Источник

Псалом 14

В конец, псалом Давиду. С Евр.: «Псалом Давида». «В настоящем псалме, – говорит бл. Феод., – пророк кстати предлагает увещание и представляет образ жизни, какую должны вести благопокорные Богу, и сподобившиеся от Него помощи». «Давид воспевает псалом сей, – говорит св. Афанасий Ал., – научая, что может привести человека к приобретению блаженного жребия».

1. Господи, кто обитает в жилищи Твоем? или кто вселится во святую гору Твою? «Жилищем Божиим пророк называет храм, а горою святою – Иерусалим», говорит бл. Феодорит; или, по св. Афан. – «небесные селения» (Апок. 21:3). С Евр.: «Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей»?

2. Ходяй непорочен и делаяй правду, глаголяй истину в сердце своем. Т.е. тот может обитать в жилище Божием и унаследовать небесное блаженство, кто идет по чистому пути добродетели, без порока; или, по св. Афан. – «идет непорочным путем, который есть Христос», делает правду, и у коего истина не в уме только, но и в сердце, кто действительно любит истину.

3. Иже не ульсти языком своим, и не сотвори искреннему своему зла. Кто не обманывает языком, не делает зла и поношения не прият на ближния своя, т.е., по бл. Феод., не только не посмевается над ближними, впадшими в какое-либо бедствие, но и принимает участие в их печали; бл. Августин: кто не верит безрассудно поносителям, доносчикам. С Евр.: «Кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла, и не принимает поношения на ближнего своего». «Соблюдая строгую последовательность, – говорит бл. Феод., – пророк сперва упомянул о сердце, потом о языке, и за тем уже о самом действии; потому что делу предшествует слово, а слову – мысль».

4. Уничижен есть пред ним лукавнуяй. Уничижен – ни во что ставится, презирается; лукавнуяй – поступающий коварно, со злостию. Т.е. тот будет обитать в небесных селениях, кто почитает жалким нечестивого человека, «хотя бы он во всем успевал, наслаждаясь высочайшим благоденствием» (бл. Феод.); боящыяжеся Господа славит, т.е., напротив, хвалит, превозносит людей богобоязненных; кто клянется искреннему, т.е. ближнему своему, и не отметается – не изменяет своей клятве; что обещает, то свято исполняет. С Евр.: «Тот, в глазах коего презрен отверженный (Богом), но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет».

5. Сребра своего не даде в лихву, и мзды на неповинных не прият. В лихву90 – в рост, в проценты. Евреям дозволено было брать проценты с иноплеменных, но не с Евреев (Втор. 23:19–20). В последствии времени отдача денег в рост распространилась и между Евреями, была осуждаема пророками (Иез. 18:8). И мзды – дары, взятки. Т.е. кто не отдает в рост денег и не берет взяток противу невинного, дабы его осудить или притеснить; творяй сия не подвижится во век. Т.е. поступающий таким образом не будет колебаться или страшиться, как колеблются и мучатся нечестивые. «Наградою за такую добродетель то, что человек постоянно пользуется божественною помощию, живет в изобилии многих благ и ожидает вечной жизни» (Бл. Феодорит). С Евр.: «Кто серебра своего не отдает в рост, и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется во век».

* * *

90

Лихву τόκωος – рост. Мзды δῶρα – дары, взятки. Vulg. munera.


Источник: Толкование на Псалмы : Сост. Палладий епископ Сарапульский. / Изд. второе, исправленное и дополненное. Вятка : Тип. А.А. Красовского; 1874. – 588 с.

Комментарии для сайта Cackle