Источник

Глава 8

1. Сице показа ми Господь Бог: и се сосуд птицеловца.

С Евр: „такое видение представил мне Господь Иегова: вот корзина с плодами зрелыми“.

2. И рече (Господь): что ты видиши Амосе; и рех: сосуд птицеловца. И рече Господь ко мне: приспе конец на люди Моя Исраиля, не приложу ксему еже мимоити его.

С Евр: „и сказал Он мне: что ты, Амос, видишь? Я сказал: корзину с плодами зрелыми. И сказал мне Иегова: приспел конец народу Моему Израилю; Я уже не прощу ему“.

Еще видение – уже четвертое. Пророк Божий очами духа видит сосуд, 169 т. е. сети или силки птицелова. Сам Господь объясняет значение сего видения. Это значит, говорит Он, что приспе конец люди Моя Исраиля, т. е. наступил конец царству Израильскому. Как птицелов удобно уловляет силками птиц; так и Израильтяне скоро и легко будут уловлены Ассирианами в плен (под. Ос. 7:12). Еврейский текст также говорит о наступающем конце, только под другим символом, – под образом кошницы с переспелыми или сухими плодами; 170 т. е. пришло время отвергнуть Израильтян, как бросают и отвергают сухие, негодные плоды, наступило время наказания Израильтян и изгнания их в страны Ассирийские. Св. Ефрем читал: показа ми Господь последний конец, 171 ) и разумеет под концем „разсеяние и истребление, какие Израильтяне потерпели от Ассириан во дни Езекии“. – Не приложу ксему еже мимоити его, т. е. этого конца Израильского царства, или этого наказания Израильтян Я уже не буду более обходить Своим вниманием, откладывать до другого времени, мера долготерпения Моего кончилась.

3. И восплачутся стропове храма в той день, глаголет Господь Бог: мнози падшии, во всем месте навергу молчание.

С Евр: „и застонут песни чертогов в тот день, говорит Господь Иегова, трупов будет много, на всяком месте будут повергать их: молчание“!

Восплачутся 172 стропове173 – потолки, т. е. когда враги с неистовством будут разрушать храм или идольские капища, ломать и жечь огнем, тогда потолки храмов будут рушиться с шумом и треском, издавать как бы плачевный стон, или: при разрушении храмов, потолки, отражая эхо шума, воплей и стонов, будут казаться как бы стонущими в этот ужасный день наказания Божия; мнози будут падшии от меча неприятелей, во всем месте молчание, гов. Господь, т. е. во всех местах, всюду воцарю гробовое молчание. „Словами: восплачутся стропове храма (так поясняет бл. Феод.) выразил (Бог чрез св. пророка) плачь умерщвляемых внутри храма и треск горящих деревьев. А слова: мнози падшии и проч. значат, что будет великое множество умерщвленных, и наступит великое молчание и безмолвие в городах, на путях и селах, по недостатку обитателей“.

4. Слышите убо сия сокрущающие из утра убогаго и насильствующие нищих от земли.

С Евр: „выслушайте сие, жаждущие прибытка от бедных, и погибели страдальцев земли.

5. Глаголющии: когда прейдет месяц и продамы, и (когда прейдут) субботы, и отверзем сокровища наша, еже сотворити меру малу, и увеличити мерило, и сотворити вес неправеден.

С Евр: „которые говорите: когда пройдет новомесячие? и откроем продажу; и когда пройдет суббота? и выставим хлеб; ефу сделаем поменьше, а сикль увеличим, и будем кривить весами неверными“.

