М.В. Корогодина

Источник

Глава 5. Исповедь в России в ХVІІ–ХІХ вв.

1. Составление печатного требника

В начале XVII в. продолжались те процессы развития покаянной дисциплины, которые были характерны для XV–XVI вв. Создавались вопросники для новых категорий кающихся. На рубеже XVI–XVII вв. появляются вопросники для мужчин и женщин, разделённые на три части в зависимости от возраста и семейного положения кающихся. Так, в вопроснике M-Печ. тр. выделено три раздела: для холостых, женатых и для вдовцов; в вопроснике Ж-Печ. тр.; для девиц, замужних жён и вдовиц. Эти вопросники вошли в состав печатного требника 1623 г и последующих (1625, 1633, 1636, 1639, 1642, 1647 и 1651 гг.) изданий; в XVII–XIX вв. они получили особенно широкое распространение в рукописной традиции.319

Печатный требник готовился ещё в 1618 г., но вышел только в 1623 г. Основными составителями его были Арсений Глухой, Дионисий Зобниновский, Иван Наседка.320 Они проделали огромную работу по сверке разных рукописей, исправлению и корректировке чтений по всему тексту требника. В 1618 г. некоторые исправления, внесённые ими (в частности, в молитву на освящение воды в день Богоявления), были соборно признаны еретическими, и справщики подверглись наказаниям различной тяжести. Через два-три года, благодаря вмешательству патриарха Филарета и иерусалимского патриарха Феофана, составители печатного требника были оправданы, а их исправления признаны верными.

Составители не ограничились редактированием отдельных молитв. Справщики переработали все покаянные тексты, входящие в чин исповеди; возможно, некоторые тексты были составлены специально для печатного требника. Из текстов, неизвестных по более ранним русским рукописям, можно назвать поновление для детей, вопросники для царей, патриархов. Существенно были переработаны и пополнены новыми статьями вопросники для монахов и священников (Ч-Печ. тр., Ч-ЖПеч. тр. и Св-Печ. тр.).

Впрочем, далеко не все тексты составлялись специально. Ещё в начале XVI в. была создана особая редакция вопросника священникам, которая, после небольшой доработки, вошла в состав печатного требника.321 Кроме того, найдено две рукописи конца XVI в., в которых содержатся покаянные тексты, вошедшие в состав печатного требника. Одна из них хранится в Синодальном собрании (ГИМ); по филиграням рукопись датируется последней четвертью XVI в. Из записей следует, что в 1599 г. книга была из Новоспасского монастыря, где она находилась ранее, передана архимандритом Закхеем, через посредничество сретенского протопопа Григория, думному дьяку Афанасию Ивановичу Власьеву. Афанасий Власьев – фигура значимая для истории России начала XVII в. Человек, который в середине 1580-х гг. был подьячим Мастерской палаты, на рубеже 1598–1599 гг., благодаря Борису Годунову, стал думным дьяком. В 1590 – начале 1600-х гг. Афанасий Власьев не раз выполнял дипломатические поручения; переломным для его судьбы стало посольство к Лжедмитрию, у которого он и остался, заслужив наименование «вора» наравне со своим новым господином. В 1605 г. Афанасий отправляется за Мариной Мнишек, которую успешно доставляет Лжедмитрию. В 1611 г. король Сигизмунд подтверждает права Афанасия быть казначеем и думным дворянином.322 Закхей стал архимандритом Новоспасского монастыря, одного из центральных в Москве, в 1598 г.; его подпись стоит под грамотой об избрании Бориса Годунова. Наверняка эти два человека, близкие к Борису Годунову, были хорошо знакомы друг с другом.

Для чего же понадобилась думному дьяку богослужебная рукопись? Сретенский протопоп Григорий забирает требник у архимандрита Закхея для Афанасия Власьева 11 июня 1599 г. «на съезде», а 28 июня Афанасий Власьев отправляется в долгое посольство к австрийскому императору Рудольфу. Вероятно, требник был необходим во время путешествия, и под «съездом» подразумевается отъезд или сборы к отъезду посланника.323 Вскоре после возвращения Афанасий отправляется в новое посольство в Польшу, продолжавшееся с августа 1601 г. до января 1602 г. Все это время рукопись, по-видимому, оставалась у него. Требнику так и не суждено было вернуться к своему владельцу: архимандрит Закхей умирает, и в декабре 1602 г., когда Афанасий возвращается из очередного посольства в Москву, патриарх Иов вкладывает рукопись в патриаршую ризницу, размещавшуюся в то время в Успенском соборе, на помин архимандрита Закхея. Патриаршая ризница – сокровищница, в которую собирались наиболее ценные книги. На рукописи сохранились надписи и наклейки XVII в., причисляющие её к Патриаршему двору и к Мастерской палате.324 Возможно, бытование книги в Мастерской палате, подьячим которой в 1580-х гг. был Афанасий Власьев, также не случайно. Так рукопись оказывается связана не только с главной сокровищницей русских патриархов, но и сокровищницей московских царей.

В рукописи присутствует вопросник о вере, который после некоторой редакторской правки был включён в состав печатного требника (ВВ-Печ. тр.).325 Следом записано несколько вопросов о «блудных» грехах, обращённых к мужчинам -Синод. 898).326 Хотя вопросы не вошли в печатный требник, но в них соблюдается тот же принцип деления текста на две части в зависимости от половозрастного состояния кающегося. «Аще ли до жены не блудил, и ты сие преступи» – таким заголовком отделяется одна часть вопросника от другой. Следующие ниже вопросники для мужчин и женщин также разделены на части, предназначенные для исповеди отроков, мужей и вдовцов, и девиц, жён и вдовиц. Вопросник, обращённый к мужчинам, следует непосредственно за вопросами о блуде; этот вопросник в другом изводе вошёл в состав печатного требника (МПеч. тр.). 327 В синодальном списке конца XVI в. сначала записаны вопросы «женатым и вдовцам» (вторая часть вопросника по печатному требнику) и лишь затем – вопросы «холостым, женатым и вдовцам» (первая часть по печатному требнику). В середину вопросника мужчинам вставлен вопросник «приказным людям» -Печ. тр.). также вошедший в печатный требник.328 По завершении вопросника мужчинам начинается вопросник женщинам (Ж-Печ. тр.). В вопроснике женщинам в печатном требнике та же последовательность статей, что и в синодальном списке; лишь в начале текста составители печатного требника добавили несколько вопросов о вере.329 А. И Алмазов, отмечая близость синодального списка к печатному требнику 1623 г., писал, что чин исповеди из рукописи Синод. (ГИМ) 898 «может считаться оригиналом» чина исповеди из печатного требника; близость многих текстов из рукописи с текстами по печатному требнику 1633 г. отмечали А. Горский и К. Невоструев.330 Всё сказанное позволяет предположить, что именно синодальный список, взятый из патриаршей ризницы, использовался при составлении печатного требника.

Другая рукопись рубежа XVI–XVII вв. находится в собрании Владимиро-Суздальского историко-архитектурного и художественного музея-заповедника. В ней записан, с некоторыми разночтениями, вопросник женщинам Ж-Печ. тр.331 Рукопись необычна по составу; в ней также присутствуют вопросник дьяконам Дьяк-ТСЛ 298 и ряд поучений и поновлений, обращённых к вельможам, их жёнам и детям.

Появление печатного требника стало переломным моментом для рукописной традиции покаянных текстов. В позднейших рукописях чаще всего копировались тексты из печатного требника. Хотя далеко не всегда переписчики списывали все тексты, находившиеся в печатной книге (например, вопросники для патриархов копировались крайне редко), книжники мало редактировали тексты из печатного требника.

Вслед за филаретовским печатным требником, сохранявшим свою актуальность до 1658 г., появлялись и другие печатные издания чинов исповеди, содержащие свои варианты покаянных текстов. В 1658 г. появился требник, составленный при патриархе Никоне, исправленный по греческим книгам.332 По соборному постановлению 1656 г. после появления нового требника следовало служить только по нему: «Егда же сия книга Потребник <...> из печати издана будет, да не ктому, кто начнет разве сея исправленныя книги действовати церковных таинств».333 На практике, однако, продолжали использоваться рукописи и требники, изданные в первой половине XVII в.; появлялись списки печатного требника 1658 г.;334 составлялись новые, пусть немногочисленные, исповедные тексты. В XVIII в. появлялись новые печатные руководства для исповеди, с вопросными и епитимийными статьями, рассматривающими разные виды прегрешений.335

2. Православные рукописные исповедные тексты ХVІІ–ХІХ вв.

