Азбука веры Православная библиотека профессор Фёдор Герасимович Елеонский Новое открытие имени еврейского народа в египетских памятниках
Распечатать

профессор Фёдор Герасимович Елеонский

Новое открытие имени еврейского народа в египетских памятниках

В виду долговременного пребывания евреев в древнем Египте, при исследовании памятников этой страны делались доселе неоднократные попытки открыть в них название, под которым разумелся еврейский народ. Первую попытку в этом отношении сделал французский египтолог Шаба, отличавшийся вообще особенным сочувствием к библейским данным и не забывавший их при своих египтологических изысканиях. Он обратил именно внимание на встречающееся в египетских текстах название «апру» или «афру»1, читаемое также с присоединением гласных букв, которые не всегда писались, в форме: «апер», «апериу»2 или: «апури»3, как назывались у египтян подневольные работники. Этих «апру» Шаба признал за библейских евреев, частию на основании сходства, представляемого созвучием имен (апру и עִבְרי = иври – еврей), а еще более в виду однородности производившихся теми и другими работ: как евреи обречены были фараонами, между прочим, на изготовление строительного материала и построение городов под наблюдением приставников, подобно этому и апру изображаются на памятниках, как чернорабочие, производившие при различных фараонах тяжелые работы в каменоломнях или при передвижении из последних тяжелого материала для построения храмов, и находившиеся также под наблюдением особых приставников, называвшихся Мацаями. Несмотря на эти черты сходства между теми и другими, тождество их не признается в настоящее время египтологами состоятельным по филологическим и фактическим основаниям. В первом отношении другими египтологами доказано, что буква «п» в имени «апру» ни в каком случае не может служить передачей еврейской «в» в имени евреев4. В фактическом отношении против предположения Шаба говорит особенно то, что название апру встречается на памятниках 13-й египет. династии, когда, по мнению большинства ученых, не совершилось еще переселение патриархальной семьи в Египет, равно как то, что последнее из известных доселе упоминаний о находившихся в Египте апру относится ко времени Рамсеса IV (20-й династии), царствовавшего, как полагает большинство египтологов и библеистов, спустя значительное время после исхода еврейского народа из Египта (событие это относится обыкновенно ко временам 18 или 19 династии). Вследствие этого, мнение француз. египтолога не находит в настоящее время себе сторонников.

В более близкое к настоящему время обратило на себя большое внимание другое название: «хабири» или «абири»5, встречающееся в начертанных клинописными знаками письмах, которые недавно (в 1887 г.) открыты были в Тель-эль-Амарне, деревне Верхнего Египта, стоящей на месте столицы Аменофиса IV, фараона 18 династии. Письма адресованы были фараонам: Аменофису III и IV государями различных народов Азии, в том числе и правителями ханаанских городов, находившихся под властью Египта. Донося фараону о состоянии своих городов, правители описывают бедственное их положение, зависящее от того особенно, что в стране появился новый, сильный враг, с которым они не в состоянии бороться имевшимися у них средствами, почему они настойчиво просят фараона о присылке вспомогательного войска. Об опасности со стороны нового врага говорится именно в письмах правителя города Гацора или Асора, который просит фараона о прибытии в эту область для ее успокоения6, – правителя г. Аскалона, умоляющего избавить его от «сильного врага, от рук людей крови»7, от правителя Лахиса, который жалуется на вторжение в его область сильного врага, который ее опустошает и намеревается завладеть ею8; от правителя города Гезера, который просит о присылке колесниц для избавления от «сильного народа пустынных стран»9. В письмах правителя Иерусалима («Урусалим» но клинописи), имя которого читается различными ассириологами неодинаково (одними: Евед-тов, другими: Абдихеба, а иными: Адониседек, согласно с Нав.10:3), неприятелю, который угрожал этому городу, дается вышеприведенное название: «хабири»; говорится, например: «почему страна находится в порабощении у начальника абиров и начальники боятся конца?... Вот я говорю, что земля царя, моего господина, разорена»10. В другом письме того же правителя читается: «Области изменяют царю, моему господину. Начальники абиров грабят все земли царя. С тех пор, как начальники египетского войска удалились, оставив в этом году страну, с тех пор, как здесь нет начальника египетских солдат, наступила гибель для областей царя, моего господина»11. Или: «(Вот дела), которые сделали Милки-Эль и Шуардату против земли моего господина, царя. Они подкупили (gedungen) воинов города Газера, воинов г. Геоа, воинов г.Килти; они взяли во владение область города Рубуты: перешла земля царя людям хабири»12. Фонетическое сходство названия: «хабири» с библейским именем «иври», начинающимся гортанною буквою, произносимою евреями с придыханием (следоват. «иври» произносилось, как «хиври»13, и еще более, то обстоятельство, что известия о нападения этого нового врага приходили к фараону из тех городов, цари которых поражены были И. Навином (Нав.10:23 о поражении царей Иерусалимского и Лахисского, Нав.10:33 – о поражении ц. Газерского, Нав.11:10 – о завоевании Асора; не был поражен из вышеназванных в Тель-Амарнских письмах городов царь Аскалона по Нав.13:3); весьма располагают к мысли о тождестве народа, напавшего на Ханаан при Аменофисе IV с библейскими евреями. К такому заключению действительно и пришли некоторые из западных исследователей, изучавших открытые в Тель-Амарне памятники, каковы вышеназванные (в прим. 5) Циммерн и Кондер, в новейшее время – лейпцигский египтолог Штейндорф14; особенною убежденностью в тождестве хабиров и евреев проникнут Кондер15.

