό έργο.
Ξεναγός: Σωστά. Όλα τα έργα του είναι αντιπολεμικά.
Σταύρος: Μου άρεσε πολύ και αυτός ο μικρός πίνακας.
Ξεναγός: Δεν υπάρχει επισκέπτης της πινακοθήκης, που να μην θαυμάζει αυτόν τον πίνακα.
Σταύρος: Πώς λέγεται;
Ξεναγός: «Τα μαυροπούλια ξαναγυρίζουν». Τον ζωγράφισε ένας περίφημος Ρώσος τομογράφος, ο Σαβράσοφ.
Σταύρος: Σας ευχαριστώ πολύ. Η πινακοθήκη σας είναι θαυμάσια.

Запомните:

δε μου λέτε – не скажете ли вы мне

στο μεταξύ – между прочим

Λεξιλόγιο


ζωγραφίζω рисовать
καταγωγή η происхождение
ζω(ε) жить
Ουκρανία η Украина
αγαπώ (α) любить
φεγγάρι το луна
φωτίζω светить, освещать
Δνείπερος ο р. Днепр
ανήκω принадлежать
πολεμογράφος ο художник-баталист
αποθέωση η обожествление, апофеоз
σωστά правильно
αντιπολεμικός (-ή, -ό) антивоенный
μαυροπούλι το грач
ξαναγυρίζω возвращаться
τοπιογράφος ο художник-пейзажист

Κείμενο 3. Η Ακρόπολη

Η Ακρόπολη

Η Ακρόπολη είναι ένας ιερός βράχος. Ορθώνεται πάνω από την Αθήνα σε ύψος 70 μέτρων. Στην κορυφή του σ’ έναν πολύ περιορισμένο χώρο που έχει μήκος 300 και πλάτος 150 μέτρα οι αρχαίοι Έλληνες έχτισαν πολλά μνημεία που θεωρούνται από τα ωραιότερα του κόσμου.

Τα κυριότερα μνημεία της Ακρόπολης είναι τα Προπύλαια, ο ναός της Απτέρου Νίκης, το Ερέχθειον με τις Καρυάτιδες και ο Παρθενώνας.

Οι αρχαίοι Αθηναίοι αφιέρωσαν στην προστάτιδα της πόλης θεά Αθηνά πολλούς ναούς και αγάλματα. Ένας απ’ αυτούς ήταν και ο Παρθενώνας. Είναι χτισμένος από λευκό μάρμαρο που λάμπει κάτω από τον γαλανό ουρανό της Ελλάδας. Μέσα στον Παρθενώνα κατά την αρχαιότητα βρισκόταν το περίφημο χρυσελεφάντινο άγαλμα της Αθηνάς – έργο του γλύπτη Φειδία. Στο πέρασμα των αιώνων ο ναός αυτός χρησιμοποιείται για πολλούς και διάφορους σκοπούς: έγινε βυζαντινή εκκλησία, ύστερα – τζαμί μ’ ένα μιναρέ δίπλα, και αργότερα – μπαρουταποθήκη των Τούρκων κατακτητών. Ο Παρθενώνας έπαθε μεγάλες ζημιές από εκρήξεις και σεισμούς, αλλά και σήμερα παραμένει αριστούργημα της παγκόσμιας αρχιτεκτονικής.

Κάτω από την Ακρόπολη βρίσκονται το Ωδείο του Ηρώδου Αττικού (ή το Ηρώδειο) και το Θέατρο του Διονύσου. Στο Ηρώδειο κάθε χρόνο δίνονται παραστάσεις αρχαίου δράματος, οργανώνονται διάφορες καλλιτεχνικές εκδηλώσεις διεθνούς επιπέδου.

Οι αρχαιολόγοι κατόρθωσαν ν’ αναστηλώσουν ένα μέρος των μνημείων της Ακρόπολης κι έτσι οι τουρίστες μπορούν να θαυμάζουν τα ανεπανάληπτα δημιουργήματα της αρχαίας ελληνικής αρχιτεκτονικής. Η Ακρόπολη είναι τόπος προσκυνήματος όχι μόνο για τους Έλληνες, αλλά για όλους τους ανθρώπους του κόσμου.