В XVII–XIX вв. существенно расширяется круг владельцев и читателей богослужебных книг. Рукописи с исповедными текстами принадлежали приходским церквам,336 продавались и покупались священниками, дьяконами и монахами,337 вкладывались в монастыри, причём монах одного монастыря часто вкладывал рукопись в другой монастырь.338 Порой вкладные записи делались прежде, чем сам вклад; так, старец Троице-Сергиева монастыря Тихон Казанец в записи дал наказание молиться о себе и о своих родителях в той церкви или монастыре, куда он вложит книгу, хотя сама рукопись ещё находилась в его владении.339 Многие рукописи, о которых пойдёт речь, принадлежали высшим церковным иерархам: игумену Антониево-Сийского монастыря Питириму, архиепископу Казанскому Лаврентию, епископу Ростовскому и Устюжскому Ионе.340 Владельцами других рукописей были стрельцы, бояре, недельщики, в XVIII в. – купцы, а в XIX в. крестьяне.341 Миряне порой покупали богослужебные книги вскладчину.342 Записи позволяют проследить, как на Русь попадали южнославянские богослужебные рукописи: в одной сербской рукописи середины XVI в. читается запись о вложении её в Пафнутиево-Боровский монастырь в 1613 г., т. е. уже спустя полвека после написания.343 В записях начала XX в. отразились и политические перемены: «отец Киприян» превращается в «товарища Куприяна Фадеива».344

Текстами из печатного требника не ограничивается рукописная традиция XVII в. Продолжают действовать те тенденции, которые были характерны для более раннего периода. Как и в XVI в., в некоторых рукописях отдельно записаны поновления,345 разрешительные молитвы,346 епитимийные правила.347 В других рукописях, особенно в монастырских, сам чин исповеди отсутствует, но в требнике записано несколько вопросников, поновлений и поучении об исповеди.348 Встречаются в рукописях чины исповеди, в которых присутствуют только поновления, без вопросников.349 В этот период в краткие чины, предназначенные для умирающих,350 все чаще вписывается поновление.351 Как и раньше, мы находим отдельные чины исповеди для монашествующих или священнослужителей.352 Редкостью для XVII в. являются чины, в которых присутствует описывавшееся выше Наставление-вопросник духовнику об исповеди, заменявшее изначально вопросники и поновления.353 По рукописям XVI в. известно, что поновление могло использоваться для повседневного самостоятельного покаяния. В списках XVII в. мы находим отдельный небольшой чин, озаглавленный «Исповедание на всяк день», состоящий из поновления и нескольких молитв, читавшихся иноками в келье.354

В то же время в рукописях появляются новые интересные тексты. Так, в конце одной рукописи, представляющей собой список чина архиерейского избрания, записаны «Поучение святеишего патриарха к протопресвитеру, который бывает избран в духовность царского величества» и «Слово ответное протопресвитера, избравшегося в духовники царского величества».355 Составляются и новые вопросники, обычно носящие компилятивный характер: М-Соф. 1101 и Ж-Соф. 1101, Ж-Перетц 12.356 Составитель последнего текста вставил в начало выдержку из Наставления-вопросника. В XVII в. появляются небольшие вопросники для узких групп людей: для вдовиц ЖВдов-Хлуд. 120, для девиц Ж-Q.I.235; создаются оригинальные вопросники о вере: ВВ-Арханг. С. 235. ВВ-Погод. 308.357

К XVII в. относится новый исповедный текст для священников: Се-Погод. 3102.358 Вопросник представляет собой Основную редакцию вопросника для священников, существенно переработанную и пополненную рядом статей, заимствованных из Основной редакции вопросника для монахов и из вопросников для мирян. Те статьи, которые изначально входили в Основную редакцию вопросника для священников, зачастую переставлены, но сохранили изначальные формулировки. Так, статьи о блуде вынесены в начало текста, наподобие мирского вопросника. Сначала идёт блок статей из Основной редакции, следом ещё ряд вопросов, более детальных, аналогичных вопросам в исповедных текстах для мирян.

При создании новых текстов применяются те же методы, что и в XVI в. Вопросник М-Хлуд. 120 написан на основе вопросника М-Соф. 839: редактор разорвал в нескольких местах первоначальную последовательность статей, сделав вставки по 5–6 вопросов, так что дополнения пронизывают всю ткань вопросника, послужившего источником. Составитель рукописи Хлуд. 120 составил новые редакции практически всех покаянных текстов, включенных им в чин исповеди, создав новые вопросники не только для мужчин и женщин (М-Хлуд. 120 и Ж-Хлуд. 120), но и для вдовиц (ЖВдов-Хлуд. 120), а также особый извод вопросника для священников,359 и включив в книгу немало поучений и поновлений, обращённых к вельможам.

Ещё во второй половине XVI в. появляются «Исповедальники"– рукописи, целиком посвящённые чину исповеди. К концу XVI в. чины исповеди разрастаются, приобретая все больший объем, и часто занимают почти весь требник, особенно если составитель выписывал несколько чинов исповеди. «Исповедальники», небольшие но объёму, писавшиеся в восьмую долю листа, представляли собой «карманный» вариант богослужебной книги, которую удобно носить с собой всюду, в отличие от тяжеловесных требников.360 Появляются в рукописях специальные чины для исповеди глухих и немых; о них достаточно подробно писал А. И. Алмазов.361

Стремление записать в одной рукописи несколько чинов исповеди с вопросниками позволяет сделать ряд интересных наблюдений. Например, составитель одной из рукописей XVII в. внёс в книгу два чина исповеди, вписав в них одинаковые вопросники М-Погод. 310 и Ж-Погод. 310, но во втором чине дополнил тексты новыми статьями.362 Дополнительные статьи разрывают основной текст в разных местах и следуют группами из нескольких статей. К сожалению, рукопись, в которой они записаны, очень ветха, многие листы потеряны. Рукопись была растрёпана и потом сшита заново, так что многие листы оказались не на своём месте, поэтому тексты вопросников известны лишь фрагментарно. Для примера редакторской правки приведём некоторые статьи из вопросников для мужчин:

M-Погод 310: Погод. 310, л. 95 об.–98. 238–238 об.

М-Погод. 310: Погод. 310, л. 130 об.–135, 236–237 об.

.. игрища и скоморохи, или какии позор смотрил?

Или с погаными и с еретиком пил и ял по нужди?

Или был к тебе привод и принос от разбойник и от татей?

Не казал ли своего срама другу или дружня смотрил?

Или к волхвом ходил или у них не учивал лы ся, или к себе в дом приводил?

[13.] Или к волхвом ходил еси о чем воспрошати, или к себе в дом приводил?

Не поклепал лы кого чем, да продавал?

[14.] Не послушествовал лы на криве?

Не послушествовал лы на криве?

Ко кресту и ко Пречистои иконе кого не приводил лы, или сам креста и иконы не целовал лы и не руковал лы?

[15.] Отца и матерь не бивал ли?

Отца и матерь не бивал ли и не лаивал лы, или кого в роду?

Или попа и дьякона и черньца не бивал лы и не лаивал лы?

И посула у церковных служебников не имывал лы?

Или не дал еси наима работнику по криву?

Не бривал лы еси уса и брады неразумием?

Медведины и удавленины не едал ли?

Крестнаго целования к заклятия в чем не преступил ли, и о заветех добрых и службах, и о кано- нех, и о молебнех святым не солгал лы?

Оба вопросника писаны одним почерком. Редактор пользовался разными методами: дополнял прежние статьи новыми деталями; вставлял отдельные статьи по ассоциации, развивая затронутую тему; наконец, вставлял несколько статей, не связанных тематически с предыдущими. В результате первоначальный текст разорван в нескольких местах обширными вставками. Работа над пополнением вопросников для мужчин и женщин велась одновременно: некоторые добавочные статьи редактор вносит в оба вопросника:

М-Погод. 310: Погод. 310. л 236–237.

Жогод. 310: Погод. 310, л 135 об.–138.

Или в Воздвижение в день и во Иванов день Усекновения мясо и млеко и рыбу ел еси?

Или в Воздвижение в день и во Иванов день Усекновения мясо и млеко ела еси?

В XVII в. тексты, предназначенные для разных категории людей, сближаются; статьи из вопросников для мужчин переходят в тексты для женщин, и наоборот. Таким образом, с одной стороны, выделяются новые группы кающихся, для которых составляются специальные вопросники; с другой стороны, эти группы внутренне сближаются, так что тексты XVII в. все чаще наводят на мысль: разным людям присущи, одинаковые по сути, поступки. Так, в XVII в. все чаще вопросники для женщин составляются на основе текстов для мужчин, – явление редкое для XV–XVI вв. (хотя А. И. Алмазов считал, что вопросники для женщин являлись переделками вопросников для мужчин. уже в XIV в.).363 Например, составитель ещё одной рукописи XVII в. вносит отдельные статьи из вопросника для мужчин в вопросник для женщин, хотя общая последовательность и набор статей в этих текстах (М-Мих. Q 9 и Ж-Соф. 1090) показывают, что они создавались независимо друг от друга:

М-Мих Q 9: Соф. 1090. л. 460–472.

Ж-Соф. 1090: Соф. 1090. л. 473 об.–482.

[84 ] Или на восток мочился еси или на друга?

[33–34.] Или мочилася еси на подругу или на мужа? Или мочилася еси на восток?

[85.] Или без пояса спал еси?

[69.] Или без пояса спала еси?

[86.] Или без креста ходил еси?

[68.] Или без креста ходила еси?

[91.] Или плюнул еси другу в рот?

[32.] Или в рот кому плюнула еси?

[93.] Или смотрил еси на чюжюю срамоту отаи?

[35.] Или смотрела еси на чюжю срамоту отаи?

[94.] Или на запад мочился еси, и не срамящееся людеи?

[36.] Или на запад, или людей не срамлялася еси?

[97.] Или пророчествовал еси добро и зло и тварь Божию, и смерть прорекал еси себе и другу?

[41.] Или пророчествовала еси тварь Божью, или добро или зло, или прорекала еси смерть себе и другу?

