диакон Георгий Завершинский

Приложения

Приложения 1

Фрагмент папируса Бодмера Р [66] (Ин. 7:32–38)

Приложение 2

Хиастический план Евангелия от Иоанна


Структура хиазма Краткое содержание Главы и стихи Параллельные секвенции
а: 1:19–51 Иисус: первое пришествие 1:19–51 1(21)
Иоанн: первое свидетельство о Христе
Иисус и апостолы в Вифаваре, при Иордане
Иисус Петру: «ты наречешься Кифа...»
b: 2:1–12 Женщина в Кане: Мария, Матерь Иисуса 2:1–12 2(20)
Рождение новой эры: вино
А: с: 2:13–25 Иудейская Пасха 2:13–25 3(19)
«Разрушьте храм сей, и..."
«Он говорил о храме тела Своего»
Разрушение и созидание
b': 3:1–22 Ночная беседа с Никодимом 3:1–22 4(18)
Рождение свыше
«неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?»
а́: 3:23–36 Иоанн: последнее свидетельство об Иисусе «Ему должно расти, а мне умаляться.» 3:23–36 5(17)
а: 4:1–38 Самарянская женщина 4:1–38 6(16)
Верит Иисусу
В тени горы Гаризим
b: 4:39–42 Самаряне (не иудеи) 4:39–42 7(15)
Верят Иисусу
«Спаситель мира»
В: с: 4:43–52 Царедворец язычник и его семейство 4:43–52 8(14)
Слышит и верит, не видя
b': 5:1–47 Иудеи на празднике 5:1–47 9(13)
Иисус делает себя «равным Богу» Иисус говорит о Боге как «Своем Отце»
а́: 6:1–15 Приближалась Пасха 6:1–15 10(12)
Иисус на горе
Галилейские иудеи неверно понимают слова о Хлебе Галилейские иудеи отвергают Иисуса
а:б:16–17а b:6С: с: 6:18 b':6:19–21а а́:6:21b Ученики на одном берегу Ученики одни на море Ветер на море (Чермное море и Исход) Иисус (подобно Ягве: «это Я») идет по воде Ученики прибывают на другой берег 6:16–21 11
а: 6:22–71 Приближалась Пасха Галилейские иудеи неверно понимают слова о Хлебе Галилейские иудеи отвергают Иисуса Иисус говорит: «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь... Я воскрешу его в последний день» 6:22–71 12 (10)
b:7–8 Иудейские иудеи на празднике Кущей Иудейские иудеи слышат и отвергают Иисуса Иисус делает Себя «равным Богу» Иисус говорит о Боге как «Своем Отце» 7–8 13 (9)
В': с: 9:1–10:21 Фарисеи и слепорожденный Фарисеи видят и не веруют. Пастырь других овец, «не сего двора» 9:1–1010:22–39 14 (8)
b': 10:22–39 Иудейские иудеи на празднике Обновления Слышат и отвергают Иисуса 15 (7)
а́: 10:40–12:11 Женщины. Марфа и Мария Веруют в Иисуса Иисус: «верующий в Меня, если и умрет, оживет» Марфа: «знаю, что воскреснет... в последний день» 10:40–12:11 16 (6)
а: 12:12–50 Вход Господень в Иерусалим «Благословен грядущий во имя Господне» 12:12–50 17 (5)
b: 13–17 Прощальная беседа Рождение свыше Об «отсутствии и присутствии» 13–17 18 (4)
А: с: 18–19 Иудейская Пасха. Разрушение (тела) и восстание (Церкви) 18–19 19 (3)
b'. 20:1–18 а́: 209–21:24 Женщина у гроба: Мария Об «отсутствии и присутствии» Иисус и апостолы у моря Галилейского О последнем пришествии Иисуса Петру. «Паси овец Моих" 20:1–18 20:19–21:24 20 (2) 21 (1)

Приложения 3

Пролог как оглавление для основной части Евангелия, разделенной на 21 секвенцию546.

1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. – секв. 1 (1:19–1:51): Иисус и Иоанн, призвание учеников.

2. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. – секв. 2 (2:1–12): Чудо на браке в Кане.

3. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. – секв. 3(2:13–25): Иисус бросает вызов людям: «Разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его».

4. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. – секв. 4 (3:1–21): Иисус просвещает Никодима.

5. Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. Он пришел <...>, чтобы свидетельствовать о Свете. – секв. 5 (3:22–4:3): Последнее свидетельство Иоанна.

6. Был Свет истинный. – секв. 6 (4:4–38): Иисус просвещает самарянку.

7. Который просвещает всякого человека. – секв. 7 (4:39–43): Большое число самарян уверовало по слову Его.

8. Приходящего в мир. – секв. 8 (4:46–52): Вера царедворца.