Запомните:

Προπύλαια τα – Пропилеи

ναός της Απτέρου Νίκης ο – храм Бескрылой Ники

Ερέχθειον το – Эрехтейон

Καρυάτιδες οι – кариатиды

στο πέρασμα των αιώνων – на протяжении веков

έπαθε μεγάλες ζημιές – претерпел большой ущерб

Ωδείο του Ηρώδου Αττικού το (Ηρώδειον το) – Одеон Герода Аттика

Θέατρο του Διονύσου το – театр Диониса

Λεξιλόγιο


ιερός (-ή, -ό) священный
βράχος ο скала
ορθώνομαι возвышаться
κορυφή η вершина
περιορισμένος (-η, -ο) ограниченный
μήκος το длина
αφιερώνω посвящать
λευκός (-ή, -ό) белый
χρυσελεφάντινος (-η, -ο) хрисоэлефантинный, из золота и слоновой кости
χρήσιμοποιούμαι использоваться
τζαμί το мечеть
μιναρέ το минарет
δίπλα рядом, поблизости позднее
αργότερα позднее
μπαρουταποθήκη η пороховой склад взрыв
έκρηξη η взрыв
σεισμός ο землетрясение
παραμένω оставаться, пребывать
αριστούργημα το шедевр
παγκόσμιος (-α, -ο) всемирный, мировой
παράσταση η представление
δράμα το драма
οργανώνομαι организовываться
εκδήλωση η мероприятие
διεθνής (-ής, -ές) международный, интернациональный
επίπεδο το уровень
αρχαιολόγος ο археолог
κατορθώνω справляться
αναστηλώνω реконструировать
μέρος το часть
ανεπανάληπτος (-η, -ο) неповторимый
δημιούργημα το творение
τόπος ο место
προσκύνημα το поклонение

Грамматика

§ 1. Будущее время μέλλοντας απλός глаголов I и II спряжения ενεργητική φωνή

Будущее время μέλλοντας απλός глаголов выражает действие в будущем независимо от его длительности или повторяемости, например:


Αύριο θα γράφω γράμμα. Завтра я напишу письмо.
Απόψε θα συναντήσω το φίλο μου. Сегодня вечером я встречу своего друга.

Будущее время μέλλοντας απλός глаголов I и II спряжения образуется при помощи вспомогательной частицы θα и формы спрягаемого глагола группы αόριστος. Например, глаголы διαβάζω читать, ρωτώ спрашивать, в αόριστος имеют формы διάβασα, ρώτησα. Для образования будущего времени μέλλοντας απλός к основе этих глаголов добавляются следующие окончания: -ω, -εις, -ει, -ουμε, -ετε, -ουν. В μέλλοντας απλός они спрягаются следующим образом:


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. θα διαβάσω θα ρωτήσω θα διαβάσουμε θα ρωτήσουμε
2-е л. θα διαβάσεις θα ρωτήσεις θα διαβάσετε θα ρωτήσετε
3-е л. θα διαβάσει θα ρωτήσει θα διαβάσουν θα ρωτήσουν

Как видно из таблицы спряжения, ударение остается во всех липах единственного и множественного числа на одном и том же слоге.

Глаголы этой группы переводятся на русский язык глаголами будущего времени совершенного вида («я прочту», «он спросит»).

В дальнейшем в словаре для обозначения будущего времени глаголов группы μέλλοντας απλός будет употребляться сокращение μελ, απ.

Есть, однако, ряд неправильных глаголов, например, δίνω давать, φεύγω уходить, и др., образующих следующим образом:


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. θα δόσω θα φύγω θα δόσουμε θα φύγουμε
2-е л. θα δόσεις θα φύγεις θα δόσετε θα φύγετε
3-е л. θα δόσει θα φύγει θα δόσουν θα φύγουν

Глагол δίνω в μέλλοντας απλός пишется как через ο (θα δόσω), так и через ω (θα δώσω).