Такой взгляд на хабиров не есть однако общепринятый. Другие из ориенталистов несогласны с ним и под хабирами разумеют совершенно другой народ, отличный от евреев. Производя это название от еврейского «хавер» (חָבֵר), значащего «союзник, соучастник», одни16 разумеют, под хабирами враждебных Иерусалиму царей прибрежной страны, пришедших с моря, другие17 это название относят к племенам амореев и хетов, соединившихся вместе для общих действий против египетского владычества над Ханааном и избравших своим центром Хеврон, название которого происходит от того же еврейского «хавер» или «хевра» и значит «союз». Касавшийся вопроса о хабирах отечественный ученый не согласился также с мнением о них, как не отличных от евреев, и как на «главное основание, которое можно выставить против такого отождествления, указал на то, что евреи в ту эпоху, к которой относятся документы из Тель-Амарны, т. е. в XV в. до Р. Хр., должны были находиться еще в Египте»18. Говоря так, отечественный автор имеет, очевидно, в виду то мнение некоторых египтологов и библеистов, по которому исход израильтян из Египта совершился при фараоне Меренпта, сыне и преемнике Рамсеса II, по автору «около 1275 г. до Р. Хр., приблизительно на полтораста лет позже эпохи Аменофиса IV, к которому адресованы письма Абди-Хиба, губернатора Иерусалима, взывавшего к фараону о помощи против хабири»19. Рассуждая таким образом, автор усвояет принятой им дате исхода при Меренпта такое положительное значение, какого она не имеет; на самом деле, время этого события с положительностью не определено в настоящее время, как показывает продолжающееся большое разнообразие мнений об этом. Мнение, что евреи оставили Египет при сыне Рамсеса II, есть не более, как предположение некоторых египтологов (Лепсиуса, Бругша и др.), с которым не соглашаются прочие (Видеман, Масперо, Курди и др.), не говоря уже о библеистах положительного направления, для которых на первом плане при решении этого вопроса стоит несогласимость, при существующих построениях египетской хронологии, даты исхода, как совершившегося при Меренпта20, с библейскою хронологиею; по последней это событие совершилось в более раннюю эпоху, в XV веке21. He считая себя в праве входить здесь в разбор оснований за и против мнения о времени исхода при Меренпта в начале XIV или в конце XIII в., ограничимся выражением того вывода, что принятый отечественным автором взгляд на время этого библейского события, как выражающий только частное мнение, не согласующееся с библейскими указаниями, не может служить таким научным положением, которым могли бы быть поверяемы выводы из других данных. Как не вполне обоснованное и не общепринятое, мнение об исходе при Меренпта не должно закрывать глаза от всего несогласного с ним и препятствовать беспристрастному рассмотрению вновь открываемых данных; последние, напротив, должны служить поверкою существующих мнений. Так, действительно и относятся к указываемым в письмах иерусалимского правителя хабирам некоторые из западно-европейских ученых, хорошо, без сомнения, осведомленные с основаниями, на которые опирается гипотеза об исходе при Меренпта; на основании ее они не отвергают возможности отождествления хабиров с евреями, напротив, раскрывают филологические и библейско-исторические основания в пользу этой мысли, отказываясь только пока сделать решительное заключение.