9. В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. – секв. 9 (5:1–47): Неверие иудеев.

10. Пришел к своим, и свои Его не приняли. – секв. 10 (6:1–15): Иисус насыщает народ, а затем, когда они, не понимая его миссию, пытаются нечаянно взять и сделать Его царем, удаляется от них.

11. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, которые <...> от Бога родились. – секв. 11 (6:16–21): Ученики принимают Иисуса в лодку.

12. И Слово стало плотию. – секв. 12 (6:22–72): Беседа о Хлебе Жизни.

13. И обитало среди нас. – секв. 13 (7:1–8:58): Праздник Кущей (букв, обиталищ).

14. И мы увидели славу Его. – секв. 1Ί (9:1–10:21): Исцеление слепорожденного.

15. Славу как Единородного от Отца. – секв. 15 (10:22–39): Иисус утверждает, что Он – Сын Божий.

16. Полного благодати и истины547. – секв. 16 (10:40–12:11): Иисус являет любовь и привязанность к вифанскому семейству.

17. Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня. – секв. 17 (12:12–50): Толпа приветствует Иисуса при входе в Иерусалим.

18. И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать. – секв. 18 (глл. 13–17): Обетование Духа-Утешителя.

19. Ибо закон дан чрез Моисея. – секв. 19 (глл. 18–19): Иисус через страдания и смерть исполняет Моисеев закон.

20. Благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа. – секв. 20 (20:1–18): Воскресший Иисус показывает любовь и верность ученикам, Марии Магдалине и Своим братьям.

21. Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил. – секв. 21 (20:19–21:25): Явления Иисуса.

Приложения 4

 . Хиазмы в Евангелии от Иоанна.  

Ин. 1:19–28

А: И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты? Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.

В: И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк?

Он отвечал: нет. Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшей нас: что ты скажешь о себе самом?

С: Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исайя.

В': А посланные были из фарисеев; И они спросили его: что же ты

крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?

А́: Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас [Некто], Которого Вы не знаете. Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его. Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.

Ин. 1:29–34

А: На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира. Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня. Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.

В: И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.

С: Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне:

В': на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.

А́: И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.

Ин. 1:35–42

А: На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его. И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.

В: Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.

С: Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, – что значит: учитель, – где живешь? Говорит им: пойдите и увидите.

В': Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.

А́: Один из двух, слышавших от Иоанна [об Иисусе] и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра. Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос; и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты – Симон, сын Ионии; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр).

Ин. 1:43–51

А: На другой день [Иисус] восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною. Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.

В: Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе?

С: Филипп говорит ему: пойди и посмотри.

В': Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором пет лукавства.

А́: Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя. Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев. Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего. И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.

Ин. 2:1–12

А: На третий день был брак в Капе Галилейской, и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус и ученики Его на брак.

В: И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.

С: Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.

D: Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.

С': Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.

В': Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, – а он не знал, откуда [это вино], знали только служители, почерпавшие воду, – тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.

А́: Так положил Иисус начало чудесам в Капе Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Пего ученики Его. После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.

Ин. 2:13–17

А: Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел, в Иерусалим

В: и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.

С: И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, [также] и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.

В': И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моем не делайте домом торговли.

А́: При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.

Ин. 2:18–25

А: На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что [имеешь] [власть] так поступать?

В: Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?

С: А Он говорил о храме тела Своего.

В': Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.

А́: Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.

Ин. 3:1–7

А: Между фарисеями был некто, именем Никодим, [один] из начальников Иудейских. Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.

В: Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия.

С: Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?

В': Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.

А́: Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше.

Ин. 3:8–13

А: Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа.

В: Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть?

С: Иисус отвечал и сказал ему: тыучитель Израилев, и этого ли не знаешь? Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.

В': Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, – как поверите, если буду говорить вам о небесном?

А́: Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.

Ин. 3:14–17

А: И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,

В: дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.

С: Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного,

В': дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.

А́: Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.

Ин. 3:18–21

А: Верующий в Него не судится,

В: а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.

С: Суд же состоит в том, что свет пришел в мир;

В': но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,

А́: а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.

Ин. 3:22–26

А: После сего пришел Иисус с учениками Своими в землю Иудейскую и там жил с ними и крестил.

В: А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды; и приходили [туда] и крестились, ибо Иоанн еще не был заключен в темницу.

С: Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеями об очищении.

В': И пришли к Иоанну и сказали ему: равви! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал,

А́: вот Он крестит, и все идут к Нему.

Ин. 3:27–30

А: Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать [на] [себя], если не будет дано ему с неба.

В: Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.

С: Имеющий невесту есть жених,

В': а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха.

А́: Сия-то радость моя исполнилась. Ему должно расти, а мне умаляться.