Спряжение остальных неправильных глаголов в μέλλοντας απλός выглядит следующим образом:

λέω говорить, βλέπω видеть, μπαίνω входить


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. θα πω θα δω θα μπω θα πούμε θα δούμε θα μπούμε
2-е л. θα πεις θα δεις θα μπεις θα πείτε θα δείτε θα μπείτε
3-е л. θα πει θα δει θα μπει θα πουν θα δουν θα μπουν

βγαίνω выходить, βρίσκω находить, πίνω пить


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. θα βγω θα βρω θα πιω θα βγούμε θα βρούμε θα πιούμε
2-е л. θα βγεις θα βρεις θα πιεις θα βγείτε θα βρείτε θα πιείτε
3-е л. θα βγει θα βρει θα πιει θα βγουν θα βρουν θα πιούν

ανεβαίνω подниматься, κατεβαίνω спускаться


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. θα ανεβώ θα κατεβώ θα ανεβούμε θα κατεβούμε
2-е л. θα ανεβείς θα κατεβείς θα ανεβείτε θα κατεβείτε
3-е л. θα ανεβεί θα κατεβεί θα ανεβούν θα κατεβούν

παίρνω брать, παραγγέλλω заказывать


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. θα πάρω θα παραγγείλω θα πάρουμε θα παραγγείλουμε
2-е л. θα πάρεις θα παραγγείλεις θα πάρετε θα παραγγείλετε
3-е л. θα πάρει θα παραγγείλει θα πάρουν θα παραγγείλουν

μαθαίνω учить, τρώω (τρώγω) есть


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. θα μάθω θα φάω θα μάθουμε θα φάμε
2-е л. θα μάθεις θα φας θα μάθετε θα φάτε
3-е л. θα μάθει θα φάει θα μάθουν θα φάνε

§ 2. Зависимое наклонение глаголов I и II спряжения группы αόριστος

Глаголы I и II спряжения в зависимом наклонении спрягаются следующим образом, например, γράφω писать, ρωτώ спрашивать:

θέλω να γράφω я хочу написать


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. (θέλω) να γράψω (θέλουμε) να γράψουμε
2-е л. (θέλεις) να γράψεις (θέλετε) να γράψετε
3-е л. (θέλει) να γράψει (θέλουν) να γράψουν

θέλω να ρωτήσω я хочу спросить


Ед. ч. Мн. ч.
1-е л. (θέλω) να ρωτήσω (θέλουμε) να ρωτήσουμε
2-е л. (θέλεις) να ρωτήσεις (θέλετε) να ρωτήσετε
3-е л. (θέλει) να ρωτήσει (θέλουν) να ρωτήσουν

ПРИМЕЧАНИЕ.

Глаголы группы αόριστος в зависимом наклонении переводятся на русский язык инфинитивом глагола совершенного вида.

Таким образом, для образования зависимого наклонения от основы глагола в прошедшем времени (αόριστος) к основе глагола в αόριστος добавляются личные окончания, которые совпадают с окончаниями настоящего времени (ενεστώτας). Данная форма переводится на русский язык глаголом совершенного вида.

2-е лицо единственного и множественного числа смыслового глагола в зависимом наклонении переводится на русский язык повелительным наклонением, например:

Να διαβάζεις το βιβλίο! – Читай книгу!

Να διαβάσεις το βιβλίο! – Прочитай книгу!

Να ρωτάς τη δασκάλα. – Спрашивай учительницу!

Να ρωτήσεις τη δασκάλα. – Спроси учительницу!

Να εξηγείς τον κανόνα. – Объясняй правило!

Να εξηγήσεις τον κανόνα. – Объясни правило!

§ 3. Место односложных личных местоимений при употреблении с глаголами в изъявительном и зависимом наклонениях

При употреблении с глаголами в будущем времени изъявительного наклонения и в зависимом наклонении односложные личные местоимения ставятся всегда между частицами θα или να и смысловым глаголом, например:

Θα του εξηγήσω. – Я ему объясню.

Θα τον παρακαλέσω. – Я его попрошу.

Θα του γράψεις. – Ты ему напишешь.

Να της δείξεις. – Покажи ей. (В значении повелительного наклонения)

Να μη της λες. – Не говори ей.

