Библиотеке требуются волонтёры

Источник

Евангелие

Яко Свят

К слушанию Евангелия наш устав готовит не только песнями, но и молитвами. Второй способ подготовления существеннее первого, а потому следует за ним. Молитвенное подготовление, как и песненное (прокимен и Всякое дыхание), имеет две ступени, и на этой, первой, оно ограничивается приглашением «Господу помолимся», ответом «Господи помилуй» (неопределенная пока молитва) и возгласом, косвенно указывающим на нужду нашу в освящении и с этою целью прославляющим Святого во святых Своих Бога: «Яко Свят еси Боже наш и во святых почиваеши, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу…».

Возникновение

Без сомнения, здесь остаток прежней молитвы о достойном услышании Евангелия; в одном груз. Евхологии эта молитва положена именно пред «Всякое дыхание»; она начинается, как нынешняя наша («Возсияй в сердцах наших»), но возглас имеет: «Яко Ты еси просвещение и освящение…»2469. Есть такая молитва и в др. ркп. Служебников на этом месте.

Всякое дыхание

Теперь следует вторая и окончательная ступень песненно-молитвенного подготовления к Евангелию. Песненная часть этого подготовления состоит в пении, по чину прокимна (с канонархом), стиха «Всякое дыхание да хвалит Господа», последнего (6) стиха последнего (150) псалма, с 1-м его стихом: «Хвалите Бога во святых Его…». Служа столь же непосредственным приготовлением к Евангелию, как литургийный аллилуиарий (прокимен на литургии служит приготовлением к Апостолу, посему и на утрене не может быть непосредственным приготовлением к Евангелию), этот стих приглашает все живое к прославлению Господа, прославлению, которое стало возможным и осуществилось лишь после проповеди Евангелия «всей твари» (ср. 1-ое утреннее Евангелие; ср. стих к прокимну апостолам: «Небеса поведают славу Божию» и настоящий стих: «во утверждении – тверди – силы Его»). Будучи последним стихом Псалтири, стих этот достойно заключает настоящий «псалтирный» отдел утрени.

История

Исторически предшествие этого стиха Евангелию объясняется тем, что некогда Евангелие на утрене (песненной) читалось после хвалитных псалмов и славословия великого.

По Студийскому уст. Всякое дыхание пелось на глас предшествующего прокимна2470.

Иер. уст. греч. – глухо, слав. ркп. XIV-XV в.:

«по амине начинает певец Всякое дыхание в настоящ. глас, тожь поем и мы в тойже глас. Диакон кадит олтарь токмо. Тажь певец стих Хвалите Бога во святых Его. И мы: Вс. дых. Тажь певец: Всякое дыхание, и мы: да хвалит Господа»; поздн. «Вс. дых. в той же глас».

Старообр.: «канонарх: Всякое дыхание на гл. 6»2471.

И о сподобитися

Молитвенная часть настоящего приготовления к Евангелию состоит в приглашении от диакона: «И о сподобитися нам к слышанию (-я) св. Евангелия, Господу помолимся» (ср. неопределенное приглашение на предыдущей ступени) и троекратного (ср. однократное на предыдущей ступени) «Господи помилуй». На литургии нет такого специального моления, потому что Евангелие читается с меньшею торжественностью, часто менее относится к празднуемому событию и подготовляется чтением Апостола.

Возникновение

Уже начальное «и» в этом возгласе диакона показывает, что это отрывок прежнего более пространного моления. Действительно, груз. и древн. греч. ркп.: «диакон (греч.: иерей) творит малую ектению, затем возглашает: И о сподобитися», что поздн. греч. опускают; но слав. XIV-XV в.: † «Паки и паки, иерей возглас: Яко подобает, диак.: И о сподобитися нам послушати достойно св. Еванг. Миром Господу Богу (по) молимся». Такой же редакции возглас и в старообр., но † «достойно» пред «послушати», и «Господа Бога» (ектении нет)2472.