Показывается причина, почему Господь Бог прогневался на Израильтян и определил подвергнуть их вышепоказанным страшным казням. (ст. 8). Причина эта – притеснение богатыми бедных – грех, вопиющий на небо об отмщении. Слова: слышите сия здесь тоже, что горе вам. которые сокрушаете или угнетаете убогих с самого утра, притесняете нищих на земли Израильской, которая есть достояние Божие; горе тем жадным до обогащения корыстолюбивым торгашам, которые не любили праздничных дней (ибо в сии дни запрещено было вести дела торговые, нельзя было продавать и обманывать), и которые говорили: о, когда пройдет месяц, т. е. новомесячие, чтобы можно было продавать? когда кончатся эти субботы, чтобы можно было открыть наши сокровищницы, наши житницы? Тогда бы мы сделали меру по менее против законной, фальшиво увеличили бы мерило174 т. е. тяжесть товара, а весы175 сделали бы неверными. Закон это строго запрещал. Втор. 25:13–16; Сн. Притч. 20:10.

6. Яко да притяжем убогия сребром инищаго за сапоги, и от всякого жита куплю сотворим.

С Евр: „будем покупать нищих за серебро, и бедного за сандалии; и мякину от хлеба пустим в продажу“.

Господь Бог продолжает обличать корыстолюбивых и жестокосердных богачей, притеснявших бедных. Так они сребром 176 приобретали себе бедных, т. е. разными обманами, притеснениями в торговле, отдавая свое сребро в долг за непомерные проценты, они доводили бедных до такого жалкого положения, что те вынуждались поступать к этим богачам в услужение и рабство, а нищих для того же брали даже за сапоги, „т. е. за самую дешевую цену“, поясняет Св. Ефр. Сир. От всякого жита, говорят нечестивцы, куплю сотворим, или как выразительнее в Еврейском: даже и отруби177 от хлеба продадим; „т. е., по св. Ефр. Сир., мешали прах с гумна, и, смешав с пшеницею, продавали это”.

7. Клянется Господь на презорство Иаковле, аще забудешь в конец вся дела ваша.

С Евр: „клянется Иегова величием Иакова: во век не забуду всех дел их!

Так как гордостью (презорством 178) или мнимым величием Израильтян, по их понятиям, были их золотые тельцы, богатые капища, пышное с музыкой служение, то некоторые из западных толковников179 разумеют, что здесь Бог клянется не забыть, т. е. не оставить без наказания эту гордость. Но Сам Господь показал, что под презорством здесь должно разуметь все нечестивые дела Израильтян, – притеснение бедных, попрание несчастных, корыстолюбие, (ст. 5,6) идолослужение, разврат, сластолюбивую жизнь и т. п. Итак Господь Бог клянется против всего нечестия Израильтян, что не забудет его, не оставит без наказания, давая Своею клятвою· разуметь, что угрозы Его исполнятся непременно.

8. И о сих не возмятется ли земля, и восплачется всяк живяй на ней; и взыдет яко река скончание (ея), и снидет яко же река Египетская.

С Евр: „не поколеблется ли земля за это? и восплачут все живущие на ней. Вся она зальется как рекою (Нилом); и взволнуется, и наводнится как от реки Египетской“.

И о сих. Т. е. по причине таких беззаконий (о которых сказано выше) не возмятется ли земля Израильская, когда злые враги вторгнутся в нее и, как бурный поток, разольются по ней? Тогда все жители возмутятся, придут в великое смущение и страх. Тогда восплачут все живущие на сей земле; „придут Ассириане подобно Нилу, чрезмерно разливавшемуся, изгонят и принудят их (Израильтян) выйти из земли своей“. Св. Ефр. Сир. – Под рекою Египетскою разумеется Нил, а слова: взыдет и снидет указывают на возвышение вод его и их спадение. Как воды Нила постепенно поднимаются, затопляют низменные местности, потом спадают и исчезают в море: так и Ассириане поднимутся на землю Израильскую, наводнят ее, разорят, потом отхлынут, увлекая с собою Израильтян и исчезнут в странах Ассирийских. Это и значат слова: и взыдет яко река скончание180. Как Египетская река, поднимая воды свои, причиняет скончание или опустошение, так и враги, как бурные воды, произведут опустошение земли Израильской.

9. И будет в той день, глаголет Господь Бог, зайдет солнце в полудне, и померкнет на земли в день свет.

С Евр: „и будет в тот день, говорит Господь Иегова, солнцу повелю закатиться в полдень, и помрачу землю в день светлый“.

