профессор Александр Павлович Лопухин

Толковая Библия
Толкование на книгу пророка Исаии

Глава 33

1–24. Молитва Израиля о спасении и ответ Бога.

Ис.33:1–12. Около 701-го г. ассирийцы приблизились, после победы над египтянами, к Иерусалиму, несмотря на то, что Езекия послал им в г. Лахис ту дань, какую они требовали. Ввиду такого вероломства ассирийцев пророк предвозвещает им гибель, народу же иудейскому предсказывает освобождение от ассирийского нашествия. Вслед за этим пророк выражает уверенность и в скором внутреннем обновлении жителей Иерусалима. В настоящее время положение столицы Иудеи – очень печально, но Сам Господь обещает жестоко наказать врагов Иерусалима, которые довели его до такого положения.

Ис.33:1. Горе тебе, опустошитель, который не был опустошаем, и грабитель, которого не грабили! Когда кончишь опустоше­ние, будешь опустошен и ты; когда пре­кратишь граби­тель­ства, раз­грабят и тебя.

Речь идет об Ассирии, которая давно уже, а именно со времени Асурнасир-Габала (885–860 г. г. до Р. Х.), приобрела такую мощь, что войска ее считались непобедимыми. И этой всемогущей державе предстоит разорение и опустошение.

«Грабитель» – возможно точнее с евр. хитрец, изменник, который грабит даже и своих союзников (ср. ст. 8).

«Когда кончишь». Окончит свои завоевательные походы Ассур, конечно, не по собственному желанию, а в силу истощения своего государства

Ис.33:2. Го­с­по­ди! по­милуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с ран­него утра и спасе­нием нашим во время тесное.

Ис.33:3. От грозного гласа Твоего по­бегут народы; когда восстанешь, рас­сеют­ся племена,

Ис.33:4. и будут собирать добычу вашу, как собирает гусе­ница; бросят­ся на нее, как бросает­ся саранча.

Ис.33:5. Высок Го­с­по­дь, живущий в вышних; Он наполнит Сион судом и правдою.

Ис.33:6. И настанут безопасные времена твои, изобилие спасе­ния, мудрости и ве́де­ния; страх Го­с­по­день будет сокровищем тво­им.

Указав на условие освобождения из-под власти Ассура – веру в Господа, пророк изображает самое падение Ассура, в ограблении которого примет деятельное участие и Израиль. Вслед за этим временным спасением для Израиля наступит новое, лучшее будущее – откроется царство Мессии с его величайшими благами. На Сионе тогда будет царить справедливость; жители Иерусалима будут обладать мудростью и знанием.

«Господи! помилуй нас». Пророк воссылает Господу молитву о поддержке от лица всех, оставшихся верными Всевышнему.

«Будь нашею мышцею», т. е. нашим заступником, – поборись за нас.

«Добычу вашу». Здесь пророк обращается к ассирийцам, при удалении которых от Иерусалима евреи поспешат, конечно, завладеть огромной, забранной ассирийцами, добычей, которую те в панике бросят. Евреи так быстро заберут эту добычу, как быстро опустошает всю растительность известной полосы саранча (ср. Иоил.2:9).

«Высок Господь», т. е. Господь превозносим будет всеми за свое великое дело, какое Он совершит с гордым Ассуром.

«Судом и Правдою» – см. гл. 32, ст. 1, 16.

В 6 и 7 стихе толкователи насчитывают семь блаженств мессианского времени: а) суд; б) правда; в) безопасность; г) спасение; д) мудрость; е) ведение; ж) страх Господень.

Несомненно, что здесь мы имеем параллельное место к 11-й главе, где Самому Мессии приписывается семь даров Святого Духа (Ис.11:2–3).

Ис.33:7. Вот, сильные их кричат на улицах; по­слы­ для мира горько плачут.

Ис.33:8. Опустели дороги; не стало путеше­с­т­ву­ющих; он нарушил договор, раз­рушил города, – ни во что ставит людей.

Ис.33:9. Земля сетует, сохнет; Ливан по­стыжен, увял; Сарон по­хож стал на пустыню, и обнажены от листьев сво­их Васан и Кармил.

Настоящее положение Иудеи, однако, крайне бедственно.

