Азбука верыПравославная библиотекаМолитваИисусова молитва на Руси в XVI веке


А.С. Орлов

Иисусова молитва на Руси в XVI веке

Около половины ХIV-го века в Византии и в Болгарии с особой силой и определённостью выразилось учение исихастов или безмолвников, известное иначе под названием теории созерцательной или умного делания, а также и умного трезвения и умной молитвы. Учение это коренится в древнейших проявлениях восточного аскетизма, по временами оно затихало, скрываясь в уединении пустыней, в пещерах отшельников. В первой четверти XIV в. св. Григорий Синаит встретился на острове Крите с отшельником Арсением, который и преподал ему первые начала безмолвного жития и умной молитвы. Затем св. Григорий отправился на Афон, обошёл здесь все монастыри, скиты, даже келии отдельных отшельников, желая найти себе наставника и руководителя в умном делании; но он только убедился, что на всей Святой Горе умная молитва или умное делание было забыто, ибо все, кого он только ни спрашивал об этом, говорили ему, что не знают хотя бы по одному нназванию1. Наконец в ските Магуле он нашёл трёх подвижников, которые упражнялись не только в умной молитве, но понемногу и в созерцании. Поселившись недалеко от этого скита, Григорий Синаит построил себе молчальницу и уединился в ней «един единому Богу собеседуя». Вспомнил он, что ему наказывал о безмолвии, о молитве и трезвении ума Критский отшельник, и предался им. Вот, как говорит об этом Житие св. Григория Синаита, составленное Константинопольским патриархом Каллистом (1350–1354 и 1355–1363 гг.): «сице (т.е. наказание Критского отшельника) прилежнейше в уме обращая, и вся чювьства в себе внутрь сбрав, и мысль добре сбрав духови, и съвокупив же и связав, и – отнюдь рещи – кресту Христову пригвоздив, «Господи Иисусе Христе Сыне Божий», глаголаше часте, моляся, «помилуй мя грешнаго». Господь услышал слёзную «Иисусову молитву» и св. Григорий Синаит «храмину ону исполнену виде света зарею благодетною»2.

Появление учения Афонских исихастов на Руси П. А. Сырку относит ко времени, предшествующему деятельности св. Григория Синаита, который прослыл на Афоне, как насадитель там безмолвия или созерцательной жизни. Ещё в первой половине ХIII века, говорит П. А. Сырку, на Афоне были известны так-называемая аскетическая молитва Иисусова и умное внимание, как об этом свидетельствует Киево-Печерский архимандрит Досифей. Впрочем, можно думать, что русский афонит говорит о более лёгком виде созерцательной жизни; ему, наверное, не были известны те внешние приёмы, которыми сопровождается умное делание, и вместе с тем ему ничего не было известно и о божественном или сердечном свете, считающемся равным по своим свойствам фаворскому свету3. Но жизнь Киево-Печерского архимандрита Досифея, принёсшего на Русь от Святой Горы некоторые правило и чин4, другие учёные относят к позднейшей поре: Н. К. Никольский – ко второй половине XIV в., А. И. Соболевский – по-видимому, к тому же времени, Ε. Ε. Голубинский – к XIV–XV в.5.

Сверх Досифея, к раннейшим Русским носителям Афонского исихазма следует, по-видимому, причислить и Афонасия Русина, судя, например, по записи в Троицком сборнике № 62: «В лето 6939 (1431) списася книга сиа в святой горе Афонсцей, в обители царьсте в лавре Великого Афонасиа, под крилием святаго Григориа Паламы и преподобнаго отца нашего Петра Афоньскаго, в кущи святаго и славнаго пророка Илия, преписася (рукою?) многогрешнаго и смиреннаго инока Афанасиа Русина»6.

В виду того, что учение св. Григория Синаита распространилось широко, не миновало «ни едино место» – «не токмо грьческое глаголю и българское, но и тех самех сръбеи и вяще»7, в виду того, что из школы исихастов вышли несколько Константинопольских патриархов, Солунский архиепископ Григорий Палама, а также и последний Болгарский Терновский патриарх Евеимий и другие видные деятели Византии и Болгарии XIV века, возможно предположить очень сильное влияние учения исихастов на русскую культуру и литературу, особенно с XV в., когда на Руси появились болгарские переводы аскетических сочинений школы исихастов, когда даже орнамент, орфография и язык русских рукописей приняли на себя внешность болгарских рукописей и особенности средне-болгарского языка.

По-видимому, однако, влияние учения исихастов на русскую культуру и литературу с XV в. исследовано не во всех подробностях. Не исследовано, например, это влияние по отношению к составу книг, употреблявшихся в русской Церкви, от чего остаются непонятными некоторые подробности учения старообрядцев, не исследован язык переводов исихастической литературы и пути их передвижения на Русь, не отмечены некоторые русские переработки исихастических текстов, не указано совпадение образов, популярных у исихастов, с образами русской повествовательной литературы8, не определены следы учения исихастов в русской житийной литературе9, и т.д.

Беру на себя скромную задачу уяснить одну из переработок исихастического текста, проникшего из Номоканона10, a вернее, должно быть, из Следованной Псалтири, в русский памятник, ничего общего не имеющий с учением исихастов, возникший не в школе Нила Сорского, а в школе противоположной. Остановлюсь на известном уже в учёной литературе совпадении одной редакции Домостроя с текстом молитвы, происхождение которой доселе не выяснялось.

Совпадение это отмечено А. В. Михайловым в 1889 году; с тех пор накопился материал, пожалуй, не менее важный, чем тот, который был известен А. В. Михайлову.

В IV-ой главе статьи «К вопросу о редакциях Домостроя, его составе и происхождении» (Ж. M. Н. Пр. 1889 г., март, стр. 167, примечание 2-е) А. В. Михайлов сообщил следующее:

«К дополнениям, сделанным автором списка Общества Истории и Древностей (т.е. автором Домостроя в списке Общества), нам кажется, следует отнести и то место в 13-й главе Домостроя (по списку Общества), где говорится о том, что всегда нужно носить с собою чётки и говорить «Господи помилуй», от чего после первого года вселяется в человека Христос, после второго – Дух Святый, после третьего – Сам Бог Саваоф. Такое черническое требование и наивная вера противоречат общему серьёзному тону Домостроя и едва ли вышли из-под пера умного, образованного автора этого памятника (т.е. Благовещенского попа Сильвестра). Источник или, по крайней мере, сходное место для этой части 13-й главы мы находим в рукописи Соловецк. библ. № 309 (ныне Казанской Дух. Академии), заключающей в себе сочинения Максима Грека. Тут помещена: «молитва11 ст҃го Іѡанна Златоустого истолкована ѿ апⷵла: хощу пять сг҃лти оумом своим, нежели тму ꙗзыком. а҃. Ги҃. в҃. Іс҃е г҃. Хс҃. д҃. Сн҃е Бж҃і̇й. а се приложи со смирением: помилуй мя грешнаго. «Аще кто сию молитву требуя гл҃етъ ꙗко из ноздрии дыхание. по первом лете вселится в него Хс҃ Сн҃ъ Бж҃і̇й, по вторем лете внидет в него Дх҃ъ ст҃ый, по третием лете приидет к нему Ѿцъ. и вшед в него и обитель в нем себе сотворит Ст҃ая Тр7ця. и пожрет мл҃тва ср҃дце і̇ срд҃це пожрет мл҃твꙋ. и начнет клицати безпрестани сию мл҃твꙋ дн҃ь и нощь дх҃внѣ и срⷣчнѣ. и бꙋдетъ свободь всех сетей вражиих» ...

