профессор Павел Александрович Юнгеров

Глава 17

Быт.17:1. Аврам был девяноста девяти лет, и явился Авраму Господь и сказал ему: «Я семь Бог твой; благоугождай предо Мною и будь непорочен.

Быт.17:2. И поставлю завет Мой между Мною и тобою и весьма размножу тебя».

Быт.17:3. И пал Аврам на лицо свое, и сказал ему Бог так:

Быт.17:4. «Это – Я, вот завет Мой с тобою: будешь отцом множества народов

Быт.17:5. И уже не будешь более263 называться: Аврам, но будет имя твое: Авраам, ибо отцом многих народов Я делаю264 тебя,

Быт.17:6. И размножу тебя весьма, весьма, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя.

Быт.17:7. И поставлю завет Мой между Мною и между тобою и между потомством твоим после тебя в роды их, завет вечный, что буду Богом тебе и потомству твоему после тебя.

Быт.17:8. И дам тебе и потомству твоему после тебя землю, в которой ты живешь, всю землю Ханаанскую в вечное владение, и буду им Богом».

Быт.17:9. И сказал Бог Аврааму: «А ты завет Мой соблюдай, ты и потомство твое после тебя в роды их.

Быт.17:10. И вот завет, который ты будешь соблюдать между Мною и вами и между потомством твоим после тебя в роды их: обрезан будет у вас весь мужеский пол,

Быт.17:11. И обрежете крайнюю плоть вашу, и будет вам (сие) знамением завета между Мною и вами.

Быт.17:12. И младенец восьми дней будет обрезан у вас, всякий мужеского пола в родах ваших: и домочадец, и купленный у всякого иноплеменника, который не от твоего потомства. Непременно да будет обрезан265 родившийся в доме твоем и купленный266.

Быт.17:13. И будет завет Мой на плоти вашей заветом вечным.

Быт.17:14. Необрезанный же мужеский пол, который не обрежет крайней плоти своей в восьмой день, истребится душа та из рода своего, ибо завет Мой он нарушил».

Быт.17:15. И сказал Бог Аврааму: «Сара, жена твоя, не будет более называться именем: Сара, но: Сарра будет имя ей.

Быт.17:16. И благословлю ее, и дам тебе от нее чадо, и благословлю его, и произойдут от него народы267, и цари народов от него будут».

Быт.17:17. И пал Авраам на лицо свое, и рассмеялся, и сказал в мысли своей так: «Ужели у столетнего (мужа)268 родится сын? Ужели и Сарра, (будучи)269 девяноста лет, родит?»

Быт.17:18. И сказал Авраам Богу: «Измаил – сей да живет пред Тобою!»

Быт.17:19. И сказал Бог Аврааму: «Воистину, вот Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и наречешь имя ему: Исаак, и поставлю завет Мой с ним заветом вечным, что буду ему Богом и потомству его после него.

Быт.17:20. Об Измаиле же вот Я послушал тебя: и вот Я благословил его, и возращу его, и весьма размножу его: двенадцать племен родит, и произведу от него народ великий.

Быт.17:21. Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в это время на другой год».

Быт.17:22. И кончил (Бог)270 слово к нему, и восшел Бог от Авраама.

Быт.17:23. И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех домочадцев своих, и всех купленных, и всех мужеского пола людей, бывших в доме Авраама, и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.

Быт.17:24. Авраам же был девяноста девяти лет, когда обрезал свою крайнюю плоть.

Быт.17:25. А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда обрезал свою крайнюю плоть.

Быт.17:26. В этот же самый день обрезались Авраам и Измаил, сын его,

Быт.17:27. И все мужи дома его, и домочадцы (его)271, и купленные из иноплеменных народов. И272 обрезал он их.

* * *

263

Имя твое опускаем для благозвучия, как опущено во всех русских переводах.

264

Слав. положих, т. е. предназначил.

265

Обрезанием обрежется.

266

Греч. αργυρώνητος – купленный за сребро переводится в синод, и у преосв. Порфирия.

267

Слав. будет в языки; пользуемся переводами синод, и преосв. Порфирия.

268

Оскобленному слав, мужу нет соответствия.

269

Оскобленному слав, сущи соответствует ούσα – лук. спп., X, 15, 16, альд. и др.; а в алекс., [компл.,] text. recept, [Сикст. Вульг.] – нет.

270

Оскобленному слав. Бог соответствует о θεός – 44, 54, 106, 131, альд., эфиопский; в др. – нет.

271

Оскобленному слав, его соответствует αῦτοῦ – лук. спп., text. recept.; а в алекс. – нет.

272

Во многих [греч. спп. и изд.] (лук. спп., text. recept, Гольмез, Тишендорф, Вигуру), евр. т. и Вульг. нет всего предложения: обрезал их, а в алекс., альд. и мн. др. и слав. – есть.


Источник: Книга Бытия в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. / пер. Юнгеров П.А.; подгот. Диваков Н. - Эл. издание. Москва : Изд-е КБ МДА и Фонда "Серафим", 2007. - 44 с.

Комментарии для сайта Cackle