Слово 1-е о Страстях Господних

Источник

Перевод с издания: Leon lе Grand. Sermons/Sources Chretiennes 74. – т. III. – Paris, 1961.

(«Слово» святителя Льва Великого переведено с латинского языка на русским впервые. Перевод сделан учащимся 4 класса МДС Шлёновым Алексеем.)

1. Возлюбленные! Евангельское слово столь прямо и ясно открывает тайну страстей Господних, которые Господь Иисус Христос, Сын Божий, претерпел ради спасения рода человеческого, и, как обещал, будучи вознесен, всех к Себе привлек (ср. Ин.12:32)1, что для благоговейных и чистых сердец слушание прочитанного должно стать ни чем иным, как видением совершенного. Так как священное повествование обладает несомненным авторитетом, нам надлежит всеми силами с помощью Господней стремиться к тому, чтобы ум ясно увидел то, что история записала.

Действительно, в результате человеческого преступления произошло первое и всеобщее падение, через которое одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, и так перешла на всех людей, в нем все согрешили. (Рим.5:12)2. После этого никто не избежал жестокого господства диавола, никто не избежал оков страшного плена. И не было бы ни для кого примирения и возвращения к жизни, если бы совечный и равный Богу Отцу Сын Божий не соизволил стать Сыном Человеческим, и не пришел взыскать и спасти погибшее. (Лк.19:10) Подобно тому, как чрез Адама смерть, так чрез Господа нашего Иисуса Христа воскресение мертвых, (ср. 1Кор.15:21) То, что по неисповедимому предведению премудрости Божией в последние дни (ср. 1Ин.2:18) Слово стало плотию (Ин.1:14), не означает, что Рожденный Девой спас только современные /Ему / поколения, и оставил предшествующие. Все древние почитатели Истинного Бога, все святые прежних времен в этой вере жили и преуспевали, и ни для патриархов, ни для пророков и вообще ни для кого из святых не было другого спасения и оправдания, как только через искупление Господом нашим Иисусом Христом, которое произошло согласно многим предсказаниям и знамениям пророков, проявившись в самой Божественной Жертве.

2. Теперь, возлюбленные, рассматривая последование всех страстей Господних мы не будем думать так о человеческой слабости, что в ней отсутствует Божественная сила и о совечной и равной Отцу ипостаси3 Единородного, что неистинно то, что кажется недостойным Бога. И та, и другая природа всецело соединяются во Христе: в Нем Слово не отделено от человека и человек от Слова. Уничижение допускается, ибо не умаляется величие. Не было ущерба неуязвимой природе от того, что должно было повредить природе, подверженной страданию. И все то таинство4, которое одновременно было совершено и человечеством и Божеством, стало раздаянием милосердия и делом благости. Мы же были связаны столь крепкими путами, что /ныне/ можем получить свободу только с помощью этого средства.

Итак, уничижение Божества есть наше возвышение. Вот какой ценой мы искуплены, вот какой жертвой мы исцелены. В самом деле, кто бы мог возвратиться от нечестия к праведности, от бедственного положения к блаженному, если бы Праведный не приклонился к нечестивым, и Блаженный к несчастным? Итак, возлюбленные, мы не должны стыдиться Креста Христова, который есть дело Божественного замысла, а не власти греха. Ведь хотя Господь Иисус истинно пострадал и истинно умер по нашему немощному естеству, Он отказался от своей славы не до такой степени, чтобы среди унизительных страданий не явить божественного величия. В самом деле, когда нечестивый Иуда, сбросив овечью шкуру и обнаружив себя с волчьей яростью (ср. Мф.7:15), начал злобное нападение под видом мира – подал знак предательским поцелуем, более страшным, чем все копья; и когда неистовая толпа, которая собралась вместе с вооруженным отрядом, чтобы захватить Господа, ослепленная своим помрачением, не заметила истинный свет между факелами и светильниками, Господь, предпочитая скорее встретиться с толпой, чем уклониться от нее, по свидетельству евангелиста Иоанна, вопрошает, еще не узнанный, кого они ищут, и, когда ответили, что ищут Иисуса, сказал: Это Я. (Ин.18:5) Сказанное, словно ударом молнии, поразило и привело в замешательство то воинственное сборище, причем все эти злобные, ужасные и страшные /люди/, отступив, упали. Где свирепость заговорщиков? Где пыл гнева? Где ряд кольев? Господь говорит: Это Я, и голосом Его повергается толпа нечестивых. Каково же величие будущего суда Того, Который смирился так, что Сам был судим?