И будет в той день, т. е. „когда придут на вас Ассириане и отведут вас в плен“. Св. Ефр. Сир. Зайдет солнце в полудне. Мы уже заметили, что великие общественные бедствия в Св. Писании нередко сравниваются с тьмой, с помрачением светил небесных. Для пораженных такими несчастиями все представляется во мраке, для них как бы не светит самое солнце. См. Иоил. 3:15; Иез. 32:7–8; Ис. 13:10. „Тогда (т. е. во время разрушения Израильского царства и плена) – так поясняет бл. Феод. – тогда томящимся в бедствиях покажется, что солнце среди дня преложилось во тьму“. Западные толковники также разумеют под помрачением солнца бедствия разрушения Израильского царства и плена Ассирийского 181. Только „в таинственном смысле, гов. Св. Ефр. Сир., можно разуметь это о той тьме, какая воцарилась в день страдания Господня. Ибо в этот день солнце зашло в полудне и свет благодати оставил Израиля за то, что вознамерились и дерзнули угасить великое солнце на кресте“.

10. И превращу праздники ваша в жалость, и вся песни ваша в плачь, и возложу на всяк хребет вретище, и на всяку главу плеш, и положу его яко жалость любимаго, и сущыя с яко день болезни.

С Евр: „праздники ваши обращу в сетование, и все песни ваши в плачевную песнь; чресла всех обложу власяницею, и на всех головах волоса будут острижены. Произведу у ней плачь как по единородном; и конец ее, как день горести”.

Когда вторгнутся к вам враги Ассириане, и когда вы будете находиться в плену, тогда Я превращу праздники ваши в дни скорби; вместо радостных песней у вас всюду будет один плачь; тогда все будут иметь печальный вид, облекшись во вретища и остригши свои волосы. Вспомнил это пророчество благочестивый Товит, видя своими глазами исполнение его на деле в плену Ассирийском, когда Сехердем, сын Сеннахирима, царь Ассирийский, воздвиг гонение на несчастных Евреев. (Тов. 2:6). Во многих местах Св. Писания182 говорится, что Евреи, в дни частных и общественных бедствий, в горе и несчастии, облекались во вретища, стригли или вырывали свои волосы на голове. Как известно, это был даже общий обычай на Востоке не у одних Евреев, но и у других народов, обычай, выражавший великие несчастия. И положу его183 (Израиля) яко жалость любимого. 184 Т. е. Я приведу Израиля в такое же состояние, в каком находится человек, оплакивающий смерть любимого, или единородного сына, будет также сильно рыдать и плакать, как тот потерявший любимое чадо свое. И сущие с ним185 яко день болезни. Т. е. и для тех, которые будут жить после этого времени, после сего поколения, и для тех Я соделаю жизнь днями горя и печали. Здесь, можно думать, разумеются Израильтяне, жившие в плену и страдавшие под игом рабства и различных бедствий, как показывает таже история Товита.

11. Се дние грядут, глаголет Господь, и послю глад на землю, не глад хлеба, ни жажду воду, но глад слышания слова Господня.

С Евр: „се, идут дни, говорит Господь Иегова, когда я пошлю на землю голод; не хлеба будут алкать, не воды жаждать, но того, чтобы слышать слова Иеговы “.

Великое несчастие для человека ее не иметь насущного хлеба, дабы утолить глад тела, или томиться жаждою, не имея воды. Еще большее несчастие лишиться Слова Божия, этой духовной пищи, этой небесной воды, утоляющей жажду духа человеческого, а для пленных, несчастных Израильтян величайшим было несчастием – не иметь свят. пророков, не слышать от них радостной вести об избавлении. Таким несчастием угрожает здесь Господь тем, которые будут жить в Ассирийском плену: не будут они иметь живого Слова Божия и благовестников от Него. – „Пророк предсказывает, гов. Св. Ефр. Сир., Иудеям (Израильтянам), что не будет у них пророка, который бы, как бывало прежде, возвещал им словеса и глаголы Господни“. Действительно, среди пленных Израильтян не видно пророков Божиих. Были и у них благочестивые люди: Товит, Товия и, конечно, другие; но то не были святые пророки в собственном смысле сего слова. Некоторые из западных толковников 186 относят приведенную угрозу не только к Израильтянам в Ассирийском плену, но и к Иудеям, отвергнувшим Христа Спасителя, и рассеянным по всему миру. Нет у них свят. пророков, истинного Боговедения и самого Слова Божия как бы не существует; ибо на сердце их доселе лежит покрывало неверия.