[98.] Или кривил еси, <или> еси очи выстрещил на друга?

[42.] Или кривилася еси или очи вытрещила?

[99.] Или не поведал поганаго страха ради?

[50.] Или поганства не сказала страха ради?

[101.] Или по мертвом плакал еси без меры и власы терзал еси?

[55.] Или плакала еси по мертвом без меры, и власы и портище на себе драла еси?

[113.] Или ходил еси в женском платьи?

[65.] Или в мужни портищи ходила еси игрою?

Как и в XVI в., встречаются рукописи, предназначенные исключительно для священников и монашествующих.364 В XVII в. появляются новые тексты для клириков и монашествующих, особенно для монахинь, которые часто создавались на основе вопросников для монахов или для женщин-мирянок. Например, на основе текста для монахов (в его Основной редакции) был создан вопросник ЧЖ-Погод. 306.365 Составитель заимствовал некоторые вопросы из текста для чернецов, изменив только пол действующих лиц. Так в вопроснике для монахинь записан вопрос о том, не сводила ли монахиня сестёр биться, взятый из текста для монахов, где речь шла о дерущихся мужчинах. Однако составитель не ограничился статьями из вопросника для монахов, а внёс дополнительные статьи, посвящённые специфическим «женским» грехам.

Вопросники для монахинь создавались также на основе текстов для женщин-мирянок, например, при составлении вопросника ЧЖ-О.I.100366 был использован вопросник, адресованный женщинам-мирянкам Ж-О.I.100.367 До нашего времени дошёл список, содержащий оба текста, которые состоят в основном из вопросов о блуде. Компилятивный характер носит вопросник ЧЖ-Погод. 308, в котором читаются статьи из текстов как для мирян, так и для монахов.368

Намного реже появлялись новые вопросники для монахов. Помимо извода, вошедшего в состав печатного требника и созданного в конце XVI в. на основе Основной редакции вопросника для монахов, известен ещё один вопросник Ч-Погод. 305.369 Записанный в чине исповеди для иноков, он по содержанию скорее подходил для покаяния мирян. По своему составу он ближе к поучению, чем к вопроснику, хотя в нём перечисляются конкретные грехи. Его можно отнести к вопросникам, несмотря на то, что текст имеет повествовательную, а не вопросительную форму. Составитель текста явно опирался на «книжные словеса», а не на реальный опыт общения с кающимися, например, в тексте упоминается «звездочтение», чтение «елнинских и еретических сложений» и т. п.

Несмотря на кажущееся разнообразие исповедных текстов в XVII в., несмотря на рост их объёма и выделение новых специализированных вопросников, именно в этот период составители всё чаще начинают подходить к своей задаче формально: переделывать один текст в другой, меняя действующих лиц и окончания глаголов; механически приписывать к одному вопроснику другой, удваивая объём текста. Так поступил редактор с вопросником М-Мих. Q 9.370 К тексту, известному ещё в XV в.,371 он присоединил другой, неизвестный нам вопросник. По статье о венчании можно определить место, в котором смыкаются два текста, где заканчивается один вопросник и начинается другой. Обычно статья о венчании писалась в конце вопросника; изредка после неё добавлялись два-три вопроса. Во всех известных текстах эта статья стоит в конце вопросника, в том числе в одном из списков XV в. вопросника М-Мих. Q 9.372 Статья о венчании в середине исповедного вопросника однозначно указывает на то, что составитель последовательно выписывал текст из двух разных источников.

В XVII в. меняются также тексты для вельмож. Краткие вопросники и поновления почти исчезают из рукописей, их место занимают пространные тексты, уже не отличающиеся прежней устойчивостью. Появляются особые чины исповеди для вельмож.373 Переписываются тексты, появившиеся во второй половине XVI в.: В Соф. 890 374 и В-Печ. тр 375 вошедший в печатный требник. Вместе с вопросником в состав печатного требника вошло поновление вельможам,376 благодаря чему оба текста получили распространение в рукописях середины – конца XVII в. В рукописях с конца XVI в. появляются подборки текстов: вопросников, поновлений, поучений, обращённых к «князьям и боярам, которые города и волости держат», «мужам служивым», «княгиням и боярыням» и даже детям – «сверстным детям боярским девицам».377

Редакторы XVII в. гораздо свободнее владели темой, чем авторы кратких вопросников для вельмож XVI в. Вопросы конкретизируются, дробятся; рассматриваются более мелкие случаи и ситуации, ярко рисующие картину жизни этого периода. Вопроснику В-Соф. 890, отличавшемуся конкретностью и детальной разработкой статей, в рукописях сопутствовало поновление «земледержцам», в котором после нескольких конкретных статей перечислялись общечеловеческие грехи.378 В начале XVII в. оба текста подверглись переработке.379 Дополнив вопросник рядом статей, компилятор основное внимание уделил поновлению. Он исключил покаянные статьи общего характера и внёс в поновление статьи из второй половины нового, отредактированного вопросника:

В-Соф 890: Погод. 308. л. 281 об.–284.

Пополнение вельможам: Погод. 308, л. 289–291.

[20–21.] Пошлин или каких иных доходов напрасно не взимал ли еси, кроме урочново указу?

[9.] Согреших, напрасно взимах пошлины и всякие доходы, кроме урочнаго царьскаго указу,

[21.] Напрасно ково не продал ли еси, или подметом и обговором какова дела не нарядил ли еси, диаволим научением, своего ради суетнаго прибытка?

или кого напрасно продал подметом и оклеветанием, или какова дела наряжал своим умышлением суетнаго ради прибытка...

[23.] На рати в воиске человека повинувшагосе пред тобою вернаго или невернаго не убил ли еси?

[10.] Согреших, в ратном деле повинувъшася предо мною, а не противящася верна или неверна человека убил, или младенца,

[24.] Или в станех оружиа и порт или иново чево не крадывал ли еси?

или в станех оружие и кони, или порты велел покрасти, или сам крал.

[25.] Или находом нахаживал что чюжее и не отдал еси, ведая погубившаго в печали суща?

или находом чюже что нашел, а не отдал, а ведая о том в печали суща,

[26.] Пленницы жены или девицы или рабы своея блудом не осквернил еси?

или плененых жен и девиц или своих рабынь блудом оскверних...

[27.] Вернаго неверным не продавал ли еси в работу?

[11.] Согреших, верна или неверна человека пленена в работу продал,

[29.] Или к себе свободнаго не поработил ли еси?

а к себе свободна поработил насильством.

[30.] Не женил ли еси раба своего силно не по любви ему, или рабы замуж не дал ли еси не по любви?

или раба не по любви женил, или рабу замуж дал...

[34.] В татарех или в латынех в полону или своею волею не бывал ли еси, и с ними ял и пил, и в их мольбищах не молился ли еси по их закону, жертвы идолам не пожерл ли еси,

[12.] Согреших, в полону в татарех или в латынех был и с неверными волею и неволею пил, и ял, и в мольбищах по их закону молилъся,

с неверными женами не блудил ли еси и женитвою на них не женивался ли?

и с неверными женами и з девицами блудил, и женитвою женился.

[35.] Не проказил ли еси образа своего, не бривал ли еси брады своея и подпупия?

или образ свои проказил, браду бривал ...

[36–37.] Не здал ли еси града сопостатом? В чюжую землю отъехати не мыслил ли еси?

[13.] Согреших, помыслих здати град сопостатом или в чюжую землю отъехати...

В XVII в. многие составители покаянных текстов в стремлении хоть немного сдержать рост объёма чина исповеди стали сокращать вопросники и поновления для вельмож, делая их более универсальными. В результате специальные «вельможные» поновления начинают снова переделываться в общие. В них оставляли несколько статей, упоминающих о специфических «властительских» грехах, но весь остальной текст (т. е. большую часть памятника) брали из обычного мирского поновления. При этом как в начале текста, так и в конце особо подчёркивалось, что адресован он боярам и только им. Например, в поновлении конца XVI – начала XVII в. «боярам и князьям»380 из 12 статей весьма значительного объёма лишь три заимствованы из поновления вельможам, вошедшего в состав печатного требника, а остальные статьи списаны из обычного мирского поновления. А И. Алмазов называет ещё три рукописи с подобными поновлениями.381

В XVII в. вслед за вопросниками для вельмож появляются тексты, обращённые к иным социальным группам людей, например к «поселянам» Пос-Погод. 308 и «торговым людям» Торг-Погод. 308.382 Последний составлялся без использования письменных источников, целиком являясь произведением одного сочинителя. Вопросник пестрит разговорными выражениями: «упрямые цены», «за очи», «оманивал» вместо «обманывал», «божбою» вместо «клятвою», «прямово» вместо «прямаго» (как было бы в книжной традиции того времени). Несмотря на то что в настоящее время эти вопросники известны в единственном списке, очевидно, они имели некоторое распространение, поскольку вопросы, обращённые к «торговым людям», вошли в текст, предназначенный для мирян, по списку первой трети XVII в.383

Около 1630 г. появились на свет отдельные печатные издания: «Чин исповеданию православным царем и великим князем Московским и всея Руссии» и «Чин исповеданию святейшим патриархом Московским и всея Руси, священноиноком, иноком», с соответствующими вопросниками.384 Отдельно следует отметить появление вопросников для жён вельмож. Даже вопросник Ж-Печ. тр., вошедший в состав печатного требника, в некоторых списках адресован жёнам вельмож. В нем действительно присутствует ряд «вельможных» статей. Другой вопросник для жён вельмож ВЖПогод. 308, опубликованный А. И. Алмазовым, целиком посвящён женщинам, занимающим высокое положение.385

В XVII в. все большее распространение получают вопросники, посвящённые выяснению ортодоксальности веры. Вопросники о вере порой служили источником для составления общих вопросников для мирян. Так, в печатном требнике после вопросника, посвящённого испытанию веры, располагались вопросные тексты для мужчин и женщин. В них присутствуют вопросы о вере, почти дословно повторяющие статьи из записанного ранее вопросника о вере.

