профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга пророка Даниила. Опыт переложения на русский язык

Глава 3

Дан.3:1. В восемнадцатый год Навуходоносор царь сделал золотой истукан76: вышина его шестьдесят локтей, и ширина его шесть локтей, и поставил его на поле Деир в стране Вавилонской.

Дан.3:2. И послал (Навуходоносор царь)77 собрать высших начальников78, военачальников, наместников, начальников и правителей79, и всех имеющих власть, и всех князей стран, чтобы пришли на открытие80 истукана, который поставил Навуходоносор царь.

Дан.3:3. И собрались наместники, высшие начальники, военачальники, начальники, правители, высокопоставленныя и властныя лица, и все начальники стран на открытие истукана, который поставил Навуходоносор царь, и стали пред истуканом, который поставил Навуходоносор царь.

Дан.3:4. Тогда глашатай громко возопил: „объявляется вам, народы, люди, племена и языки!

Дан.3:5. В тот час, как услышите звук трубы, свирели, гуслей, самвики81, и арфы и симфонии82 всякого рода музыкальных инструментов,-падайте и покланяйтесь золотому истукану, который поставил Навуходоносор царь.

Дан.3:6. А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнемъ“.

Дан.3:7. И когда услышали народы звук трубы, свирели и гуслей, самвики и арфы и симфонии всякого рода музыкальных инструментов, то все народы, племена и языки, падая, покланялись золотому истукану, который поставил Навуходоносор царь.

Дан.3:8. Тогда подошли некоторые83 из Халдеев и наклеветали84 на Иудеев.

Дан.3:9. И85 сказали Навуходоносору царю: царь, вовеки живи!

Дан.3:10. Ты, царь, издал повеление, чтобы всякий человек, который услышит звук трубы, и свирели, и гуслей, самвики и арфы, и симфонии всякого рода музыкальных инструментов,

Дан.3:11. И не падет и не поклонится золотому истукану, будет брошен в печь, огнем раскаленную.

Дан.3:12. Но есть мужи Иудейские, которых ты поставил над делами страны Вавилонской, Седрах, Мисах и Авденого, которые86 не послушали твоего, царь, повеления, и богам твоим не служат, и истукану золотому, который ты поставил, не покланяются.

Дан.3:13. Тогда Навуходоносор в ярости и гневе велел привести Седраха, Мисаха и Авденого, и приведены они были к царю.

Дан.3:14. И сказал им Навуходоносор: правда ли, Седрах, Мисах и Авденого, что вы богам моим не служите и золотому истукану, который я поставил, не кланяетесь?

Дан.3:15. Отныне, если вы готовы87, то, как только услышите звук трубы, свирели, гуслей, самвики, арфы и симфонии всякого рода музыкальных инструментов, то падите и поклонитесь истукану золотому, который я сделал, если же не поклонитесь, то тотчас же брошены будете в печь, раскаленную огнем, и какой бог избавит вас от руки моей?

Дан.3:16. И сказали в ответ Седрах, Мисах и Авденого царю Навуходоносору: нет нам нужды отвечать тебе на это слово.

Дан.3:17. Ибо есть Бог наш на небесах, Которому мы служим, Он силен взять нас из печи, разскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит88 нас.

Дан.3:18. Если же не так89, то да будет известно тебе, царь, что богам твоим мы не служим и истукану золотому, сделанному тобою, мы не кланяемся90.

Дан.3:19. Тогда Навуходоносор91 исполнился ярости и вид лица его изменился на Седраха, Мисаха и Авденого, и сказал: разожгите92 печь в семь раз более, пока до конца не разожжется.

Дан.3:20. И самым сильным мужам сказал: связавши93 Седраха, Мисаха и Авденого, бросьте94 в печь раскаленную огнем.

Дан.3:21. Тогда мужи оные связаны были в нижнем платье95 своем и в головных уборах96, и в обуви97, и в одеждах своих, и брошены были в средину печи, раскаленной огнем.

Дан.3:22. Так как повеление царя было весьма строго98 и печь была раскалена чрезвычайно, то мужей тех, которые бросили Седраха, Мисаха и Авденого, огненное пламя убило.

Дан.3:23. А сии три мужа99, Седрах, Мисах и Авденого, упали в средину раскаленной огнем печи связанные,

Дан.3:24. И100 ходили среди пламени, воспевая Бога и благословляя Господа.

Дан.3:25. И став с ними101, Азария молился и, отверзши уста свои среди пламени, говорил так:

Дан.3:26. „Благословен Ты, Господи Боже отцев наших, хвально и прославлено имя Твое во веки.

