протоиерей Геннадий Фаст

Ι. Священное Писание

Автор не стремился дать исчерпывающий перечень литературы, касающейся так или иначе толкования священных книг Ветхого Завета.

Литература эта огромна. Далее дается список использованных в настоящей работе книг и статей.

Библия (Тора, Пророки, Писания и Новый Завет в русском переводе с параллельным текстом на иврите), Иерусалим, 1991.

Biblia Hebraica Stuttgartensia, vierte verbesserte Auflage, 1990, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart (на иврите).

Пятикнижие Моисеево на иврите с дословным русским переводом О.К. Штейнберга, изд. Московской Хоральной синагоги, М., 1979.

Тора на иврите с русским переводом, редактор русского перевода П. Гиль, общая редакция проф. Г. Брановера, «Шамир», Иерусалим, 1993; Москва, «Арт-бизнес-центр».

Septuaginta, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1979 (на греч. языке).

Н KAINH ΔІАѲНКН, BIBΛIKH ETAIPEIA, AΘHNAI, 1957 (греческий язык).

BIBLIA SACRA VULGATA, dritte verbesserte Auflage, 1983, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart (латинский язык).

BIBLIA, die garze Heilige Schrift, deutsch durch Dr. Martin Luther, Leipzig, Verlag von Gustav Mayer, 1847 (на немецком языке).

Die Bibel, Ubersetzung D. Martin Luter, revidierter Text, Evangelische Haupt-Bibelgesellschaft, Altenburg, 1967 (на немецком языке).

Die Heilige Schrift, Elberfelder Taschenbibel, 1963, Evangelische HauptBibelgesellschaft zu Berlin (на немецком языке).

Библия на церковнославянском языке, РБО, М., 1993.

Библия Острожская, с издания 1581 г., переиздано в МосквеЛенинграде, 1988.

Библия, Синодальный русский перевод. Приложения с комментарием к Ветхому и Новому Завету, 1983, изд. «Жизнь с Богом», Брюссель.

Пятикнижие Моисея в пер. архим. Макария (Глухарева), РБО, СПб, 2000.

Священное Писание, пер. архим. Макария (Глухарева), Brooklin, 1996, Книга Иисуса Навина.

Псалтырь, избранные псалмы, переведенные с Септуагинты, ред. прот. Александр Милеант, изд. РПЦЗ, Миссионерский листок № 7.

Ветхий Завет, перевод с древнееврейского, книга Бытия, пер. и комментарии М.Г. Селезнева, РБО, 2001.

Ветхий Завет, перевод с древнееврейского, книга Исход, перевод и комментарии М.Г. Селезнева и С.В. Тищенко, изд. РГГУ, 2001.

Ветхий Завет, перевод с древнееврейского, книги Иисуса Навина и Судей Израилевых, РБО, 2003.

Ветхий Завет, перевод с древнееврейского, Притчи, Книга Экклезиаста, книга Иова. РБО, 2001, перевод и комментарии А.С. Десницкого, Е.Б. Рашковского, Е.Б. Смагиной, А.Э. Графова.

Ветхий Завет, перевод с древнееврейского, книга Иеремии, перевод и комментарии Л.В. Маневича, РБО, 2001.

Поэзия и проза Древнего Востока, переводы Книги Бытия (С. Апта), книги Ионы (С. Апта), книги Руфь (И. Брагинский), книги Иова (С. Аверинцев), Песни Песней (И. Дьяконов), книги Экклесиаста (И. Дьяконов), изд. «Художественная литература», М., 1973.

Радостная Весть, Новый Завет в пер. с древнегреческого В. Кузнецовой, РБО, М., 2003.


Источник: Этюды по Ветхому Завету. Руководство к изучению Священного Писания / Священник Геннадий Фаст. – В 2-х кн. - Красноярск : Енисейский благовест, 2007-2008. / Книга 2. – 2008. - 472 с.

Комментарии для сайта Cackle