Мысль о хабирах, как неотличных от евреев, в настоящее время снова оживилась благодаря новому, еще более замечательному открытию, сделанному в 1896 г. Честь открытия принадлежит английскому ученому Флиндерсу Питри (Petrie), прославившемуся уже счастливыми раскопками в Египте и Палестине (в библ. Лахисе). Найдена именно гиероглифическая надпись в Фивах, на западной стороне, в храме, построенном тем самым фараоном Меренпта, который считается современником исхода. Надпись открыта на камне, вделанном в стену храма, и представляет хвалебный гимн22, прославляющий царствование Меренпты и состоящий в значительной части из торжественных, высокопарных выражений. В песни прославляется главным обр. одержанная при этом фараоне победа над ливийцами, доставившая большую радость Египту и водворившая в нем вожделенный мир, который изображается здесь в такого рода наивных, но вместе с тем и выразительных чертах: «солдаты спят, скот выпущен на пастьбу, жалобные вопли смолкли, деревни снова населились». В заключение же говорится следующее о состоянии соседних народов23.

1. Князья лежат ниц и просят мира.

2. Между 9 народами лука24 ни один не поднимает головы.

3. Ливия25 опустошена.

4. Хеттейская земля26 успокоилась.

5. Ханаан охвачен всем злым27.

6. Аскалон отведен в плен.

7. Газер взят.

8. Иеноам28 обращен в ничто.

9. Израиль опустошен и его посевы уничтожены.

10. Хор29 сделался вдовою Египта.

11. Все страны в мире.

В этом изображении самый важный в библ. отношении пункт представляют, конечно, слова 9 стиха. Собственное имя, которым начинаются они, в гиероглифическом тексте читается: «Исирал»30; по составу своих звуков, оно, как очевидно, весьма близко к еврейскому «Исраел». Что египетское имя «Исираля» обозначает именно народ или племя, а не город или страну, это видно из особого пояснительного знака, которым сопровождается это имя, состоящего из изображения мужчины и женщины и указывающего на то, что под ним разумеются люди или народ31; намерение египетского писца указать такой смысл этого слова тем менее может подлежать сомнению, что стоящие рядом с ним названия городов имеют при себе другой пояснительный знак, которым отмечались в гиероглифич. письме земли или страны. В виду этого понимание слова «Исираля» в смысле названия известного ханаанского города Изрееля (Нав.19:18), высказываемое немногими из египтологов32, справедливо отвергается большинством других33, которые с полною уверенностью признают рассматриваемое слово за название Израильского народа. – Дальнейшие слова египетского текста, в которых описывается состояние Израиля в царствование фараона Меренпты, египтологами настолько выяснено, что они не возбуждают особенных недоумений: непосредственно следующее за «Исирал» египетское слово фкт или соответствующее ему в других египетских текстах кфт, сходное с коптским κωωφε, не есть, как оказывается, слово «новое», неизвестное в других надписях34; напротив, оно употреблялось у древних египтян, и именно в значении: «опустошать»35. Коренное значение дальнейшего затем египет. слова: прт (можно читать: перт), возбуждавшего вначале особенные недоумения, теперь в достаточной степени установлено. В первоначальных переводах данной надписи это слово принимаемо было в значении: «семя, потомство», причем получался тот смысл, что Израиль не имеет семени или потомства36; на основании этого у некоторых исследователей составилось такое понимание этого места надписи, что ее автор, изображая Израиля не имеющим семени, разумеет при этом меры фараона, указанные в Исх.1 и направленные к истреблению еврейских детей муж. пола37. В настоящее время такое объяснение утратило для себя почву вследствие того, что египтологами доказано употребление слова «перт" в смысле: «хлеб, плод»38. «То обстоятельство, что выражение «уничтожены посевы» употребляется (в других египет. текстах) о других народах, достаточно показывает, говорит египтолог, наиболее потрудившийся над изучением вновь открытой надписи39, что мы здесь имеем общий риторический оборот речи, без особого исторического намека».

Так обр., бесспорный, по крайней мере, в настоящее время, смысл свидетельства нового памятника от времени фараона Меренпты состоит в том, что израильский народ при этом фараоне подвергся сильному опустошению, и хлебные его посевы были истреблены.