В первой половине XVII в. был создан вопросник ВВ-Погод. 308, известный по единственному списку.386 Составитель постарался внести в него всё, что, с его точки зрения, относилось к проблемам вероучения или свидетельствовало об отступлении от веры. В результате получился интересный и необычный перечень вопросов, который многое может рассказать о взглядах и мировоззрении человека начала – первой половины ХѴII в. Вероятно, при составлении использовался вопросник ВВ-Печ. тр., известный по печатному требнику. Об этом говорят требование прочитать Символ веры, формулировка первого вопроса, вопрос о почитании образа Христа, креста и Богородицы, написанных на иконах, а также вопрос о ереси. Все указанные вопросы идут в ВВ-Погод. 308 в той же последовательности, что и в тексте из печатного требника. Однако с первых же строк видно, что текст существенно доработан и пополнен. Так, в первом вопросе добавлено упоминание Церкви, причём эти слова цитата из Символа веры От исповедника требуется прочитать не только Символ веры , но и молитву «Достойно есть», прославляющую Богородицу.

В 1658 г. появляется другой печатный требник, составленный при патриархе Никоне, в котором чин исповеди, включая вопросники, был полностью переделан. В дальнейшем тексты из никоновского требника также переписывались,387 но таких списков намного меньше: в богослужебной практике пользовались печатными книгами. С конца XVII в. рукописная традиция богослужебных книг постепенно затухает: в конце XVI–ХѴІII в. все меньше переписывается новых требников; в монастырях и приходских церквах пользуются в основном печатными книгами. Редкие рукописные требники конца ХѴII–XVIII в. чаще всего копируют текст из печатных требников (филаретовского или никоновского). Очень редки списки других исповедных текстов, не из печатных требников. Так, к первой половине ХѴІII в. относится скорописный список исповедных вопросников, распространённых в XVI в.: МСоф. 848 и Ж-Соф. 848.388 Вплоть до конца XVII в. богослужебные тексты записывались полууставным почерком (с первой половины ХѴII в. почерк часто подражал старопечатному шрифту). Использование неуставной скорописи, небрежной и мешающей при совершении исповеди, также свидетельствует об упадке средневековых исповедных традиций и о постепенном исчезновении рукописных покаянных текстов.

Спад в развитии покаянных текстов, характерный для русской истории XVII в., – явление столь же самобытное, как и появление исповедных вопросников в XIV в. В других землях в ХѴII в. покаянные тексты, напротив, начинают развиваться. Известно несколько украинских требников ХѴII в. с чинами исповеди. Некоторые из них содержат только поновления;389 в других встречаются краткие вопросники, хорошо известные и на Руси, например Кр-Свир. 91.390 В украинской рукописи середины XVIII в. (в чине проскомидии поминаются императрица Елизавета Петровна, её внук Пётр Фёдорович и его супруга Екатерина Алексеевна) сочетаются оригинальные украинские исповедные тексты с выписками из русских печатных книг. Вопросные тексты открываются написанным по-украински вопросником МУкр-101/102с.391 В этом вопроснике читаются те же статьи, что в русских текстах, но переведённые на украинский язык. Вслед за ним в рукописи идёт исповедный текст на русском языке, в котором указан источник заимствования: «з Номоканона».392 Затем в требнике записан вопросник священникам, также на украинском языке (Св-101/102с).393 Как и русские, украинские требники принадлежали либо приходским священникам,394 либо монастырям или монахам.395

Хотя число оригинальных русских рукописных исповедных текстов в ХѴII в. постепенно уменьшается, в это время появляются иные, небогослужебные тексты, использовавшие в качестве источника покаянные. В синодик последней четверти ХѴII в. включено иллюстрированное описание мук грешников.396 Одиннадцать картинок, довольно однообразных и бедных по художественному исполнению, сопровождают текст с подробным описанием вины и мучений грешников, преимущественно женщин: вдовиц-блудниц, отравительниц, колдуний, прелюбодеек и блудников, сводниц, затворяющих и вытравливающих плод, и супругов, живущих во вражде друг с другом. Описание грехов явно составлено по подобию исповедных текстов: здесь рассматриваются те же грехи, используются те же формулировки. Однако маловероятно, чтобы составитель использовал какой-либо определённый исповедный текст. По-видимому, автор комментариев к картинкам сам сочинял их, прибегая к хорошо известным ему мотивам из исповедных вопросников. Известный нам список сохранил следы устной речи; в тексте дважды повторена форма «муской пол» вместо «мужской», что исключает возможность описки. Рукопись, написанная в конце ХѴII в., входила в царскую библиотеку и, вероятно, изначально писалась для царской семьи

От ХѴІII–XIX вв. сохранились отдельные рукописные отрывки покаянных молитв и поновлений, записанные для собственной надобности.397 Очень редки различного рода компиляции;398 например, составленная в 1715 г. «Книга об исповеди, избранная от разных книг» – так называется рукопись в записях, сделанных вдоль корешка. Основной корпус рукописи (РНБ, Q.I.268) – собственно компиляция «из разных книг» охватывает л. 8–264. Немалая часть её, согласно наблюдениям А. И. Алмазова, заимствована из сочинения XVII в. «Мир с Богом человеку, или Покаяние святое, примиряющее Богови человека...» Иннокентия Гизеля, в том числе некоторые вопросные статьи.399 «Книга об исповеди» – очень точная характеристика рукописи, в которой помимо двух чинов исповеди содержатся Номоканон, различные поучения об исповеди и рассуждение о грехах разных лиц. В чинах исповеди записаны вопросники мирянам, священникам, духовникам, представляющие компиляцию из исповедных текстов, известных по печатным требникам.400 Однако наиболее интересным представляется рассуждение о грехах, в котором описываются характерные прегрешения самых разных групп людей. Здесь рассматриваются грехи священников, духовников, проповедников, иноков, «супружников», обручённых, вдовых, родителей, сынов и дочерей, младенцев и дев, «господ», «рабов» и челяди, «заступников» (или «опекунов»), «приставников убогих», монархов, князей и бояр, советников, судей, писарей, «заступников дел судовых» (или «практиков»), «свидетелей», «позывающих» на суд, «позванных» и «винных», воинов, стражей, «взимателей мыт», пленников, купцов, купеческой челяди, художников и «рукоделников» (или «ремесленников»), врачей (или «целебников»), аптекарей, «учащих писанию юных», «учащихся писанию юных», «простых» (или «не ведущих писания»), богатых, убогих, корчемников (или «гостинников»).401 Как обнаружил А И. Алмазов, текст со столь сложной классификацией разных групп кающихся также является заимствованием из сочинения И. Гизеля «Мир с Богом».402 Показательно, однако, что составитель рукописи счёл актуальным для России XVIII в. исповедный текст, подробно рассматривающий грехи отдельных групп людей.

Вероятно, рукопись была заказана священником Георгием Никифоровым, владельческие записи которого читаются вдоль корешка и в конце основного корпуса рукописи. Тем же почерком, что и записи, в конце рукописи на л. 265–269 об. приписано поучение хотящим причаститься, видимо, выписанное самим Георгием Никифоровым. Кроме того, в книге содержатся дополнения – тексты, приписанные на чистых листах в начале и конце рукописи. На л. 1–7 и 270–270 об. одним почерком, отличным от основного и от почерка приписок, написан чин исповеди с оригинальным вопросником мирянам (MQ.1.268) ,403 краткий конспект вопросов на исповеди для духовника и классификация грехов, помогающая исповедовать кающегося. Краткий конспект исповеди и классификация грехов могли служить материалом для дальнейшего составления развёрнутых вопросников. Возможно, тексты были приписаны в XVIII в. одним из владельцев рукописи.

От XIX в. известны лишь единичные случаи составления новых оригинальных или редактирования старых исповедных текстов в православной среде. В качестве примера можно привести рукопись XIX в., предназначенную для миссионерской деятельности среди «самоедов». Рукопись, озаглавленная «Исповедь самоедов», писана в два столбца: слева текст написан кириллицей на одном из самодийских языков, а справа приведён перевод на русский язык. Составление этого текста продиктовано тем, что при исповеди христианизировавшихся народностей невозможно было использовать исповедный текст из печатного требника, обращённый к тем, кто испокон веку жил в христианской среде. Большинство специальных статей, внесённых в вопросник для самоедов М-Арханг. 1171 ,404 касается языческих верований и обрядов.

Отрывок из другого исповедного текста сохранился в иерейском служебнике 1820-х гг. Часть чина была заимствована из никоновского требника, однако небольшой вопросник М-Cвиp. 110 405 в этой рукописи самостоятелен по набору статей. Судя по языку, вопросник был составлен не ранее XVIII в. 406

3. Старообрядческие рукописные исповедные тексты ХVІІІ–ХІХ вв.