Предуготовительные к Евангелию возгласы

Испросив у Бога помощь к достойному слушанию Евангелия столь прилежным и долгим молением, верующие приглашаются и со своей стороны принять меры к такому слушанию. Приглашение к этому делается им несколько раз, со стороны священника и диакона попеременно. Начинается оно предупреждением диакона о «премудрости», сокрытой в Евангелии и требующей ближайшим образом особого положения тела («прости услышим св. Евангелия», родит. падеж, по греч. от «услышим», – «ορθοί», «прости» – «прямо», «просто») для слушания его (ближайшим образом «прости» требует стояния за Евангелием в противоположность другим чтениям), а затем и особого душевного состояния – мира, о чем уже не только напоминает, но и благодатно сообщает его священник («Мир всем»), а верующие (молитвенно) желают того же ему. Теперь делается заголовок к евангельскому чтению, который произносится, как нераздельная часть Евангелия, всегда самим читающим последнее, следовательно, на утрене священником, в форме: «от N св. Евангелия чтение» (έκ τοΰ κατά с вин., букв.: «из Евангелия по N чтение»), на что хор отвечает радостным прославлением Господа: «Слава Тебе, Господи, слава Тебе» (стиха в греч. Евхологии нет), повторяемым и по прочтении Евангелия. Пред самым же чтением Евангелия верующие приглашаются ко вниманию кратким «вонмем», которое произносится священнослужителем, не читающим Евангелия, чтобы отделить этот возглас от св. слов Евангелия.

История их

Первоначально подготовлением к Евангелию служила, должно быть, только молитва, вроде нынешней «Возсияй»; такую только молитву имеют древнейшие ркп. всех литургий. Но очень рано Евангелие стало предваряться и возгласами, вроде нынешних; древность их доказывается согласием в этом отношении различных редакций литургий, даже западных. Так, александрийская литургия, припис. еванг. Марку, в ркп. XI в. имеет такие возгласы.

– "Д.: Господи благослови. Иерей: Господь благословит и укрепит и слушателями нас сотворит св. Его Евангелия, сый благословен Бог ныне и присно… Д.: Встаньте (σταθήτε). Услышим св. Ев. Иер.: Мир всем. Н.: И духови твоему»2473.

На римской литургии после молитвы «Очисти сердце мое» служащий:

«Повели Господи благословить», «Господь да будет в сердце моем», «Господь с вами», «И со духом твоим», «Продолжение (Sequentia)» или «начало св. Евангелия по (secundum) N», «Слава Тебе, Господи», по Евангелии «Слава Тебе, Христе» и молитва «Евангельскими речениями».

На утрене пред Евангелием стих:

«Повели владыко (domne) благословить. Благословение: Евангельское чтение да будет нам спасением и защитою. Ответ: Аминь. Чтение св. Евангелия по N»2474.

В миланской литургии, как в римской, но пред Евангелием еще «Господи помилуй» 32475.

В мозарабской литургии:

«Господь да будет всегда с вами», «И со духом твоим», «Чтение св. Евангелия по N», «Слава Тебе, Господи», по Евангелии «Аминь», «Господь да будет…», «И со…», «Хвали. Аллилуиа»2476.

В лит. ап. Иакова по ркп. X в.:

«Прости услышим св. Ев. Мир всем. От N. Вонмем». XI в.: «Прости услышим… Мир всем. Вонмем св. чтению»; по Евангелии: «Мир ти. Слава Тебе Господи». XIV в.: «Вонмем св. чтению. Мир всем. Прости услышим св. Ев.»; по Евангелии ­­ XI в.2477

В ркп. Василие-Златоустовской литургии до XVI в. указывается большей частью только молитва, с XVI в., как ныне, но редко «Слава Тебе Господи, слава Тебе» до Евангелия и еще реже после2478.

Устав чтения утреннего Евангелия

Евангелие на утрене читается не диаконом, как на литургии, а священником, ввиду того, чтобы он «прежде напитал божественным словом тех, которых на литургии будет питать таинственным хлебом», как поступал и Христос и как повелел Он делать апостолам («шедше научите вся языки, крестяще» – Мф. 28:19)2479. Священник на литургии имеет более высокие функции, чем чтение хотя бы то Евангелия. Кроме того, на воскресной утрене Евангелие важнее литургийного, потому что прямо относится к событию воскресения (в таком отношении стоят утренние и литургийные Евангелия и нек. других праздников, например Рождества Христова; ср. Пасху). Ввиду этого утреннее Евангелие читается в алтаре на престоле, тогда как литургийное в среднем храме на аналое. Это особенно идет к воскресной утрене, потому что престол знаменует гроб Спасителя.