«Сильные их» – по-евр. arielim, т. е. жители Ариила или Иерусалима (Ис.29:1), которые стояли теперь на улицах и громко кричали от страха под влиянием дошедших до них слухов о начальстве ассирийцев.

«Послы для мира», т. е. иудейские послы, пришедшие с грустными вестями от царя ассирийского (ср. Ис.15:4).

"Плачут" – конечно, о том, что их миссия не увенчалась успехом.

«Ни во что ставит людей», т. е. царь ассирийский ни с чьими правами считаться не желает, и, кроме того, ему ничего не стоит ежедневно истреблять целые десятки неповинных людей.

«Земля сетует». Пророк имеет здесь в виду опустошения, произведенные ассирийскими полчищами при их проходе чрез означенные здесь местности. Грубые завоеватели, конечно, не жалели ни вражеских лесов (Ливан и Кармил), ни плодоносных полей (Васан).

"Сарон" – долина, идущая по берегу Средиземного моря от Яффы до Кесарии, – которым ассирияне шли в Филистимскую землю, несомненно, весь был потоптан войсками.

Ис.33:10. Ныне Я восстану, говорит Го­с­по­дь, ныне поднимусь, ныне воз­несусь.

Ис.33:11. Вы беремен­ны сеном, раз­родитесь соломою; дыхание ваше – огонь, который по­жрет вас.

Ис.33:12. И будут народы, как горящая известь, как срублен­ный терновник, будут сожжены в огне.

Но теперь-то именно, когда надежда на человеческую помощь пропала у иудеев, Сам Господь выступает на защиту Своего народа и возвещает ассирийцам разрушение всех их планов и – погибель. Планы их, все их расчеты и намерения – бессильны, хрупки, как сено и солома.

«Ваше дыхание» – точнее: ваша свирепость.

"Сожжет", т. е. повредит, погубит.

"Народы", т. е. разные народы, входившие в состав ассирийской армии.

«Как горящая известь». Раз известка загорелась, ее почти невозможно потушить.

«Как срубленный терновник». Точно так же и подожженный костер из терновника потушить невозможно – так быстро огонь пожирает такой сухой материал!

Ис.33:13–22. Этот суд Божий над ассирийцами будет так грозен, что от него придут в ужас и грешники в Иерусалиме. Они готовы бы стоять подальше от этого грозного Судии и не знают, сохранится ли кто целым от гнева Божия. Пророк успокаивает благочестивых, что для них огонь гнева Божия не страшен и что Господь, напротив, даст Иерусалиму безопасность.

Он станет Судиею, законодателем и царем Своего народа.

Ис.33:13. Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, по­знайте могуще­с­т­во Мое.

«Что сделаю» – в переводе с евр.: «что Я сделал». Господь говорит здесь о суде над ассирийцами, как о факте уже совершившемся.

"Дальние" – иностранцы, "ближние" – жители Палестины и, прежде всего, Иудеи.

Ис.33:14. Устрашились грешники на Сионе; трепет овладел нечестивыми: «кто из нас может жить при огне по­жира­ю­щем? кто из нас может жить при вечном пламе­ни?» –

Ис.33:15. Тот, кто ходит в правде и говорит истину; кто пре­зирает корысть от при­тесне­ния, удерживает руки свои от взяток, затыкает уши свои, чтобы не слы­шать о кровопролитии, и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла;

"Грешники", каких было немало в Иерусалиме (Ис.1:28), находят для себя стеснительным представление о Боге как грозном Судии, строго карающем за беззакония. Им не хочется расстаться со своими порочными привычками, а между тем – говорит царь-псалмопевец словами 14-го псалма (1–2 ст.) – это необходимо: только чистые и справедливые люди могут безопасно жить на Сионе, вблизи Бога-Судии.

«Не видеть зла», т. е. хороший человек не хочет и смотреть на зло, на преступление, а уже участвовать в нем, конечно, не станет!

Ис.33:16. тот будет обитать на высотах; убежище его – неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.

Ис.33:17. Глаза твои увидят Царя в красоте Его, узрят землю отдален­ную;

Ис.33:18. сердце твое будет только вспоминать об ужасах: «где делав­ший пере­пись? где весив­ший дань? где осматрива­ю­щий башни?»

Ис.33:19. Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком стран­ным, непонятным.

«Обитать на высотах» – то же, что иметь своим местопребыванием неприступные скалы.