Ин. 3:31–32

А: Приходящий свыше и есть выше всех;

В: а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли;

В': Приходящий с небес есть выше всех, и что Он видел и слышал, о том и свидетельствует;

А́: и никто не принимает свидетельства Его.

Ин. 3:33–36

А: Принявший Его свидетельство сим запечатлел, что Бог истинен,

В: ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божий;

С: ибо не мерою дает Бог Духа.

В': Отец любит Сына и все дал в руку Его.

А́: Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.

Ин. 4:1–9

А: Когда же узнал Иисус о [дошедшем до] фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, – хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, – то оставил Иудею и пошел опять в Галилею. Надлежало же Ему проходить через Самарию.

В: Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу.

С: Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.

В': Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить.

А́: Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются.

Ин. 4:10–15

А: Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.

В: Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?

С: Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?

В': Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.

А́: Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.

Ин. 4:16–21

А: Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа,

В: ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.

С: Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.

В': Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.

А́: Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.

Ин. 4:22–26

А: Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев.

В: Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.

С: Бог есть дух,

В': и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.

А́: Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все. Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.

Ин. 4:27–31

А: В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однакож ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?

В: Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:

С: пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?

В': Они вышли из города и пошли к Нему.

А́: Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь.

Ин. 4:32–38

А: Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?

В: Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.

С: Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве.

В': Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут, ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.

А́: Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.

Ин. 4:39–42

А: И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины,

В: свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.

С: И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них;

В': и Он пробыл там два дня. И еще большее число уверовали по Его слову.

А́: А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос.

Ин. 4:43–45

А: По прошествии же двух дней Он вышел оттуда и пошел в Галилею,

В: ибо Сам Иисус свидетельствовал,

С: что пророк не имеет чести в своем отечестве.

В': Когда пришел Он в Галилею,

А́: то Галилеяне приняли Его, видев все, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, – ибо и они ходили на праздник.

Ин. 4:46–51

А: Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен.

В: Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его придти и исцелить сына его, который был при смерти.

С: Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес.

В': Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой. Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.

А́: На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров.

Ин. 4:52–54

А: Он спросил у них: в котором часу стало ему легче?

В: Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его. С: Из этого отец узнал,

В': что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров,

А́: и уверовал сам и весь дом его. Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею.

Ин. 5:1–4

А: После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим. Есть же в Иерусалиме у Овечьих [ворот] купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.

В: В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших,

С: ожидающих движения воды, ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду,

В': и кто первый входил [в нее] по возмущении воды,

А́: тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.

Ин. 5:5–9

А: Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.

В: Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров?

С: Больной отвечал Ему: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.

В': Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи.

А́: И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний.

Ин. 5:10–14

А: Посему Иудеи говорили исцеленному, сегодня суббота; не должно тебе брать постели.

В: Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи.

С: Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи?

В': Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте.

А́: Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.

Ин. 5:15–23

А: Человек сей пошел и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус. И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие [дела] в субботу.

В: Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.

С: И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу.

В': На это Иисус сказал: истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего: ибо, что творит Он, то и Сын творит также. Ибо Отец любит Сына и показывает Ему все, что творит Сам; и покажет Ему дела больше сих, так что вы удивитесь. Ибо, как Отец воскрешает мертвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет.

А́: Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну, дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его.

Ин. 5:24–30

А: Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь.

В: Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мертвые услышат глас Сына Божия и, услышав, оживут.

С: Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе. И дал Ему власть производить и суд, потому что Он есть Сын Человеческий.

В': Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия; и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло – в воскресение осуждения.

А́: Я ничего не могу творить Сам от Себя. Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца.

Ин. 5:31–35

А: Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно. Есть другой, свидетельствующий о Мне;

В: и Я знаю, что истинно то свидетельство, которым он свидетельствует о Мне.

С: Вы посылали к Иоанну, и он засвидетельствовал об истине.

В': Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись.

А́: Он был светильник, горящий и светящий; а вы хотели малое время порадоваться при свете его.

Ин. 5:36–38

А: Я же имею свидетельство больше Иоаннова:

В: ибо дела, которые Отец дал Мне совершить, самые дела сии, Мною творимые, свидетельствуют о Мне, что Отец послал Меня.

С: И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне.

В': А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели; и не имеете слова Его пребывающего в вас,

А́: потому что вы не веруете Тому, Которого Он послал.

Ин. 5:39–47

А: Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.

В: Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь. Не принимаю славы от человеков, но знаю вас: вы не имеете в себе любви к Богу.

С: Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете.

В': Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете?

А́: Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем: есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете. Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне. Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам?

Ин. 6:1–9

А: После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, [в] [окрестности] Тивериады. За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.

В: Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.

С: Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.

В': Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить? Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать.

А́: Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу. Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему: здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?

Ин. 6:10–13

А: Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак возлегло людей числом около пяти тысяч.

В: Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, роздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.

С: И когда насытились,

В': то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.