Историческая справка

Евангелие на воскресной утрене и в чине песненного последования, по крайней мере по Симеону Солунскому и ркп. XIV-XV в., читалось священником, но на амвоне; в древних западных монастырях – аббатом (Вступ. гл., 347:310). По нек. ркп. XVI в. Иерус. устава оно читалось на середине храма2480.

Воскресные утренние Евангелия

Повествование всех 4 евангелистов о воскресении Спасителя разделено для чтения на воскресных утренях на 11 зачал, должно быть, потому, что на такое число частей естественно распадается это повествование; может быть, имелись ввиду «единонадесять» апостолов, ближайших свидетелей воскресения. Не взят в ряд Евангелий только рассказ евангелиста Матфея, наиболее подробно описывающий самый момент воскресения и потому прибереженный для Пасхи (для литургии ее навечерия). Таким образом, все евангельские чтения говорят скорее о явлениях воскресшего Спасителя, чем о самом воскресении. Ряд воскресных Евангелий, называемый «столпом», повторяется раз 6 в течение года: 1-й столп начинается в Неделю Всех святых, 2-й после Илиина дня, 3 по Воздвижении, 4 в пост Рождества Христова, 5 по Крещении, 6 в Великий пост. Таблицы этих столпов с указанием, с каким гласом совпадает какое Евангелие, помещены в богослужебном Евангелии, Октоихе и 54 гл. Типикона. Для недель Цветной Триоди утренние Евангелия следуют в особом порядке.

История

Утренние воскресные Евангелия в нынешнем их составе имеют уже ркп. богослужебного Евангелия VIII в., например греч. Моск. Синод. библ. № 42, XLIII, 11, л. 241–2462481. Упоминание о чередовании 11 воскресных Евангелий есть в Студ. XI в., Евергетид., груз. и греч. ркп. Иерус. устава2482. На римской воскресной утрене Евангелие, не относящееся к воскресению. По уставу Великой церкви в песненном последовании Евангелие на воскресной утрене читалось после великого славословия (Вступ. гл., 347), но по Студ. и др. на нынешнем его месте; в древнейших редакциях Студийского устава, впрочем, может быть, по 6 песни канона2483. По теперешнему Типикону Вел. Константинопольской церкви – после 8-й песни канона2484.

От евангелия до канона

Воскресение Христово

С прочтением Евангелия праздничная радость молящихся достигает своего зенита и изливается уже не в просто воскресных, а в чисто пасхальных песнях. После Евангелия полагаются на воскресной утрене два песнопения из службы Пасхи: «Воскресение Христово видевше» и «Воскрес Иисус». Правда, из пасхальных песней это самые сдержанные по радости: они 6-го гласа, гласа в тропарном и канонном напеве наиболее грустного, а в стихирном, каким поются настоящие песни, гласа тихой, едва высвободившейся из-под скорби, радости.

И по содержанию песнь «Воскресение Христово», начинаясь словами, очень идущими к моменту (при чтении Евангелия верующие духовно видели с апостолами Воскресшего), более останавливается на обратной стороне воскресения – распятии. Песнь не столько ликует о воскресении (ср. пасхальный канон и «Пасха священная»), сколько сосредоточенно размышляет о значении события для Христа (показало Его Божество и безгрешность) и для нас (обрадовало мир, уничтожив смерть), будучи, таким образом, догматического содержания, и приглашает к прославлению события (имеется в виду длинный ряд дальнейших песней в честь его: канон). Вместе с тем, это самая большая из пасхальных песней и самая полная, всесторонняя, почему заменяет на Светлой седмице все предначинательные псалмы. Она состоит из 7 строф, связанных между собою не столько грамматически, сколько единством мысли; каждая из этих строф могла бы быть (а может быть, и была) самостоятельною песнью (ср. Свете тихий, выше, с. 558), как и служит такою песнью одна из строф («Кресту Твоему покланяемся…»).

