Помогите узнать название иконы Богородицы

Православный христианин

Вложения

  • IMG_8115-_1.jpg
    IMG_8115-_1.jpg
    280,9 KB · Просмотры: 1.078
Православный христианин
Помогите узнать название иконы Богородицы

Христос Воскресе, Алексей и Анатолий!

Вначале показалось, что это икона Миртидиотисса (Миртидийская, Миртовая, Чиригиотисса).
Однако расположение Богородицы и Богомладенца иное.

Ох, и да простят, и да поправят меня знающие греческий...

Надпись по-гречески:

ΗΜΥ
ΡΕΛΑΙ
ΩΤΙΣΑ


В русской транскрипции:

МИРЭЛЭОТИСА или МИРЭЛЭОТИССА

В списке греческих икон -- иконы с таким названием не нашлось (или плохо и неправильно искались):

1. http://www.saint.gr/theotokos.aspx?letter=Μ
2. http://users.uoa.gr/~nektar/orthodoxy/agiologion/panagia_onomata.htm
3. https://el.orthodoxwiki.org/Θεοτοκονύμια

***

А где именно вы фотографировали икону? Греция (Афон, Корфу...), Кипр?
 
Православный христианин
Воистину воскресе!
Уважаемый Василий! Эта икона недавно нашлась на сельской мусорной свалке (Пензенская обл.). Кто-то купил дом после смерти пожилой жительницы в наших местах и освободил жилище от "лишних" вещей.
Обнаружил, что по первой данной Вами ссылке (под №60) значится Παναγία Μυρελαίου (ή Μυρόδυνου). Похоже, это то, что нужно – изображение Богородицы названо по одноимённому константинопольскому храму. Вопросов остаётся ещё очень много, но какая-то зацепка уже появилась. Спасибо!
 
Православный христианин
Алексей!

Обнаружилась икона на греческом сайте.

ΠΑΝΑΓΙΑ Η ΜΥΡΕΛΑΙΩΤΙΣΣΑ

Мирелейотисса (Мирэлейотисса) или, возможно, Мирелейская икона Божией Матери (см. вложенный файл).

Вероятно, как Вы и писали выше, икона связана с Мирелейским монастырем и оставшимся храмом в Константинополе (Стамбуле).

1. http://users.sch.gr/aiasgr/Theotokos_Maria/Eikonografia_3/Istorikes_eikones_3.htm
2. http://users.sch.gr/aiasgr/Image/Theotokos_Maria/Istorikes_eikones_2/Panagia_h_Murelaiwtissa.jpg
3. https://www.pinterest.ru/pin/590604938607194467/

И еще несколько ссылок:

1. https://www.sedmitza.ru/text/4479037.html
2. https://mon-kassia.livejournal.com/753766.html
3. http://archaeology.kiev.ua/journal/030501/bulgakova.htm

***

Возможно, что речь о данной иконе:

«Об одной мироточивой иконе Пресвятой Богородицы из жития святого Андрея, Христа ради юродивого».

В нем рассказывается, что один молодой человек занимался воровством. Блаж. Андрей, однажды встретив его, сказал: если не кончишь воровать, дьявол будет тебя мучить. Но юноша продолжал заниматься своим делом. Тогда Андрей послал злого ангела мучить юношу. Впав в беду, юноша пошел в церковь Пресвятой Богородицы Мироточивой (Μυρέλαιον), которая называлась так, потому что источала миро так обильно, как будто это было простое масло (слово Μυρέλαιον составлено из двух: миро и масло). Юноша помолился перед иконой со слезами, помазал все тело миром и увидел Жену, одетую в виссон и багряницу, лик Ее был как солнце, а стояла Она перед Царскими вратами. Она посмотрела гневно на демона и повелела ему выйти из юноши. Демон языком юноши сказал, что это блаж. Андрей повелел ему мучить грешника. Но Богородица еще раз повелела демону выйти. Тот вышел из юноши, а Богородица вернулась в алтарь, откуда ранее появилась. Юноша возблагодарил Богородицу и св. Андрея и дал обет никогда больше не красть и не блудить. В житии блаж. Андрея этот эпизод занимает почти две страницы, но включается не во все варианты его жития. Другие упоминания об иконе «Мирэлеон» нам не встречались.