А́: И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели.

Ин. 6:14–15

А: Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали:

В: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.

А́: Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.

Ин. 6:16–21

А: Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум.

В: Становилось темно, а Иисус не приходил к ним. Дул сильный ветер, и море волновалось.

С: Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.

В': Но Он сказал им: это Я; не бойтесь.

А́: Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.

Ин. 6:22–25

А: На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было,

В: и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.

С: Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.

В': Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его,

А́: то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса. И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел?

Ин. 6:26–31

А: Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.

В: Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать [Свою] Отец, Бог.

С: Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божий?

В': Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.

А́: На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь? Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.

Ин. 6:32–38

А: Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес. Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.

В: На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.

С: Иисус же сказал им: Я семь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.

В': Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.

А́: Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон, ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.

Ин. 6:39–40

А: Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.

А́: Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.

Ин. 6:41–43

А: Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал:

В: Я есмь хлеб, сшедший с небес.

С: И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем?

В': Как же говорит Он: я сшел с небес?

А́: Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.

Ин. 6:44–45

А: Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.

В: У пророков написано: и будут все научены Богом.

А́: Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.

Ин. 6:46

А: Это не то, чтобы кто видел Отца,

В: кроме Того, Кто есть от Бога;

А́: Он видел Отца.

Ин. 6:47–51

А: Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.

В: Я семь хлеб жизни.

С: Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли; хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.

В': Я хлеб живый, сшедший с небес;

А́: ядущий хлеб сей будет жить вовек,

Ин. 6:51f

А: хлеб же,

В: который Я дам,

В': есть Плоть Моя,

А: которую Я отдам за жизнь мира.

Ин. 6:52–58

А: Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою!

В: Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.

С: Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.

D: Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.

С': Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.

В': Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, [так] и ядущий Меня жить будет Мною.

А́: Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.

Ин. 6:59–66

А: Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме. Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?

В: Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас? Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего [туда], где был прежде?

С: Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.

В': Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его. И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.

А́: С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.

Ин. 6:67–71

А: Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?

В: Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти?

С: Ты имеешь глаголы вечной жизни: и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.

В': Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.

А́: Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.

Ин. 7:1–3

А: После сего Иисус ходил по Галилее,

В: ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.

С: Приближался праздник Иудейский – поставление кущей.

В': Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею,

А́: чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.

Ин. 7:4–10

А: Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру. Ибо и братья Его не веровали в Него.

В: На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время. Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Л свидетельствую о нем, что дела его злы.

С: Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник,

В': потому что Мое время еще не исполнилось. Сие сказав им, остался в Галилее.

А́: Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно.

Ин. 7:11–18

А: Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он? И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ. Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.

В: Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил.

С: И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?

В': Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение – не Мое, но Пославшего Меня; кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.

А́: Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.

Ин. 7:19–24

А: Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня? Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?

В: Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.

С: Моисей дал вам обрезание-хотя оно не от Моисея, но от отцов, – и в субботу вы обрезываете человека.

В': Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, – на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?

А́: Не судите по наружности, но судите судом праведным.

Ин. 7:25–30

А: Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?

В: Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос? Но мы знаем Его, откуда Он;

С: Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.

В': Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете. Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.

А́: И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.

Ин. 7:31–36

А: Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?

В: Услышали фарисеи такие толки о Нем в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей – схватить Его.

С: Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;

В': будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти.

А́: При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов? Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти?

Ин. 7:37–40

А: В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.

В: Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.

С: Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него:

В': ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.

А́: Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.

Ин. 7:41–53

А: Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет? Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?

В: Итак произошла о Нем распря в народе. Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук. Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?

С: Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.

В': Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились? Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев? Но этот народ невежда в законе, проклят он.

А́: Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им: судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает? На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк. И разошлись все по домам.

Ин. 8:1–11

А: Иисус же пошел на гору Елеонскую. А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их. Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?

В: Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.

С: Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

В': И опять, наклонившись низко, писал на земле.

А́: Они же, услышав [то] и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди. Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.

Ин. 8:12–14

А: Опять говорил Иисус [к народу] и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.

В: Тогда фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твое не истинно.

В': Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно;

А́: потому что Я знаю, откуда пришел и куда иду, а вы не знаете, откуда Я и куда иду.

Ин. 8:15–20

А: Вы судите по плоти; Я не сужу никого. А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.

В: А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно. Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня.

С: Тогда сказали Ему: где Твой Отец?

В': Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.

А́: Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что еще не пришел час Его.

Ин. 8:21–27

А: Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду, [туда]вы не можете придти.

В: Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете придти»? Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.

С: Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.

В': Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

А́: Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру. Не поняли, что Он говорил им об Отце.

Ин. 8:28–30

А: Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете,

В: что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.

С: Пославший Меня есть со Мною;

В': Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно.

А́: Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.

Ин. 8:31–36

А: Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,

В: и познаете истину, и истина сделает вас свободными.

