профессор Александр Павлович Лопухин

Толковая Библия
Толкование на книгу Иеремии

Глава 11

1–8. Пророк как провозвестник божественного закона. 9–17. Упорство народа и его отвержение. 16–23. Заговор против Иеремии в Анафофе.

Иер.11:1–8. Пророк выступает как свидетель и провозвестник божественного завета, который некогда был заключен между Иеговою и Израилем при Синае. Он должен напоминать об этом завете и его условиях не только жителям Иерусалима, но и других городов Иудеи.

Иер.11:2. слушайте слова завета сего и скажите мужам Иуды и жителям Иерусалима;

«Слушайте – скажите». Здесь содержится повеление, обращенное не только к Иеремии, но и к другим пророкам его времени. – «Завета сего». Здесь очевидное указание на найденную при Иосии «книгу Завета» (см. Т. Б. т. 2-й с. 530–531). Иеремия должен был особенно обстоятельно разъяснять все условия союза, заключенного некогда между Иеговою и еврейским народом.

Иер.11:9–17. Деятельность пророка однако оказалась безуспешною. Израиль, как и его предки, не захотел слушать пророка Иудеи составили молчаливое соглашение жить по своему и продолжали служить чужим богам. Поэтому Бог обещает навести на них бедствия и запрещает пророку даже молиться за отступников. Вследствие этого народ, вместо того чтобы, по божественному предназначению быть зеленеющей маслиной, будет сожжен огнем суда Божия как совершенно сухое дерево.

Иер.11:9. И сказал мне Го­с­по­дь: есть заговор между мужами Иуды и жителями Иерусалима:

"Заговор". Иудеи, очевидно, еще во времена Иосии, который хотел восстановить истинное богопочтение, сговорились между собою ничего не делать для осуществления намерений своего царя. Прямо они не вступали в оппозицию его реформам, но зато в глубине сердца были против них, и вследствие этого, понятно, реформы царя не привились в Иудее.

Иер.11:10. они опять обратились к беззакониям праотцев сво­их, которые отреклись слушаться слов Мо­их и по­шли вослед чужих богов, служа им. Дом Израиля и дом Иуды нарушили завет Мой, который Я заключил с отцами их.

Открытое обращение к прежним обычаям жизни совершилось уже при преемниках Иосии.

Иер.11:14. Ты же не про­си за этот народ и не воз­носи за них молитвы и про­ше­ний; ибо Я не услы­шу, когда они будут взы­вать ко Мне в бедствии своем.

Ср. Иер 7.16.

Иер.11:15. Что воз­люблен­ному Моему в доме Моем, когда в нем совершают­ся многие непотребства? и священ­ные мяса ** не по­могут тебе, когда, делая зло, ты радуешься.

«Возлюбленный Мой» – народ иудейский. Бог называет так отступивший от Него народ, для того чтобы выразить скорбь о падении этого, действительно имевшего высокое предназначение, народа (ср. друг у Мф 26.50).

Иер.11:18. Го­с­по­дь открыл мне, и я знаю; Ты по­ка­за­л мне деяния их.

Иер.11:19. А я, как кроткий агнец, ведомый на заклание, и не знал, что они составляют замыслы­ про­тив меня, говоря: «положим ядовитое дерево в пищу его и отторгнем его от земли живых, чтобы и имя его более не упоминалось».

Иер.11:20. Но, Го­с­по­ди Саваоф, Судия праведный, испыту­ю­щий сердца и утробы! дай увидеть мне мще­ние Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое.

Иер.11:21. Посему так говорит Го­с­по­дь о мужах Анафофа, ищущих души твоей и говорящих: «не про­роче­с­т­ву­й во имя Го­с­по­да, чтобы не умереть тебе от рук наших»;

Иер.11:22. посему так говорит Го­с­по­дь Саваоф: вот, Я по­сещу их: юноши их умрут от меча; сыновья их и дочери их умрут от голода.

Иер.11:23. И остатка не будет от них; ибо Я наведу бедствие на мужей Анафофа в год по­сеще­ния их.

В Анафофе, родном города Иеремии, вражда к слову Иеговы выразилась в заговоре на жизнь божественного провозвестника – Иеремии. Только предостережение, какое он получил от Бога, спасло пророка от смертельной опасности. За это жители Анафофа подвергнутся тяжкому наказанию от Бога.

Иер.11:19. А я, как кроткий агнец, ведомый на заклание, и не знал, что они составляют замыслы­ про­тив меня, говоря: «положим ядовитое дерево в пищу его и отторгнем его от земли живых, чтобы и имя его более не упоминалось».

Иеремия здесь является прообразом страждущего Мессии ср. Ис 53.7. – "Положим" – правильнее перевести так: «погубим дерево (т. е. пророка) с его пищею, т. е. дерево обремененное плодами». Враги пророка называют его деревом, приносящим плоды применительно к восточному образу мышления. Плоды – это слова пророка, им неприятные.

Особые замечания. Некоторые критики признают почти всю эту главу неподлинною. Но если бы кто-нибудь из позднейших писателей или, как выражаются критики, пополнителей Иеремии вставил эту главу в книгу Иеремии, то он, конечно, рассказал бы гораздо более обстоятельно о событиях, здесь только кратко упоминаемых. Первые же слушатели или читатели этой главы не имели надобности в описании всех подробностей события, которые им, как современникам Иеремии, были хорошо известны. – Глава Иер 11.18–23 с присоединением гл. Иер 12:1–5, 9–11, 14–15 читается как паримия в Великий Четверг на утрене и в Великую Пятницу на 9-м часе, очевидно, потому, что Церковь усматривает в Иеремии прообраз страждущего Христа.

* * *

**

Жертвы.


Комментарии для сайта Cackle