С этой молитвой Иоанна Златоуста, истолкованной от Апостола, как мы видели, А. В. Михайлов сопоставил часть 13-ой главы Домостроя по списку библиотеки Московского Общества Истории и Древностей Российских, отд. I № 340, по нашему обозначению: О, – причём надо иметь в виду, что эта часть в О писана на бумаге с водяными знаками, относящимися ко времени от 1554 по 1564 год. Вот эта часть Домостроя по списку О12:

(л. 31) а҆ всѧкомꙋ хртⷵїѧнинꙋ все́гда̀ ч́еткї | в̾ рꙋкаⷯ держати. и҆ мл҃тва і҆сѹва | во ѹ҆стѣхⷺ нєпреста́н̾но и҆мѣти. | і҆ в̾ цр҃кви и҆ в̾ домꙋ и҆ вⷺ тор̾гꙋ, ходѧ, | и҆ сто́ѧ, и҆ сѣдѧ и҆ на всѧ́коⷨ мѣстѣ | по прⷪ҇ркꙋ дв҃дꙋ [на всѧ́коⷨ мѣстѣ]13 блⷵви дш҃е моѧ гдⷵа. | гл҃атиⷤ си́це мѡли. г҃и і҆с҃е х҃ѣ, сн҃е бж҃їи | помилꙋй мѧ грѣшнаго. си́це гл҃атꙵ, | ѕ҃, сѡт, моⷧ, а҆ седмоѐ сто̀, прчⷵтѣи. | влⷣчце моꙗ̀ прест҃аѧ вцⷣе, помилꙋиⷨ | 14 грѣшнаго. и҆ па́ки ѡ҆браща́тисѧ | на пе́рвое, и҆ сице гл҃ти все́гда, А҆ще | кт̾о сїю мл҃твꙋ требꙋꙗ̀ е҆ꙗ гл҃ть. | ꙗ҆ко и҆з нозрⷣи дыханїѧ. по перв̾ом̾ | лѣ́тѣ, всели́тсѧ в него хс҃ сн҃ъ бж҃їи, | по вторѡⷨ, лѣ́те. вни́дєтъ в̾ него, | дх҃ъ ст҃ыи. по трете҆м лѣте прїи́|детъ к немꙋ оц҃ъ, і҆ в̾шеⷣ в̾ не́го і҆ о҆би́(л.31 об.)теⷧ в неⷨ себѣ сотворит҇ ст҃аѧ трⷪ҇ца, | пожрет мл҃тва срⷣце, и҆ срⷣце пожрет | мл҃твꙋ, і҆ начнет клицати безпре|ста́н̾но сїю мл҃твꙋ дн҃ъ и҆ нощ. і҆ бѫдет | свобоⷣ всⷯ сетеѝ вражьиⷯ, ѡ х҃ѣ і҆с҃ѣ | гд҃ѣ нш҃еⷨ, е҆мꙋж слав҇ въ вѣки, а҆минь. И прчⷵтаѧ бцⷣа со всѣми нбⷵными силами. | і҆ со всѣми ст҃ыми бѹ́дет помощница. | ѿ всѣх кознеи дїꙗ҆вольскиⷯ. в сеⷨ вѣцѣ | і҆ в̾ бѹдущеⷨ. вѣрою молѧщемꙋсѧ. і҆ в̾ за|повѣдеⷯ бж҃їиⷯ пребываю҆щꙋ: ∞ |15.

Список О является старшим представителем целой редакции Домостроя, которую условно называю первою (I). Список Коншинский (К) является также старшим представителем целой редакции Домостроя, которая условно мною называется второю (II). И в том, и в другом списках глава 13-я читается согласно до приведённого текста Домостроя о чётках и молитве; здесь именно перед словами о чётках кончается 13-я глава в списке К и в подобных ему (II ред.), список же О с подобными ему (I ред.) имеет 13-ю главу обширнее, продолжая текст II-ой редакции статьёю о чётках, молитве и статьями о крестном знамении. Следовательно, сообщение А. В. Михайлова должно выразить несколько точнее: текст о чётках и о молитве не есть принадлежность только одного списка I-ой редакдии Домостроя (О), а принадлежность всех одиннадцати не-дефектных списков этой редакции16, т.е. текст о чётках и о молитве был уже в ближайшем протографе I-ой редакции Домостроя.

Вне Домостроя текст о молитве был известен А. В. Михайлову (1889 г.) лишь из Соловецкой рукописи № 309, которая отнесена Казанскими описателями к началу или к первой половине XVII века, но, на основании воспроизведения её почерка, может быть отнесена и к XVI–XVII в.17.

Но теперь стали известны мне ещё шесть текстов о молитве вне Домостроя:

1–2. Синодальной – Патриаршей Библиотеки, по описанию Горского – Невоструева II, 3 (М. 1862 г.) в сборнике № 322 (569), писанном полууставом конца XVI в., л. 128 об.–129 и л. 290–290 об.

3. Имп. Публичной Библиотеки, по описанию сборников Α. Ф. Бычкова (ч. I. Спб. 1882 г.); в сборнике № ХСI (Древлехранилища Погодина № 1287), писанном полууставом конца XVI в., л. 305 об.

4. Синодальной-Типографской Библиотеки, по описанию В. А. Погорелова (ч. I, в. 3, М. 1901 г.), в Псалтири Следованной № 59, писанной в начале XVI в., л. 176 и об.

5. Соловецкой – Каз. Дух. Ак. – Библиотеки (опис. ч. III, отд. I, Каз. 1898 г.), в Псалтири Следованной № 830, писанной в 1545 г., после л. 557.

6. Соловецкой – Каз. Дух. Ак. – Библиотеки (опис. ч. III, отд. I), в Псалтири Следованной № 846, писанной в XVII в., между 1608–1675 годами, перед л. 24418.

1–2. В Сборнике Синодальной-Патриаршей Библиотеки № 322, кон. XVI в., молитва написана дважды, каждая особым почерком:

1) л. 128 об. мѡ́литва къ гѫ҃ бг҃ꙋ нашемѹ і҆с҃ѫ хо҃у. і҆ѡ҆н҃на златау҆стаго молені̇єꙵ. , , , , ,

Ги҃ і҆у҃ хе҃ сн҃е бж҃їи помилꙋй мѧ грѣшнаго. А҆ще кто сїю мѡⷧ҇ требꙋѧ е҆а, гл҃етъ. ꙗ҆ко и҆з нозⷣри дыханїа. по первоⷨ лѣтє в̾селитсѧ в него х҃ъ сн҃ъ бж҃їи по дрꙋгомъ лѣ́те внидет в него дх҃ъ ст҃ыи҆. по третїемъ лѣтѣ прїи҆дет̾ к немꙋ ѿц҃ъ, и҆ вшеⷣ в него и҆ о҆битель себѣ в немь сътворит ст҃аа трои҆ца. и҆ пожрет мѡⷧ҇ (л. 129) срⷣце, и҆ срⷣце пожрет мл҃твѹ. и҆ начнеть клицати беспрестани сїю мѡⷧ҇, дн҃ь и҆ нощь. и҆ бѫдетъ свободь всѣх сѣтеѝ вражїи҆хъ. о҆ х҃ѣ і҆е҃ г҃ѣ нш҃ємъ. ємѹⷤ слава съ ѿц҃еⷨ и҆ с прест҃ыⷨ и҆ бл҃гымъ и҆ животворѧщимъ дх҃омъ и҆ нн҃ѣ и҆ прⷵно и҆ во вѣкы вѣкѡ́мъ а҆минь ჻

Через 60 страниц, уже в области иного почерка, читаем:

Л. 289 об. правило и҆же дасть а҆гг҃илъ великомѹ пахомью, вi҃, моⷧ҇. въ дн҃и. и҆ в҃і, мл҃твъ в нощи, начало трист҃оѐ и҆ по ѡⷱ҇ нашъ, ги҃ помилѹи. в҃і. приⷣте поклонимсѧ г҃, ѱалоⷨ, и҃. помилѹи҆ мѧ бж҃е, вѣ́рꙋю̀ во е҆диного бг҃а. таⷤ моⷧ҇, р҃, (290) г҃и и҆с҃е х҃е сн҃е бжїѝ. посеⷨ, достои҆но е҆сть, и҆ ѿпѹⷵ се е҆дина моⷧ҇, сиⷯ, в҃і въ дни и҆ в нощи такоⷤ; (до сих пор киноварью).