С появлением печатной книги постепенно угасает православная рукописная традиция редактирования текстов. Однако рукописная книга продолжает жить в старообрядческой среде: в первой половине XVIII в. писатель-старообрядец Семён Денисов пишет особое сочинение наподобие исповедного вопросника, ставшее выговским Уставом об исповеди.407 Все же, хотя создатель Устава заимствовал из вопросников и епитимийников некоторые статьи, переформулировав их в собственном тексте, это произведение иного жанра, которое имеет лишь косвенное отношение к исповеди. Что же касается собственно исповедных вопросников и поновлений, то традиции их редактирования и составления возрождаются только в конце ХѴІII–XIX в.408

Старообрядцы гораздо шире продолжали пользоваться рукописями уже потому, что у них было меньше возможностей обеспечить себя печатными книгами. В развитии исповедных текстов у старообрядцев можно выделить несколько тенденций, менявшихся со временем. В конце ХѴII–ХѴІII в. старообрядцы почти исключительно копировали тексты из печатных требников, выходивших при патриархах Филарете и Иосифе (издания 1623–1651 гг.); эти же тексты, чаще всего в выдержках, продолжали копироваться и в XIX в.409

Часто в старообрядческих рукописях встречаются поновления.410 Для позднего периода (конца ХѴІII – начала XX в.) поновления становятся характерной чертой именно старообрядческой культуры, в то время как в православной среде они почти исчезают как самостоятельный жанр. У старообрядцев поновления выходят за рамки чина исповеди, переписываются отдельно в качестве покаянной молитвы и используются для того, чтобы самостоятельно настроиться на покаянный лад.

В конце XVIII– начале XIX в. у старообрядцев возобновляются средневековые традиции редактирования и составления исповедных текстов. Сохранилась старообрядческая рукопись первой половины XIX в., целиком посвящённая чину исповеди.411 Сам чин носит сокращённый и компилятивный характер; в нём отсутствует настоящий вопросник, но имеется краткий текст, содержащий своеобразное наставление духовнику, о чём следует спрашивать на исповеди (КрСтарообр-Каргоп. 399). Такой тип текста полностью соответствует кратким вопросникам, распространённым в средневековых рукописях. У старообрядцев получают распространение небольшие рукописи, в одну-три тетради, часто писанные в восьмую или шестнадцатую доли листа, целиком посвящённые исповедным текстам. Одна из таких тетрадок была списана в третьей четверти XIX в. знатоком и переписчиком книг, старообрядцем И.С. Мяндиным. Тетрадка содержит исповедный вопросник МСтарообр-Устъ-Цилем. 314, 412 по всей видимости, составленный самим Мяндиным. Вопросник отличается оригинальностью: в отличие от большинства старообрядческих исповедных текстов, в нём почти не чувствуется влияние печатного требника. На полях к вопросам приписаны епитимьи, частью тем же почерком, частью другим. Вопросник предназначен для исповеди старообрядцев, живущих в общине, а не в миру, – указания на это присутствуют во многих статьях.

Редакторы-старообрядцы составляли компиляции: в одной из рукописей вопросник для женщин ЖСтарообр-Чуван. 364 составлен из нескольких начальных статей соответствующего вопросника из печатного требника (Ж-Печ. тр.), к которым приписаны пространные поучения и наставления духовнику об исповеди, известные по спискам XIV–XVII вв.413 В исповедном сборнике начала XIX в. специальные исповедные вопросники и поновления предназначены отдельно для духовников, клирошан, иконописцев, господ и хозяев, купцов, златоделателей, шелковников, портных, златошвей, сапожников, медников, кузнецов, мельников, работников и поденщиков, хлебопахателей, сенокосцев, нищих, учителей, судей и др.414 В старообрядческой среде возрождается средневековая традиция разделения кающихся на особые группы.

Специализация коснулась не только текстов, но и рукописей. В одной рукописи первой трети XIX в. из печатного требника (или его списка) выписаны только вопросники, без исповедных молитв и поновлений. От поновлений оставлены только названия и начальные слова, а далее указано: «Писано в другой книзе, на листу», «Писано особо на листу», «Посем исповедь писано особо».415 Так создаются специальные рукописи только с вопросниками или только с поновлениями.

Традиции редактирования исповедных текстов, почти угасшие в православной среде, на рубеже XVIII–XIX вв. расцветают у старообрядцев. Принципы редактирования исповедных текстов, одинаковые как в средневековье, так и в новое время, применялись не только потому, что составитель был обучен редактировать текст так, а не иначе, но и потому, что данные методы были наиболее естественными, исходя из структуры текста.

Кроме того, старообрядцы при редактировании исповедных текстов ввели приём, не свойственный древнерусской традиции, но зато любимый и широко использовавшийся самими старообрядцами: вставки глосс и ссылок на святоотеческую литературу. Казалось бы, глоссы противоречили самой сути исповедных вопросников, не согласуясь с ними по жанру: вопросы обращают внимание кающегося на события собственной жизни; отсылки на святоотеческие высказывания выдержаны в духе наставлений. В кратком вопроснике КрСтарообрКаргоп. 399, созданном в первой половине XIX в., читаем следующие вопросы: «Повсегодно ли ты исповедался? – аще не повсегодно: Для чего так не радил о твоем спасении? А в правилах отеческих написано: кто не исповедается за леностию на всяк год, тот недостоин христианином зваться».416 В рукописи второй половины XIX в. напротив отдельных вопросов в тексте МСтарообр-Чуван. 364 на полях тем же почерком вставлены комментарии: «Не ходил ли после святаго покаяния в еретическую церковь молитися или с некрещеными не молился ли? Молящися с некрещеными, таковии чюжди христианства»; «Не осудил ли еси в чем отца духовнаго или иного кого не осуждал ли? Неосуждение – без труда спасения»; «Не оскорбил ли еси нищаго каковым жестоким словом, не отвратил ли еси своего милосердия от просящаго у тебе, не оскорбил ли чим сироты или вдовицы, не плакал ли кто на тя за какую обиду? Нищаго оскорбити – Христа оскорбити»; «Не бранился ли когда матерны или иными богопротивными какими словами не бранился ли? Безчестят самого Создателя Владыку».417

Не только покаянные тексты пополнялись ссылками на святоотеческие писания, но и в поучения вставлялись ссылки на чин исповеди. В рукописи середины ХVІII в. выписан ряд правил из святоотеческих книг, Кормчей; в том числе записан небольшой текст с запрещением брить бороду, со ссылками на различные старопечатные книги. Среди прочих выписок есть ссылка на печатный требник: «От книги потребника печати Иосифа патриарха Московскаго, лист 21. Во исповеди вопрос от духовнаго отца: По еретическому преданию брады не бривал ли еси? Ответ: Не бривал, честный отче. В той же исповеди ниже, лист 43: Согреших, богозданную нашю доброту обругах, врага и еретика человека послушах, браду свою брил и иных на то поучал».418

Все же чаще всего в старообрядческие рукописи переписывались тексты из печатного требника, которые могли при этом подвергаться обширной правке. Составитель вопросника М-Чуван. 134 значительно переделал первоначальный текст из печатного требника.419 Заимствовав оттуда первые 19 статей для мужчин-мирян, редактор заменил в них некоторые слова, дополнил новыми статьями, но в целом сохранил формулировки и последовательность статей. Однако после ст. 19 составитель изменил принципы работы над текстом: оставшаяся, бóльшая часть вопросника представляет собой самостоятельный текст. Здесь встречаются лишь отдельные статьи, тематически восходящие к вопроснику M-Печ. тр., однако расположены они в совершенно ином порядке. Основная часть статей не находит соответствия в вопроснике из печатного требника, причём, вопреки надписанию («Вопросы миряном мужем»), отдельные статьи обращены к священникам, монашествующим и иконописцам. Таким образом, для этой части вопросника М-Чуван. 134 текст из печатного требника использовался лишь как один из источников. Следом редактор на основе вопросника М-Чуван. 134 создал покаянный текст для женщин – Ж-Чуван. 134,420 дополнив его отдельными статьями. Приведём для примера лишь некоторые статьи:

Муван. 134: Чуван. Р-134, л. 21–28 об.

Ж-Чуван. 134: Чуван. Р-134, л. 34–41 об.

[1.] В церкви Божии, сиречь на общем молении или в дому, во время святаго пения, чтения и моления не смеивался ли, или не говорили с кем праздныя глаголы, или шепты деял?

[1.] В церкви Божии, сиречь на общем молении, не смеялася ли или говорила праздныя глаголы с кем, или шепты творила, или дремала?

[2.] Или помышлял еси неверие на святыню Божию?

[4.] Или помышляла неверие на святыню Божию?

[3.] Или ремество иконное хулил еси?

[5.] Или не похулила ли иконнаго мастерства?

[16.] Не крадывал чего у кого или другим не велел ли красти, или не принимал ли краденаго, или не покупал ли заведомо?

[16–17.] Нe крадывала ли чего <...> или велела кому что красти? Или не принимала ли что краденнаго, и не покупала ли чего краденнаго заведомо?

[19.] Или не бивал ли кого напрасно до крове или за власы драл?

[20.] Не бивала ли кого до крове не рвала ли за власы?