Библейско-историческое значение этого свидетельства зависит от уяснения того, где именно, но представлению составителя надписи, находился в то время израильский народ. Прямо и ясно не указывает этого египетский писец, называющий Ханаан особо, прежде упоминания об Израиле, чем может отчасти возбуждаться мысль о другой стране, в которой находился в то время этот народ, наприм., о Синайском полуострове, на бесплодие которого находят40 некоторое указание в словах: «никакого плода нет у него» (см. прим. 38). Тем не менее представление именно о Ханаане, как месте жительства Израильского народа при фараоне Меренпте, с уверенностию может быть выводимо из контекста надписи. Дело в том, во-первых, что египетский писец, описав в первой половине своего произведения блестящую победу фараона над ливийцами, изображает затем, во второй, достигнутые чрез эту победу важные последствия для внутреннего состояния Египта, равно как и для внешнего его положения среди окружающих Египет стран, каковы: народы лука, Ливия, Хеттейская земля, Хор.

Раскрывая исторический смысл сказанного в надписи об этих странах и городах, египтологи согласно между собою говорят41 об отсутствии каких-либо данных относительно новых походов Меренпты для завоевания соседних стран (кроме Ливии) после войны с ливийцами, из чего следует, что составитель надписи, изображая эти страны и города опустошенными и успокоенными, имел при этом в виду только рельефнее изобразить следствия той же победы для внешнего состояния Египта, причем, следовательно, если он говорит об Израиле, то представляет его находящимся не в Египте, а за его пределами. Правильность такого вывода с решительностию подтверждается тем, что сказанному об этом народе предшествуют и непосредственно затем следуют названия городов и областей, несомненно находившихся в Ханаане, каковы: Аскалон, Газер, Иеноам и Хор. Израиль, перечисляемый среди этих городов, должен быть представляем живущим среди них, а не в другой стране. Такое действительно представление о месте жительства Израильского народа при Меренпте и установило, за исключением некоторых, большинство западных исследователей этого памятника. А этот вывод имеет, бесспорно, весьма важное значение при решении столь трудного и так неодинаково разрешаемого в древнее и новое время вопроса о времени исхода в египетской истории. Если в правление Меренпты еврейский народ жил уже в Ханаане и представлял здесь среди других народов отдельную политическую единицу, заслуживавшую в глазах египетского писца особого упоминания, то это трудно согласить с тем мнением, что при этом же фараоне совершился и исход из Египта. Хотя продолжительность царствования Меренпты с точностью неизвестна42, но, во всяком случае, она не была особенно высокою; если даже допустить, что Израильтяне, оставили Египет не в 15-й г. правления Меренпты43, а в 5-й, когда происходила война с ливийцами, замешательствами которой они могли воспользоваться, царствование же этого фараона полагать в 30 лет, то и при этом, в виду 40-летнего странствования по пустыне, еврейский народ не мог очутиться в Ханаане и стать здесь твердою ногою, как особый народ, в правление того же Меренпты. Поэтому-то западные исследователи вновь открытой надписи находят в ее указании на Израиля в Ханаане сильный аргумент против мнения о Меренпте, как фараоне исхода, и, оставляя это мнение, как явно несостоятельное, обращают вследствие этого мысль к другому, более древнему, можно сказать, отеческому44 представлению, по которому исход из Египта совершился гораздо раньше, при фараонах XVIII династии45. Этот поворот у западных ученых, под влиянием вновь открытой надписи, в мнении о времени исхода заслуживает внимания не потому только, что показывает важное значение вновь открытой надписи, но потому особенно, что это есть возвращение на тот путь, которым может быть действительно достигнуто соглашение библ. хронологии с египетскою относительно времени исхода из Египта. Научное обоснование указанного древнего представления об этом соединено с большими трудностями по недостаточности египтологических сведений относительно этого и вследствие сильной аргументации в пользу предположения о фараоне Меренпте, как современнике исхода. Вновь открытая надпись отчасти восполняет этот недостаток и дает новое сильное оружие против этого последнего, что весьма важно, потому что установившийся неправильный взгляд, усыпляя человеческую пытливость, препятствует достижению истины; устранение такого взгляда служит залогом выработки в будущем более правильного понятия. Доброе влияние нового открытия проявилось уже в указанном повороте мнений западных ученых, которые, приходя теперь к мысли об исходе, как совершившемся ранее фараона Меренпты, не находят ничего невероятного в том, что и хабиры тель-амарнских писем были не кто иные, как евреи. Подтверждением того, что в начале 19 египет. династии еврейский народ находился уже в Ханаане, служит еще находимое египтологами указание на Асирово колено. В египетских именно текстах, описывающих походы Сети 1-го (первого или 2-го фараона 19 династии) в Азию, в частности в северную часть западного Ханаана, неоднократно встречается название: «сру" или полнее «асару»; в одном из текстов оно поставлено между названиями: Кадес (на р. Оронте, к северу от Ханаана) и Мегиддо (в известной Изреельской долине); по такому своему положению имя «Асару» должно означать полосу земли между Ливанскими горами и Изреельской долиной в Ханаане. A так как область Асирова колена по библейскому указанию (Нав.19:24–31) занимала соответствующую представлениям египетского текста часть Ханаана, так как, с другой стороны, египетское название (асару) и еврейское (ашер=Асир) вполне сходны между собою, то в виду этого естественно заключить к тождеству обозначаемого этими названиями, т. е. к тому, что во времена Сети Асирово колено жило уже в Ханаане46. А так как далее Асирово колено по библейскому повествованию вступило в Ханаан вместе с прочими коленами, то следоват., существование Асирова колена на север Ханаана должно указывать на присутствие здесь и прочих колен47. Так. обр., если по вновь открытой надписи Израильтяне жили в Ханаане при фараоне Меренпте и по указанию на Асирово колено – при фараоне Сети I-м, то след., исход из Египта должен был совершиться во времена предшествовавшей этому 18-й династии, при каком именно фараоне из последней, это есть вопрос, для решения которого положительных данных египтологии нужно ожидать в будущем. Во всяком случае, если новый памятник не ведет прямо к решению вопроса об исходе по отношению к египетской истории, то расчищает и направляет путь к достижению этого.