И҆но правило неѹ҆мѣю҆щыⷨ книгаⷨ противѹ ѱал̾тыри, ҂ѕ҃ мл҃твъ, г҃и и҆с҃е х҃е сн҃е бж҃їи помилѹи҆ мѧ грѣшнаго; за кафизмѹ. т҃. за славѹ, р҃. за полѹнощницꙋ, х҃ за заѹтреню пол̾торы тысѧщы, за часы с почасьеⷨ пол̾торы тысѧщи, бес почаⷵѧ тысѧща. за вечер̾ню, х҃. за вєликыи́ нефимонъ ѱ҃ за маⷧ҇, у҃, за ѱал̾тырю же поклонов҇, ҂ѕ҃ за канонъ, а҆хафистꙋ съ и҆косы, т҃. поклоновъ;19.

После этой статьи написано тем же почерком сплошь киноварью:

2) мл҃тва г҃ѹ. нашемѹ и҆с҃ѹ хоⷵу бг҃ѹ. и҆ѡⷩ҇а златаѹ҆ста молеⷩ҇є, (л.290 об.) Ги҃ и҆соⷵу хⷵе сн҃е бж҃їи помилѹи҆ мене грѣшнаго а҆ще сїю мл҃твꙋ требѹе҆тъ, ꙗ҆ко и҆зъ нозрⷣи дыханїѧ, по первоⷨ҇ лѣте вселит̾сѧ в̾ него х҃с. сн҃ъ бж҃їи́ по в̾торѣмъ дх҃ъ ст҃ы, по третьеⷨ ѿц҃ъ ст҃аѧ̀ трои҆ца, и҆ пож̾реть, моⷧ҇ срⷣца. и҆ срⷣцо пож̾реть, молитвѹ и҆ нач̾неть клица(ти) 20 дн҃ь и҆ нощь, сводоⷣ бѹди ѿ всⷯѣ, враⷢ҇, ѡ х҃е и҆со҃у ѡ҆ г҃и нашемъ е҆мѹже слава в̾ вѣкы вѣкоⷨ а҆минь, ,

Затем, после Правил отходящим ко сну и входящим в церковь, идёт исихастическая статья (л. 295 об.). Зачало ꙋмныа̀ мл҃твы и вниманїю̀.

3. В сборнике Имп. Публ. Библ. Древлехранилища Погодина № 1287, кон. XVI в., помещён лишь отрывок занимающего нас текста: Л. 305 об. Мл҃тва и҆столковаⷩна ѿ а҆пⷵла павла сице. Хощѹ реⷱ҇ пѧт словеⷵ гл҃ти ѹ҆моⷨ своиⷨ неже ст҃мꙋ сл҃весъ ꙗ҆зыкоⷨ. Слово а҃. г҃и. в҃. і҆с҃е .г҃. х҃е .д҃. сн҃е .е҃. бж҃їи. Се же приложи смиренїе помилѹи҆ мѧ грешнаго ჻

4. В Библиотеке Московской Синодальной Типографии хранится роскошно писанная Следованная Псалтирь с добавлением из Типика, которую В. А. Погорелов отнёс по письму к началу XVI в., указав, что знаки на её бумаге, согласно показанию альбома филиграней H. П. Лихачева, принадлежат самому концу XV или началу XVI в. (Библиотека М. С. Типографии, ч. I, в. 3, Псалтири, М. 1901 г., № 59). По составу текста, замечает В. А. Погорелов, особенно богослужебных статей, рукопись эта являет значительное сходство с известной «Киприановой» Следованной Псалтирью, на обороте же её 188 листа прямо указано, что часть рукописи (Месяцеслов) списана съ Кѷпрїанова ꙋста́ва съ Възнесенского. Но тем не менее составление всего памятника в том именно виде, какой он имеет в Типографской рукописи № 59, следует отнести ко времени после Киприана, так как упоминаются праздники, установленные после него, например, перенесение мощей Петра митрополита (1479 г.) – см. Погорелов. о. с., стр. 102, 103, 127, 128. Графика рукописи и особенности языка её указывают на юго-славянское влияние. В ней заключено довольно много статей, относящихся к литературе исихастов, например, Григория Синаита (л. 63 об., 408 об.), причём другой Григорий, архиепископ Солунский, прославляется в таких многознаменательных выражениях:

всъпѣваем тѧꙵ григо́рїе б҃гогл҃иве, но̑ ꙗ҆ко ꙋ҆мъ пръвомꙋ ѹмꙋ ни́нѣ преⷣстоꙗ. и томꙋ ѹмъ на́шь оч҃е наста́ви. ꙗ҆ко да зовемъ, радꙋи́сѧ проповѣдниче блгⷣти: ∞ (л.252).

Весьма интересно, что за молитвою (л. 176), сближаемой с помещённой в Домострое, и за преданием ангеловым великому Пахомию, с добавлением о той же молитве (л. 176–177 об.), следуют статьи из литературы исихастов: ѿ ѿц҃ъ. зачѧло ꙋ҆мныѧ мл҃твы и҆ в̾нимаⷩ҇а (л. 177) и о помыслах (кончая л. 180 об.).

Приведу тексты разбираемой нами молитвы и предания Пахомию, с дополнением:

(л. 176) глава кѳ҃́ 21 мл҃тва г҃ꙋ на́шемꙋ і҆ѵⷵ х҃ꙋ. ѿ а҆плⷵа и҆стлъкована. і҆ѡа́н҆нѡ̀мъ златооѵстѡмь ⁖ ∞

Павелъ посла́н҆н҆икъ гл҃еть. хо́щꙋ пѧ҆ слѡвесъ гл҃ати оѵмомъ свои́мъ; нежели т̾мы̑ ѧ҆зь́комъ22: а҃ г҃и: в҃ і҆с҃е: г҃ х҃е: д҃ сн҃е: е҃ бж҃їи: сїе же смѣренїе приложитї: помилꙋи мѧ грѣшнаго: аще ли сїю молитвꙋ кто трѣбꙋѧ є҆ѧꙵ гл҃еть. ꙗ҆ко и҆з ноздри дыханїа и҆спꙋщаа. по пръвоⷨ лѣтѣ въсєлитсѧ въ́нь х҃с́ сн҃ъ бжїи. (об.) и҆ по дрꙋгомъ лѣтѣ в̾нидет в̾ него дх҃ъ ст҃ыꙵ. и҆ по третїемъ лѣтѣ прїидет к немꙷ ѿц҃ь. и҆ вшеⷣ въ него. и҆ о҆битель в̾ немъ себѣ сътво́рит ст҃аа трⷪ҇ца. и҆ пожре́ть мл҃тва срⷣце. и҆ срⷣце пожре́ть мл҃твꙋ. и҆ съе҆дїнитсѧ дш҃а съ срⷣцемъ. и҆ начнет клицати дш҃евнѣ и҆ срⷣчнѣ безпрѣстан҆н҆о сїю молитвꙋ дн҃ь и но́щь. и҆ бꙋдеть молѧисѧ свободь всⷯѣ стрⷵеи вражїиⷯ. о҆ х҃ѣ і҆сⷵѣ г҃ѣ нашємъ. є҆мꙋ же сла́ва съ оц҃ем̾ и҆ съ прест҃мъ и҆ бл҃гымъ и҆ животворѧщим ти дх҃омъ. нн҃ѣ и҆ прⷵно и҆ в вѣкы вѣкѡⷨ, ἀμήν: ∞