Источник:

1. https://ingreece.online/skazaniya-o-chudotvornyx-ikonax-v-knige-agapiya-landosa-greshnyx-spasenie/

В. Лепахин. СКАЗАНИЯ О ЧУДОТВОРНЫХ ИКОНАХ В КНИГЕ АГАПИЯ ЛАНДОСА «ГРЕШНЫХ СПАСЕНИЕ».
По переводам С. Бакачича и иеродиакона Дамаскина Чудовского.
Мир Православия. Волгоград, 2012. С. 291-329.

65. РНБ. Погод, собр. 1105. Л. 319 — 319 об.; ср.: Ландос. Указ. соч. С. 220-221.
66. Житие Андрея Юродивого / вступ. ст., пер. с греч. и комм. Е.В. Желтовой. СПб., 2001. С. 50 — 52, 270.

Хотя возможно, что речь здесь идет об иконе Мировлитисса (Мироточивая), находящейся на Афоне в монастыре Святого Павла.
 

Вложения

  • Panagia_h_Murelaiwtissa.jpg
    Panagia_h_Murelaiwtissa.jpg
    83 KB · Просмотры: 458
Последнее редактирование:
Православный христианин
Еще раз здравствуйте, Алексей!

С Божией помощью удалось обнаружить подробное описание, предполагаемое происхождение и местонахождение оригинала приведенной Вами иконы. Однако описание приводится на французском языке. А мой французский, такой же как и мой греческий. Поэтому "позвольте застыть в глубоком пардоне"... :)

Icône de la Vierge à l’enfant / de saint Gérasimos et le lion (Fig. 4 et 5)

Источник: https://books.openedition.org/psorbonne/4275#tocfrom1n4

ΕΥΨΥΧΙΑ. Mélanges offerts à Hélène Ahrweiler.
Icônes du xiiie et du xive siècle dans l’aire du Patriarcat de Jérusalem.
Miltos Garidis
p. 225-238

Исходная икона двустронняя!

45
Icône bilatérale, portant d’un côté la Vierge à l’enfant, entourée de prophètes, couverte d’un revêtement en argent (hauteur 0,60 m ; largeur 0,45 m) ; de l’autre côté, l’icône de saint Gérasimos et le lion (Kalamon), dont la surface initiale est élargie sur les quatre côtés par une baguette de bois, large de 2,5 cm environ, pour correspondre aux dimensions du revêtement en argent ajouté au xviie s. et tel qu’il a été conçu pour l’autre face.

46
L’icône est conservée dans l’église des Saints-Constantin-et-Hélène, au Patriarcat grec orthodoxe de Jérusalem. Elle provient, selon la tradition, de la Laure de Saint-Gérasimos-et-de-Kalamon, dans le désert, près de Jéricho.

47
a) La Vierge Hodigitria Dexiokratousa (Fig. 4) portant le Christ enfant, est représentée à partir de la taille, occupant un rectangle au centre de l’icône. Douze prophètes – leurs noms sont inscrits à côté d’eux – dans des rinceaux de feuillage, portant chacun son symbole de l’Ancien Testament, occupent les bords des quatre côtés. Sur le fond, les inscriptions ΜΡ ΘΥ Η MYPEΛAAIΩTHCA et IC XC.

