профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга пророка Даниила. Опыт переложения на русский язык

Глава 9

Дан.9:1. В первый год Дария, сына Ассуирова, из Мидийского племени, который царствовал в царстве Халдейском309,

Дан.9:2. В первый год царствования его, я, Даниил, уразумел в книгах число лет, о котором было слово Господне к Иеремии пророку, (что) на окончание опустошения Иерусалима (назначено) семьдесят лет310.

Дан.9:3. И обратил я лице свое к Господу Богу, чтобы вознести311 молитвы и прошения, в посте, вретище и пепле.

Дан.9:4. И молился я Господу Богу моему, и исповедывался и сказал: „Господи Боже, великий и чудный, хранящий завет Твой и милость Твою любящим Тебя и соблюдающим заповеди Твои!

Дан.9:5. Согрешили мы, поступали беззаконно и нечестиво, отступили и уклонились от заповедей Твоих и постановлений Твоих.

Дан.9:6. И не слушали рабов Твоих, пророков, которые говорили во имя Твое царям нашим, и князьям нашим, и отцам нашим, и всему народу земли.

Дан.9:7. У Тебя, Господи, правда, у нас же стыд на лице, как день сей312, у каждого Иудея и живущих в Иерусалиме, и у всего Израиля, и у ближних и дальних по всей земле, куда Ты разсеял их, за отступление их, коим они отступили от Тебя, Господи!

Дан.9:8. У Тебя, Господи, правда, у нас же стыд на лице, и у царей наших, и у князей наших, и у отцов наших, которые согрешили пред Тобою.

Дан.9:9. А у Господа Бога нашего милость и очищение313, хотя мы отступили от Господа,

Дан.9:10. И не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал пред лицем нашим чрез рабов Своих, пророков.

Дан.9:11. И весь Израиль преступил закон Твой, и уклонился, чтобы не слушать гласа Твоего, и исполнились314 на нас клятва и проклятие, написанное в законе Моисея, раба Божия315, ибо согрешили мы пред Ним.

Дан.9:12. И Он исполнил слова Свои, которыя изрек на нас, и на судей наших, судивших нас, наведши на нас великия бедствия, каких не было еще под всем небом, (все)316 что было в Иерусалиме.

Дан.9:13. Как написано в законе Моисеевом, все эти бедствия постигли нас. И мы не молились Лицу Господа Бога нашего, чтобы обратиться от неправд наших и уразуметь всю истину Твою (Господи)317.

Дан.9:14. И наблюдал318 Господь Бог319 злобу нашу320 и навел это на нас, ибо праведен Господь Бог наш во всем деле Своем, которое Он совершил, а мы не слушали гласа Его.

Дан.9:15. И ныне, Господи, Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою крепкою и сотворивший Себе Самому имя, как день сей321! Согрешили мы, поступали беззаконно.

Дан.9:16. Господи! по всей милости Твоей да отвратится ярость Твоя и гнев Твой от города Твоего Иерусалима, от322 горы святой Твоей, ибо мы согрешили неправдами нашими и беззаконием323 отцов наших, Иерусалим и народ Твой стали укоризною для всех, окружающих нас.

Дан.9:17. И ныне, Господи Боже наш, услышь молитву раба Твоего и прошение его, и обрати324 Лице Твое на опустевшее святилище Твое, ради Тебя325, Господи.

Дан.9:18. Приклони, Господи326 Боже мой, ухо Твое и услышь, открой очи Твои и воззри на опустошение наше и города Твоего, на котором наречено имя Твое, ибо не на нашу праведность (надеясь)327, повергаем моление наше пред Тобою, но на великия щедроты Твои, Господи!

Дан.9:19. Услышь, Господи! очисть, Господи! внемли, Господи! соверши и не умедли ради Тебя, Боже мой, ибо имя Твое наречено на городе Твоем и на народе Твоемъ“.

Дан.9:20. И когда еще я говорил, и молился, и исповедывал грехи мои и грехи народа моего, Израиля, и припадал с молением моим пред Господом Богом моим о горе святой Его328,

Дан.9:21. И когда я еще говорил в молитве, и вот муж Гавриил, которого я видел в видении моем329 прежде330, прилетев коснулся меня, около времени вечерней жертвы.

Дан.9:22. И вразумил меня, и говорил мне, и сказал: „Даниил! ныне я пришел научить тебя знанию331.

Дан.9:23. В начале молитвы твоей вышло слово, и я пришел возвестить тебе, ибо ты муж желаний332, вникни в слово и уразумей видение.

Дан.9:24. Семьдесят седьмин определены333 о народе твоем, и о городе твоем святом, чтобы обветшало334 согрешение, и закончился грех, и запечатаны были грехи, и загладились неправды, и очистились беззакония, и приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых335.

Дан.9:25. И узнай и уразумей, от выхода слова336 об определении337 построения Иерусалима338 до Христа-Старейшины семь седьмин и шестьдесят две седьмины: и возвратится339, и обстроятся улицы и стены и истекут340 года.

Дан.9:26. И после шестидесяти двух седьмин потреблено будет помазание341 и суда не будет в нем342, а город и святилище разрушатся343 с имеющим придти старейшиною344 и погибнут, как345 в потопе, и до конца войны, предназначенной определением346, в опустошениях (погибнут)347.

Дан.9:27. И утвердит завет для многих одна348 седьмина, и в половине седьмины отнимутся жертва и возлияние, и во святилище мерзость запустения будет и все последнее время определено на конечное запустение“349.