Глава л23 зриꙵ | Аг҆г҆єлъ прѣдаде великомꙋ пахѡмїю, і҃в мл҃твъ въ дн҃и. и҆ въ нѡ́щи, і҃в ⁖ Начѧло сице. трⷵтое. и҆ по ѡч҃е нш҃ь: г҃и помилꙋи, в҃і. таⷤ прⷣте поклонимⷵ, гⷤ: ѱлⷨо́, и҃. помилꙋи мѧ б҃е. веⷵ до конца: и҆, вѣрꙋю въ є҆ді́ного ба҃: таⷤ мл҃твъ. р҃: г҃и і҆ѵⷵ хе҃ сн҃е бж҃їи помилꙋи мѧ грѣшнагⷪ: посемъ. достои́но єⷵ. и҆ ѿпꙋ ⷵ:

зриꙵ | Въниманїє. и҆мѣи же непрѣста́н҆н҆о памѧть къ б҃ꙋ. єже взы́вати г҃и і҆ѵⷵ х҃е сн҃е бж҃їи. и҆ли стои́ши. и҆ли сѣдиши. нєпрѣстан҆н҆о гл҃и. такожⷣе и҆ см҃рть по(л. 177)минаи непрѣста́н҆н҆о како ꙋ҆мрѣти и҆ ѿвѣтъ да́ти и҆ скръби о҆ семъ дн҃ь і҆ нощь. се̑ же ти въ скровнѣ да бывають:

5. Опис. Соловец. рукоп. ч. III, отд. I (Каз. 1898 г.), № 830, Псалтирь с восследованием. Время её определяется записью на л. 254 об.: «Книга сщ҃нноинока Иѡны соловетскаго писана лѣта ҂з҃ пятдесятчетвертаго. сентяврiа. Игоумен Филиппъ Колычев игꙋменство ѡставилъ. а Алеѯеи Юренев на игꙋменство. Братiи же тогⷣа бѣ числомъ .рл҃ѕ.». Сентябрь 7054 года по теперешнему счислению равняется сентябрю 1545 года. Казанские же описатели (стр. 284) относят письмо этой Псалтири к 1546 году. На л. 557 sq. помещено здесь следующее: «Зачало мл҃тве и вниманiю». Сначала перечисляются обычные начальные молитвы, потом излагаются правила собрания помыслов. В конце говорится: «аще кто сию мл҃твѫ требꙋа гл҃ть. ꙗко из нозⷣріи дыханіа. Ги҃ Іс҃е Хе҃ сн҃е бж҃іи помилѫи мя. по а҃-мь и по в҃-мь и по г҃-мь лѣтѣ. вселится в него ѿц҃ь и сн҃ъ и ст҃ыи дх҃ъ. и обитель в неⷨ себѣ сътворит ст҃ая Тр҃ца. и пожрет мл҃тва срⷣце. и срⷣце пожрет мл҃твѫ. и начнет клицати мл҃твѫ сію дн҃ь и нощь. И бѫдет свобоⷣ всⷯ сѣтеи вражихъ. ѡ҆ Хѣ҃ Іс҃ѣ Гд҃ѣ нашемъ. емѹⷤ слава во вѣкы вѣкомъ аминь.» (Так напечатано на стр. 289).

6. Опис. Соловецк. рукоп. ч. III, отд. 1, № 846, Псалтирь с восследованием, писанная в XVII в. (после 1608 г. и до 1675 г.), с записью: «Сія книга ѱсалтирь с слѣдованіем, инока Селивестра клирика дача». В главе 21 (л. 240–244) помещено правило, преданное ангелом Пахомию, и молитвы, в конце которых: «Молитва Господу нашему И. Христу моление. Господи И. Христе Сыне Божий помилуй мя грешного». Затем в строку написаито: «аще кто сию молитву трезвяся глаголет, яко из норы дыхание. по первем лете вселится в него св. Дух. а по третием лете приидет к нему Отец и вшед в него и обитель в нем створит себе святая Троица и пожрет молитва сердце и сердце пожрет молитву. и начнет кличати непрестанно сию молитву день и нощь...» (так напечатано на стр. 318 и 319).

Итак, существуют два вида текста о молитве: в I-ой редакции Домостроя и вне Домостроя. Вид молитвы вне Домостроя является, и, по-моему, мнению, источником вида молитвы, включенного в Домострой, так как последний, по сравнению с первым, носит черты позднейшего осложнения. Именно, сначала текст Домостроя говорит, что в устех надо непрестанно иметь молитву Иисусову, а затем в нём противоречиво сказано, что Иисусу Христу следует взывать 600 раз, а седьмое сто – Пресвятой Богородице, тогда как в молитве вне Домостроя предписывается только воззвание к Иисусу Христу. В конце молитвы Домостроя, соответствующем концу молитвы вне его, именно по спискам Типографской Следованной Псалтири, № 59, и Синодального сборника, № 322 (дважды), поставлено – «аминь». Далее в Домострое прибавлено: И҆ прчⷵcтаѧ бцⷣа со всѣми нбⷵными силами. і҆ со всѣми ст҃ыми бѹ́дет помощница. ѿ всѣх кознеи дїі҆авольских. в сеⷨ вѣцѣ і҆ в бѹдущеⷨ. вѣрою молѧщемꙋсѧ. і҆ в̾ заповѣдех бж҃їих пребываю҆щꙋ: ∞. Это – именно прибавка, поставленная после «аминя» потому, что выше к воззванию Иисусу Христу в Домострое прибавлено воззвание Богородице. Таково доказательство с внешней стороны. Со стороны внутренней, вторичность молитвы в Домострое может быть доказана тем, что текст вне Домостроя, трактующий лишь об Иисусовой молитве, этим самым гораздо лучше приурочивается к той системе исповедания, отражение которой несомненно сохранили в других подробностях оба вида молитвы, что будет пояснено ниже.