48
Le revêtement couvre toute la surface, sauf les têtes et visages du Christ et de la Vierge, repeints presque en entier, dans le goût douceâtre néo-romantique des peintres d’icônes russes de dévotion au xixe s. Les mains de la Vierge, les mains et les pieds du Christ ne sont pas recouverts non plus. Moins restaurés que les visages, ils laissent entrevoir des traces d’un dessin ample aux valeurs picturales nuancées, propres à la peinture du xiiie s. C’était aussi l’impression des restaurateurs qui avaient examiné l’icône il y a un quart de siècle. Il s’agit probablement de la reproduction d’un type d’icône miraculeuse de la Vierge, que possédait, à l’origine, le monastère de Myrélaion à Constantinople, dont il est question dans la Vita de saint André Salos [28].

[28] PG 111, col. 721A. R. Janin, La géographie ecclésiastique de l’Empire byzantin. 3, Les églises et (...)

49
Le moine grec Jean Phocas écrit, en 1177, qu’une image miraculeuse de la Vierge Hodigitria, portant le Christ enfant et très ressemblante à l’Hodigitria de Constantinople, se trouvait au monastère de Saint-Gérasimos-et-de-Kalamon [29] ou, selon d’autres témoignages, de la Théotokos [30]. On peut retenir l’hypothèse qu’il s’agit de l’ancienne icône de culte de la Laure ou d’une de ses copies à laquelle on a associé, sur l’autre face et à une époque ultérieure, l’image du nouveau saint patron du monastère.

[29] Vailhe, Les Laures de St. Gerasimos et de Calamon (cité supra n. 1), p. 114.
[30] Ibid., p. 110. A. Papadopoulos-Kerameus, ’Ανάλεκτα ‘Ιεροσολομιτικῆς Σταχνολογίας (cité supra n. 19 (...)

50
Le revêtement de feuilles d’argent au repoussé est composé d’un rectangle central, dans lequel ont été aménagées des ouvertures suivant les contours des têtes, des mains et des pieds. Quatre feuilles d’argent forment la bordure du rectangle central, où sont disposées les douze figures en buste des prophètes précités, dans des rinceaux floraux entrelacés. Les motifs floraux naturalistes conduisent aux modes baroques répandues au xviie s. [31] La forme erronée en grec ΔΑΒΙΤ pour ΔΑΥЇΔ = DAVID, me fait penser à une fabrication locale possible.

[31] Des motifs très ressemblants et dans une disposition analogue sur une reliure d’Évangile de 1657 d (...)

51
Mais les nimbes de la Vierge et du Christ, aux décors cloisonnés en filigrane, reproduisent des motifs et techniques en usage eau xive-xve s. dans les arts de tradition byzantine et datent certainement de cette époque [32].

[32] Grabar, Les revêtements en or et argent (cité supra n. 27), répert. 32, fig. 68-70 (petites icônes (...)

52
b) L’icône de saint Gérasimos (fête le 4 mars) et du lion (Fig. 5) est peinte sur une préparation en plâtre, directement au revers de l’icône de la Vierge Myrélaiotissa, après y avoir ajouté, dès l’origine, deux baguettes de bois, larges de 2,2 cm environ, sur les bords supérieur et inférieur. Ceci, indépendamment du cadre aménagé, probablement au xviie s., pour l’ajuster aux dimensions du revêtement.

53
Sur un fond d’or uni, détérioré vers les deux angles supérieurs, le saint est assis sur un siège de forme vague. Nimbé, il porte une chlamyde rouge-brun et un himation bleu-mauve aux plis amples, au dessin géométrique, mais atténué par des lumières et des variations de tons chromatiques. Sa tête de vieillard, penchée, au regard concentré, au nez aquilin, à la barbe et aux cheveux blancs, finement dessinés et rehaussés de lumières blanches, exprime un sentiment de profonde compassion. Il porte des pantoufles noires d’anachorète, assez pointues, seul élément d’influence gothique dans cette composition. De part et d’autre du nimbe, une inscription en rouge donnait le nom du saint : Ο AГΙOC ГEPACΙM[OC Ο ΙΟΡΔΑΝΙΤ]ΗC. Il n’en reste que des traces minimes. Une inscription, de date plus récente, mais détériorée, elle aussi, répète le nom du saint.