[22.] Не работал ли в воскресные дни и праздники Господни и Богородицыны, и святых великих, или домашних своих не заставлял ли работать?

[18.] Не работала ли в воскресныя дни и в праздники Господни и Богородицыны и нарочитых святых, и не заставляла ли работать своих домашних или работников?

[24.] Не бивал ли своего скота напрасно, или чюжаго, или курицу, пса, кошку до смерти?

[21.] Или не бивала ли напрасно своего скота или чюжаго, или не убила ли до смерти курицу, пса, кошку?

[25.] Не имел ли мыслей зажечь чюжей двор или овин, или стог, или иное что?

[26.] Не имела ли мыслей зажечь чюжей двор или овин, или стог, или иное что?

[28.] Во гневе не бранил ли кого матерны, не показывал ли своего срамнаго уда, и не рвал ли власы на себе?

[24.] Во гневе не бранила ли кого матерны, и не показывала ли свою срамоту, и не рвала ли власы на себе?

[29.] Не называл ли человека християнина еретиком, двоязычником и ябедником, и не называл ли своею срамотою или женскою?

[27.] Не называла ли человека християнина еретиком, двоязычником и ябедником, или своею срамотою, или инако как неподобно?

[70.] И от крещения не взимал ли чего себе за труды, и нерадения ради твоего не умер кто без крещения?

[67–68.] Или нерадением твоим не умер ли кто без крещения и без исповеди?И от крещения за труды себе не взимал ли что?

В последней статье редактор даже забыл изменить окончание сказуемого на женский род.

В XIX в. создаётся старообрядческий вопросник, который в рукописях писался обычно между вопросником о вере и вопросником мужчинам-мирянам из печатного требника. Известны две редакции этого вопросника: пространная МСтарообр-Чуван. 364 и краткая МСтарообрЧуван. 134.421 Изначально текст создавался для исповеди тех, кто только обратился в старообрядчество, или тех, кто впервые пришёл на исповедь к новому духовнику. В рукописи, содержащей краткую редакцию (которую можно счесть первоначальной), старообрядческий вопросник надписан: «Сие спрашивай прежде не бывшему у тебе, а бывшему преступи». Другая часть вопросника для мирян, созданная на основе текста из печатного требника (М-Чуван. 134), отделяется от описываемого текста особым подзаголовком: «Вопросы бывшему».422

Пространная редакция старообрядческого вопросника также открывается указанием на то, что данный текст предназначен для впервые пришедших к духовнику: «Не бывшему у тебе прежде на исповеди и сие подобает вопросити. Бывшему же у тебе прежде во исповеди сего не спрашивай». Дополнив новыми статьями и расширив статьи краткой редакции, составитель не ограничился этим. Выписав заголовок «Бывшу же у тебе преже во исповеди сие подобает вопрошати подробну», после которого должен был бы идти текст из печатного требника, редактор прежде записал ряд самостоятельных вопросов, снабдив их назидательными глоссами на полях (о них речь шла ранее). Вопросы с глоссами, предназначенные «бывшим на исповеди», отчасти восходят к записанным выше статьям пространной редакции для «не бывших на исповеди»; дополнения в обеих частях выполнены в едином стиле. Затем составитель скопировал текст, известный по печатному требнику, оставив его без изменений.423

В пространной редакции встречается ряд синтаксических ошибок и несогласований внутри некоторых статей, что свидетельствует о вторичности данной редакции: «Во время чадородия не приказывал ли еретикам младенцу дать молитву или иного кого вместо себе кого не посылал ли еси?»; «Не отпускал ли детей своих на бесовския игралище или иное какое богопротивное игралище?». Последнюю статью можно сравнить с соответствующей статьёй из краткой редакции: «Или посылал детей своих на бесовкия игрища?». Множественное число в слове «бесовския» сохранилось в пространной редакции из краткой. В середину пространной редакции вставлено несколько вопросов, обращённых к «домовным, с женами и детьми живущим», которые повторяют те же статьи, что были записаны выше для всех вообще исповедующихся. Таким образом, пространная редакция характеризуется повтором одних и тех же вопросов (в разделе для «доменных» и для «бывших во исповеди»); синтаксическими ошибками, восходящими к тексту краткой редакции; введением дополнительной обособленной части (вопросов «бывшим»), которая не восходит к краткой редакции, но сохраняет единство стиля с редакторской правкой в пространной редакции. Все это убеждает нас в том, что пространная редакция была создана на основе краткой.

Интересно отношение неизвестного старообрядца к редактируемому тексту: он подвергает обширной правке только ту часть, которая была создана в самой старообрядческой среде, видимо, незадолго до того. Редактор изменяет как отдельные слова, так и целые статьи, вставляет новые фразы и даже прибегает к смешению жанров, дополняя вопросник назидательными глоссами. Однако всякая самостоятельность и свобода в обращении с текстом прекращаются, как только редактор доходит до отрывков из печатного требника. Краткий вопросник о вере ВВ-Печ. тр. и вопросник мирянам-мужчинам Меч. тр., изначально заимствованные из печатного требника, составитель копирует дословно.

Таким образом, в старообрядческой письменности в XIX в. сохранялись методы редактирования и составления исповедных текстов, которые были характерны для древнерусского периода и которые почти исчезли в православной среде.

* * *

319

М-Печ. тр.: Ал.-Св. 92, л. 172–177 об., Ал.-Св. 111, л. 103–114, Арханг. Д. 356, л. 146–153 об., Арханг. Д. 472, л. 194–198, Арханг. С. 110, л. 24–34 об., Белокр. 142, л. 6 (конец), Белокр. 209, л. 14 об.–20 об., Белокр. 218, л. 1–1 об. (конец), Беломор. 53, л. 122 об.–132 об., Вологод. 24, л. 171–177, Епифанов 23, л. 120–131 об., Калик. 4, л. 10 об.–17, Каргоп. 165, л. 13 об.–19 об., КДА 174л, л. 230–231 (не до конца), Колоб. 478, л. 14–22 об., Мих. 10, л. 111 об.–116 об., Перетц 145, л. 24–31 об., Погод. 308, л. 278 об.–281 об., Погод. 313, л. 213–217 об., Синод. (ГИМ) 898, л. 215 об.– 218 , 219 об.–221, Соф. 1095, л. 15–25 , СПбДА АIV/7, л. 114–121 об., СПбДА АII/128, л. 245 об.–251 об., Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 92 об.–98 об., Чуван. Р-364, л. 47 об.–56, 1.2.23, л. 91 об.–97, 16.7.27, л. 131–134 об., 33.3.19, л. 50–56; Ж-Печ. тр.: Ал.-Св. 92, л. 190об.–196, Ал.-Св. 111, л. 130–131 об. и 136–144 об., Арханг. Д. 472, л. 204 об.–208 об., Арханг. С. 110, л. 57– 67 об., Белокр. 142, л. 16 об.–21 об., Белокр. 209, л. 35–41, Белокр. 218, л. 4–11, Беломор. 53, л. 156–166 об., В-5636/37 (ВСМ З), л. 13–17, Вологод. 24, л. 191 об.–197 об., Епифанов 23, л. 161 об.–173 об., Калик. 4, л. 32–38, Колоб. 478, л. 43–51 об., Мих. 10, л. 129–134, Перетц 145, л. 49 об.–57 об., Погод. 308, л. 285 об.–288, Погод. 313, л. 228–232 об., Синод. (ГИМ) 898, л. 221 об.–227, Соф. 1095, л. 25 об.–32, СПбДА АIV/7, л. 135 об.–141 об., СПбДА АII/128, л. 269 об.–276 об., Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 122–131, 1.2.23, л. 111–118,16.7.27, л. 152 об.–156 об., 33.3.19, л. 72–78, и др.

320

Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.), ч. 1: А-3. СПб.,1992. С.103–105, 274–276; ч. 2: И-О. СПб., 1993. С. 63–65. Там же см. библиографию о составлении печатного требника.

321

Калик. 1, л. 44 об.–47 об., Соф. 1088, л. 72 об.–75. Списки середины – второй половины XVII в.: Вологод. 24, л. 222–226, Колоб. 178, л. 59 об.–63 об., Колоб. 478, л. 63–68 об., Погод. 313, л. 239 об.–243, СПбДА А1У/7, л. 170–1 75, 1.2.23, л. 134–138.

322

Павлов А. П. Государев двор и политическая борьба при Борисе Годунове (1584–1605 гг.). СПб., 1992. С. 64 , 66. Веселовский С.Б. Дьяки и подьячие XV–XVII вв. М., 1975. С. 98.

323

Автор приносит искреннюю благодарность Н.В. Смирнову, подсказавшему мысль об использовании требника во время посольства. Возможную связь записи с посольством Власьева отметили ещё А. Горский и К. Невоструев в описании рукописей московской синодальной библиотеки (Горский А., Невоструев К. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки М., 1869 Отд. 3. ч. 1. С. 226–227).

324

Синод. (ГИМ) 898, верхняя крышка переплёта, оборот верхней крышки переплёта, л. 1 об.–25.