Древнее употребление

О древности песни «Воскресение Христово» говорит присутствие похожего текста в латинской Церкви на литургии Великой пятницы: «Кресту Твоему покланяемся, Господи, и св. воскресение Твое хвалим и славим, се бо Крестом прииде радость всему миру»2485. Песнь «Воскресение Христово» упоминается в известном пасхальном иерусалимском «Последовании» IX в. в качестве не только пасхальной песни, но и обыкновенной воскресной после Евангелия: на Вербное воскресение здесь вместо «Воскресение Христово» назначается особая пародическая (т. е. подобная ей) песнь2486. – Песнь «Воскресение Христово» носит явно иерусалимский колорит, имеет в виду, должно быть, храм Воскресения («поклонимся св. Христову воскресению») и Креста за ним (частое упоминание о Кресте). Но и древнейшие ркп. Студийск. уст. имеют ее на воскресной утрене, хотя непосредственно после Евангелия здесь был прокимен: «В нощех воздежите руки ваша» со стихом: «Да благословит тя Господь от Сиона»2487 (Пс. 133:2:3).

– При Арсении Суханове на Востоке песнь «говорили на оба лика поделяся по строкам», как и 50 пс. с его конечными припевами (Слава, И ныне, Молитвами, Помилуй мя Боже, Воскрес Иисус), делая в песни 6 таких строф2488. Не служили ли строфы ее первоначально тропарями к стихам 50 пс? По нынеш. греч. Евхологию, «Воскресение Христово» «говорит предстоятель или учиненный монах», по Иератикону – архиерей или в хоре стоящий иерей2489.

50-й псалом

Псалтирная часть утрени близится уже к самому концу, и ей тут нужен сильнейший и вместе выразительнейший аккорд, естественнее всего в форме одного из псалмов, которыми наполнена вся эта средоточная часть важнейшей из суточных служб. Едва ли поэтому можно было сделать удачнее выбор, как поместив сюда 50-й псалом. Ни один псалом не написан в таких исключительных и потрясающих обстоятельствах, как этот; ни один более, чем этот, не отвечает основному настроению христианина – покаянному («покайтеся, приближибося Царство Небесное»)2490, и не выражает его с такою силою. А контраст, в котором он стоит к предшествовавшему длинному ликованию, еще увеличивает это впечатление; это как бы череп, внесенный на пиршество.

Способ исполнения

В способе исполнения 50-го пс. на утрене Типикон, по-видимому, не делает разницы с «Воскресение Христово»: «посем (после Евангелия) глаголем Воскресение Христово видевше и псалом 50». Притом эта песнь, как и припевы «Слава: Молитвами апостолов» и т. д., равно как и песнь «Воскрес Иисус», имеющая припевом 1-й стих псалма, стоят с ним в такой тесной связи, что естественнее всего петь и его, и конечно, на глас этих окружающих его песен, т. е. 6-й, глас скорби и покаяния. Пение, как и для других поемых псалмов, должно быть антифонное, по стихам между двумя ликами.

Всегдашнее употребление его на утрене

Уже при Василии Великом 50 пс. составлял существенную, заключительную, часть утрени (Вступ. гл., 148). В древнейших редакциях устава Великой Константинопольской церкви – это важнейшая, и тоже вторая, часть утрени (там же, 340).

Первоначальные списки Студ. устава (Ипотипосис и Диатипосис) не отменяли его и для пасхальной утрени. Имеют его и почти все инославные утрени: абиссинская, маронитская, несторианская, древняя латинская; армянская и нынешняя латинская имеют его только в будни (последняя на Laudes – там же, 299–319), но на 1 часе всегда ряд стихов из этого псалма2491.

По уставу Вел. Конст. ц. он пелся на утрене с припевом тропаря к стихам – одного или нескольких (там же, 340).

Греч. ркп. Иер. уст. о 50 пс. выражаются: «говорится», нек. слав. ркп. XIV в. о «Воскресение Христово», «Слава…» «глаголется», «на гл. 6» (о втором), о 50 пс. глухо, а о «Воскрес» – «поем»2492.

По «Чину» патр. Филофея «50 пс. с пением»2493.

При Арсении Суханове на Востоке псалом, как и Воскресение Христово, «говорят на оба лика поделяся по строкам», делая таких строк в псалме 18 (стихов в нем 19), а в будни его «говорит псаломщик»2494.

По нынеш. греч. Евх. его поют братия мелодически, по Иератикону – хоры2495.

В Киево-Печ. лавре читают.