* * *

1

Brugsch. Steinschrift und Bibelwort. 1891, S. 136.

2

Brugsch. Geschichte Aegyptens. 1877. S. 582. Wiedemann Aegyptische Geschichte. 1884. S.491.

3

A. Erman. Aegypten. 632.

4

The Holy Bible, ed. By Cook. V. I, 466.Brugsch. Steinschrift… 136, 198.

5

Это имя читают, как «Habiri» или «Chabiri», например, немецкий египтолог Zimmern в Zeitschr. für Assyriologie. B. VI: Die Keilschriftbriefe aus Jerusalem, – франц. Ассириолог Halery в Jonrnal Asiatique. 1892. Т.XIX; английский исследователь Conder, в издании: The Tell Amarna tablets, 1893, читает: «Abiri». В отечественной литературе обстоятельные сведения о содержании писем, открытых в Тель-Амарне, вместе с указанием относящейся к этому литературы, изложены в Журн. Минист. Народного Просвещения 1896 года за март и октябрь.

6

Conder. The Tell-Amarna tablets. P. 112.

7

Там же p. 118.

8

Там же p. 133.

9

Там же p. 138.

10

Там же p. 141.

11

Там же p. 142–143.

12

Zimmern в Zeitschr. Für Assyriologie. B. VI. S. 263. и дал.; здесь г.Килти отождествляется с библ. Кеил (Нав.15:44) в Иудином колене, Рубута – с Раввой (слав. Аравва) по Нав.15:60.

13

По словам Циммерна (в Zeitschr. d. dentschen Palästina Vereins, T. XIII, 138), евр. б. аин в ассирийском языке передавалась через «х».

14

В Zeitschr. Furalttestarn. Wisseuschaft 1896, Heft II. 333.

15

В The Tell Amarna tablets p.4,5.

16

W.M. Müller в Zeitschr. Für Assiriologie . B. VII, 64.

17

Sayce. The higher criticism and the verdict of the monuments1894, p. 175,188, 191. Сходно с Сэйсом смотрит на хабиров и америк. ориенталист Mс-Curdy в History, prophecy and the monuments. V, I, 1894, p.184. «Возможно, говорит он, что эти хабиры были народом Хеврона, одного из древних городов, который стремился сделаться центром новой монархии в южной Палестине, независимым от Египта».

18

И. Соловейчик. Палестина в XV в. до Р.Хр.в Журн. Мин. Народ. Просвещения 1896 г. Март, стр. 57.