Дан.3:27. Ибо праведен Ты во всем, что соделал с нами, и все дела Твои истинны и пути Твои правы, и все суды Твои истинны

Дан.3:28. Ты совершил истинные суды во всем, что навел на нас и на святый град отцев наших, Иерусалим, потому что по истине и по суду навел Ты все это на нас102 за грехи наши.

Дан.3:29. Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем согрешили.

Дан.3:30. И заповедей Твоих не слушали и не соблюдали, и не поступали, как Ты повелел нам, чтобы блого нам было.

Дан.3:31. И все, что Ты навел на нас, и все, что Ты соделал с нами103, соделал по истинному суду.

Дан.3:32. И предал нас в руки врагов беззаконных, противных104 отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей земле.

Дан.3:33. И ныне мы не можем открыть уст; мы сделались105 стыдом и поношением для рабов Твоих и чтущих Тебя.

Дан.3:34. Но не предай нас навсегда ради имени Твоего, и не разрушь завета Твоего.

Дан.3:35. И не отними от нас милости Твоей ради Авраама, возлюбленного Тобою, и ради Исаака, раба Твоего, и Израиля святого Твоего,

Дан.3:36. Которым Ты говорил, что умножишь семя их, как звезды небесныя и как песок на берегу моря.

Дан.3:37. Мы умалены, Господи, более всех народов, и унижены ныне на всей земле за грехи наши.

Дан.3:38. И нет в настоящее время ни князя, ни пророка, ни вождя, ни всесожжения, ни жертвы, ни приношения, ни фимиама, ни места, чтобы нам принести жертву Тебе и обресть милость106.

Дан.3:39. Но с сокрушенною душею и смиренным духом да будем приняты.

Дан.3:40. Как при всесожжении овнов и тельцов и как при тысячах тучных агнцев, так да будет жертва наша пред Тобою ныне благоугодною Тебе107; ибо нет стыда уповающим на Тебя

Дан.3:41. И ныне мы следуем108 всем сердцем, и боимся Тебя, и ищем лица Твоего.

Дан.3:42. Не посрами нас, но сотвори с нами по снисхождению Твоему и по множеству милости Твоей.

Дан.3:43. И избави нас (по множеству) чудес109 Твоих, и дай славу имени Твоему, Господи.

Дан.3:44. И да посрамятся все, делающие рабам Твоим зло; и да постыдятся со всем могуществом, и сила их да сокрушится;

Дан.3:45. И да познают, что Ты Господь Бог един и славен по всей вселенной“.

Дан.3:46. А между тем слуги царя, ввергшие их, не переставали разжигать печь нефтью, смолою, паклею110 и хворостом;

Дан.3:47. И поднимался пламень над печью в сорок девять локтей;–

Дан.3:48. И вырывался и сожигал тех из Халдеев111, которых достигал около печи.

Дан.3:49. Но ангел Господень сошел в печь вместе с бывшими с Азариею.

Дан.3:50. И выбросил пламень огня из печи, и сделал, что в средине печи был как бы шумящий влажный ветер, и огонь нисколько не прикоснулся к ним, и не повредил им, и не обезпокоил их.

Дан.3:51. Тогда сии трое, как бы одними устами, воспели в печи, и благословили и прославили Бога, говоря:

Дан.3:52. „Благословен Ты, Господи, Боже отцев наших, и хвальный и превозносимый во веки, и благословенно имя славы Твоей, святое и прехвальное и превозносимое во веки.

Дан.3:53. Благословен Ты в храме святой славы Твоей, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан.3:54. Благословен Ты, видящий бездны, возседающий на херувимах, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан.3:55. Благословен Ты на престоле славы царства Твоего, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан.3:56. Благословен Ты на тверди небесной, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан.3:57. Благословите, все дела Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:58. Благословите, ангелы Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:59. Благословите, небеса, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:60. Благословите Господа, все воды, которыя превыше небес, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:61. Благословите, все силы Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:62. Благословите, солнце и луна, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:63. Благословите, звезды небесныя, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:64. Благословите, всякий дождь и роса, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:65. Благословите, все ветры, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:66. Благословите, огонь и жар, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:67. Благословите, холод и зной, Господа, пойте и превозносите Его во веки,

Дан.3:68. Благословите, росы и инеи, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:69. Благословите, ночи и дни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:70. Благословите, свет и тьма, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:71. Благословите, лед и мороз, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:72. Благословите, иней и снег112, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:73. Благословите, молнии и облака, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:74. Да благословит земля Господа, да поет и превозносит Его во веки.