Однако, Господь, зная, что более подходит предпринятому таинству, не остался в этой силе; но допустил Своим преследователям исполнить задуманное злодеяние. Если бы Он не захотел быть схваченным, то Его не схватили бы ни при каких обстоятельствах. И кто из людей смог бы спастись, если бы Он не позволил Себя схватить? Ведь и блаженный Петр, твердо привязанный к Господу, напал на злобных, пламенея святой любовью. Он мечем отсек ухо рабу первосвященника – мужу грозному до неистовства. Но Господь не допускает, чтобы усиливался этот благочестивый порыв ревностного апостола; приказывает ему вложить меч в ножны, не дозволяет с помощью оружия защищать Себя от нечестивых. Ведь если бы Тот, Кто пришел умереть ради всех, не захотел бы претерпеть плен, то это было бы направлено против таинства нашего искупления: чтобы откладывалась победа славного Креста, и увеличивалась власть диавола, и затягивалось время человеческого пленения. Поэтому Он разрешает неистовым свирепствовать против Себя, но они никак не могут лишить Его божественного достоинства. Христос Своей рукой возвращает недостойному рабу ухо, уже мертвое, отсеченное и отлученное от связи с живым телом. Христос воссоздает то, что Сам создал. Плоть немедленно исполняет приказание своего Творца. 5. Значит, эти действия имеют божественное достоинство. Но Господь скрыл силу Своего величия, и не воспротивился насилию преследователя, так как возлюбил нас, и предал Себя за нас (Еф.5:2) при содействии в этом Самого Отца, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас. (Рим.8:32) Поистине существует одна воля Отца и Сына, как едино Божество. По Божественному установлению мы не обязаны благодарностью ни вам, иудеи, ни тебе, Иуда. Нечестие же ваше послужило нашему спасению; хотя вы этого /и/ не желали, через вас исполнилось то, чему быть предопределила рука Божия и совет, (ср. Деян.4:28) Поэтому смерть Христова нас освобождает, вас обвиняет. Одни лишь вы по заслугам не имеете награды от Того, Кто по вашему желанию умер за всех. Но такова благость нашего Искупителя, что даже вы можете получить помилование, если /только/ оставите свое злодейское коварство, исповедав Христа Сыном Божиим. Не напрасно же Господь, распятый на кресте, молился, говоря: Отче! Прости им, ибо не знают, что делают (Лк.23:34). Это средство подошло бы тебе, Иуда, если бы ты прибегнул к покаянию, которое возвращает ко Христу, а не побуждает к удавлению. Несмотря на сказанное тобой: согрешил я, предав кровь невинную (Мф.27:4), ты остался при своем нечестивом вероломстве: так как думал до последнего момента своей жизни, что Иисус – не Бог, Сын Божий, но лишь человек, подобный нам. Ты мог бы прибегнуть к милосердию Бога, если бы не отвергнул Его всемогущества.

Сказанного ныне достаточно, возлюбленные, для вашего благочестивого слуха, да не надмит вас многословие. Мы же обещаем с помощью Господа в четвертый день5 недели восполнить то, что отсутствует / в нашем повествовании/. Тот, Кто сподобил нас проповедовать, даст, как мы верим, что сказать нам ради Господа нашего Иисуса Христа, Которому подобает честь и слава во веки веков. Аминь.

Источник: Игумен Дионисий (Шлёнов). Слово первое о Страстях Господних. // Духовный мир. 1996. Вып. 2. С. 80–83.

Коллективная монография под рук. С. Моррисон, перевод П.В. Кузенков, игумен Дионисий (Шленов)

* * *

1

Опущено «от земли».

2

Святитель Лев Великий приводит цитату из послания апостола Павла к Римлянам (Рим.5:12). При переводе на русский язык греческого выражения: εθ ω παντες ημαρτον к дословному тексту «в нем все согрешили» синодальные переводчики добавили подчинительный союз «потому что». В других посланиях апостола Павла к Коринфянам и Филиппийцам выражение εθ ω перевели именно этим союзом (ср. 1Кор.5:4; Фил. 3:12). Святитель Лев Великий приводит в своей проповеди традиционный латинский перевод: in quo onines peccaverunt. Под in quo подразумевается первый человек – Адам. Так толкует это место блаженный Августин, говоря о наследственности первородного греха.

3

Слово: forma переведено как «ипостась», что точно передаст мысль автора об отношении Единородного Сына Божия к Богу Отцу.

4

Слово: sacramentum имеет несколько значений. Одним из них является «таинство». Для христианина это слово ассоциируется с определенными священнодействиями. Святитель Лев Великий использует его в более широком смысле, указывая им на служение Иисуса Христа как на домостроительство нашего спасения.

5

Словосочетание: feria quarta (четвертый день) обозначает среду. Счет дней недели в Римской империи начинался с воскресенья. Нужно помнить, что «Слова» святителя Льва о страстях Господних произносились на Страстной Седмице, будучи включенными о круг предпасхальных богослужений.


Источник: Духовный мир : Сборник работ учащихся московских духовных школ. - Сергиев Пасад : Изд-во Московской православной духовной академии, 1994-. / Вып. 2. – 1996. – 200 с. / Свт. Лев Великий. Слово 1-е о Страстях Господних. (Пер. с лат. Алексея Шленова). 80-83 с.

Комментарии для сайта Cackle