профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга Бытия. Опыт переложения на русский язык

Глава 18

Быт.18:1. И явился ему Бог у дуба Мамврийскаго, когда он сидел у дверей шатра своего в полдень.

Быт.18:2. Воззрев очами своими, он увидел: вот три мужа остановились пред ним. И увидев, поспешил он на встречу им от дверей шатра своего, и поклонился до земли,

Быт.18:3. И сказал: Господи, если я обрел милость пред Тобою, не пройди мимо раба Твоего:

Быт.18:4. Пусть принесут воды и омоют ноги ваши; и вы отдохните под деревом.

Быт.18:5. А я принесу хлеба, и поедите, а потом пойдете в путь свой, с которого вы уклонились к рабу вашему. И сказали они: так и сделай, как ты сказал.

Быт.18:6. И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал ей: поскорее замеси три меры лучшей муки и приготовь лепешки247.

Быт.18:7. И поспешил Авраам к стаду, и взял молодого лучшого тельца, и отдал рабу, и поспешил приготовить его.

Быт.18:8. И взял масла, и молока, и тельца, которого приготовил, и предложил им, и они ели, а сам стоял пред ними под деревом.

Быт.18:9. И сказал248 ему: где Сарра, жена твоя? Он же в ответ сказал: вот, в шатре.

Быт.18:10. И сказал: (вот)249 Я снова250 прийду к тебе в это самое251 время, и родит сына Сарра, жена твоя. А Сарра услышала (это) за дверями шатра, находясь позади его252.

Быт.18:11. Авраам же и Сарра (были)253 стары, в преклонных летах и у Сарры прекратилось обыкновенное у женщин.

Быт.18:12. И разсмеялась в себе Сарра, говоря: не было у меня доселе (детей), а господин мой стар.

Быт.18:13. И сказал Господь Аврааму: зачем это Сарра разсмеялась в себе, сказавши: «ужели правда, что я рожду, ибо я состарилась?»

Быт.18:14. Разве безсильно254 у Бога слово? В это самое время Я снова приду к тебе и у Сарры будет сын.

Быт.18:15. Отрекалась же Сарра, говоря: «я не смеялась», ибо забоялась. Но Он сказал ей: «нет, ты разсмеялась».

Быт.18:16. И вставши мужи оттуда отправились в сторону255 Содома и Гоморры, Авраам пошел с ними проводить их.

Быт.18:17. И сказал Господь: утаю-ли Я от Авраама, раба Моего, что́ Я делаю?

Быт.18:18. От Авраама непременно будет256 народ великий и многочисленный, и благословятся в нем все народы земли,

Быт.18:19. Ибо Я знаю, что он заповедует сынам своим и дому своему после себя: и будут хранить пути Господни, творить правду и суд, дабы исполнил Господь над Авраамом все, что сказал ему.

Быт.18:20. И сказал Господь: вопль на Содом и Гоморру умножился ко Мне257 и грехи их весьма велики.

Быт.18:21. Посему, сошедши посмотрю и узнаю: сообразно-ли воплю, доходящему до Меня, совершаются (события), или нет?

Быт.18:22. И обратившись оттуда, мужи258 пошли в Содом, а Авраам еще стоял пред Господом.

Быт.18:23. И приблизившись Авраам сказал: погубишь-ли праведного с нечестивыми и будет-ли праведник259 тоже, что и нечестивый?

Быт.18:24. Если будет в городе пятдесят праведников, погубишь-ли их? не пощадишь ли всего260 места ради пятидесяти праведников, если они будут в нем?

Быт.18:25. Никак не поступишь Ты по слову сему, чтобы погубить праведника с нечестивым и был бы праведник тоже, что нечестивый, никак! Судящий всю землю, уже-ли не совершишь (праведнаго) суда?

Быт.18:26. И сказал Господь: если будут261 в городе Содоме пятьдесят праведников, оставлю весь город262 и все место ради их.

Быт.18:27. И сказал Авраам в ответ: ныне я начал говорить Господу моему, я – земля и пепел,

Быт.18:28. Если умалятся пятьдесят праведников на сорок пять263, погубишь-ли264 ради сорока пяти265 весь город? И сказал: не погублю, если найду там сорок пять.

Быт.18:29. И продолжал (Авраам)266 еще говорить Ему и сказал: а если найдутся там сорок? И сказал Он: не погублю ради сорока.

Быт.18:30. И сказал: что́267, Господи, если буду говорить (еще)? Если там найдутся тридцать? И сказал Он: не погублю ради тридцати.

Быт.18:31. И сказал: так как я решаюсь268 говорить Господу269: если там найдутся двадцать? И сказал Он: не погублю, если там найдутся двадцать.

Быт.18:32. И сказал: что́, Господи, если еще однажды скажу: если найдутся там десять? И сказал Он: не погублю ради десяти.

Быт.18:33. И отошел Господь270, как только перестал говорить с Авраамом, а Авраам возвратился в свое место.

* * *

247

Слав. потребники, греч. ἐγκρυϕίας – хлеб, выпеченный (скрытый) в горячей золе.

248

Очевидно, Господь, упоминаемый в 1 и 3 стт.

249

Оскобл. се соотв. ἰδού – 31, 83 более нет.

250

Слав. возвращаяся.

251

Слав. в часы, у Порф. час в час.

252

Греч. Αὐτοῦ, т. е. Авраама.

253

Слав. беста соотв. σαν – лук., компл., 19, 108, в вульг. erant, в алекс., ват., text. recept. нет.

254

Пользуемся Синод. пер, в Лук. 1, 37, по слав. здесь и там (Лук. 1: 37) не изнеможет.

255

Слав. воззреша на лице – пользуемся перифр. Синод. пер.

256

Слав. бывая будет.

257

Т. е. жалобы, обращенные ко Мне (21 ст.), на нечестие Содома и Гоморры, стали очень часты и настойчивы. Злат. У Штейнберга: вопль на Содом... Слав. ко Мне соотв. πρός με – ват., лук. спп., text. recept., а в алекс. нет.

258

Т. е. два мужа – Ангелы (19, 1), а Господь остался с Авраамом.

259

На Твоем суде уравнен?

260

Слав. всего соотв. πάντα в лук. спп., ват., text. recept., а в алекс. нет.

261

Слав. будут соотв. σιν – лук., ват., а в алекс. ερω ­ евр., вульг. (найду).

262

Слав. весь град соотв. λην τὴν πόλην – лук., ват., text. recept., а в алекс. нет.

263

Слав. четыредесять пять соотв. τεσσαράκοντα πέντε – ват., text. recept., лук. спп., а в алекс. πέντε.

264

Греч. ἀπολεῖς – по нашему следовало бы: пощадишь-ли? Пропущены два отрицания.

265

Слав. четыредесяти пятих соотв. τεσσαράκοντα πέντε – в алекс., лук., Феот., 14, 16, 18, вульг., а в ват., text. recept. – πέντε ­ евр. т.

266

Так дополнено, для ясности речи, в Синод. пер.

267

Т. е. не будет с моей стороны преступлением?

268

Греч. ἔγω – слав. имам.

269

Следовало бы, по нашей стилистике, дополнить: то спрошу…

270

Во всей 18 гл., согласно указанию 1 ст. и общехристианскому пониманию, видим явление Господа и употребляем соответственные термины и орфографию.


Комментарии для сайта Cackle