Вид текста молитвы вне Домостроя встречен мною в трёх Псалтирях со восследованием (Тип. № 59, нач. XVI в.; Солов. № 830, 1545 г.; Солов. № 846, XVII в., 1608–1675 г.) и в трёх сборниках, из которых один содержит главным образом сочинения Максима Грека (Солов. № 309, XVI–XVII в.). В виду того, что молитва имеется уже в списке начала XVI века (Тип. № 59), несомненно, она Максиму Греку не принадлежала и в сборник его сочинений попала случайно. А так как эта молитва встречена в трёх Псалтирях Следованных с начала XVI века, можно думать, что с ранних пор она уже входила в состав именно Псалтири Следованной. При этом надо принять во внимание, что и в Синодальном сборнике № 322 второй текст молитвы окружён статьями, встречающимися в Псалтири Следованной (правило великому Пахомию, правило неумеющим грамоте противу Псалтири и т.д., зачало умной молитвы). Отсюда ещё предположение – о внесении молитвы в Домострой I-ой редакции именно из Псалтири Следованной. Это предположение может быть подкреплено тем, что на молитве Домостроя позволительно видеть влияние и других статей Псалтири Следованной. Это влияние сказывается в тех частях молитвы Домостроя, которыми Домострой дополнил молитву собственно Иисусову. Как сказано выше, в тексте разбираемой нами молитвы, по всем спискам её, в Домострое и вне Домостроя, предписывается воззвание лишь к Иисусу Христу («Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя грешного») – a далее идёт в Домострое прибавка:

си́це гл҃ати, ѕ҃, сѿ, моⷧ, а҆ седмоѐ сто̀, прчⷵтѣи. влчⷣце моꙗ̀, прест҃аѧ бц҃е, помилꙋиⷨ грѣншаго.

Эта прибавка встречает себе следующее соответствие в других статьях Псалтири Следованной и простой, напр. – о ежедневном правиле:


Псалтирь Синод. № 14, XVI в. (Опис. Горского-Невоструева, I, стр. 187): Псалтирь Следов. Типогр. № 60, первой 1/2 XVI в., л.7: Псалтирь Следов. печ. изд. 80 , 1906 г., л. 535:
ѕ҃, сѿ моⷧ, і҆с҃овыⷯ. а҆ сеⷣмое сто̀. прчⷵтои, еⷤ еⷵ влчⷣце моѧ̀ прсⷵаѧ бц҃е сп҃сѝ мѧ̀ грѣшнаго. х҃. млт҃въ і҆с҃овыⷯ. Сеⷣмое҆ стоꙵ, прчⷵтѣи҆ е҆же єⷵ Влⷣчце моа҆ пртⷵаа҆ бцⷣе, помилꙋи҆ мѧ грѣшнаго. ше́сть сѡ́тъ мл҃твъ і҆и҃совыхъ, седмо́е сто̀ бц҃ѣ съ мл҃твою: Влⷣчце моѧ̀, прест҃а́ѧ бц҃е, сп҃си́ мѧ грѣ́шнаго.

В самом начале статьи Домостроя о молитве – также прибавка: о всеместности моления, чего нет в статье об Иисусовой молитве вне Домостроя. Это дополнение находит себе параллель, правда, не особенно сильную, во-первых – в статьях Псалтири Следованной:

Домострой: а҆ всѧкомꙋ хртⷵїѧни́нꙋ все́гда че́ткї в̾ рꙋкаⷯ держати. и҆ мл҃тва і҆с҃ѹва во ѹ҆стѣх̾ нерпеста́н̾но иⷪмѣти. і҆ в̾ цр҃кви и҆ в̾ домꙋ и҆ в̾ тор̾гꙋ, ходѧ, и҆ сто́ѧ. и҆ сѣдѧ и҆ на всѧ́коⷨ мѣстѣ по прⷪ҇ркꙋ дв҃дꙋ, на всѧкоⷨ мѣстѣ блⷵви дш҃е моѧ гдⷵа.


Псалтирь Следов. Типогр. № 59, л. 176 об.–177: Псалтирь Следов. печ. 80 , 1906 г., л. 536:
зриꙵ | Въниманїє. и҆мѣи же непрѣста́н҆н҆о памѧть къ б҃ꙋ. єже взы́вати г҃и і҆ѵⷵ хе҃ сн҃е бж҃їи, и҆ли стои́ши. и҆лѝ сѣдиши. непрестан҆н҆о гл҃и. и т.д. (после Предания Ангелова великому Пахомию). и҆ никто́же без̾ мл҃твъ, и҆ во вре́мѧ цр҃ко́внагѡ пѣ́нїѧ да пребыва́етъ, гдѣ́ либо въ приключе́нїи на мѣ́стѣ бы́ти слꙋчи́тсѧ комꙋ̀, въ домꙋ́, и҆лѝ на пꙋтѝ, но по си́лѣ свое́й да соверша́ютъ...>

– а во-вторых, и в других памятниках:

В Правиле, принесённом с Афона архимандритом Досифеем: «а братиа, живут котории по своим кельям, держат правило равьно от начала и до конца живота своего: по полоу псалтири на всякы день молвити и по три тысоуща молитв: Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя грешника; аще хощете приложити, то и на воле; да по триста поклонов или по пятисот, а приснь того на всяк час, и седя и лежа и ходя, и рукоделее делаа безпрестани, вздыханием своим глаголати языком своим и воздыханием сердечным Иисусову молитву святую: Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помшуй мя грешнаго» (Толст. III, № 63, Имп. Публ. Библ. О. п. I, № 3, XV в., л. 129 и об.).


Устав Нила Сорского (изд. М. С. Боровковой-Майковой, П. Д. II № CLXXIX, 1912 г., стр. 22): Увар. № 712 (Цар. 189) XVII в. (Сухомлинов 99 стр.). Надпись над покаянными стихами, припис. Кириллу еп. Туровскому: Окозрит. Устав Геннадия архиеписк. Новгородского, Синод. № 395, XVII в., л. 308 (Горского-Невоструева III, I, стр. 352):
После определения слов Иисусовой молитвы: «И тако глаголи прилежно, аще стоа, или седя, или и лежа» . . . «Сие поминание и исповедание заутра и вечере глаголи пред иконою Владычня образа или пред крестом и молитву Иисусову глаголи беспрестанни, ходиши ли, ездиши ли, яси ли, пиеши ли, разве уснета очи твои». В ке́лиѧⷯ же нашиⷯ, и҆ гдѣ любо, си̑рⷱ҇ на всѧ́комъ мѣ́сте, и҆лѝ в̾ дому̀ и҆лѝ на путѝ, преⷣ в̾куше́ниеⷨ гл҃еть мл҃твꙋ сїю̀. . .

См. ещё Поучение Иоанна Златоустого о молитве, положенное в 3латоустах на вторник 4-ой недели поста (Синод. № 231 – 31-е, печ. Злат. 1806г. – 35-е), а в Измарагде I-ой редакции составляющее 43-ю главу24: «аще убо и вне церкви стоиши, то зови: Господи помилуй мя, глаголи же не движа устами, но мыслию глаголи, и молчаща бо тебе послушает Бог, не требует бо места молитве, но молися токмо от всея души твоея... аще и в полате еси, но Бога моли, или что делая, Богу молися, или в торгу за куплями стоиши, или путьшествуеши, леть ти есть молитися Богу».25

Обратимся к виду текста о молитве, находящемуся вне Домостроя и известному мне по семи спискам, из которых три представляют собою Псалтирь с восследованием. В трёх списках (Пс. Тип. № 59, нач. XVI в.; Сборн. И. Публ. Библ. Древлехр. Погодина № 1287, кон. XVI в.; Сборн. Солов. № 309, XVI–XVII в.) молитва эта имеет заглавие и начало, не находящиеся ни в Домострое, ни в остальных списках вне Домостроя:


Пс. Тип. № 59: Сб. Древлехр. Погодина № 1287: Сб. Соловецк. №309:
мл҃тва г҃ꙋ. на́шемꙋ і҆ѵⷵ х҃ꙋ. ѿ а҆плⷵа и҆стлъкована. і҆ѡа́н̾н̾ѡмь златоо҆ѵстѡмъ ⁖ ∞ Павелъ посла́н̾н̾икъ гл҃етъ хо́щꙋ пѧт слѡвесъ гл҃ати оѵмомъ свои́мъ; нежели т̾мы̑ ѧ҆зы́комъ: Мл҃тва истолковаⷩна ѿ апⷵла Павла сице. хощѹ, реⷱ҇, пѧт словеⷵ гл҃ти ѹмоⷨ своиⷨ неже ст҃мꙋ ꙗ҆зыкоⷨ. мѡлитва ст҃го Iѡанна Златоустаго iстолкована ѿ апⷵла хощу пять сгл҃ти26 оумом своим, нежели тму ꙗзыкомъ

Нет оснований думать, что заглавие и начало молитвы в Типографской Псалтири № 59 (нач. XVI в.) и в сборниках Древлехран. Погодина № 1287 (кон. XVI в.) и Солов. № 309 (XVI–XVII в.) не были в протографе молитвы, а приставлены позднее, точно также нет оснований относить к позднейшему редакторству счёт слов Иисусовой молитвы. Изречение хо́щꙋ пѧт слѡвесъ гл҃ати оѵмомъ свои́мъ; нежели т̾мы̑ ѧ҆зы́комъ действительно принадлежит апостолу Πавлу, как свидетельствуют Тип. № 59 и Древлехр. Погодина № 1287 и отчасти Солов. № 309 (где апⷵла сохранилось, а «Павла» выпало). Это – 19-й стих 14-ой главы первого Послания апостола Павла Коринфянам: Но в це́ркви хощꙋ̀ пѧ́ть слове́съ ѹ҆мо́мъ мои́мъ глаго́лати, да и҆ ины по́льзꙋю, не́жели тмы̑ слове́съ ѧ҆зы́комъ (Синод, перевод: «Но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтоб и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке»).

Обращу внимание, что в Тип. № 59, который я считаю исправнейшим, апостол Павел назван Павелъ посла́н҆н҆икъ. Так переведено (посланникь) слово ἀπόστολος в четвёртой редакции текста I-го послания к Коринфянам, именно в Библии 1499 года (Гр. Воскресенский, Др. славянский перевод Апостола, М. 1879, стр. 289, 1Кор. 1:1, ср. 2Кор. 1:1, Еф. 1:1; ср. стр. 297).

Толкование молитвы от апостола (Павла) приписано в Тип. № 59 и Соловец. № 309 Иоанну Златоустому, а в обоих текстах Синод. № 322 эта самая молитва названа: і҆ѡ҆н҃на златау҆стаго моленїє (л. 128 об.), и҆ѡⷩ҇а златаѹ҆ста молеⷩ҇є (л. 290). Полагаю, что вернейшее чтение данного места находится в Тип. 59. Почему толкование молитвы от апостола Павла, с своеобразным применением 19-го стиха 14-ой главы первого послания Коринфянам, приписано Иоанну Златоустому, сказать трудно. В книге «Иже в святых о. н. Иоанна Златоустого, Архиеп. Константина града Патриархи Вселенского, Беседы на 14 Посланий св. aп. Павла» (Киевск. Лавра 1623 г.) 19-й стих 14-ой главы первого Послания Коринфянам толкуется совершенно с другой стороны (Беседа 35, столб. 986 и след.). Вообще же, Иоанн Златоуст издревле прославлялся как топковнтель посланий Павла апостола. Вспомним, например, сказание, обычно помещаемое в Прологах под 16 ноября, где повествуется, как Иоанн Златоуст писал ночью «Павла апостола сказание» а ученик его Прокл в скважину двери видел «Иоанна седяща и пишуща и некоего беседующа созади ко уху». Случайно взглянув на икону апостола Павла, Прокл узнал по ней, что с Иоанном беседовал сам апостол.

В молитве Домостроя нет ни заглавия с упоминанием Иоанна Златоустого и апостола Павла, ни начала с цитатою из первого Послания к Коринфянам, ни счёта слов в имени Иисуса Христа, ни фразы о смиренном прибавлении (сїе же смѣренїе приложиті, Пс. Тип. № 59; «Се же приложи смирение», Сб. Древлехран. Погодина № 1287; «Сe приложи со смирением», Сб. Солов. № 309) в конце молитвенной формулы слов «помилуй мя грешнаго», подобно тому, как всего этого нет в Соловецких Следованных Псалтирях № 830, l545 г., и № 846, ХVII в., и в двух текстах Синодального сборника № 322, кон. ХVI в. Выше же я предположил, что по крайней мере второй текст молитвы № 322 заимствован из Псалтири Следованной. Отсюда вывод: не создался ли вид молитвы в Домострое, в отношении к только что указанным её частям, под влиянием того позднейшего, сокращенного её вида, который читается в Следованных Псалтирях, в роде Соловецких, № 830 и № 846, конечно не принимая во внимание случайной путаницы и пропусков № 830 и тех ошибок, которыми наделил Псалтирь № 846 переписчик XVII века.

Соглашаясь c А. В. Михайловым в том, что молитва попала в Домострой извне, не могу согласиться с тем его определением, будто она являет наивность веры, недостойную образованного ума, каким А. В. Михайлов наделяет Благовещенского попа Сильвестра. Наивность веры в данном случае следует переименовать в особое исповедание веры, которое сложилось по крайней мере за два века до Сильвестра из элементов глубокой древности и существовало в среде философски- и богословски-образованной.

Намёк на такую особою форму исповедания слышится, например, в своеобразном представлении сердца, которое поглощается «Иисусовой молитвою» и само поглощает молитву, соединяется с душою (Тип. № 59 и Древлехр. Погодина № 1287), а также в образах дыхания и троекратного вселения лиц Св. Троицы в молящегося.

Странный способ выражаться: «аще ли сию молитву кто требуя ея глаголеть» или «аще кто сию молитву требуя (ея) глаголеть», и далее «яко из ноздри дыхания» (Тип. № 59 приб. «испущаа»); «пожреть молитва сердце и сердце пожреть молитву»; «клицати», – чужд русской, хотя бы и условной, литературной речи, отзывается переводом или переносом с чужого языка; по крайней мере, уже в ХVI-м, а особенно XVII-м веке, путались в передаче этой старинной молитвы: Синод. № 322.кон. XVI в. – второй текст требѹе҆тъ вм. требꙋѧ е҆а, клица (позже приписано – ти) вм. клицати, Солов. № 846, XVII в., «трезвяся» вм. «требуя ея», «из норы» вм. «из ноздри», «кличати». Вообще, текстом молитвы затруднялись и в XVI в., устраняя некоторые её части и отдельные слова.

Решаюсь высказать предположение, что в интересующем нас тексте о молитве отражены действия и образы, сопровождавшие сердечное сосредоточение «умной молитвы» исихастов – безмолвников, приводившей, по их мнению, к непосредственному соединению с Божеством, при воззвании к Иисусу Христу. Теория умной молитвы (νοερὰ προσευχή), как известно, получила особое развитие в Византии XIV в. и на Руси с ΧV в. Наиболее полное отражение главных элементов учения византийских исихастов XIV в. об умной молитве находим на Руси в сочинениях Нила Сорского († 1508 г.), с обильной цитацией типичнейших византийских представителей этого учения.

Попытаюсь привести к разбираемому тексту молитвы параллели образов и действий, характерннх для сочинений исихастов.