Припевы к 50-му псалму

Скорбный характер этого псалма для воскресной утрени достаточно смягчается окружающими его воскресными, даже прямо пасхальными, песнями (Воскресение Христово и Воскрес Иисус), которые по идее должны служить припевами к каждому его стиху. Вместе с тем, и он, врываясь своим покаянным тоном в самую светлую часть бдения, умеряет радость ее. Чтобы смягчить переход от скорби этого псалма к радости следующей затем песни «Воскрес Иисус», возвращающей этот ряд песней к их началу («Воскресение Христово»), припевами к заключительному славословию псалма служат не воскресные стихи, а молитвенное обращение в духе псалма мыслью к главным свидетелям воскресения и участникам его радости – апостолам и Богородице2496: «Слава: Молитвами апостолов Милостиве, очисти множество согрешений наших», «И ныне: Молитвами Богородицы…». Припевом же к повторяемому здесь 1-му стиху псалма служит тропарь 6 гл. «Воскрес Иисус…», с силою в своей сжатости и какою-то победоносностью в выражениях и напеве (самогласен 6 гл.) рисующий внешнюю и внутреннюю стороны празднуемого события.

История их

Настоящее исполнение 50 псалма – самый цельный остаток древнейшего способа пения для каждого псалма, когда требовалось каждый псалом заключать славословием Св. Троице и к каждому стиху припевать что-нибудь (Вступ. гл., 157).

По 12 пр. 4 Толедского Собора 633 г. «в конце всех псалмов говорим: Слава и честь Отцу и Сыну и Духу Святому во веки веков» (ср. Вступ. гл., 217). Так и ныне на римско-католическом богослужении2497.

Что касается припевания тропарей к стихам псалмов, то в уставе Великой Константинопольской церкви такие припевы особенно употребительны были для 50 пс. (Вступ. гл., 340). Песнь «Воскрес Иисус» не упоминается в Иерусалимском «Последовании» IX в. подле «Воскресение Христово».

В слав. уст. XIV в. после «Воскрес Иисус»: «Слава. В церкви славы Ти, Господи, на небесех стояние мнимся. И ныне. Богородице Дево, двере небесная, отверзи нам двери милости Твоея»2498.

Старообр. уст.: «Молитв ради… помилуй нас, Боже Спасе мой»; в «Воскрес» «живот и мир»2499.

В Киево-Печерской лавре: «Молитвами святых апостолов…», «Молитвами Пресв. Богородицы…».

Целование Евангелия

На 50 пс. с окружающими его песнями происходит целование Евангелия. Это сильное и вместе с тем детски простое выражение радости, когда целуют и неодушевленный предмет, обрадовавший нас. Но св. Евангелие не такой лишь предмет: оно представляет собою, как и крест, Самого Господа, выносом своим из алтаря, как из гроба, знаменуя явление Его по воскресении. Посему целование Евангелия, как и поклонение ему, «восходит к Первообразному» и служит как бы приветствием Спасителя с воскресением. Впрочем, и здесь радость не выходит из границ и не поднимается до беспредельности пасхальной радости, выражающейся и во взаимном лобызании верующих.

Возникновение обычая

По Синайскому Канонарю IX-X в., на пасхальной утрене после чтения Евангелия иерей выносит последнее к народу и приветствует его; все целуются2500. По одной Триоди XIII в. на пасхальной утрене указано: «и целуют св. Евангелие и ектения и отпуст»2501, следовательно, пасхальное христосование здесь сводилось к целованию Евангелия, как ныне на обыкновенной воскресной утрене.

Чин целования

Типикон подробно излагает чин целования Евангелия. Евангелие износится чрез св. двери (в знак прославления Христа, тогда как на входах – чрез северные двери в знак уничижения, – так и крест, и плащаница) священником, а не диаконом; как на входах, – в опущенной фелони (см. выше, с. 551), причем Евангелие священник держит при персях (диакон, как низший, выше – пред лицом) – в знак любви к Христу. Священнику предшествуют, как и на всех входах, два подсвечника со свечами. Священник останавливается среди храма; подсвечники ставятся по бокам его, чтобы, горя пред Евангелием, не препятствовали целованию его. К Евангелию сначала подходит предстоятель, – в противоположность остальной братии, подходящей попарно, – один и делает Евангелию два поклона пред целованием и один после, не до земли, замечает Типикон в скобках, но малые поклоны, наклоняя голову настолько, чтобы коснуться рукою земли, потому что в неделю, Владычние праздники и в Пятидесятницу всю колен не преклоняют (имеется в виду 20 пр. 1 Вселенского Собора). После поклонения Евангелию предстоятель делает легкий поклон («образ поклона») сначала к левому лику, потому что он сам стоит на правой стороне и может поклониться правому лику, «отходя на место свое». За настоятелем подходят к Евангелию братия попарно («два два») по старшинству («по чину») и кланяются Евангелию так же, как предстоятель, а вместо поклонов ликам – поклон настоятелю. Целование устав предполагает заканчивающимся вместе с 50 пс: пение целого псалма дало бы для этого достаточно времени.