§ 4. Склонение имен прилагательных с окончаниями -ης, -ης, -ες

Прилагательные, оканчивающиеся на -ης, -ης, -ες, имеют ударение на предпоследнем или последнем слоге, например: μεγαλοπρεπής великолепный, πλήρης полный. Особенность этих прилагательных состоит в том, что они в мужском и женском роде имеют одинаковые окончания. Схема их склонения выглядит следующим образом:

Ед. ч.


Ον. ο μεγαλοπρεπής η μεγαλοπρεπής το μεγαλοπρεπές
Γεν. του μεγαλοπρεπούς της μεγαλοπρεπούς του μεγαλοπρεπούς
Αιτ. το(ν) μεγαλοπρεπή τη(ν) μεγαλοπρεπή το μεγαλοπρεπές
Κλ. μεγαλοπρεπή μεγαλοπρεπή μεγαλοπρεπές

Мн. ч.


Ον. οι μεγαλοπρεπείς οι μεγαλοπρεπείς τα μεγαλοπρεπή
Γεν. των ιιε ναλοπηεπών των ιιε ναλοπηεπών των μεγαλοπρεπών
Αιτ. τους μεγαλοπρεπείς τις μεγαλοπρεπείς τα μεγαλοπρεπή
Κλ. μεγαλοπρεπείς μεγαλοπρεπείς μεγαλοπρεπή

Ед. ч.


Ον. ο πλήρης η πλήρης το πλήρες
Γεν. του πλήρους της πλήρους του πλήρους
Αιτ. το(ν) πλήρη τη(ν) πλήρη το πλήρες
Κλ. πλήρη πλήρη πλήρες

Мн. ч.


Ον. οι πλήρεις οι πλήρεις τα πλήρη
Γεν. των πλήρων των πλήρων των πλήρων
Αιτ. τους πλήρεις τις πλήρεις τα πλήρη
Κλ. πλήρεις πλήρεις πλήρη

Ударение у прилагательных этой группы во всех падежах остается над одним и тем же слогом.

§ 5. Относительные местоимения (οι αναφορικές αντωνυμίες)

Относительные местоимения играют роль союзного слова в сложноподчиненном предложении, указывая при этом на предмет, упомянутый в главном предложении. Они являются членом придаточного предложения и выполняют в нем функции подлежащего или дополнения.

В димотике часто используется уже известное из предыдущих уроков несклоняемое относительное местоимение που который. Однако в разговорной речи часто используется другое относительное местоимение: о οποίος который, η οποία которая, то οποίο которое, типичное для кафаревусы. Это относительное местоимение склоняется так же, как и прилагательные, имеющие такие же окончания. Оно всегда употребляется с артиклем и согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже, например:


Τα παιδιά, με τα οποία μιλούσατε, ξέρουν καλά τα αγγλικά. Дети, с которыми вы говорили, хорошо знают английский язык.
Να πάρεις το βιβλίο, το οποίο ήθελες να διαβάσεις. Возьми книгу, которую ты хотел прочесть.

§ 6. Местоименное прилагательное δικός (-ή, -ό)

В греческом языке употребляются формы местоименного прилагательного δικός, после которых обязательно ставится безударное притяжательное местоимение о δικός μου мой, η δική μου моя, то δικό μου мое. Например:

Είναι то δικό μου τετράδιο. – Это моя тетрадь.

Кроме того, это местоименное прилагательное может быть использовано, когда говорящий хочет подчеркнуть, что данная вещь принадлежит именно ему, например:

– Ποιανού είναι αυτό то βιβλίο; – Чья это книга?

– Είναι δικό μου. – Моя.

– Ποιανού είναι αυτή η εφημερίδα; – Чья это газета?

– Είναι δική μου. – Моя.

§ 7. Придаточные предложения причины

Придаточные предложения причины отвечают на вопрос γιατί; почему? и присоединяются к главному союзами γιατί и επειδή потому что, так как, например:


Δεν πάω σήμερα στο σχολείο, γιατί είμαι άρρωστος. Я сегодня не иду в школу, потому что болен.
Δεν θα παρακολουθήσω απόψε τη διάλεξη, επειδή είμαι απασχολημένος. Сегодня вечером я не буду на лекции, так как я занят.