* * *

309

См. о сем Дарие и его воцарении в 5, 31.

310

Разумеется пророчество Иеремии в 25, 9 – 12.

311

Гр. ἐκζητῆσαι – слав. взыскати.

312

Т. е. что видно и до ныне. Keil. Com. üb. Dan. 276 s. Здесь приведены все библейския параллели в подтверждение такого понимания.

313

Грехов.

314

Ἐπῆλθεν – слав. прииде.

315

Разумеются пророчества Моисея в Лев. 26 гл. Втор. 28 гл.

316

Оскобл. слав. всем соотв. πντα в 230 и 233, более нет.

317

Оскобл. слав. Господи соотв. Κύριε у Феод., у LXX, в древне-слав. Господи, а в др. гр., лат., евр. нет.

318

Слав. убудися­гр. ἐγρηγόρησε – как бы пробудился от сна; но γρηγορέω значит: бодрствую, наблюдаю, храню, внимательно слежу, и т. п. Это значение в контексте уместнее, чем славянское.

319

В алек. доб. ἡμῶν, в др. гр. и слав. нет.

320

Слав. нашу соотв. ἡμῶν – в лук. спп., в алекс., ват. и др. нет.

321

См. прим. к 7 ст.

322

Слав. от нет соотв., но в древ. слав. спп. существует, как необходимый по слав. грамматике предлог.

323

Слав. и беззаконием соотв. ἐν ταῖς ἀμαρτίαις – в лук. спп., iniquitates – у Авг., а в алекс., ват. и др. нет.

324

Ἐπίφανον – слав. яви.

325

„Соделай, Владыко, Тебе подобающее“. Феодорит.

326

Слав. Господи нет соотв. в гр. и лат., есть лишь в коптск. переводе, в древ. слав. спп. было это слово.

327

Оскоб. слав. уповающе нет соотв. в гр. и лат. т.

328

Слав. Его нет соотв.; в алекс. и лук. спп. чит. Θεου μου, в ват. и исих. спп. ничего нет, в др. слав. было: Бога моего, как в алекс., лат. и евр., следовало бы и в нынешнем слав. поправить: Бога моего.

329

Слав. моем соотв. μου в лук. спп., в алекс., ват. и др. нет.

330

См. 8, 16.

331

Устроити тебе разум, т. е. открыть значение современных событий, пророчеств Иеремии и их исполнения.

332

„Вожделевающий видений“ и значения их (Феодор.), молящийся за грешников (Ефр. Сир.).

333

Гр. συνετμήθησαν – слав. сократишася, обрезаны, отмерены; пользуемся рус. синод. переводом и Феодоритом.

334

Т. е. потеряло силу, слав. обетшает соотв. του παλαιωθαῖναι – лук. сп. и Феод., а в алекс., ват. и др. συντελεσθεῖναι – закончилось.

335

Т. е. чтобы даровано было Христом – помазанником (Ис. 61, 1. Ев. Лук. 4, 16) прощение грехов и спасение человеческому роду. Феодор., Ефрем Сир. и др.

336

Т. е. от издания указа.

337

Ἀποκρίνεσθαι – слав. отвещати, глагол ἀποκρίνομαι иногда значит: определять, решать. Коссович. Греко-русский словарь. 189 стр.

338

Толковники разумеют указ Артаксеркса, данный Неемии, о возстановлении Иерусалима. Неем. 2, 8.

339

В рус. синод. доб. „народъ“, т. е. Еврейский народ из плена Вавилонского возвратится.

340

Ἐκκενωθήσεται истощатся, как бы опустеют в своем содержании, т. е. пройдут.

341

Χρίσμα – слав. помазание, абстрактное в значении конкретнаго: помазанникъ­евр. משּׁיה, у Ефр. Сир.: Мессия, и по слав. под строкой Мессиа, в рус. синод. Христос.

342

Т. е. с явным нарушением законов правосудия.

343

Гр. διαφθερει – слав. разсыплется­вулъг. dissipabit.

344

„Так Архангел наименовал иноплеменную царскую власть и противозаконное первосвященство“, говорит Феодорит. Ефрем Сир. разумеет Христа, распятого иудеями.

345

Слав. аки соотв. ὡς в лук. спп., а в ват., алекс. и др. нет.

346

Гр. συντετμημένου τάξει сокращенныя чином, т. е. назначенной Господним определением и устроением.

347

До конца подавлены будут Иудеи сими бедствиями и не получат возстановления. Феодорит.

348

Т. е. семидесятая, в которую явится Христос и установит новый завет для многих (­ за многия изливаема – Матф. 26, 28).

349

ως συντελείας καιρου συντέλεια δοθήσεται ἐπὶ τὴν ἐρήμωσιν – буквально: и до конца времени конец дан (т. е. определен) на запустение, т. е. все последнее время существования святилища пройдет в запустении его, возстановления, хотя бы и временного, не последует. „До скончания века запустение пребудет без всякой перемены“. Феодорит. „Иерусалим будет предан забвению и запустению“. Ефрем Сир. Срав. Матф. 24, 15. Мар. 13, 14. Под седьминами в 24 – 27 стт. толковники разумеют седмилетия и находят 490 лет от возстановления Иерусалима Неемиею до смерти Христа и полной отмены Ветхого Завета, его богослужения, храма, и замены Новым Заветом. Феодорит, Ефрем Сир., Иероним и др. См. о сем подробнее в сочинении: Рождественский. Откровение Даниилу о семидесяти седминах Спб. 1896 г.


Комментарии для сайта Cackle