1. В нашем тексте требуется молитву «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий», с прибавлением «помилуй мя грешнаго», «клицати безпрестанно» или «молитва Иисусова во устех непрестанно имети». Само по себе это требование, кажется, нe заключало в себе того специально исихастического элемента, какой образовался к XIV веку; уже в начале XIII в. рассказывали о преподобном князе Черниговском Николе Святоше, пришедшем в Киевопечерский монастырь в 1106 году, что он «в устех же всегда имяше молитву Иисувову беспрестани: «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя»27. Но исихастическое учение XIV в. восходит к глубокой древности, и приведённая молитвенная формула находится уже в сочинениях древнейшего писателя, которого любили цитировать исихасты позднейшей поры. Имею в виду слова Симеона Нового Богослова († 1032 г.): «потреба же есть и се уведети, яко тамо (в сердце) уму твоему, сущу не молча и празден оттоле да есть. но Господи Иисусе Христе. Сыне Божий. помилуй мя. имети дело и поучение непрестанно»28. Исихастов и в XIV веке обвиняли именно в отношении к подобной молитве. Например, на Соборе 1341г. в храме св. Софии прочтены были сочинения Калабрийца Варлаама, в которых заключались нападки на особенности исихастов и на обычную у них и у всех христиан молитву: «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя», произносимую с вдыханием воздуха внутрь себя. Варлаам утверждал, что эта молитва не православна, что она составлена в духе учения богомилов, которые переменили «Боже наш» на «Сыне Божий», между тем как молитва должна быть такова; «Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас», как говорят все христиане, и что Палама даже отменил «Отче наш», считая эту молитву и все прочие излишним многоглаголанием29. Неправильное употребление Иисусовой молитвы приписывает паламитам и патриарх Иоанн Калека в послании монахам Афонской горы30. Незадолго до упомянутого собора Григорий Синаит († 1346 г.) распространил на Афоне учение об исихии, в котором предписывается молящемуся, согнувшись, возглашать постоянно в уме или в душе: «Господи Иисусе Христе, помилуй меня», и далее говорить: «Сыне Божий, помилуй меня». Непрерывным и настойчивым призыванием Господа Иисуса молящийся сожжёт и уничтожит и злые и добрые помышления, что необходимо для конечного сосредоточения души31. Мы уже приводили цитату из Жития Григория Синаита, как он, уединившись в молчальнице близ Афонского скита Магулы, «Господи Иисусе Христе Сыне Божий» глаголаше часте, моляся, «помилуй мя грешнаго».

2. В начале лучших списков нашей молитвы (Тип. № 59, Древлехран. Погодина № 1287, Соловецк. № 309) приведено изречение апостола Павла, стих 19-й 14-ой главы первого послания к Коринфянам («хощу пять словес глаголати умом своим»), в применении к «умной» молитве, к молитве Иисусовой. Это – тоже любимая исихастами цитата. Говоря о том, чтобы в молитве человек трудился и умом, Григорий Синаит прибавляет: так учат и апостол Павел (1Кор.14: 4,15 и 19) и отцы – отшельники, Иоанн Лествичник, великий делатель великой и совершенной молитвы, говорит: хочу пять слов умом моим глаголати (1Кор. 14:19) и прочее32. Ту же цитату употребляет в ясном применении и русский исихаст Нил Сорский: «и се апостолу завещавшу о умнеи молитве и утвердившу наипаче, еже сице рекшу: хощу пять слов умом моим рещи, неже тму слов языком»33.

3. В лучших списках разбираемой нами молитвы молитвенная формула читается с приложением: а҃ г҃и: в҃ і҆с҃е: г҃ х҃е: д҃ сн҃е: е҃ бж҃їи сїе же смѣренїе приложиті: помилуи мѧ грѣшнаго (Тип. № 59); а҃. Ги҃. в҃ Іс҃е г҃. Хс҃. д҃. Сн҃е е҃ Бж҃їй. а се приложи со смирением: помилуй мя грешнаго (Солов. № 309); .а҃. г҃и. .в҃. і҆се .г҃. х҃е .д҃. сн҃е .е҃. бж҃їи. Се же приложи смиренiе: помилуй мѧ грешнаго (Древлехран. Погодина № 1287)34. В параллель можно привести: 1) стилистические раздвоение формулы в Житии Григория Синаита: «Господи Иисусе Христе Сынe Божий», глаголааше часте, моляся, «помилуй мя грешнаго»; 2) цитату из Устава Нила Сорского: «Прилагают же ныне отцы в молитве слово, егда рек, Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя, и абие речет – грешнаго. И сие приатно есть. Наипаче же подобно нам грешным» (стр. 22).

4. Как указано выше, в молитве Домостроя, под влиянием статьи, встречающейся в Псалтири Следованной, к Иисусовой молитве прибавлена подобная же молитва Богородице: влⷣчце моꙗ̀, прест҃аѧ бц҃е, помилꙋиⷨ грѣ́шнаго, a далее сказано: и҆ паќи ѡ҆браща́тисѧ на пе́рвое и҆ сице гл҃ти все́гда. Слова Домостроя и҆ паќи ѡ҆браща́тисѧ на пе́рвое, может быть, следует считать отражением чередования возглашений Иисусу Христу, согласно учению исихастов, чередования, которое, значит, надо предположить для основного вида молитвы. Вспомним Григория Синаита, который предписывает молящемуся, согнувшись: «постоянно возглашай в уме или в душе: «Господи Иисусе Христе, помилуй меня», а потом, вследствие того, что трудно и, может быть, тягостно и неприятно непрерывно находится [в таком положении], ты, обращая ум на другую половину, говори: «Сыне Божий, помилуй меня»35. Нил Сорский предписывает в Уставе «глаголати: Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуи мя, все; овогда же пол: Господи Иисусе Христе, помилуи мя; и пакы премени глаголи: Сыне Божий, помилуи мя – еже есть и удобнее новоначальным, рече Григорие Синаит. Не подобает же, рече, часто пременяти, но покосно» (стр. 21–22).

5. В нашем тексте затем сказано не совсем ясно: если кто эту молитву говорит – «яко из ноздри (ноздрии) дыхания» (Тип. № 59 приб. «испущаа») – по первом лете и т.д., словом – через три года в него войдёт Св. Троица и сотворит в нём себе обитель. Можно это место понимать двояко – или «если кто эту молитву говорит, так непрестанно, как непрестанно (исходит) из ноздрей дыхание…», или «если кто эту молитву говорит, то подобно тому, как дыхание проникает через ноздри, так проникнет в него Св. Троица…». Как да было, но надо иметь в виду, что дыхание и действия с ним, напр. стеснение его, непременно упоминались и практиковались при исихастической молитве, а в некоторых описаниях этой молитвы упоминаются и ноздри, напр. у Симеона Нового Богослова († 1032 г.): «встягни же и ноздреннаго духа дыхание еже не часто дыхати». . . «собрав ум свой яве яко в ноздреный путь, откуда же дух в сердце восходит»36. Григорий Палама (1296–1360 г.) в произведении «Из слов святого о священной исихии» говорит об обвинении монахов – исихастов в том, что они утверждали, будто Божественная благодать входит через ноздри37.

6. Заключение Божества именно в сердце, куда загоняется ум дыханием, является по учению исихастов конечною целью умной молитвы – этим и следует объяснять слова нашего текста, что «Св. Троица сотворит себе обитель в человеке» и что «поглотит молитва сердце, а сердце поглотит молитву».