54
A la droite du saint, le lion, ό κάλαμος, debout sur la queue et les deux pattes arrière repliées, présente ses pattes de devant au saint et tourne de l’autre côté sa tête aux traits un peu humanisés, pour dissimuler sa douleur. La patte avant gauche du lion repose sur le genou du saint qui, à l’aide d’un couteau, est en train de lui enlever une écharde de roseau.

55
La scène reproduit le noyau central ou le point de départ d’un cycle dédié au saint anachorète de Palestine [33], lieu où son iconographie a dû prendre naissance et qui reste lié à la fondation, au ve s., des Grandes Laures du désert du Jourdain, et, notammment, de celles de Saint-Gérasimos-et-de-Kalamon (ou, antérieurement, de la Vierge).

[33] Papadopoulos-Kerameus, ’Ανάλεκτα ‘Ιεροσολυμιτικῆς Σταχυολογίας, 4, Saint-Pétersbourg 1897, p. 117, (...)

56
À partir du xiie s., nous connaissons quelques rares représentations de la figure isolée du saint. Mais au xive s. – à Saint-Nicolas-Orphanos à Thessalonique, 1310-1320 [34], ou dans l’église d’Ivanovo en Bulgarie, vers 1360 [35] – des cycles comportant des épisodes de la Vita du saint, rédigée au viie s. [36] et à laquelle on a déjà ajouté le récit sur la guérison du lion et son apprivoisement, apparaissent déjà en dehors de Palestine.

[34] A. Xyngopoulos, Οἱ τοιχογραφίες τοῦ Άγίου Νικολάου Ὀρφανοῦ Θεσσαλονίκης, Athènes 1964, ρ. 33-35 ; (...)
[35] Bakalova, Scènes from the Life of S. Gerasimus of Jourdan in Ivanovo (A pictorial interpreation o (...)
[36] Ean Moschos, Αειμωνάριον, éd. H.-J. Rouet De Journel, Le Pré Spirituel, Paris 1946 (SC 12), chap. (...)

57
Le thème du lion apprivoisé apparaît comme un lieu commun dans les Vies de certains saints anachorètes ou de personnages bibliques comme les prophètes David ou Daniel, saint Antoine, saint Zosime et d’autres. Il apparaît aussi dans la Vie de saint Jérôme, saint de l’Église d’Occident, également ermite en Palestine, dont le nom et l’existence se confondent avec ceux de saint Gérasimos. Il illustre la paix instaurée entre l’homme – Christ, le nouvel Adam – les animaux et les forces de la nature, sous l’emprise des valeurs spirituelles du monachisme et des doctrines hésychastes [37].

[37] Bakalova, Scenes from the Life (cité supra n. 35).

58
Le thème de l’icône représente donc l’épisode central d’un cycle. Elle est contemporaine des cycles précités de la vie du saint, que nous connaissons en dehors de la Palestine, peut-être aussi de peintures dont il ne reste que des fragments infimes dans les ruines de l’ancienne église – de nos jours une crypte au sous-sol de l’église actuelle, du xixe s. – du monastère de Saint-Gérasimos au désert du Jourdain.

59
La figure du saint, disposée de biais et de façon commode et naturelle, le modelé des chairs, des cheveux et de la barbe rehaussés de touches de lumières blanches, ainsi que des habits aux plis amples, sont des caractéristiques de la peinture du xive s. Pour le dessin géométrique, mais ample, des formes qui s’estompent en des nuances chromatiques intenses, au dégradé sans contours rigides définis, pour le sentiment intérieur profond exprimé sur le visage penché du vieillard, nous pensons à une œuvre de l’époque des Paléologues, des premières décennies du siècle, exécutée certainement en Palestine mais, peut-être, par un artiste venant d’un foyer d’art plus actif et plus central. A noter le trait archaïque exprimé par le fond or neutre et uni, sur lequel les figures « naturelles » sont projetées, souvenir de la conception de caractère monumental de la période précédente.