Δεν πάω σήμερα στο σχολείο, γιατί είμαι άρρωστος. Я сегодня не иду в школу, потому что болен.

Δεν θα παρακολουθήσω απόψε τη διάλεξη, επειδή είμαι απασχολημένος. Сегодня вечером я не буду на лекции, так как я занят.

ΑΣΚΗΣΕΙΣ

1. Прослушайте магнитофонную запись и перескажите текст 1.

2. Составьте диалог об Акрополе.

3. Расскажите о своих впечатлениях от посещения Кремля.

4. Расспросите своего собеседника о его первом посещении Кремля с греческой делегацией.

5. Побеседуйте друг с другом, придерживаясь следующего плана:

а) предложите посетить Третьяковскую галерею;

б) расскажите немного о ней, спросите, увлекается ли ваш собеседник живописью и какой вид искусства его особенно интересует.

6. Выпишите из текстов урока глаголы I спряжения и проспрягайте их в μέλλοντας απλός.

7. Выпишите из текстов урока глаголы II спряжения 1-й и 2-й категории и проспрягайте их в μέλλοντας απλός.

8. Выпишите из текстов урока прилагательные, оканчивающиеся на -ης, -ης, -ες и просклоняйте их

9. Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующем лице и числе в μέλλοντας απλός.

1. О ξεναγός είπε ότι αύριο στις 8 το πρωί (ξυπνώ) τους Έλληνες τουρίστες. 2. Ο Στάθης απόψε (μιλώ) με τους φοιτητές από την Κύπρο. 3. Ο καθηγητής μας (συστήνω) τον Έλληνα επιστήμονα στους συναδέλφους του αύριο. 4. Του χρόνου ελπίζω (κάνω) αγγλικά δυο φορές την εβδομάδα. 5. Η Μαρία δεν (μπορώ) να σου δόσει αυτό το βιβλίο. 6. (Εγώ) (δείχνω) τον πίνακα στο μικρότερο αδερφό μου. 7. Όταν (τελειώνω) να διαβάζω, (πηγαίνω) στη λέσχη.

10. Переведите на греческий язык:

1. Завтра я пойду в 7 часов вечера в галерею· 2. Павел возьмет такси и немедленно поедет на вокзал. 3. Я думаю, что Третьяковская галерея произведет на вас большое впечатление. 4. Мы рады, что увидим Костю с Анной сегодня. 5. Когда ты выйдешь, он будет ждать тебя внизу. 6. Завтра ты возьмешь журнал в библиотеке н найдешь эту статью. 7. В Афинах вы увидите Акрополь, Парфенон, древние храмы. 8. Экскурсовод покажет вам античный театр и другие достопримечательности. 9. С Акрополя вы увидите центр Афин. 10. Когда ты мне позвонишь, я выйду тебя встречать.

11. Напишите глаголы в ενεστώτας и в αόριστος:

θα ανεβώ, θα πάρω, θα καταλάβω, θα επαναλάβω, θα βρω, θα πω, θα δόσω, θα πιώ, θα μάθω, θα βγω, θα δω, θα μπω, θα φύγω, θα φτάσω, θα αφήσω, θα περάσω, θα ξεχάσω, θα μπορέσω.

12. Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующем лице, числе и времени:

1. Πρέπει (δίνω) καλά τις εξετάσεις. 2. Δεν μπορώ (εξηγώ) τη σημασία αυτής της λέξης. 3. Ο Μέγας Πέτρος αποφάσισε (ιδρύω) το πρώτο στη Ρωσία μουσείο με αντικείμενα αξίας. 4. Ο γιος μου δεν ήθελε (πηγαίνω) στην εξοχή, γιατί ήταν πολύ απασχολημένος. 5. Και τώρα πρέπει (πληρώνω) το λογαριασμό. 6. Ο Τρετιακόφ ήθελε (μαζεύω) τους παλιούς ρωσικούς πίνακες. 7. Θέλω πολύ (βλέπω) τον Παρθενώνα. 8. Προσπαθήσαμε (βρίσκω) εισιτήρια για το έργο αυτό, μα δεν μπορέσαμε. 9. Δεν κατόρθωσε (μεταφράζω) το κείμενο. 10. Δεν έπρεπε (παίρνω) αυτό το βιβλίο.