Развитие чина

Груз. и др. греч. ркп. лишь упоминают о целовании (ασπασμός) Евангелия. Поздн. греч.:

«ему же (50 пс.) глаголему, целуют Евангелие, сначала предстоятель один, творя поклоны (поклон?) пред ним, держимым от иерея стоящего на омфале2502; затем братия по чину два два, творя подобным образом и они поклоны (поклон?) пред целованием, другой (же) по целовании и на два лика по одному. И после этого, благословившу иерею народ Евангелием, говорится… Спаси Боже»2503.

Слав. ркп. XIV в.:

«по целовании же Евангелия иерей или диакон кадит Еванг. и оба лики»2504.

По «Чину» патр. Филофея и нынеш. греч. Евхол.,

«иерей, опустив фелонь и неся св. Евангелие пред грудью, исходит и останавливается среди храма, и чтец или евтаксий (см. выше, с. 492, прим. 1), становится направо его, держа подсвечник с лампадой устроенной и бывает целование св. Евангелия от братии по обычаю; в другие же праздники не бывает целования, только в воскресенье»2505.

По нек. ркп. уст. XVI в. Евангелие полагалось на аналое2506.

По нек. пам. XVI в. пред целованием делали земной поклон с молитвою:

«Со страхом и любовью приступаем Ти, Христе, и веруем словесем Твоим; страхом убо греха ради, любовью же спасения ради»; после целования молитва: «Веруем, Господи, во св. Ев. Христе Боже, помози нам и спаси души наша»2507.

Др. ркп. уст. XV и XVI в. не дают чина целования.

– Служ. П. Мог., как наш устав, о выносе Евангелия, но о целовании: «по обычаю».

Моск. Служ. 1602 (­ старообр.) и 1647 г.:

«целует Евангелие первие игумен един и творит метание пред Евангелием 2 до полу, держиму иереом Евангелию, стоящу пред св. дверми, диакону же стоящему со свещею по страну иерея, и по целовании 1 поклон до полу и по крылосом по единому поклону до земли полагает»; о братии, как ныне, но: † «аще несть настоятеля, творят и братия по единому поклону по крылосом»2508.

Старообр. уст.:

«целует Евангелие первое игумен един, сотворив метание пред Евангелием, держиму Евангелию иереом, стоящу пред св. дверми, и посем братия два два, творяще и тии поклон един преже целования и по целовании един поклон точию и на оба лика по единому – и по целовании благословляет»2509.

По Иератикону,

после Евангелия архиерей, если он присутствует, благословляет народ крестом при пении испола; когда лики в пении 50 пс. дойдут до ст. «Се бо истину возлюбил…», иерей выносит Евангелие на середину храма и подносит для поклонения архиерею или присутствующему иерею и по порядку всему народу, а затем полагает его на проскинитарий и входит в алтарь; причем при целовании Евангелия архиереем 1 лик поет испола, 2-й указанный стих медленно, и архиерей благословляет народ десницей.

Спаси Боже

Каждый псалом или группа псалмов должен иметь после себя молитву в форме ектении или другой форме. 50-й псалом, соответственно своему исключительному положению на этой части утрени, имеет и молитву после себя в своеобразной форме – усеченной литийной ектении. Такой молитвою, так идущей и к этому месту утрени – концу (ср. на вечерне) одной из ее частей, – служит молитва «Спаси Боже», которая, как ектения, произносится диаконом «на обычном месте» и имеет возглас священника. На эту краткую «литию» ответ, естественно, не десятки раз «Господи помилуй», а только 12. И возглас здесь («Милостию и щедротами и человеколюбием») более простых ектений взывает к милости Божией, называя последнюю, подобно возгласу на святейшей части литургии (после Отче наш), тремя синонимами (только здесь «милостию», а там – ввиду совершающегося таинства – «благодатию») и с особою раздельностью именуя Лиц Св. Троицы. Молитва, как и возглас, дерзновенно обращаются прямо к Богу Отцу во имя Сына Его.