***

[28] PG 111, col. 721A. R. Janin, La géographie ecclésiastique de l’Empire byzantin. 3, Les églises et les monastères, Paris 19692, p. 351-354.

[29] Vailhe, Les Laures de St. Gerasimos et de Calamon (cité supra n. 1), p. 114.

[30] Ibid., p. 110. A. Papadopoulos-Kerameus, ’Ανάλεκτα ‘Ιεροσολομιτικῆς Σταχνολογίας (cité supra n. 19), vol. 2, p. 712.

[31 ]Des motifs très ressemblants et dans une disposition analogue sur une reliure d’Évangile de 1657 de Mihail Trebinjća, au monastère Savina du Monténégro ; voir D. Medaković, Manastir Savina, Velika Crkva, Riznica, Belgrade 1978, fig. 87.

[32] Grabar, Les revêtements en or et argent (cité supra n. 27), répert. 32, fig. 68-70 (petites icônes, « ninia » de Vatopédi) ; répert. 33, fig. 71, (icône de saint Jean le Théologien, Lavra, Athos) ; répert. 39, fig. 84 (icône de la Vierge à l’enfant) ; fig. 88-97 (Moscou, galerie Trétjakov et Oružejnaja Palata).

[33] Papadopoulos-Kerameus, ’Ανάλεκτα ‘Ιεροσολυμιτικῆς Σταχυολογίας, 4, Saint-Pétersbourg 1897, p. 117, 175-184 ; H. Grégoire, La Vie anonyme de StGérasimos, BZ 13, 1904, p. 114-135 ; Morceaux choisis du Pré spirituel de Jean Moschos, éd. D. C. Hesseling, Paris 1931 (Collection de l’Institut Néo-Hellénique de l’Université de Paris 9), p. 84-91.

[34] A. Xyngopoulos, Οἱ τοιχογραφίες τοῦ Άγίου Νικολάου Ὀρφανοῦ Θεσσαλονίκης, Athènes 1964, ρ. 33-35 ; Α. Tsitouridou, Ό ζωγραφικòς διάκοσμος τοῦ Άγίου Νικολάου Όρφανοῦ στὴ Θεσσαλονίκη, Thessalonique 1986 (Κέντρο Βυζαντινών ’Ερευνῶν, Βυζαντινὰ Μνημεῖα 6), ρ. 176-179, pl. 70, 71, 72.

[35] Bakalova, Scènes from the Life of S. Gerasimus of Jourdan in Ivanovo (A pictorial interpreation of the idea of restoring harmony between man and the World of Nature), Zbornik za likovne umetnosti 21, Novi Sad 1985, p. 105-122, 23 figures.

[36] Ean Moschos, Αειμωνάριον, éd. H.-J. Rouet De Journel, Le Pré Spirituel, Paris 1946 (SC 12), chap. 107, p. 154-157 ; PG 87, 3, col. 2965-2969 ; S. Tomeković, Note sur saint Gérasime dans l’art byzantin, Zbornik z.a likovne umetnosti 21, Novi Sad 1985, p. 277-285, 4 figures.

[37] Bakalova, Scenes from the Life (cité supra n. 35).


=====================

Pl. IV

Fig. 4. Icône bilatérale : Face avec la Vierge à l’enfant Myrélaiotissa. Église des Saints-Constantin-et-Hélène. Patriarcat grec orthodoxe, Jérusalem. XIII s. (?), XIX s.

Revêtement : XIV-XV s. ; XVII s.

***

Рис. 4. Двусторонняя икона: Лик Девы Марии Мирелайотиссы с Богомладенцем. Церковь Святых Константина и Елены. Греческий православный патриархат, Иерусалим. 13 век (?), 19 век.

Риза: 14-15 век ; 17 век.

(P.S. Насколько можно понимать, через запятую и точку с запятой указаны даты реставрации, поновления.)