13. Переведите на греческий язык:

1. Мы очень хотели увидеть греческое море. 2. Александр начал готовиться к поездке вчера. 3. Студенты могут сдать экзамены сейчас. 4. Ангелика хотела помочь мне перевести эту статью. 5. Ты можешь попросить своего брата сыграть на пианино? – Конечно, могу. 6. Ты не должен забывать о нас. 7. Сначала Вангелис должен поесть, а уже потом пойдет гулять. 8. Я хотел сказать Элени, что завтра мы сможем поехать на экскурсию. 9. Ты можешь его попросить дать тебе еще один билет? – Нет, не могу. 10. Вы должны дать ей эти книги. 11. Григорис хотел написать им письмо. 12. Я решил не говорить Ольге об этом. 13. Мы хотели помочь ей сделать уроки. 14. Когда мы пойдем в Третьяковскую галерею, я покажу ему эту картину Репина. 15. Ты должен сказать Олегу, что сегодня мы заняты, и у нас не будет времени поехать с ним. 16. Я хотел ответить вам на письмо, но потом решил, что через пять дней поеду в Салоники и увижу вас.

14. Придумайте предложения со следующими глаголами в значении просьбы или приказа, используя форму зависимого наклонения:

παρακαλώ(ε), παρουσιάζω, αποφασίζω, παίρνω, δείχνω, συγκεντρώνω, βλέπω, λέγω, περνώ(α), εξετάζω, τρώω.

15. Поставьте прилагательные, данные в скобках, в соответствующем роде, числе и падеже:

1. Μου αρέσουν οι (ακριβής) απαντήσεις. 2. Δεν ξέρετε τις (στοιχειώδης) λέξεις. 3. Θαυμάσαμε τις (μεγαλοπρεπής) αίθουσες του ανακτόρου. 4. Σήμερα θα του γράψω ένα (μακροσκελής) γράμμα. 5. Οι (πρωτοετής) φοιτητές πηγαίνουν αύριο εκδρομή.

16. Заполните пропуски соответствующими относительными местоимениями о οποίος, η οποία, τо οποίο:

1. О άνθρωπος με ... μιλώ, είναι καθηγητής μας. 2. Τα παιδιά στα ... διαβάζω το βιβλίο, είναι μαθητές μου. 3. Η κοπέλα με ... μεταφράζουμε το κείμενο, είναι φοιτήτρια από την ομάδα μας. 4. Το έργο ... είδαμε στον κινηματογράφο, είναι θαυμάσιο.

17. Переведите на греческий язык:

1. Студенты, с которыми мы были в театре, хорошо говорили по-гречески. 2. Рабочий, о котором мы вчера читали в газете, трудится на нашем заводе. 3. Многие девушки, с которыми Марина училась в школе, стали студентками. 4. Я люблю книги, в которых рассказывается об интересных путешествиях. 5. Все дети, которые живут в нашем доме, уехали на лето за город. 6. Моя подруга, о которой я тебе говорила, едет на Кипр. 7. Возьмите тетради н внимательно просмотрите ошибки, которые я исправила. 8. Картину, которую вы видите, создал великий русский художник.

18. Переведите на греческий язык:

1. Это ваши журналы? – Да, мои. 2. Ваш ребенок играет во дворе? – Да, мой. 3. Вы взяли свои газеты? – Конечно, только свои. 4. Это твоя книга? – Да, моя. 5. Это их библиотека? – Да, их. 6. Здесь только ваши билеты? – Нет, здесь не только, но и ваши тоже. 7. Это его вещи? – Да, это его вещи. 8. Это ее фотографии? – Да, это ее фотографии.