По старым уставам

Вместо молитвы «Спаси Боже» нек. груз. ркп. Евхологии XVI в. назначают после Евангелия и 50 пс. целую ектению (остаток древнейшей практики).

Так, Евхол. Тифл. церк. муз. № 450 указывает здесь следующую ектению:

«Миром Господу помолимся. О помиловании нашем Господу помолимся. О еже проститися нам всякому прегрешению вольному и невольному. О утренюющих, поющих и славословящих. Заступи. Пресвятую. Возглас: Милостию…». Евх. Имп. Публ. б. № 208: «Миром Господу помолимся. О свышнем мире. О мире всего мира. О св. храме. Яко да Господь Бог помилует нас. О избавитися нам. И о всех. Заступи. Пресвятую. Милостию и щедротами»2510.

Ектении – покаянного характера соответственно 50 пс. и литийным молитвам. В первом из названных Евхологиев есть отдел: «праздничные ектении, произносимые на утрене по прочтении Евангелия»; каждое прошение на этих ектениях предваряется прославлением Бога за празднуемое событие, например на Рождество Христово: «Христе Боже, от Девы рождейся»; они положены для 12 праздников, не совпадающих с нашими 122511.

Произносить молитву «Спаси Боже» груз. ркп. назначает диакону, греч. ркп. иерею, поздн. из них: «внутри алтаря или пред св. дверьми», слав. ркп. XIV в. – иерею или диакону пред св. дверьми, поздн. – иерею; чин патр. Филофея: «диакон на обычном месте велегласно».

Служ. Моск. 1602 и 1647 г.: «диакон став пред св. дверми (1602: † велегласно) – аще несть диакона, глаголет сам иерей, пред престолом стоя»; Служ. П. Могилы: «диакон на амвоне»; Моск. Служ. 1658 г. и старообр. уст.: «диакон». Нынешний греч. Евх. – диакон, Иератикон: иерей. † «Хоры: Господи помилуй 12 раз по трижды».

Слав. уст. XIV в. – Кирие елейсон2512.

В коптской лит. после двукратной молитвы Евангелия, причем вторая с возгласом

«Помолимся о св. Евангелии», Д.: Возстаните. Иер.: Во имя Бога. Д.: Благослови, владыко. Иер.: Начало св. Евангелия от N. Истолкователь (читающий?) Евангелия: Станите со страхом Божиим. Господа и Бога нашего. После Евангелия тайная молитва (еп. Порфирий Успенский. Вероучение, богослужение… коптов, 128).

В несторианской лит. ап. Фаддея и Мария тоже после 2 молитв,

"диак.: Приготовьтесь к слушанию св. Евангелия. Иер.: Мир с вами. Н.: С тобою и духом твоим. По возглашении, откуда Евангелие, диак.: Слава Христу нашему Богу. По Евангелии он же: Слава Христу Богу нашему, сами себя и друг друга предадим Отцу и Сыну и Святому Духу». В позднейшей редакции той же лит. «Иер.: Мир всем. Д.: Тебе и духови твоему. Клир – песнь к 4 еванг елистам о достойном слушании Евангелия. Иер.: св. Евангелие Господа нашего Иисуса Христа. От св. N чтение. По Евангелии клир поет: Слава Христу нашему Владыке» (Петровский. Апост. лит. восточной церкви, 65:66).

* * *

2469

Кекелидзе К., прот. Литург. груз. пам., 166.

2470

Ркп. Моск. Синод, б. № 330/380, л. 76 об.

2471

Цитаты см. с. 652, прим. 2.

2472

Цитаты см. там же.

2473

Swainson The Greek Liturgies, 16.

2474

Missale romanum. Campid, 1823, g. Breviarium I, 18, 12.

2475

Серединский Τ., свящ. О богосл. зап. ц. IV, 120.

2476

Migne. Patrol. s. 1. 85, 111.

2477

В других литургиях подготовительные к Евангелию возгласы получили еще большее развитие, чем у нас. Так, на нынешней абиссинской литургииˆ свящ.: «Евангелие святое, слово Сына Божия, проповеданное и возвещенное Ν»; народ: «Слава Тебе присно, Христе Господи и Боже наш» и Пс. 80:2, 3; по Евангелии: «Херувимы и Серафимы воссылают Ему славу. Свят, Свят…» (еп. Порфирий Успенский. Восток христианский. Богослужение абиссин, 60).