325

Синод. (ГИМ) 898, л. 212–213. Списки XVII–XIX вв.: Ал.-Св. 92, л. 168 об.171, Ал.-Св. 111, л. 100–102, Арханг. Д. 356, л. 92 об.–94, Арханг. Д. 472, л. 166–168, Арханг. С. 109, л. 142–143, Арханг. С. 110, л. 20–22 об., Белокр. 142, л. 30 об.–33, В-5636/91 (ВСМ З), л. 99 об.–100, Вологод. 24, л. 167 об.–169, Епифанов 23, л. 115–118, Калик. 4, л. 8 об.–9 об., Каргоп. 165, л. 10–12, КДА 174л, л. 228–229, Колоб. 478, л. 10 об.–12 об., Мих. Q 10, л. 108–109 об., Перетц 145, л. 19 об.– 21 об., Погод. 313, л. 211–212, Соф. 1095, л. 13 об.–15, СПбДА АП/128, л. 241–244, СПбДА АIV/7 , л. 111–113, Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 88–90, 1.2.23, л. 89 об.–91, 33.3.19, л. 47–48 об.

326

Синод. (ГИМ) 898, л. 213 об.–215 об.

327

Там же, л. 215 об.–218, 219 об.–221. Списки XVII–XIX вв.: Ал.-Св. 92, л. 172–177 об., Ал.-Св. 111, л. 103–114, Арханг. Д. 356, л. 146–153 об., Арханг. Д. 472, л. 194–198, Арханг. С. 110, л. 24–34 об., Белокр. 142, л. 6 (конец), Бслокр. 209, л. 14 об.–20 об., Белокр. 218, л. 1–1 об. (конец), Беломор. 53, л. 122 об.–132 об., Вологод. 24, л. 171–177, Епифанов 23, л. 120–131 об., Калик. 4, л. 10 об.–17, Каргоп. 165, л. 13 об.–19 об., КДА 174л, л. 230–231 (не до конца), Колоб. 478, л. 14– 22 об., Мих. Q 10, л. 111 об.–116 об., Перетц 145, л. 24–31 об., Погод. 308, л. 278 об.–281 об., Погод. 313, л. 213–217 об., Соф. 1095, л. 15–25, СПбДА АIV/7 , л. 114–121 об., СПбДА АII/128, л. 245 об.–251 об., Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 92 об.–98 об., Чуван. Р-364, л. 47 об.–56, 1.2.23, л. 91 об.–97,16.7.27, л. 131–134 об., 33.3.19, л. 50–56.

328

Синод. (ГИМ) 898, л. 218– 219. Списки XVII–XIX вв.: Ал.-Св. 92, л. 177 об.–178 об., Арханг. Д. 356, л. 153 об.–155 об., Арханг. Д. 472, л. 214–215, Арханг. С. 110, л. 34 об.–36 об., Белокр. 209, л. 20 об.–21 об., Белокр. 218, л. 1 об.–3, Вологод. 24, л. 177–178, Епифанов 23, л. 132–134 об., Калик. 4, л. 17–18, Колоб. 478,л. 22 об. 24 об., Мих. Q 10, л. 116 об.–117 об., Перетц 145, л. 31 об.–33, Погод. 313, л. 217 об.–218 об., Соф. 1095, л. 21–22 об., СПбДА АII/128, л. 251 об. 253, СПбДА АIV/7, л. 121 об.–123, Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 98 об.–100, 1.2.23, л. 97– 98, 16.7.27, л. 134 об.–136, 33.3.19, л. 56–57 и др.

329

Синод. (ГИМ) 898, л. 221 об.–227. Списки XVII-XIX вв.: Ал.-Св. 92, л. 190 об.–196, Ал.-Св. 111, л. 130–131 об. и 136–144 об., Арханг. Д. 472, л. 204 об.–208 об., Арханг. С. 110, л. 57–67 об., Белокр. 142, л. 16 об.7–21 об., Белокр. 209, л. 35–41, Белокр. 218, л. 4–11, Беломор. 53, л. 156–166 об., Вологод. 24, л. 191 об.–197 об., Епифанов 23, л. 161 об.–173 об., Калик. 4, л. 32–38, Колоб. 478, л. 43–51 об., Мих. Q 10, л. 129–134, Перетц 145, л. 49 об.–57 об., Погод. 308, л. 285 об.–288, Погод. 313, л. 228–232 об., Соф. 1095, л. 25 об.–32, СПбДА АIV/7, л. 135 об.–141 об., СПбДА АII/128, л. 269 об.–276 об., Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 122–131, 1.2.23, л. 111–118 , 16.7.27, л. 152 об.–156 об., 33.3.19, л. 72–78 .

330

Алмазов Т. 1. С. 526; Горский Л.. Невоструев К. Описание рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отл. 3. ч. 1. С. 226–236.

331

В-5636/37 (ВСМЗ). л. 13–17.

332

Об особенностях печатного требника 1658 г. см.: Алмазов. Т. 1. С. 533–544.

333

Макарий, митр. История русской церкви М., 1996 Т. 7. С. 107–108.

334

Перечень списков с печатных требников, в дополнение к названным в нашем исследовании. см. в книге: Алмазов. Т. 1. С. 560–576.

335

Об этих изданиях подробно см.: Там же, С. 544–560.

336

Синод. (РГИА) 862. л 1–7, Чуд. 54, л. 1–36. 21.2.1, л. 2–12, Ал.– Св. 91, оборот верхней крышки переплёта. Мих. Q 9, л. 277 об., Соф. 875, оборот нижней крышки переплёта.

337

Арханг. Д. 37, л. 55–66, Арханг. Д. 16.3, л. 16–19. Макарий 21, с. 1–55. 57–73, 1240, Чуд. 54, л. 63 об.–70. Соф. 1090, л. 2–14, Мих. Q 9. л. 278.

338

Арханг. Д. 126, л. 1–19, Арханг. С. 109, л. 4–27, Вологод. 24, л. 1–7, Колоб. 178, л. 26–76. Мих. Q 10. л. 3–31.

339

ТСЛ 272, л. 1–55.

340

Арханг. Д. 126, л. 1–19. Арханг. Д. 160, л. 87 об., Волок. 87, л. 1.

341

Колоб. 176. л. 1, Макарий 21, с. 1017–1018. Мих. Q 9, л. 248 об., Погод. 313, л. 448, F.I.100, л. 1.

342

Погод. 306. л. 1–14.

343

13.6.3, оборот верхней крышки переплёта.

344

Белокр. 209, оборот верхней крышки переплёта, оборот нижней крышки переплёта.

345

Арханг. Д. 165, л. 276 об.–282 об., Арханг. Д. 217, л. 269–283. Кир.-Бел. 99/356, л. 457 об.–459, Кир.-Бел. 120/1197, л. 145–154, Румянц. 1419, л. 208–209. Соф454, л. 210–210 об., ТСЛ 221, л. 94–100 и 116 об.–117, Соф. 875. л. 168–172. 21.2.1, л. 179 об.–183.

346

Ал.-Св. 88, л. 40–4.3, Арханг. Д. 217, л 283–285 об., Погод. 307, л. 460–460 об.

347

Ал.-Св. 88, л. 93 об.–95 об., Арханг. Д. 217, л. 72 об.–78 об., Погод. 307, л. 336–345.

348

Погод. 307, л. 218–237.

349

Мих. Q 49. л, 211–223 об, ТСЛ 230, л. 197–222 об., Погод. 306. л. 1–14 об.

350

Погод. 306. л, 35–37 об., 33.4.11. л. 87–90 об., 12.8.16. л. 82 об.–94 об.

351

1.2.11, л. 2–14 об., 1.2.23, л. 78–83, Ал-Св. 92, л. 153–158, Ал.-Св. 111. л. 80–90, Погод. 305, л. 29–36, Погод. 306. л, 29–35, Соф. 875, л, 161 об.–164

352

Погод. 305, л. 160–187, Погод. 306, л 286–312 об., Погод. 310, л. 215–259. ТСЛ 272, л. 176–224 об.

353

Погод. 309, л. 81–84.

354

ТСЛ 272, л. 138 об.–144.

355

СПбДА 139, л. 36–41.

356

Соф. 1101, л. 182–185 об. и 185 об.–188, Перетц 12, л. 112 об.–117 об.

357

Арханг. С. 235, л. 88–89, Погод. 308, л. 278–278 об., Хлуд. 120, л. 415 об.–418, 0.1.235, л. 12–12 об.

358

Погод. 310, л. 215–221.

359

Хлуд. 120, л. 367 об.–370, 382 об.–385, 289 об.–293 и 350 об.–354, 415 об.– 418.

360

Арханг. С. 235, Кир-Бел. 547/804. Колоб. 478.

361

Ал.-Св. 92. л. 158 об., Ал.-Св. 111. л. 90–91, Погод. 307, л. 469 об.–470. Погод. 310. л. 109 об.–118 об. См.: Алмазов. Т. 2. С. 22–25

362

М-Погод. 310: Погод. 310, л. 95 об. 98, 238–238 об. и 130 об.– 135. 236– 237 об.; Ж Погод. 310 Погод 310. л. 98–101 и 135 об.–138 Рукопись в плохом состоянии. часть листов утрачена, а часть – переставлена. Так. л 238 должен стоять перед л. 97, а л. 236–237 – после л. 132.

363

Алмазов Т. 3. С. 326–327.

364

Колоб. 178. л. 37 об.–76.

365

Колоб. 178. л. 37 об.–76.

366

О.I. 100, л. 30 об.–32 об., Хлуд. 120, л. 322 об.–324.