С: Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?

В': Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха. Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.

А́: Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете.

Ин. 8:37–41

А: Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас. Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего.

В: Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам.

С: Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы.

В': А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал.

А́: Вы делаете дела отца вашего.

Ин. 8:41f-44

А: На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.

В: Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня,

С: петому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.

В': Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.

А́: Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.

Ин. 8:45–51

А: А как Я истину говорю, то не верите Мне. Кто из вас обличит Меня в неправде? Если же Я говорю истину, почему вы не верите Мне? Кто от Бога, тот слушает слова Божий. Вы потому не слушаете, что вы не от Бога.

В: На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе?

С: Иисус отвечал: во Мне беса нет; но Я чту Отца Моего,

В': а вы бесчестите Меня. Впрочем Я не ищу Моей славы: есть Ищущий и Судящий.

А́: Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдет слово Мое, тот не увидит смерти вовек.

Ин. 8:52–59

А: Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек. Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли:

В: чем Ты Себя делаешь?

С: Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш.

В': И вы не познали Его, а Я знаю Его; и если скажу, что не знаю Его, то буду подобный вам лжец. Но Я знаю Его и соблюдаю слово Его.

А́: Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался. На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, – и Ты видел Авраама? Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.

Ин. 9:1–5

А: И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?

В: Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но [это для] [того], чтобы на нем явились дела Божий.

С: Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день;

В': приходит ночь, когда никто не может делать.

А́: Доколе Я в мире, Я свет миру.

Ин. 9:6–11

А: Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза Слепому, и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.

В: Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?

С: Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.

В': Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза!

А́: Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.

Ин. 9:12–16

А: Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.

В: Повели сего бывшего слепца к фарисеям.

С: А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.

В': Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.

А́: Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.

Ин. 9:17–23

А: Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.

В: Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит? Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,

С: а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем.

В': Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.

А́: Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги. Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.

Ин. 9:24–34

А: Итак, вторично призвали человека, который был слей, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник. Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.

В: Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи? Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?

С: Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики. Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.

В': Человек [прозревший] сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда On, a On отверз мне очи.

А́: Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает. От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному. Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего. Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.

Ин. 9:35–38

А: Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?

В: Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?

С: Иисус сказал ему: и видел ты Его,

В': и Он говорит с тобою.

А́: Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.

Ин. 9:39–41

А: И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.

В: Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы?

А́: Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы [на] [себе] греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.

Ин. 10:1–5

А: Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инуде, тот вор и разбойник;

В: а входящий дверью есть пастырь овцам.

С: Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их.

В': И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его.

А́: За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.

Ин. 10:6–10

А: Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им. Итак опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам.

В: Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.

А́: Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.

В': Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.

Ин. 10:11–16

А: Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.

В: А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их. А наемник бежит, потому что наемник, и нерадит об овцах.

С: Я семь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня.

В': Как Отец знает Меня, [так] и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.

А́: Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.

Ин. 10:17–18

А: Потому любит Меня Отец,

В: что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять ее.

С: Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее.

В': Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее.

А́: Сию заповедь получил Я от Отца Моего.

Ин. 10:19–21

А: От этих слов опять произошла между Иудеями распря. Многие из них говорили: Он одержим бесом

В: и безумствует;

С: что слушаете Его?

В': Другие говорили: это слова не бесноватого;

А́: может ли бес отверзать очи слепым!

Ин. 10:22–30

А: Настал же тогда в Иерусалиме [праздник] обновления, и была зима. И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом. Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.

В: Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне.

С: Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.

В': Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною. И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.

А́: Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего. Я и Отец – одно.

Ин. 10:31–33

А: Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.

В: Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?

С: Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.

В': Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги? Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание,

А́: Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?

Ин. 10:37–39

А: Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне;

В: а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим,

С: чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нем.

В': Тогда опять искали схватить Ею;

А́: но Он уклонился от рук их,

Ин. 10:40–42

А: и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там. Многие пришли к Нему

В: и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.

А́: И многие там уверовали в Него.

Ин. 11:1–5

А: Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, [где жили]Мария и Марфа, сестра ее.

В: Мария же, которой брат Лазарь был болен, была [та], которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.

С: Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.

В': Иисус, услышав [то], сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий.

А́: Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря.

Ин. 11:6–17

А: Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.

В: После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда? Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.

С: Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.

D: Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.

С': Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

В': Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему. Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним.

А́: Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.

Ин. 11:18–30

А: Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати; и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их [в] [печали] о брате их. Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.

В: Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог. Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.

С: Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день. Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?

В': Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.

А́: Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя. Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему. Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.

Ин. 11:31–37

А: Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб – плакать там. Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

В: Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился

С: и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.

В': Иисус прослезился. Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.

А́: А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?

Ин. 11:38–45

А: Иисус же, опять скорбя внутренне, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на пей. Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе. Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?