Дан.3:75. Благословите, горы и холмы, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:76. Благословите Господа, все произрастения на земле, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:77. Благословите, источники, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:78. Благословите, моря и реки, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:79. Благословите Господа, киты и все, движущееся в водах, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:80. Благословите, все птицы небесныя, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:81. Благословите Господа, звери и весь скот, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:82. Благословите, сыны человеческие, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:83. Да благословит113 Израиль Господа, пой и превозноси Его во веки.

Дан.3:84. Благословите, священники Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:85. Благословите, рабы Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:86. Благословите, духи и души праведных, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:87. Благословите, праведные и смиренные сердцем, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан.3:88. Благословите, Анания, Азария и Мисаил, Господа, пойте и превозносите Его во веки, ибо Он извлек нас из ада, и спас нас от руки смерти, и избавил нас из-среды печи и114 горящого пламени, и из-среды огня избавил нас.

Дан.3:89. Славьте, Господа, ибо Он благ, ибо во век милость Его.

Дан.3:90. Благословите, все чтущие Господа, Бога богов, пойте и славьте, ибо во век милость Его“.

Дан.3:91. Навуходоносор же, услышав, что они поют, изумился и, встал поспешно и сказал вельможам своим: не троих-ли мужей бросили мы в печь в средину огня связанными? И сказали царю: именно так, царь!

Дан.3:92. И сказал царь: вот я вижу четырех мужей, развязанных и ходящих среди огня, и ничто не истлело на них, и вид четвертого подобен Сыну Божию.

Дан.3:93. Тогда подошел Навуходоносор к устью115 печи, раскаленной огнем, и сказал: Седрах, Мисах, Авденого, рабы Бога Вышняго! выйдите и подойдите сюда116! И вышли Седрах, Мисах, Авденого из среды огня.

Дан.3:94. И собрались князья, и военачальники, и наместники, и вельможи царские, и увидели мужей, что огонь не имел силы над телами их, и волоса на голове их не опалил117, и одежда118 их не изменилась и даже запаху огня119 не было от них.

Дан.3:95. И поклонился пред ними120 царь Богу. И сказал царь121 Навуходоносор: благословен Бог Седраха, Мисаха и Авденого, Который послал Ангела Своего и избавил рабов Своих, которые надеялись на Него и отвергли повеление царя и предали тела свои огню, чтобы не служить и не покланяться никакому иному богу, но только Богу своему.

Дан.3:96. И я издаю повеление: всякий народ, племя, язык! если кто произнесет хулу на Бога Седраха, Мисаха и Авденого, будет истреблен и дома их будут разграблены, ибо нет другого бога, который может так избавлять.

Дан.3:97. Тогда царь возвысил122 в стране Вавилонской Седраха, Мисаха и Авденого, и возвеличил их, и удостоил их начальствования над всеми Иудеями, бывшими в царстве его.

Дан.3:98. Навуходоносор царь123 всем народам, племенам и языкам, живущим во всей земле: „мир у вас да умножится!

Дан.3:99. Знамения и чудеса, которыя совершил надо мною Бог Вышний, мне угодно возвестить вам:

Дан.3:100. Сколь велики они и могущественны! царство Его-царство вечное и власть Его в роды и роды124.

* * *

76

Εἰκόνα – в слав. тело, в рус. синод. истукан.

77

Оскобл. слав. Навуходоносор царь соотв. гр. т. в лук. спп. и 34, 37, 105, у Злат., есть в евр. т., вульг. и в древне-слав., оскоблены по алекс., ват., text. recept. и др. спп., в коих нет этих слов. Оскоблять не следовало-бы.

78

Гр. ὑπάτους – слав. ипаты.

79

Слав. мучители по гр. τύράννους.

80

Εἰς τὰ ἐγκαίνια – слав. обновление, в рус. синод. открытие, а в древнеславянском „освящение“.

81

Гр. σαμβύκης – струнный трехъугольный инструмент высоких тонов.

82

Гр. συμφωνείας – слав. согласие, созвучие, по нашему: оркестр, когда многие инструменты гармонично играют.

83

νδρες мужие, отступаем по рус. синодальному переводу.

84

Гр. διέβαλον – слав. оболгаша, по-русски можно перевести вульгарно: „наябедничали“, злостно донесли.

85

Слав. отвещавше соотв. ἀποκριθέντες – в лук. спп., в алекс. ὑπολαβόντες, в ват., text. recept. и др. нет.

86

Слав. иже соотв. οἳ в ват., text. recept. и лук. спп., а в алекс., исих. спп. ἄνδρες ἐκείνοι.

87

Т. е. согласны.

88

Слав. неопр. накл. избавити соотв. вульг. liberare, а по греч. буд. вр. ρύσεται­в кирил. избавит.

89

Т. е. если и не избавит от печи.