12. И поколеблются воды моря до моря, и от севера до восток, и обтекут, ищуще словесе Господня, и не обрящут.

С Евр: „и будут бродить от моря до моря, и от севера до востока; будут скитаться, чтоб найти слово Иеговы, – и не найдут“.

И поколеблются 187 воды. Т. е. как воды двигаются, текут от моря до моря, от севера до востока; так и злосчастные Израильтяне устремятся в разные страны, будут скитаться из места в место, всюду ища слова Господня, и не обрящут, т. е. не уразумеют его, не воспримут верою и, имея очи видети, не увидят истинного смысла словес Божиих. Как верно сбылось и сбывается это пророчество на неверующих Иудеях во все времена! Всюду они бродят и скитаются от моря до моря, от севера до востока, ищут Слова Господня, и доселе не обрели его; – „потому что, гов. бл. Иерон., 188 отвергли Слово Божие, которое изображалось пророками, и соделалось плотью“.

13. В той день оскудеют девы добрые, и юноши в жажде.

С Евр: „в тот день прекрасные девицы и юноши будут истаивать от жажды“.

Во время разрушения Израил. царства и в плену оскудеют 189 девы добрые, т. е. потерпят лишение, потеряют надежду на замужество, а юноши потеряют надежду вступить в брак и иметь свое потомство. Бл. Феод. выводить такой смысл: „но и величающиеся ныне своим убранством девы, и воспитанные с ними юноши, томимые жаждою, преданы будут смерти“.

14. Кленущиися очищением Самарийским, и глаголющии: жив Бог твой Дане, и жив Бог твой Вирсавее: и падут, и не востанут ктому.

С Евр: „клянущиеся соблазном Самарийским, и говорящие“: жив Бог твой Дан, и да цветет Вирсавийская вера! „падут и уже не восстанут“.

Самарийским очищением 190 здесь, как показывают след. слова, называется служение идолам, принесение очистительных жертв им не в Самарии только, но и в Дане (3Цар. 12:29), в Вирсавии (Ам. 5:5; сн. 4Цар. 23:8) и в других местах. Под Самариею здесь, как и в других местах книги св. Амоса, разумеется все Израильское царство. Клятва есть призвание имени Божия, соединенная с живою верою в промысл Божий. Понятно, что девы добрыя и юноши, клявшиеся идолами, говоря: жив Бог твой Дане, жив Бог 191 твой Вирсавее и таким образом выражавшие веру в действительное существование языческих божеств и в их промышление, тем самым сильно оскорбляли истинного Бога. За такое нечестие и возвещается им наказание – они падут от меча Ассирийского, погибнут в плену и уже не восстанут, не будут жить но прежнему.

* * *

169

Сосуд αγγοτ – всякий сосуд, в Еврейск: Келюв, по переводу западных толковников, значит: плетеная корзина или кошница для плодов – calathum, canistrum. Тоже у Гезениуса: korb zwar fruchtkorbehen.

170

Сухими плодами; в Евр: каиц, что, по Штоккию, значит собственно лето aestas; отселе: летние плоды, которые переспели, сохнут – сухие – qui siccantur, siccos. Тоже значение у Гезениуса: trockene fruchte – сухие плоды.

171

Конец. Св. отец, вероятно, читал вместо: каиц – кец, что значит: конец, – слово, сходное по начертанию с первым.

172

Восплачутся ολολύξει – громко закричать, т. е. будут издавать сильный треск и шум. В Вульгате: stridebunt – будут трещать и т. п.