19

Там же стр. 58.

20

Время исхода, приурочиваемого к правлению фараона Меренпты, относят: Лепсиус, особенно много трудившийся над установлением египет. Хронологии, к 1314 г., Мариетт – к 1330 г., Бругш – к 1300 г.

21

На основании библейских данных большинством западных хронологов исход относится к 1490 г. или вообще ко второй половине XV столетия.

22

Гиероглифический текст этой надписи вместе с немецким переводом и примечаниями напечатан в Zeitschrift für aegipt, Sprache und Alterthumskunde. 1896. B. XXXIV. Heft I: Der Seigeshymnus der Merneptah von Spiegelberg. Этот перевод, как наиболее проверенный сравнительно с несколькими другими, принят нами за основу при передаче заключительных слов надписи на рус.язык.

23

Перевод надписи признается египтологами трудным вследствие поэтического характера текста и испорченности некоторых гиероглифич.знаков; вследствие этого некоторые слова переводятся не совсем одинаково.

24

Египетское выражение, переводимое «Neunbogenvölker» – «девять народов лука», с вероятностью, обозначает все народы, действительно или номинально подвластные фараонам. W. Müller. Asien u. Europa S II и дал.

25

Ливия находилась к Западу от Египта.

26

Земля Хетов находилась в Каппадокии и в северной Сирии. W. Muller. Asien u. Europa. 319 и дал.

27

У Spiegelberg переведено: «Das Kanaan ist mit (?) allem schlechten gefangen (?); знаки вопросов показывают неуверенность египтолога в точности перевода этого места; не свободны от этого и другие переводчики, наприм. Steindorf, который (в Zeitschr. f. Alttestam. Wissensch. 1896. II. S. 380) переводит: Kanaan ist erobert sehr bose? = Ханаан завоеван очень зло? Под Ханааном здесь, по мнению некоторых (Hommel’ в Neue Kirchl. Zeitschr. 1896. S. 583), разумеется не страна, а погранично-египетский город.

28

В Иеноаме или Ynu’m узнают египтологи (Steindorf и др.) город в северной Палестине, около Тира, согласно с изысканиями W. Müller в Asien u. Europa. 201.

29

Название Хор или Haru означало у египтян в более древнее время ближайшую к Египту часть Палестины или «Израильскую Палестину со включением приморского берега». W. Müller. Asien u. Europa. 155.

30

В гиероглифич. письме4-я и последняя буквы или знаки имеют одинаковое начертание и читаются обыкновенно, как буквы Р (ерь) или Л (ель), так как в древне-египет. письмене было, по-видимому, особого знака для буквы «л»; поэтому при передаче иностранных слов со звуком «л» египтяне передавали его через знак «р» (W. Müller. Asien u. Europa. 98).

31

Такое объяснение указанного знака дано у Spiegelberg (в Sitzungsberichten d. Prouss. Akademiedder Wissenschaften. 1896.Heft XXV. S.594) и принято другими, наприм. у Steindorf ( ввышеназв. Zeitschf. Alttest. Wissensch. S. 331).

32

За такое понимание высказывался le Page Renouf, как видно из Expositor. 1897. March.161.

33

Каковы: H. Petrie, в The Contemporary Review. 1896. Mai (содержание этого сообщения известно нам только из статьи Sellin’a в Neue Kirchl. Zeitschr. 1896 Heft. VI), Spiegelberg, Steindorf (в вышеназв. изданиях), Times Orr (вышеназв. Кн. Expositor), Hommel (Neue Kirchl. Zeltschr. 1896. Heft VII) и др.

34

Hommel (в указ. Zeitschr. S. 584) говорит, что «fekt», как существительное, не встречается; то же говорил вначале и Spiegelberg. в указ. Sitzungsberichten d. preus. Akad.

35

Spiegelberg в Zeitschr für aegypt Sprache 1896. Heft I. S. 23 Anm. 65.

36

Sellin в Neue Kirchl. Zeitschrift. 1896. Heft VI, в статье «Ein für Israels Geschichte nicht unwichtiger Fund aufaegyptischen Boden», согласно с переводом Griffita.

37

Sellin там же стр. 510, 513.

38

Spiegelberg в назв. Zeitschr. f. aegypt. Sprache. S. 23.Anmerk. 65, Hommel в назв. Neue Kirchl. Zeitschr., Heft VI, переводит это место: «никакого плода нет у него (более)».