"Хлеб... и вода" – необходимые средства для поддержания жизни.

«Глаза твои». Пророк обращается к жителям Иерусалима, которые доживут до времени освобождения от нашествия ассириян.

"Царя". Видимо это – Мессия. Ведь речь идет о Царе, которого увидят праведники. (См. толкование предыдущего стиха).

«В красоте его». Здесь намек на вретище, которое тогда по случаю печальных происшествий в своем государстве носил царь Езекия (Ис.37:1). Вместо этого вретища царь снова поднимет свои красивые одежды.

«Землю отдаленную» – точнее: землю, далеко раскинувшуюся. Здесь намек на то, что Иудейское царство, с уходом ассирийцев, займет все владения и царства Израильского. 43

«Сердце твое» – ты.

«Делавший перепись» – это чиновник ассирийский, ведший счет плательщикам податей в кассу ассирийского царя.

«Весивший дань». Денежных знаков в то время еще не было и серебро или золото, которым уплачивали дань, непременно нужно было взвешивать.

«Осматривающий башни» – это какой-нибудь ассирийский военачальник, ищущий, где лучше поставить ассирийский гарнизон.

«С языком странным, непонятным». Простой народ в Иудее, конечно, не мог понимать ассирийского языка (ср. Ис.28:11), тем более, что в армии ассирийского царя было много племен не-семитического происхождения.

Ис.33:20. Взгляни на Сион, город праз­дничных собраний наших; глаза твои увидят Иерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; столпы ее никогда не исторгнут­ся, и ни одна вервь ее не по­рвет­ся.

Ис.33:21. Там у нас великий Го­с­по­дь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весель­ное судно, и не прой­дет большой корабль.

Ис.33:22. Ибо Го­с­по­дь – судия наш, Го­с­по­дь – законодатель наш, Го­с­по­дь – царь наш; Он спасет нас.

Здесь взор пророка переносится, очевидно, на царство Мессии. Иерусалим – средоточие религиозной жизни избранного народа – хотя и называется здесь еще скинией, но эта скиния представляется уже не разбирающейся, какой была скиния Моисеева, постоянно разбиравшаяся при переходе евреев с одного стана на другой, а построенною прочно, непоколебимо (ср. Ам.9:11). Имея в виду, что Ниневия, Вавилон, Фивы были защищены от внезапных нападений врагов широкими каналами, окружавшими их стены, пророк, чтобы изобразить безопасность, какою будет наслаждаться Иерусалим при Мессии, говорит, что Сам Господь будет охранять этот город. Благодаря этой защите, враги уже никакими способами не смогут взять Иерусалим, тогда как крепости, окруженные каналами, все-таки могли быть взяты врагами, которые бы могли привести с собою суда.

Ис.33:23. Ослабли веревки твои, не могут удержать мачты и натянуть паруса. Тогда будет большой раз­дел добычи, так что и хромые пойдут на грабеж.

Ис.33:24. И ни один из жителей не скажет: «я болен»; народу, живущему там, будут отпущены согреше­ния.

В настоящее время – говорит пророк – наше государство похоже на корабль с плохо держащимися снастями. Но – терпение! Скоро обстоятельства изменятся к лучшему и враги будут рассеяны, оставив после себя большую добычу в пользу иудеев. Но самое важное – здесь пророк, очевидно, имеет в виду уже время Мессии – жителям Иерусалима будут прощены их грехи перед Богом.

Относительно подлинности этой главы хотя и высказываются многими критиками сомнения, но все эти возражения основаны на том, что Исаия будто бы не мог писать в таком тоне. Понятно, что это мнение слишком субъективное и потому не заслуживает опровержения.

На строфы эту главу можно разделить так:

1 строфа – 1 ст. – (2)

2 строфа – 2–6 ст. – (2; 2, 2)

3 строфа – 7–9 ст. – (2, 2, 2)

4 строфа – 10–12 ст. – (1, 1, 1)

1 строфа – 13–16 ст. – (3, 2, 2)

2 строфа – 17–21 ст. – (3, 2, 2)

3 строфа – 22–24 ст. – (2, 2)

* * *

43

Видимо здесь говорится об отдаленной земле – т. е. новом Иерусалиме. Прим. ред.



Источник: Профессор Московской Духовной Академии магистр богословия А. И. Покровский

Комментарии для сайта Cackle