90

Гр. οὐ προσκυνοῦμεν – не кланяемся, и не хотим, и не будем кланяться.

91

В алекс., №№ 35 и 106 доб. ὁ βασιλεύς, в др. гр. и слав. нет.

92

Слав. 2 л. мн. числа разжжите соотв. ἐκκαύσατε лук. спп., а в алекс., ват., text. recept. и др. неопр. ἐκκαῦσαι.

93

Πεδήσαντες (от πέδη – путы, оковы, цепи) можно перевести: связавши (в рус. синод.) и оковавши (в слав.); соотв. контексту, кажется, уместнее перевести значением: связать, связавши.

94

Слав. пов. накл. вверзите соотв. ἐμβάλεται – в № 37, а об. ἐμβαλεῖν и во всех древнеслав. спп. и остр. изд. читалось: вврещи – неопр. наклонение. Чем руководились елизаветинские справщики, поставив повел. накл., неизвестно.

95

Гр. σαραβάροις – слав. гащами рус. шаровары.

96

Гр. τιάραις тиары, слав. покрывала.

97

Περικνημῖσι от περικνήμισις – обувь, покрывающая икры (κνήμη – икры), гамаши, слав. сапогми.

98

Гр. ὑπερίσχυε превозможе, очень сильно.

99

Слав. мужи соотв. ἄνδρες – в лук. сп., а в алекс., ват., text. recept. и др. нет.

100

С 24 – 91 стт. нет в нынешнем евр. т., в гр. т. есть.

101

Т. е. с Ананией и Мисаилом. Слав. с ними соотв. αὐτοῖς в лук. спп., а в алекс., ват. и др. нет.

102

Слав. на ны соотв. ἐφѴ58; ἡμς в лук. спп., в алекс. и др. нет.

103

В гр. спп. переставлены предложения: все, что Ты навелъ… все, что сотворилъ…, но во всех древних слав. спп. такое же расположение, как в нынешнем славянском тексте.

104

Слав. мерзких соотв. в вульг. pessimorum, а по гр. ἐχθίστων – враждебнейших, в рус. синод. ненавистнейших.

105

Слав. быхом соотв. ἐγενήθημεν – в лук. спп., а в алекс. и исих. ἐγενήθη – 3 л. ед. ч.

106

В рус. синод. доб. Твою.

107

Ἐκτελέσαι ὄπισθέν Σου – слав. да совершится по Тебе очень не ясно, пользуемся рус. синод. переводом.

108

В. рус. синод. добавл. за Тобою; в древнеслав. спп. стояло: вслед Тебе, в вульг. te, в гр. нет.

109

Κατὰ τὰ θαυμάσια – слав. по чудесем, дополняем для ясности речи.

110

Гр. στιππύον – солома, слав. изгребми.

111

Слав. Халдейския соотв. τῶν Χαλδαίον, при чем это греческое слово поставлено в зависимость от непосредственно стоящого пред ним сл. κάμινον – печь, а между тем естественнее ставить в зависимость: οςτῶν Χαλδαίον – тех из Халдеев. Так понято в рус. синод. переводе, в вульг. (de Chaldeis) и в других переводах.

112

Πάχναι καὶ χίονες мн. ч. и в слав. сланы и снези. Уклоняемся по рус. синод. переводу и русскому словоупотреблению.

113

Слав. да благословит соотв. εὐογεῖτω в алекс., исих. спп. и вульг. benedicat, а об. εὐλογεῖτε – благословите.

114

Слав. и нет по гр. соотв., в вульг. et.

115

Гр. θύραν – двери, т. е. открываемая часть печи.

116

В алекс. доб. ἔξω – вне, в др. гр. и слав. нет.

117

Слав. действ. опали соотв. гр. страд. ἐθλογίσθη.

118

Τὰ σαράβαρα. См. прим. к 21 ст.

119

Т. е. дымного.

120

Ἐνώπιον αὐτῶν – пред лицем их.

121

Слав. царь соотв. ὁ βασιλεύς – text. recept., а в алекс., ват. и др. нет.

122

Κατεύθυνεν от κατευθύνω – правлю, управляю, древнеслав. исправи, пользуемся рус. синод. пер.

123

По ходу дальнейшей речи, следует здесь дополнить словами: „велел объявить“, так как с 98 стиха и по 34 ст. главы излагается дословно благодарственный указ (манифест) Навуходоносора.

124

Слав. в роды и роды нет нигде точного соответствия: по гр. в алекс., ват. и др. εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν – ед,. ч. в род и род, так же в вульг. и евр. и в древних славянских (мефод.) спп. стояло: в род и род, и ныне следовало бы последнее чтение, поставить.


Комментарии для сайта Cackle