39

Spiegelberg там же. S. 24–25.

40

Это мысль Hommel’a в указ. выше Zeitschr. S. 584.

41

Steindorf, Hommel в указ. выше изд., Spiegelberg в Sitzungsbericht. d. preuss. Akad. S. 596.

42

По извлечениям из египетской истории Манетоса у Юлия Африкана, царствование Меренпты продолжалось 20 лет, у Г.Синкелла- 40 лет; в египетских памятниках есть указания на 8-й год; известна, впрочем, еще одна надпись, «высшая дата которой 33-й год, низшая – 25-й» правления этого фараона» (Wiedemann. Aegypt. Geschichte. 1884 г., S.416, 479).

43

Lepsius. Die Chronologie der Aegypter. 360.

44

Разумеются известные мнения первого христ. Хронолога Юлия Африкана, затем Евсевия Кесар. И Г.Синкелла.

45

Так Steindorf (в вышеук. Zeitschr. für Alttestam. Wiss.), отклоняя на основании указания новой надписи мнении об исходе при Меренпте, склоняется к предположению, что евреи вторглись в Ханаан около 1400 г., во времена после Аминофиса IV, когда Египет был раздираем внутренними беспорядками и мало заботился о внешних своих владениях. – Англ. проф. Орр (в указ. кн. Expositor’a)высказывается еще с большею решительностию против мнения об исходе при сыне Рамсеса II, опровергая его не только ссылкою на новый памятник, но и чрез раскрытие внутренней его хронологической несообразности, состоящей в том, что при отнесении библ. События к 1200 г., как полагают в новейшее время, получается слишком незначительный промежуток времени между исходом и построением храма Соломонова, который совершенно недостаточен для размещения в нем библ. Событий, совершившихся между этими двумя пунктами. На основании библ. указаний (даты построения храма в 965+480 по 3Цар.6:1), исход полагает этот ученый в 1445 г., этот год по новой истории Египта, принадлежащей Фл. Питри, падает на время Аминофиса II, преемника Тутмеса III, который по соображениям Орра, был угнетателем израильтян. 54-летнее царствование этого фараона, ознаменованное многочисленными войнами и постойками, может отчасти соответствовать мерам против размножения евреев, указанным в Исх.1; дочь же Тутмеса I, Хатасу, имевшая большое влияние при отце и брате, а затем сама управлявшая государством, может напоминать библейскую дочь фараона. Но кроме сближения библ. событий с египетскими, и это предположение об Аминофисе II, как фараоне исхода, не имеет для себя других, более ясных и решительных данных. Признанная египтологами недостаточность существующих оснований для прочного построения египетской хронологии относительно древнего времени (до 26 династии) побуждает смотреть и на это мнение, как на такое, которое не лишено только некоторой вероятности, подобно некоторым другим, указывающим фараона исхода в Тутмесе II, Тутмесе IV и Аминофесе IV (из 18 династии).

46

Это сведение вместе с выводом заимствовано из вышеназв. соч. M.W. Müller: Asfen und Europa. 236 и дал.

47

В египет. текстах, описывающих походы Тутмеса III, встречаются еще названия завоеванных им ханаанских городов: «Исиара» и «Икбара», в которых египтологи узнают имена библ. патриархов: «Иосеф-эл» = Иосиф, «Иаков-эл» = Иаков (в последнем слоге египетских названий (ра) б. «р» читается, как «л»; см. прим. 30; слово «эль» принимается за божественное имя, употреблявшееся о Боге откровение; Быт.14:22Бог всевышний, по евр. Эль элейон), существование которых в Ханаане предполагается этими названиями (W. Müller. Asien u. Europa. 159, 162 и дал.). Такое объяснение приведенных названий не есть, однако, общепринятое; первое из них в истории Бругша читается «Ишпар» и поясняется другим: «Сафир»; второе читается «Иаков-Аал» (Gesch. Aegyptens. 333). Библ. Повествование о патриархах, указывая на приобретение ими участков земли (Быт.33:18; Быт.23:17; Быт.48:22) не говорит об основании ими каких-либо городов.


Источник: Елеонский Ф.Г. Новое открытие имени еврейского народа в египетских памятниках // Христианское чтение. — 1897. Ч. 1. № 5. С. 695—707.

Комментарии для сайта Cackle