Азбука о голом и небогатом человеке
А. Аз есми наг, наг и бос, голоден и холоден, съести нечаво.
Б. Бог душю мою ведаеть, что нету у меня ни полушки4005 за душею.
В. Ведаить весь мир, что взять мне негде и купить не на што.
Г. Говорил мне доброй человек на Москве, посулил мне взаймы денегь, и я к нему наутрея пришол, и он мне отказал. А толька мне он насмеялся, и я ему тоть смехь заплачю4006: нашто было и сулить, коли чево нет?
Д. Добро бы он, человек, слово свое попомнил, и денегь мне дал; и я к нему пришол, и он мне отказал.
Е. Есть в людех всего много, да нам не дадуть, а сами умруть.
Ж. Живу я, доброй молодец, весь день не едши, а покушать мне нечево.
S. Зеваетца мне по брюху с великих недоедков; ходечи, губы помертвели, а поесть мне нечаво.
З. Земля моя пуста, вся травою заросла; пахать не на чим и сеить нечаво, а взять негде.
И. И живот мой истощал, по чюжим сторонам волочас4007, а бедность меня, голенькова, изнела4008.
К. Как мне, бедному и безпле́мянному4009, промышлять и где мне подети ся от лихих людей, от недобрыхь?
Л. Люди богатыя пьють и едять, а голеньких не ссужають, а сами тово не распознають, что и богатыя умирають.
М. Мыслию своею всево бы у ебя много видель, и платья цветного и денегь, а взять мне негде, солгать, украсть не хочитца.
Н. Нашто живот мой позорён4010? Лучи странна животи4011 смерть прияти, нижели уродом4012 ходити.
О. О горе мне! Богатыя люди пьють и едят, а того не ведають, что сами умруть, а голеньким не дадуть.
П. Покоя себе, своей бедности, не обретаю, лапти розбиваю, а добра не налезу4013.
P. Разум меня не осяжеть4014, живот мой не обрящеть своей бедности, все на меня востали, хотять меня, молодца, вдрук погрузить40152, а Богь не выдаст – и свинья не сьесть!
С. Своей горькой не ведаю, как жить и как мне промышлять.
Т. Тверд живот мой4016, а сердце с кручины пропало и не осягнеть.
У. Учинилася мне беда великая, в бедности хожю, весь день не едши, а поесть мне нихто не дасть.
у. Увы мне, бедному, увы, безпле́мянному! Где мне от лихих людей детца и голову приклонить?
Ф. Ферези4017 были у меня добры, да лихия люди за долгь сняли.
X. Хоронился от должников, да не ухоронился: приставов4018 посылают, на правеж4019 ставят; по ногам ставять, а взять мне негде и откупитца нечим.
Ω. Отец мой и мати моя оставили мне имение были свое, да лихие люди всем завладели. Охь, моя беда!
Ц. Цел был дом мой, да не велел Богь жити и владети.
Ч. Чюжево не хотелось, своево не лучилось. Как, как мне, бедному, промышлять?
Ш. Шел бы в город, да удрал4020 бы суконца хорошенкова на однорядку,4021 да денегь нет, а в долгь нихто не верять; как мне быть?
Щ. Щеголял бы и ходил бы чистенько и хорошенько, да не в чем. Лихо мне!
Ь. Ерзнул4022 бы по лавке в старой аднорядке.
Ы. Ерычитца4023 по брюху с великих недоетков; ел бы мяса, да в зубах вязнет.
Ь. Ехать было в гости, да нихто не зовет.
Ю. Ючится4024 по брюху с великих недоетков, играть не хочетца; вечер не ужинал, утрос не завтрикал, севодне не обедал.
Ю. Юрил4025 бы и играл бы, да Бога боюся, а се греха; страх и людей сором.
Ю. Я коли бы был богат, тогда бы и людей знал, а в злы днех – и людей не познал.
Ω.Омыслил бы хорошенько, да нарядился, да не во что мне.
Ξ. К сей бедности не умеють люди пристать, а с нею опознатца.
Ψ. Псы на милова не лают, постылова кусают и з двора сволокут.
Ф. Фома-поп глуп, тот греха не знает, а людям не роскажеть; на том ему – «Спаси Богь!»; и спасет Богь.
* * *
Полушка – самая мелкая монета в XVII в (полденьги).
отплачу;
имение мое истощилось, пока я в чужой стороне скитался; безродному;
извела;
безродному;
разорен;
бездомного житья;
юродивым;
богатства не добуду;
коснется;
погубить;
жестко мне живется; или (в перенос. смысле). Горька жизнь моя;
Ферязь – мужской кафтан с длинными рукавами, без воротника и пояса.
Пристав – лицо, приводившее ответчика в суд.
Правеж – административное взыскивание денег с должника с применением физических наказаний (били батогами по ногам и т. п.).
переносное значение: раздобыл;
Однорядка – однобортный длиннополый кафтан без ворота.
от глагола: ерзать;
бурчит;
урчит;
суетился.