профессор Александр Павлович Лопухин

Толковая Библия
Толкование на книгу пророка Исаии

Глава 24

1–6. Опустошение земли и наказание ее обитателей за их нечестие. 7–13. Исчезновение с земли всякой радости. 14–18а. Праведные – спасены, виновные – наказаны. 18–20. Потрясение земли. 21–23. Наказание царей земных и воцарение Всевышнего

Ис.24:1–6. Пророк видит, как Господь опустошает землю и совершает Свой правый суд над всеми людьми без различия, потому что люди, населяющие землю, преступили вложенные в их сердца божественные повеления и осквернили себя всякими грехами.

Ис.24:1. Вот, Го­с­по­дь опустошает землю и делает ее бес­плодною; изменяет вид ее и рас­севает живущих на ней.:

Так как пророку будущее земли было открыто в видении, то ясно, что пророчество его не могло иметь строгой последовательности в изображении разных моментов будущего суда над землей, а равно также из него не видно, когда начнется этот суд, как и кем он будет произведен. Ясно только, что пророчество это имеет в виду последние времена мира и начинает собою ряд пророчеств об этих временах, которые (пророчества) заканчиваются 27 главой.

«Делает ее бесплодною» – правильнее, опустошает, разоряет.

"Вид", т. е. все существующие на ней города, укрепления и проч.

Ис.24:2. И что будет с народом, то и со священ­ником; что со слугою, то и с го­с­по­дином его; что со служанкою, то и с го­с­по­жею ее; что с по­купа­ю­щим, то и с про­да­ю­щим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с да­ю­щим в рост.

Несмотря на различие в общественном положении, все люди будут подвергнуты наказанию от Бога.

Ис.24:3. Земля опустошена вконец и совершен­но раз­граблена, ибо Го­с­по­дь изрек слово сие.

Ис.24:4. Сетует, уныла земля; по­никла, уныла вселен­ная; по­никли воз­вышав­шиеся над народом земли́.

«Изрек слово сие» – т. е. так решил, повелел.

«Возвышавшиеся над народом земли» – возможно правильнее, по Condamin'у, – небо вместе с землею погибнет!

Ис.24:5. И земля осквернена под живущими на ней, ибо они пре­ступили законы, изме­нили устав, нарушили вечный завет.

«Преступили законы», т. е. данные всему человечеству предания (Быт.9 и сл.) и голос своей совести (Рим.2:14).

Ис.24:6. За то про­клятие по­едает землю, и несут нака­за­ние живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.

«Проклятие поедает», т. е. гнев Божий действует, как всепожирающий огонь.

«Зато сожжены» – возможно правильнее, по Condamin'y – истреблены.

Ис.24:7–13. На земле прекратилось всякое веселье и оставшиеся в небольшом числе жители, при виде своих опустошенных городов, могут только плакать. Виноград, из которого можно приготовлять прекрасное вино, пропадает даром – никто не хочет уже заниматься этим делом!

Ис.24:7. Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воз­дыхают все веселив­шиеся сердцем.:

Ис.24:8. Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;:

Ис.24:9. уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.:

«Плачет сок грозда», т. е. созревшие ягоды виноградные обламываются, падают и сок течет по земле.

"Болит", т. е. пропадает.

Ис.24:10. Разрушен опустев­ший город, все домы заперты, нельзя войти.

"Город" – общее обозначение вместо: города. Пророк, однако, изображает, кажется, прежде всего положение вещей в Палестине.

Ис.24:11. Плачут о вине на улицах; по­мрачилась всякая радость; изгнано всякое веселье земли.

Ис.24:12. В городе осталось запусте­ние, и ворота раз­валились.

Ис.24:13. А по­среди земли, между народами, будет то же, что бывает при обивании маслин, при обирании винограда, когда кончена уборка.

"На улицах" – по переводу Orelli, на полях.

«Веселие земли» – возможно точнее: веселие с земли. 24

«Что бывает при обивании маслин». Деревья, лишившиеся плодов, служат символом исчезновения обитателей земли (ср. Ис.17 и сл.).

Ис.24:14. Они воз­высят голос свой, восторже­с­т­ву­ют в величии Го­с­по­да, громко будут восклицать с моря.

Хор спасшихся на море и островах, которые издали будут видеть эту картину опустошения земли, восхвалит Бога за Его правый суд над нечестивыми людьми, которым не будет никакого спасения.

"Они" – это, по всему вероятию, лица праведные, которые будут свидетелями суда над грешниками (ср. Откр.22:11–12).