В: Итак отняли камень [от пещеры], где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня;

С: но сказал [сие] для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.

В': Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.

А́: Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.

Ин. 11:46–53

А: А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус. Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит. Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.

В: Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете, и не подумаете,

С: что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.

В': Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.

А́: С этого дня положили убить Его.

Ин. 11:54–57

А: Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.

В: Приближалась Пасха Иудейская,

С: и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься.

В': Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придет ли Он на праздник?

А́: Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.

Ин. 12:1–11

А: За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых. Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.

В: Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.

С: Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал: Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор. Он имел [при себе денежный] ящик и носил, что туда опускали.

В': Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего. Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.

А́: Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых. Первосвященники же положили убить и Лазаря, потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.

Ин. 12:12–19

Ä На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим, взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему

В: и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!

С: Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: Не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядет, сидя на молодом осле.

В': Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нем написано, и это сделали Ему.

А́: Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых. Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо. Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним.

Ин. 12:20–28

А: Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины. Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса. Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу. Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому.

В: Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода. Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную.

С: Кто Мне служит, Мне да последует;

В': и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.

А́: Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел. Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю.

Ин. 12:28–36

А: Народ, стоявший и слышавший [то], говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему. Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа. Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.

В: И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе.

С: Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.

В': Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?

А́: Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет. Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.

Ин. 12:37–43

А: Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,

В: да сбудется слово Исайи пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня? Потому не могли они веровать, что,

С: как еще сказал Исайя, народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.

В': Сие сказал Исайя, когда видел славу Его и говорил о Нем.

А: Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги, ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.

Ин. 12:44–50

А: Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.

В: И видящий Меня видит Пославшего Меня. Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.

С: И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир.

В': Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.

А́: Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить. И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.

Ин. 13:1

А: Перед праздником Пасхи

В: Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу,

А́: [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.

Ин. 13:2–11

А: И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его, Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит, встал с вечери, снял [с Себя верхнюю] одежду и, взяв полотенце, препоясался. Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.

В: Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги!

С: Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.

В': Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечав ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною. Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.

А́: Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все. Ибо знал Он предателя Своего, потому [и] сказал: не все вы чисты.

Ин. 13:12–17

А: Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам? Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.

В: Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.

С: Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.

В': Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.

А́: Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.

Ин. 13:18–27

А: Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.

В: Теперь сказываю вам, прежде нежели [то]сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.

С: Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.

В': Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.

А́: Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит. Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса. Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит. Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это? Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту. И после сего куска вошел в него сатана.

Ин. 13:27f-32

А: Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее. Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему. А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.

В: Он, приняв кусок, тотчас вышел;

С: а была ночь.

В': Когда он вышел, Иисус сказал:

А́: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем. Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.

Ин. 13:33–14:4

А: Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.

В: Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, [так] и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.

С: Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.

В': Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя. Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.

А́: Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам. И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я. А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

Ин. 14:5–14

А: Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь? Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.

В: Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его. Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас. Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца? Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне?

С: Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.

В': Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне но самым делам. Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я. и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду.

А́: И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне. Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю.

Ин. 14:15–17

А: Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.

В: И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,

С: Духа истины,

В': Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его;

А́: а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.

Ин. 14:18–20

А: Не оставлю вас сиротами; приду к вам. Еще немного, и мир уже не увидит Меня;

В: а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.

А́: В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.

Ин. 14:21–31

А: Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам. Иуда – не Искариот – говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру!

В: Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим. Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.

С: Сие сказал Я вам, находясь с вами.

D: Утешитель же, Дух Святый,

Е: Которого пошлет Отец во имя Мое,

D': научит вас всему

С': и напомнит вам все, что Я говорил вам.

В': Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается. Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.

А́: И вот, Я сказал вам [о том], прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется. Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего. Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.

Ин. 15:1–6

А: Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – виноградарь. Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает;

В: и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода. Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам. Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.

С: Я есмь лоза, а вы ветви;

В': кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.

А́: Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие [ветви] собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

Ин. 15:7–10

А: Если пребудете во Мне

В: и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.

С: Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками. Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.

В': Если заповеди Мои соблюдете,

А́: пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.

Ин. 15:11

А: Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.

Ин. 15:12–17

А: Сия есть заповедь Моя, да любите, друг друга, как Я возлюбил вас.

В: Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.

С: Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам. Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.

В': Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.

А́: Сие заповедаю вам, да любите друг друга.

Ин. 15:18–25

А: Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.

В: Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.

С: Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.

В': Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня. Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем. Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего. Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.

А́: Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.

Ин. 15:26

А: Когда же приидет Утешитель,

В: Которого Я пошлю вам от Отца, С: Дух истины,

В': Который от Отца исходит,

А́: Он будет свидетельствовать о Мне;

Ин. 15:27–16:4

А: а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною. Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.

В: Изгонят вас из синагог;

С: даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.

В': Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.