367

О.I.100. л. 46, об.–49 об.

368

Погод. 308. л 313–314 об.

369

Погод. 305. л. 165–168.

370

Соф. 1090. л. 460–472. Опубл.: Алмазов. Т. 3. С. 153–155.

371

Мих. Q 9, л. 165 об.–167. Типогр. 385, л. 47 об.–48.

372

Мих. Q 9, л. 165 об.–167.

373

Перетц 12, л. 72 об.–74.

374

Соф. 890, л. 179–181 об., Арханг. Д. 72. л. 69 об.–72 об., Погод. 308, л. 281 об.–284 (извод).

375

Синод. (ГИМ) 898, л. 218–219 (конец XVI в.). Списки XVII в Ал.-Св. 92, л. 177 об.–178 об., Арханг. Д. 356, л. 153 об.–155 об., Арханг. Д. 472, л. 214–215, Арханг. С. 110, л 34 об.–36 об., Вологод. 24, л. 177–178, Епифанов 23, л. 132–134 об . Калик 4, л. 17–18, Колоб 478, л. 22 об.–24 об., Мих. Q 10, л. 116 об.–117 об.. Перетц 145. л. 31 об.–33, Погод. 313, л. 217 об.–218 об . Соф. 1095, л. 21–22 об., Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 98 об.–100, СПб ДА АII,128. л. 251 об.–253, СПбДА АІѴ/7, л. 121 об. –123, 1.2.23. л. 97–98, 16.7.27, л. 134 об.–136, 33.3.19, д. 56–57. Опубл.: Алмазов. Т. 3. С. 171–173.

376

1.2.23, л. 107–108 об. и др.

377

В-5636/37 (ВСМЗ), л. 24–27, 34–44 и 44–49 об , Хлуд. 120, л. 387–393 об., 394–400, 405–415 об., 418 об.–421, 421 об.–423, 423 об.–425.

378

Арханг. Д. 72. л. 69 об-72 об. и 72 об.–73 об., Соф. 890, л. 179–181 об. и 181 об.–183.

379

Погод. 308. л. 281 об. –284, 289–291.

380

Архапг. Д. 217, л. 272 об.–274 об.

381

ОЛДП Q 212, л. 178–183 об., Соф. 875, л. 157 об.–159 об., Соф. 1090, л. 507 об.–512. См.: Алмазов. Т. 1. С. 364–365.

382

Погод. 308, л. 284 и 284–285.

383

М-Калик. 1: Арханг. С. 235, л. 89–94.

384

III.6.17 (РНБ), III.6.18 (РНБ); Зернова А.С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI –XVII веках: Сводный каталог / Под ред. Н.П. Киселёва, М., 1958 № 78, 79. С. 37. См. также Алмазов. T. 1. С. 528–530. Отрывок из чина исповеди царям опубликован в книге: Алмазов. Т. 3. С. 174–175; вопросник патриархам опубликован: Там же. С 185–186.

385

Погод. 308, л. 288 об.–289. Опубл.: Алмазов. Т. 3. С. 173.

386

Погод. 308. л. 278–278 об.

387

Арханг. Д. 285, л. 85 об.–86, 86–92, Арханг. С. 109, л. 327 об.–330 об., 338–339.

388

33.4.32, л. 91–94 об. и 94об.–96

389

Соф. (Киев) 96/637с. л. 37–14 об.. 220–228 об.

390

Соф. (Киев) 97/98с, л. 11.

391

Соф. (Киев) 101/102с, л. 43 об.–44 об.

392

Там же, л. 44 об.–46. Вероятно, текст был выписан из одного из киевских изданий требника (1620, 1624, 1629 гг.), с которым неразрывно связан номоканон, вошедший впоследствии в Большой Требник. См.: Алмазов. Т. 1. С. 512–516.

393

Соф. (Киев) 101/102с, л. 46 об.–48.

394

Соф. (Киев) 96/637с. л. 119.

395

Соф. (Киев) 97/98с, л. 1. Соф (Киев) 101/102с. л. 3–16.

396

П.І.А 62, л. 253–258. Текст, представляющий собой подписи к картинкам, приведён в Приложении, в разделе «Тексты».

397

16.13.63, л. 1–5, 33.4.18. л. 204–206. Рукописному сборнику XVIII в, с исповедными текстами посвящена статья: Мангилев П.И. Вопросные статьи на исповеди в рукописном сборнике XVIII в. // Проблемы истории России. Вып. 2: Опыт государственного строительства XV–XX вв. Екатеринбург, 1998. С. 325–338

398

В рукописи Ундол. 668 представлена обширная компиляция из различных печатных и рукописных книг: одним из источников был «Духовный регламент». Компиляция отличается тем, что для некоторых грехов указываются гражданские наказания, в том числе смертная казнь. Анализ в издание исповедных текстов в этой рукописи см. и книге: Алмазов. Т. 1. С. 583–584; Т 3. С. 288–296. Компилятивный характер носят исповедные тексты в рукописи Q. I.235.

399

Q.I 268, л. 51–88 См.: Алмазов. Т. 1. С. 568–573. О книге И. Гизеля «Мир с Богом» см. Перетц В.Н. Исследования и материалы по истории старинной украинской литературы XVI–XVIII веков. М.; Л., 1962 С. 183–205.

400

Q.I.268, л. 102 об.–114 об., 124–133 об. См.: Алмазов. Т. 1. С. 571–572.

401

3.1.268, л. 196–258 об.

402

Алмазов Т.1. С. 572–573.

403

Q.I. 268, л. 2–6. Опубл.: Алмазов. Т. 3. С. 156–159.

404

Арханг. 1171, л. 3–14 об.

405

Ал.-Св. 110, л. 48–48 об. (л. 48–49 об. – отрывок чина исповеди).

406

Слова дружество, обхождение используются здесь в значении союз, совместная деятельность, которое получило широкое распространение только в XVIII в. (Словарь русского языка ХѴІII века. СПб., 1992. Вып. 7. С. 16–17) В XVI–XVII вв. слово дружество употреблялось только в значении дружба, дружеские чувства (Сл.РЯ ХI-ХѴII вв М., 1977 Вып. 4. С. 363).

407

Друж. 8, л. 85–85 об. Описание рукописи: Сочинения писателей-старообрядцев первой половины XVIII века / Сост. Н.Ю. Бубнов // Описание рукописного отдела Библиотеки Российской Академии наук. СПб., 2001. Т. 7. вып. 1. С. 85. См. также Дружинин В.Г. Писания русских старообрядцев. Перечень списков, составленный по печатным описаниям рукописных собраний. СПб., 1912. № 14. С. 141. Г.В. Маркелов считает Устав не авторским произведением, а соборным постановлением, см.: Маркелов Г.В. Писания выговцев: Каталог-инцинитарий. Тексты. По материалам Древлехранилища Пушкинского Дома. СПб., 2004. С. 104–105, 366–368.

408

Подробнее см.: Корогодина М.В. Исповедь в старообрядческой рукописной традиции XIX в. // Историография и источниковедение отечественной истории. Сб. науч. статей. СПб., 2003. Вып. 3. С. 58–77.

409

Каргоп. 165, л. 1–33, Белокр. 142, л. 5–38. Белокр. 209, л. 1–49 об., Белокр. 218. л. 1–23 об., Беломор. 53. л. 117 об.–132 об.. Чуван. Р-364, л. 29–31 об. и 47 об.–56.

410

Kapгоп. 132, л. 1–6 об., Каргоп. 144, л. 6–25 об., Белокр. 97, л. 6–16 об. и 47 об.–49.

411

Каргоп. 399.

412

Усть-Цилем. (Печорское) 314, л. 1 об.–9.

413

Чуван. Р-364, л. 71–81 об.

414

Смирнов 7, л. 18–114, 130–131 об. Подробно об этой рукописи, с публикацией покаянных текстов для иконописцев, см.: Маркелов Г. В Старообрядческая исповедь для иконописца // ТОДРЛ СПб., 2001 Т. 52. С. 745–753. Из-за большого объёма вопросников у нас нет возможности привести все вопросные тексты из этой рукописи; в качестве образца в Приложении, в разделе «Тексты» публикуются несколько небольших текстов купцам (Торг-Смирнов 7: Смирнов 7, л. 47–47 об.), нищим (НищСмирнов 7: Смирнов 7, л. 53), судьям (В-Смирнов 7: Смирнов 7, л 54–54 об.).

415

Белокр. 218, л. 11. 15 об., 18 об.

416

Kapгoп. 399. л. 5.

417

Чуван. Р-364, л. 35 об.–47.

418

Kapгоп. 132, л. 13.

419

Чуван. Р-1.34. л. 21–28 об.

420

Там же, л. 34–41 об.

421

Чуван. Р-364, л. 35 об.–47. Чуван. Р-134, л. 20–21.

422

Чуван. Р-134, л. 21.

423

Чуван. Р-364, л. 47 об.–56.


Источник: Корогодина, М. В. Исповедь в России в XIV-XIX веках : исслед. и тексты / М. В. Корогодина ; Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом). - Санкт-Петербург : Дмитрий Буланин, 2006. - 579 с. : ил. ; 23 см. - Указ.: с. 554-574. - 800 экз. - ISBN 5-86007-468-9 (в пер.) : 270 р.

Комментарии для сайта Cackle