19. Вместо точек вставьте союзные слова όταν, ενώ, γιατί, επειδή, όπου, ότι:

1. ... μιλούσαμε με το Σταύρο, μας τηλεφώνησε η μητέρα του. 2. Σήμερα δε θα πάω στο αναγνωστήριο, ... δεν έχω καιρό. 3. Ο καθηγητής είπε, ... πρέπει να κάνουμε πέντε ασκήσεις. 4. Η πολυκατοικία, ... μένουμε, είναι παλιά, όμως αρκετά άνετη. 5. ... έμαθα το νέο αυτό, ήμουνα πολύ ευχαριστημένος. 6. Τώρα δεν πηγαίνω στην εξοχή συχνά, ... είμαι πολύ απασχολημένη. 7. Το σχολείο, ... πηγαίνει ο μικρότερος αδερφός μου βρίσκεται κοντά σ’ ένα ωραίο πάρκο. 8. ... είδαμε τα μουσεία της Αθήνας, μάθαμε πολλά ενδιαφέροντα πράγματα. 9. Αποφάσισα να πάω στην Ελλάδα, ... θέλω να δω τα αξιοθέατά της. 10. Γιατί δεν ξέρεις το μάθημα; – Δεν μπόρεσα να το διαβάσω, ... ήμουνα άρρωστος. 11. Ο φίλος μου ξέχασε, ... πρέπει να επιστρέψει τα βιβλία στη βιβλιοθήκη.

20. Переведите на греческий язык

Вчера утром я рано разбудил наших греческих друзей, так как согласно программе, мы в 9 часов мы должны были поехать в Кремль. Там нас ждал экскурсовод. Вначале вместе с экскурсоводом мы осмотрели музей, затем Георгиевский зал, на стенах которого мы прочитали имена награжденных орденами за их подвиги в войне против чужеземных захватчиков. Особое впечатление произвела на нас Оружейная палата, ее драгоценные экспонаты. Гости остались очень довольны посещением Кремля.

21. Прочитайте и перескажите текст:

Χθες οι φοιτητές μας αποφάσισαν να πάνε στο εστιατόριο, που βρίσκεται σ’ ένα ωραίο πάρκο κοντά στο ποτάμι. Μπήκαν μέσα και αμέσως είδαν ένα τραπέζι κοντά στο παράθυρο. Ο σερβιτόρος τους έδοσε τον κατάλογο. Ενώ διάβαζαν τον κατάλογο, δυο σερβιτόρες έφεραν πιάτα, μαχαίρια, πηρούνια, κουτάλια και ποτήρια. Οι φοιτητές παράγγειλαν δυο μπουκάλια κρασί και τρία μπουκάλια1 μπύρα. Εκτός απ’ αυτό, ο σερβιτόρος έφερε στο τραπέζι τους παγωμένο νερό. Στον κατάλογο φαγητών υπήρχαν απ’ όλα: διάφορες σούπες, κρέας, ψάρι, καβούρια, λαχανικά, φρούτα. Ένας φίλος μας είπε: «Σήμερα θα παραγγείλουμε κάτι από την ελληνική κουζίνα που υπάρχει εδώ. Προτείνω πιλάφι με συκώτι και ψητό κρέας με πατάτες τηγανητές.» Όλοι συμφωνήσαμε, η σερβιτόρα μας έφερε πρώτα τα ορεχτικά: σαλάτα, καβούρια, χαβιάρι, αγγούρια, σολομό και κατόπιν πιλάφι με συκώτι. Ποτέ μου δε δοκίμασα κάτι παρόμοιο, ήταν όλα τόσο νόστιμα. Όλοι μας φάγαμε με μεγάλη όρεξη. Για γλυκό παραγγείλαμε παγωτό, ήπιαμε καφέ, μερικοί φοιτητές ήπιαν τσάι με λεμόνι. Μείναμε πολύ ευχαριστημένοι απ’ το γεύμα μας στο εστιατόριο. Μετά κάναμε μια βόλτα στο πάρκο.

* * *

1

Исправлена опечатка на «μπουκάλια» (в тексте «μουκάλια»). – Редакция Азбуки веры.


Источник: Учебник греческого языка: Практический курс / М.Л. Рытова. - Москва: Эдиториал УРСС, 1999. - 375, [12] с.

Комментарии для сайта Cackle