А́: Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время, вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сна -чала, потому что был с вами.

Ин. 16:5–15

А: А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь? Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше. Но Я истину говорю вам:

В: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,

С: и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде: о грехе, что не веруют в Меня; о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня; о суде же, что князь мира сего осужден.

В': Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить. Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.

А́: Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.

Ин. 16:16–22

А: Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.

В: Тут [некоторые] из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу? Итак они говорили: что это говорит Он: «вскоре»? Не знаем, что говорит.

С: Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?

В': Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет. Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.

А́: Так и вы теперь имеете печаль; но Я у вижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;

Ин. 16:23–30

А: и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам. Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.

В: Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце. В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:

С: ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.

В': Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу. Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.

А́: Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел.

Ин. 16:31–33

А: Иисус отвечал им: теперь веруете? Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою [сторону] и Меня оставите одного;

В: но Я не один, потому что Отец со Мною. Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир.

А́: В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.

Ин. 17:1–5

А: После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего,

В: да и Сын Твой прославит Тебя, так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.

С: Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.

В': Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.

А́: И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.

Ин. 17:6–8

А: Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира;

В: они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.

С: Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,

В': ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им,

А́: и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.

Ин. 17:9–13

А: Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои. И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.

В: Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, [тех], которых Ты Мне дал,

С: чтобы они были едино, как и Мы.

В': Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.

А́: Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.

Ин. 17:14–19

А: Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.

В: Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.

С: Они не от мира, как и Я не от мира.

В': Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.

А́: Как Ты послал Меня в мир, [так] и Я послал их в мир. И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.

Ин. 17:20–26

А: Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их, да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня.

В: И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им:

С: да будут едино, как Мы едино.

D: Я в них, и Ты во Мне;

С': да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.

В': Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.

А́: Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня. И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.

Ин. 18:1–2

А: Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон,

В: где был сад,

С: в который вошел Сам и ученики Его.

В': Знал же это место и Иуда, предатель Его,

А́: потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими.

Ин. 18:3–9

А: Итак Иуда, взяв отряд [воинов] и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием.

В: Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете ? Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я.

С: Стоял же с ними и Иуда, предатель Его. И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.

В' Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея. Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я;

А́: итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут, да сбудется слово, ременное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого.

Ин. 18:10–11

А: Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо.

В: Имя рабу было Малх.

А́: Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны;

Ин. 18:11f-14

А: неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?

В: Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его, и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником.

А́: Это был Каиафа, который подал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ.

Ин. 18:14–15

А: За Иисусом следовали Симон Петр и другой ученик;

В: ученик же сей был знаком первосвященнику и вошел с Иисусом во двор первосвященнический.

С: А Петр стоял вне за дверями.

В': Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел,

А́: и сказал придвернице, и ввел Петра.

Ин. 18:17–18

А: Тут раба придверница говорит Петру.

В: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет.

А́: Между тем рабы и служители, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись. Петр также стоял с ними и грелся.

Ин. 18:19–24

А: Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и обучении Его.

В: Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего.

С: Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил.

В': Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику? Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?

А́: Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе.

Ин. 18:25–27

А: Симон же Петр стоял и грелся. Тут сказали ему: не из учеников ли Его и ты?

В: Он отрекся и сказал: нет.

А́: Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит: не я ли видел тебя с Ним в саду!

В': Петр опять отрекся; и тотчас запел петух.

Ин. 18:28–32

А: От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы [можно было] есть пасху.

В: Пилат вышел к ним и сказал: в чем вы обвиняете Человека Сего? Они сказали ему в ответ: если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе.

С: Пилат сказал им: возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его.

В': Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого,

А́: да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.

Ин. 18:33–35

А: Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский!

В: Иисус отвечал ему: от себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?

А́: Пилат отвечал: разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне; что Ты сделал?

Ин. 18:36

А: Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сею;

В: если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям;

А́: но ныне Царство Мое не отсюда.

Ин. 18:37–38

А: Пилат сказал Ему: итак Ты Царь!

В: Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь.

С: Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине;

В': всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.

А́: Пилат сказал Ему: что есть истина!

Ин. 18:38f-40

А: И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем.

В: Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?

А́: Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву. Варавва же был разбойник.

Ин. 19:1–3

А: Тогда Пилат взял Иисуса и [велел] бить Его.

В: И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский!

А́: и били Его по ланитам.

Ин. 19:4–6

А: Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.

В: Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице.

С: И сказал им [Пилат]: се, Человек!

В': Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали: распни, распни Его! Пилат говорит им: возьмите Его вы, и распните;

А́: ибо я не нахожу в Нем вины.

Ин. 19:7–11

А: Иудеи отвечали ему: мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть,

В: потому что сделал Себя Сыном Божиим. Пилат, услышав это слово, больше убоялся.

С: И опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.

В': Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя? Иисус отвечал: ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше;

А́: посему более греха на том, кто предал Меня тебе.

Ин. 19:12–16

А: С этого [времени] Пилат искал отпустить Его.

В: Иудеи же кричали: если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царем, противник кесарю. Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа.

С: Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестый. И сказал [Пилат] Иудеям: се, Царь ваш!

В': Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.

А́: Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.

Ин. 19:17–20

А: И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа; там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.

В: Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. С: Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

В': Эту надпись читали многие из Иудеев,

А́: потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.

Ин. 19:21–22

А: Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский,

В: но что Он говорил: Я Царь Иудейский.

А́: Пилат отвечал: что я написал, то написал.

Ин. 19:23–24

А: Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину но части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет,

В: – да сбудется ременное в Писании:

А́: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины.

Ин. 19:25–27

А: При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь

В: и ученика тут стоящего, которого любил,

А́: говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.

В': Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.

Ин. 19:28–30

А: После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание,

В: говорит: жажду.

А́: Тут стоял сосуд, полный уксуса. [Воины], напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.

Ин. 19:31–37

А: Но так как [тогда] была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, – ибо та суббота была день великий, – просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их. Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней,

В: но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода.

С: И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.

А́: Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.

В': Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.

Ин. 19:38–42

А: После сего Иосиф из Аримафеи – ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, – просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.

В: Пришел также и Никодим, – приходивший прежде к Иисусу ночью, – и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.

С: На том месте, где Он распят, был сад,

В': и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.

А́: Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.

Ин. 20:1–3

А: В первый же [день] недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано,

В: когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба.

С: Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус,

В': и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.

А́: Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.

Ин. 20:4–10

А: Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел [во гроб].

В: Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб,

С: и видит одни пелены лежащие, и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.

В': Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.

А́: Итак ученики опять возвратились к себе.

Ин. 20:11–14

А: А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб,

В: и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса. И они говорят ей: жена! что ты плачешь?

С: Говорит им. унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его

В': Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего;

А́: но не узнала, что это Иисус.

Ин. 20:15–18

А: Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь! Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.

В: Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! – что значит: Учитель! Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне,

С: ибо Я еще не восшел к Отцу Моему;

В': а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.

А́: Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, [что]видела Господа и [что] Он это сказал ей.

Ин. 20:19–23

А: В тот же первый день недели вечером, когда двери [дома], где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам! Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои.

В: Ученики обрадовались, увидев Господа. Иисус же сказал им вторично: мир вам!

С: как послал Меня Отец, [так] и Я посылаю вас.

В': Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго.

А́: Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.

Ин. 20:24–28

А: Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус. Другие ученики сказали ему: мы видели Господа.

В: Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.

С: После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!

В': Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.

А́: Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!

Ин. 20:29–30

А: Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня;

В: блаженны не видевшие и уверовавшие.

А́: Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.

Ин. 20:31

А: Сие же написано, дабы вы уверовали,

В: что Иисус есть Христос, Сын Божий,

А́: и, веруя, имели жизнь во имя Его.

Ин. 21:1–4

А: После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском.

В: Явился же так: были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его. Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу.

С: Говорят ему: идем и мы с тобою.

В': Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.

А́: А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.

Ин. 21:5–9

А: Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет.

В: Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить [сети]от множества рыбы.

С: Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь.

В': Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, – ибо он был наг, – и бросился в море. А другие ученики приплыли в лодке, – ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, – таща сеть с рыбою.

А́: Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.

Ин. 21:10–13

А: Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.

В: Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, [которых было] сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть.

С: Иисус говорит им: придите, обедайте.

В': Из учеников же никто не смел спросить Его: «кто Ты?», зная, что это Господь.

А́: Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу.

Ин. 21:14–17

А: Это уже в третий раз явился Иисус ученикам Своим по воскресении Своем из мертвых.

В: Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. С: [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих.

В': Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня! [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих.

А́: Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня?

Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

Ин. 21:18–19

А: Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел;

В: а когда состаришься, то прострешь руки твои,

С: и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь.

В': Сказал же это, давая разуметь, какою смертью [Петр] прославит Бога.

А́: И, сказав сие, говорит ему: иди за Мною.

Ин. 21:20–24

А: Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя? Его увидев, Петр говорит Иисусу: Господи! а он что?

В: Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе [до того]?

С: ты иди за Мною.

В': И пронеслось это слово между братиями, что ученик тот не умрет. Но Иисус не сказал ему, что не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе [до того]?

А́: Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.

Ин. 21:25

А: Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.

* * *

546

Разделение на секвенции см.: п. 3.2.4.

547

Здесь стих Ин. 1использован в переводе епископа Кассиана по указанным выше причинам – см.: п. 3.3.1.


Комментарии для сайта Cackle

Открыта запись на православный интернет-курс