=====================

Для перевода описания предлагаем вопользоваться Яндекс или Гугл-переводчиками. Более-менее сносный перевод, чтобы понять смысл.

"Икона хранится в храме святых Константина и Елены, в греческом православном патриархате Иерусалима. По традиции он происходит от Лавры Святого Герасима и Каламона в пустыне недалеко от Иерихона".

В описании иконы также приводится предположение о том, что это икона 12-13 века:

"Вероятно, что это список (репродукция) чудотворной иконы Богородицы, первоначально принадлежавшей монастырю Мирелион в Константинополе, которая упоминается в жизнеописании св. Андрея Салоса (Блаженного ?, Юродивого ?)".

***

Фотоснимок в хорошем качестве -- в прикрепленном файле.

***

Помощи Божией во всех благих делах!
 

Вложения

  • Myrelaiotissa.jpg
    Myrelaiotissa.jpg
    3,1 MB · Просмотры: 1.204
  • Panagia.pdf
    7,3 MB · Просмотры: 199
Православный христианин
Здравствуйте! В сербской церкви города Париж увидел вот такой образ Богородицы. Очень бы хотелось узнать название образа. Кто разбирается, подскажите.

Бонжур!

Точно можно сказать об иконографическом типе: "Одигитрия" (Путеводительница).
Положение левой руки Богоматери не очень хорошо видно. Отсвечивает стекло.

Очень похожа на данную икону (хотя подписи нет), возможно список с неё:

Παναγία η Πάντων Χαρά (Радость всех)

Источники:

1. Одигитрия
2. Παναγία η Πάντων Χαρά

Помощи Божией и Божией Матери во всех благих делах!
 

Вложения

  • Bogomater.jpg
    Bogomater.jpg
    3,7 MB · Просмотры: 504
Последнее редактирование:
Православный христианин
Спасибо! Я только не понял, образ "Одигитрия" и "Радость всех" это одно и тоже или разные образы?..

Это тип икон Богородицы.
См. Иконография Богородицы

Касательно названия "Радость всех". Оно действительно так переводится с греческого. И оно присутствует на афонской иконе слева у правого плеча Богородицы.

На указанной вами иконе названия, подписи иконы нет. Во всяком случае на фотографии не видно. Подпись может, например, быть в нижнем углу или на обратной стороне. Святогорцы в последнее время подписывают иконы (названия монастыря, скита или подпись "Святая Гора - Agion Oros").

Касательно названия "Радость всех" - это лишь мое предположение. Во всяком случае, выражение лиц, положение рук, ног и головы, жесты и элементы одежды очень схожи.

Греческий сайт в описании к данной иконе и вовсе выдает название "Радость всех скорбящих" и предлагает описание русской иконы.

Описание из википедии "Собор Святого Саввы (Париж)" предлагает следующее:

Внутри церковь разделена вдоль опорными столбами на две части: слева — храмовое пространство; в правом — установлена большая икона Пресвятой Богородицы «Всецарица».


Да, некоторая схожесть есть.
Однако, на распространенные иконы "Всецарица" данная икона не очень похожа.

Точно сказать Вам смогут лишь в самой церкви св. Саввы.
Можете попробовать обратиться непосредственно к ним. Вооружайтесь переводчиком электронным и пишите электронное письмо.

Контакты:

1. http://www.saintsava.fr/
2. http://www.saintsava.fr/parohija.html
3. http://www.dioceseserbe.org/francuska.html

***

Всего доброго!
 
3381845_original.jpg
26597-93e7bcdebacfbfc213e82f98fd455522.jpg



Безусловно, выше приведен Список иконы Богороматерь Одигитрия. "Монстырь Пантократор".


+++ Василий +++ совершенно точно ответил на вопрос о происхождении образа. Могу, лишь добавить, что "Список" иконы - это (всегда) не точная копия. И надписания, могут отличаться от оригинала. Иногда, и вовсе отсутствуют...

Простите, за вероломство!
 
Сверху