"С моря". – Пророку, конечно, прежде всего предносится опустошение Палестины и праведники представляются у него находящимися вне полосы земли, которая подвергается опустошению.

Ис.24:15. Итак славьте Го­с­по­да на востоке, на островах морских – имя Го­с­по­да, Бога Израилева.

Ис.24:16. От края земли мы слы­шим песнь: «Слава Праведному!» И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодей­с­т­ву­ют, и злодей­с­т­ву­ют злодеи злодейски.

«Слава праведному». Здесь под праведным, вероятно, пророк разумел праведников, какие удостоятся от Бога высшего прославления. Конечно, праведниками этими он считал, прежде всего, избранных израильтян, как это видно из того, что он приглашает славить Бога Израилева. Наш синодальный перевод под Праведным, очевидно, понимает или Всевышнего или Христа, как Праведного Судию.

«И сказал я». От зрелища спасенных праведников пророк снова обращает свой грустный взор на беззакония людей, которые не хотят отстать от своих злодеяний.

Ис.24:17. Ужас и яма и петля для тебя, житель земли!

Ис.24:18. Тогда по­бежав­ший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, по­падет в петлю; ибо окна с небесной высоты ра­с­т­во­рят­ся, и основания земли по­трясут­ся.

Суд Божий, изображаемый здесь пророком, исходит на те чаши гнева Божия, какие изображаются в Апокалипсисе (гл. 16).

"Петля", т. е. силок, каким на Востоке пользовались для ловли птиц и зверей.

Ис.24:18–20. Пророк изображает потоп, какой погубит землю, и потрясение земли страшными землетрясениями.

Ис.24:18. Тогда по­бежав­ший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, по­падет в петлю; ибо окна с небесной высоты ра­с­т­во­рят­ся, и основания земли по­трясут­ся.:

«Окна... небесные» – см. Быт.7:11.

«Основания земли». – Земля представлялась евреям стоящей на основах или столбах (ср. 1Цар.2:8).

Ис.24:19. Земля сокрушает­ся, земля распадает­ся, земля сильно по­трясена;

Ис.24:20. шатает­ся земля, как пьяный, и качает­ся, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.

«Как колыбель», т. е. детская колыбель или висячая постель для взрослого человека, которую на Востоке иногда вешают на суке дерева.

"Упадет" – выражение образное.

Ис.24:21–23. Суд Божий, начавшись с небесных воинств, со всей силой обрушится на земных властителей, которые подвергнутся заключению и наказанию, тогда как Господь Сам воцарится на Сионе.

Ис.24:21. И будет в тот день: по­сетит Го­с­по­дь во­ин­ство выспрен­нее на высоте и царей земных на земле.:

"Посетит", т. е. будет судить.

"Воинство внутреннее», т. е. а) высшие, небесные светила и б) одушевлявших и двигавших, по верованию древних, этими светилами духов или Ангелов, («Выспреннее» – по-евр. maram то же, что небо по евр. schamaim). Эти Ангелы в то же время были невидимыми покровителями отдельных царств и ходатаи за них перед Богом (Дан.10).

Ис.24:22. И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и по­сле многих дней будут нака­за­ны.

"Ров". Темницей на Востоке, напр., в Персии, нередко и теперь служит простая, вырытая в земле, яма, захлопывающаяся железной крышкою. Здесь, конечно, нужно разуметь преисподнюю (Откр.19 и Откр.20 гл.)

«После многих дней». Из Откр.20:7–10:) видно, что сатана и его Ангелы будут на некоторое время освобождены из бездны, а потом уже снова будут вызваны уже на последний, окончательный суд.

Ис.24:23. И по­краснеет луна, и устыдит­ся солнце, когда Го­с­по­дь Саваоф воцарит­ся на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старей­шинами его будет слава.

Солнце и луна, которым в древности воздавалось божеское почтение, должны будут со срамом уступить свое место на земле истинному Богу и Владыке мира.

«Сион и... Иерусалим» здесь имеются в виду уже новые, о которых говорится в Апокалипсисе (Откр.21:2).

«Пред старейшинами». Пророк припоминает здесь старейшин Израилевых, видевших славу Господа на Синае (Исх.24:9 и сл.). Апостол Иоанн Богослов имел, вероятно, ввиду это место, когда говорил о старцах, сидевших на 24 престолах вокруг престола Божия (Откр.4:4).

* * *

24

В Славянском переводе LXX-и – «Плачитеся о вине всюду, престала есть радость вся земная, отиде вся радость земли». Прим. ред.



Источник: Профессор Московской Духовной Академии магистр богословия А. И. Покровский

Комментарии для сайта Cackle