профессор Александр Павлович Лопухин

Агора

Агора – греч. Ἀγορὰ довольно часто употребляющееся в Новом Завете слово и переводимое обыкновенно словами – торжище, площадь (в Вульгате – forum) Оно означает: 1) вообще публичное место, большую широкую улицу, площадь или торжище, как в Мф.11:16; 20:3; 23:7; Мк.6:56; 12:38; Лк. 7:32; 11:43; 20:46. 2) В более тесном смысле – рынок, местособрания продающих и покупающих где в то же время в древности происходили народные собрания, совершалось судопроизводство. Сюда относятся Деян. 16:19; 17:17. 3) По мнению некоторых толкователей, агора имеет еще особый смысл в Марк. 7, 4, где говорится, что фарисеи, пришедши с торга (в слав. торжища), не едят не омывшись. Это место понимают обыкновенно в том смысле, что фарисеи, возвратившись с рынка, едят не раньше, как тщательно омывшись, чтобы очистить себя от осквернении, которым могли подвергнуться, соприкасаясь с толпой; но некоторые толкователи думают, что под словом агора здесь разумеются самые вещи купленные, а не место, где они куплены. Впрочем, это новейшее толкование (Павлюс, Ольсгаузен, Лянге и др.) отзывается искусственностью и в основательности уступает первому, которое преобладало у древних толкователей.


Источник: Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь. : под ред. проф. А. П. Лопухина : В 12 томах. - Петроград : Т-во А. П. Лопухина, 1900-1911. / Т. 1: А - Архелая. - 1900. - X, [2] с., 1128 стб., 7 л. карт.

Комментарии для сайта Cackle