2478

Swainson. The Greek Liturgies, 232.

2479

Вениамин (Краснопевков-Румовский), архиепископ. Новая скрижаль: в 4 ч. СПб., 1858. ч. II, 48.

2480

Дмитриевский А Рецензия… // Христ. Чт. 1888, II, 640.

2481

Архим. Владимир. Системат. опис. рукоп. Моск. Синод. (Патриаршей) библ. М., 1894, 12.

2482

Ркп. Моск. Типогр. б. № 285/342/1206, л. 14–16. Моск. Рум. муз. Сев. 491/35, л. 19. Дмитриевский Α . Τυπικά, 578, 607. Кекелидзе К., прот. Литург. груз. пам., 325.

2483

Лисицын М., прот. Первонач. славяно-рус. Тип. СПб., 1911. Приложения, с. 17.

2484

Τυπικόν. Вен., 1884, 2.

2485

Missale, 158.

2486

ΠαπαδόπουλοςΚεραμεύς Α. 'Ανάλεκτα ίεροσολυμιτικής σταχυολογίας, 194, 11.

2487

Ркп. Моск. Типогр. б. № 285/1206/342, л. 14; Син. б. № 330/380, л. 46. Часосл. Соф. б. СПб. Ак. № 1052, л. 27.

2488

Проскинитарий, 240.

2489

Εύχολόγιον. Αφ., 1902, 13. Ιερατικόν Константинополь, 1895, 31.

2491

Breviarium rom. I, 30.

2492

Ркп. Моск. Син. б. греч. 381, л. 5 об., 7; слав. № 329/384, л. 19.

2493

Goar. Εύχολόγιον, 6.

2494

Проскинитарий, 242–244.

2495

Ευχολόγιον, 13. Ίερατικόν, 31.

2496

Ср. воспоминание 2 и 3-го дней Пасхи, выраженное в литургийных прокимнах этих дней.

2497

Breviarium rom. I, 5.

2498

Ркп. Моск. Син. б. № 328/383, л. 7 об.; № 329/384, л. 19.

2499

Старообр. уст., 16.

2500

Дмитриевский Α . Τυπικά, 173.

2501

Ркп. Моск. Рум. муз. Сев. № 33/477, л. 89.

2502

Όμφαλίον или ομφαλός – цветной круг или овал, вставленный в пол среди церкви (Голубинский Е. История Рус. Церкви, 1, 2:204). Такой омфал указывает в св. Софии De cerimoniis aulae Byzantinae, p. 15, 63, 87, 130:524); он устраивается и в приемных комнатах византийских дворцов (там же, 130, 524; Ducange. Glossarium, см. это слово).

2503

Ркп. Моск. Син. библ. греч. № 381, л. 5 об.

2504

Ркп. Моск. Син. б. № 328/383, л. 7 об.

2505

Goar. Εύχολόγιον, 6.

2506

Ркп. Солов. б. № 1116, л. 113 об. и др.

2507

Следованная Псалтирь ркп. Солов. б. № 778, л. 1; Уст. Син. б. № 814, л. 317. Дмитриевский А. Богослуж. рус. ц. XVI в., 23

2508

Служ. П. Мог., с. 86; Моск. Служ 1602 г., л. 41; 1647 г., л. 41 об.

2509

Старообр. уст., 16. δ Ίερατικόν. Константинополь, 1895, 31.

2510

Кекелидзе К., прот. Литург. груз. пам., 145, 165 (ср. Вступ. гл., 378).

2511

Кекелидзе К., прот. Лит. груз. пам., 121.

2512

Ркп. Моск. Рум. муз. Сев. № 491/35, л. 7; Моск. Син. б. гр. № 381, л. 5 об.; слав. № 328/383, л. 7 об.; № 329/384, л. 19; № 678/386, л. 8; Моск. Служ. 1602 г., л. 42; 1647 г., 42 об.; 1658 г., с. 129; Петра Могилы, 86; Ευχολόγιον, 36. Ίερατικόν, 32.


Источник: Толковый Типикон : Объяснительное изложение Типикона с историческим введением / Составил профессор Киевской духовной академии Михаил Скабалланович. – 2-е изд., испр. – Москва : Изд-во Сретенского монастыря, 2008. – 815 с.

Комментарии для сайта Cackle