173

Стропове φαντωματα – laquearia – потолки, Вульг: «cardines templi» связи храма; -tam grave malorum pondus incumbat, гов. бл. Иероним, ut ipsi quoque portarum cardines et excelsa laquearia ulelent, -постигнут столь многие и тяжкие бедствия, что как бы восплачут самые петли ворот и высокие потолки». Означается страшное опустошение. В Евр. вместо: стропове -широт (от шир песнь) – песни. Но некоторые толковники видят здесь халдейское слово широт, что значит: δοκος -бревно, балки, или тоже, что стропове – стропила. См. s. critic. t. IV. Бл. Иероним перевел не песни, а потолки laquearia, также Корнелий а Lар.

174

Мерило σταθμον ος– весы, вес, тяжесть.

175

Вес ζογον – коромысло у весов, весы.

176

Сребром εν αργυριω – в сребре, в нем находили средства притеснять бедных.

177

Отруби, в Евр: маппал значит: quisquiliae – сор (так и в Вульгате), deciduum – остатки, т. е. от хлеба, или от молотья хлеба -плевы, отруби.

178

Презорство κατα τητ υπερηφανιατ – а – чрезмерная гордость, а Евр. слово здесь: ggeon – означает всякое превозношение, отселе. eminentia, elatio, superbia – величие, гордость и т. п.

179

Калмет, Корнел. а Lap. Сн. s. critic. t. IV.

180

Скончание συντελεια consummatio – совершение, конец. Толковники полагают, что LXX в Еврейск. читали: кала consummatio (от хала finitus est – окончен) – скончание вместо кюлаг, что значит: omnis illa – вся она, т. е. земля. Т. е. вся Израильская земля покроется врагами, как рекою (Нилом).

181

«Dies illa, гов. бл. Иероним. diem captivitatis significat,» – день этот означает время плена, т. е. Ассирийского. Non quod revera sol Israelitis occidet et abscondetur; sed quod nimio pavore et moerore consternatis occidere et abscondi videatur», гов. Kopн. a Lap. Так и подобн. образом и другие – Калмет, Друзий, Гроций.

183

Его, в Вульг: ponam eam – положу ее, т. е. землю, прибавляют толковники.

184

Любимого, в Вульгате: unigeniti единородного; так и в Еврейском.

185

И сущыя с ним και τους μεταυτου и тех, которые но нем (т. е. будут жить). В Вульгате: et novissima ejus quasi diem amarum. T. e. и последние дни его сделаю временем горьким. Гроций видит здесь такой смысл: последнее время (разрушения Израильского царства) будет особенно плачевным (tristissima); потому что будут разлучены не ближние только от ближних, но дети от родителей, жены от мужей». См. s. critic. t. IV hic.

186

Бл. Иерон. cum suis. См. у Калм., Корн. а Lap.

187

Поколеблются σαλευθησονται (σαλεύω – движу-сь) – будут двигаться. Вь Вульг: commovebuntur.

188

См. у Корнел, а Lap.

189

Оскудеют εκλειψουσιν потерпят лишение, недостаток, Вульг: «deficient; халдейск. перев: deliquium patietur coetus Israel».

190

Очищением του ιλασμου ος – очищение, умилостивление, жертва умилостивительная; в Еврейск: ашма по Гезениусу, вина (schuld), т. е. кумиры, идолы (Götzen); в Вильг: in delicto, – преступлением Самарийским, т. е. идолослужением.

191

Бог, а в Евр: дерех via – путь. Так и в Вульг: via. Западные толковники под путем разумеют религиозные путешествия Израильтян к идолам; отселе: cultus-богопочитание. «Евреи, говорит Гроций, богопочитание (истинное, или ложное) называют путем. См. Synops. s. critic, t. IV.


Источник: Толкование на книгу святого пророка Амоса : Сост. по текстам: евр., греч. (LXX) и латин., по учению отцев и учителей св. церкви, Палладий епископ Сарапульский. Вып. 1. Вятка : печ. А.А. Красовского, 1873. – 118 с.

Комментарии для сайта Cackle