Известно, что Нил Сорский вернейше соблюл в своём Уставе заветы византийских исихастов, даже в подробностях выражения. Он сам говорит, что составил свой Устав «не от себе... но от богодухновенных писаний святых отец, просвещённых разумом» (стр. 90). Из этого Устава я приводил частичные цитаты в параллель к нашему тексту о молитве, теперь же повторю отсюда наиболее важное, что относится к умной молитве, по возможности не разбивая цитаты на мелкие части. При умной молитве надо молчать мыслью, «зрети присно в глубину сердечную и глаголати: Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя, все: овогда же пол: Господи Иисусе Христе помилуй мя; и пакы премени глаголи: Сыне Божий, помилуй мя – еже есть и удобнее новоначальным, рече Григорие Синаит. Не подобает же, рече, часто пременяти, но покосно. Прилагают же ныне отцы в молитве слово, егда рек, Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя, и абие речет – грешнаго. И сие приятно есть. Наипаче же подобно нам грешным. И тако глаголи прилежно, аще стоя, или седя, или и лежа, и ум в сердцы затворяя и дыхание держа, елико мощно, да не часто дышеши. якоже глаголет Симеон Новый Богослов и Григорие Синаит» (стр. 21–22). Так надо «искати в сердци Господа» (стр. 23); Он заключается «внутри» молитвой, действующей в сердце (стр. 26); «Кии язык изречет, кии же ли ум скажет? кое слово изглаголет? Страшно бо, в истинну страшно, и паче слова. Зрю свет, его же мир не имать, посреди келиа на одре седя; внутрь себе зрю Творца миру, и беседую и люблю и ям, питаяся добре единым бо видением и соединився ему, небеса превосхожду. И си вем известно и истинно. Где же тогда тело, не вем. И о Господе беседуя, рече (Симеон Новый Богослов): любит же мя Он, и в Себе Самом приемлет мя и на обиятиях скрывает, на небеси будущи, и в сердце моем есть, зде и тамо зрит ми ся» (стр. 28–29). Приводит Нил Сорский указания и Макария Великого хотящему «жилищем Христу быти и Святого Духа исполнитися» – одно из условий сего вера, «яко пришед Господь вселится в онь... и сам Господь будет жилище души» (80–81).

Выводя ocнову нашей молитвы из учения исихастов, считаю не лишним обратить внимание на то, что, помещаясь в Псалтири Следованной, она окружена в старейших её списках статьями исихастического характера. Припомним, что в Тип. Псалтири № 59 (нач. XVI в.) за нашей молитвой и за преданием ангела великому Пахомию, с добавлением о той же молитве, следуют статьи ѿ ѿц҃ъ. зачѧло ꙋмныѧ мл҃твы и҆ в̾нимаⷩ҇а и о помыслах, как освобождаться от них, – несомненно, исихастического характера. В Солов. Псалтири № 830 перед нашей ммолитвой помещены те именно, только-что указанные, статьи, которые следуют в Тип. № 59 за ней. По-видимому, и следующие за нашей молитвой статьи в № 830 также не чужды исихастической литературы. Любопытно, что в сборнике Синодальном № 322 второй текст молитвы окружают статьи, встречающиеся в Псалтири Следованной, и среди них исихаотическая Зачало ꙋ҆мныа̀ мл҃твы и вниманїю̀, а в сборнике Солов. № 309 нашей молитве предшествует статья, как будто находящая себе параллель у исихастов: «слово о том, яко имя Гн҃е на всяк чяс поминаемо чл҃ческими оусты жжет и прогонит бесы». Ср. слова Григория Синаита о том, что непрерывным и настойчивым призванием Господа Иисуса молящийся сожжет и уничтожит помышления.

Итак, я полагаю, что текст о молитве, помещенный в 13-ой главе Домостроя I-ой редакции (по списку О – л. 31 и об., изд. Забелина 372–22), не сочинён редактором Домостроя, а взят из статьи, вошедшей в Псалтирь Следованную. Этот текст о молитве составлен в среде исихастов, византийцев или южных славян, затем появился на Руси не позднее XV века (старший список Тип. № 59 – нач. XVI в.), когда на примере Нила Сорского ясно обозначились следы учения византийских исихастов, расцветшего в ХIV-м веке. На Руси текст этот продолжал сохранять в подробностях выражения следы своего иноземного происхождения, что мы видим и у Нила Сорского, который составил свой Устав «не от себе ..., но от богодухновенных писании святых отец, просвещенных разумом» (стр. 90), пользуясь этими писаниями в юго-славянских переводах38. На Руси текст о молитве не раз переделывался, напр. подвергался сокращению; несколько сокращённый текст о молитве (напр., без заглавия и начала) попал, вероятно, из Псалтири Следованной в Домострой I-ой редакции, причём испытал здесь влияние и других статей Следованной Псалтири, в результате чего потерял часть характерных признаков «умной молитвы» исихастов (см. нaпр. прибавку возглашения Пресвятой Богородице). Впрочем, возможно, что текст Домостроя сохранил в одной подробности элемент исихастической молитвы (чередавание молений), утраченный всеми другими текстами; на последнем, однако, не настаиваю.

Не могу не высказать недоумения, почему А. С. Архангельский, столь внимательно исследовавший литературу исихастов (в отношении к Нилу Сорскому), не нашёл возможным сопоставить с элементами этого учения молитву Домостроя, которую он назвал просто «мудрованием»39.

* * *

1

П. А. Сырку. Житие Григория Синаита. П. Д. П. № CLXXII, 1909, стр.1, VIII, IX, 10.

2

П. А. Сырку, о. с., стр. X, 11, 12.

3

П. А. Сырку, о. с., стр. IX.

4

Правило Святой Горы, которое вынес архимандрит Печерский Досифей, напечатано А. В. Горским в Прибавлениях к творениям свв. отцов, ч. 6, стр. 134. «Чин, како подобает пети (монаху) 12 псалмов особь», принесённый Досифеем с Афона, ничего исихастического в себе не заключает. В Библиологическом словаре П. M. Строева (1882 г.), где указаны (стр. 94) рукописи Правила и Чина, принесённых Досифеем, есть неточности, именно: напечатано «библ. гр. Толст. отд. III, № 63, л. 128–137», надо читать: «библ. гр. Толст, отд. III, № 63 (Имп. Публ. библ. О. п. I, № 3), пергам., полуустав XV в., л. 128–130»; «напечатано «Библ. гр. Толст, отд. III, № 58», надо читать: «Библ. гр. Толст, отд. III, № 58 (Имп. Публ. библ. О. I, № 18), кон. XVII в.».

5

А. И. Соболевский, Переводная литература Московской Руси XIV–XVII в., Сб. отд. р. яз. и слов. И. А. Н., т. LXXIV, № 1, 1903 г., стр. 32. Е. Е. Голубинский. История Русской Церкви. Тома I половина 1. М. 1901 г., стр. 838, примеч. 1.

6

Библиологический Словарь П. М. Строева, стр. 27, 28. А. И. Соболевский, Переводная литература, стр. 11, 31.

7

П. А. Сырку, о. с., стр. 32.

8

Ср. в Житии св. Григория Синаита и в Повести о взятии Царьграда Нестора-Искандера эпизод о вознесении света неизреченного на небо.

9

См. напр. в Житии св. Александра Ошевенского: «услыша же Господь моление их, яко протчих праведник, яко же инде пишет: токмо с верою помыслит человек к Богу, и Бог вселитца во сердце его, разумным светом сия, аки солнце просвещая ум его и житие». Типографской Библиотеки № 333 (121) XVII в., л. 16 об.

10

По предположению И. М. Громогласова; но см. далее примечание 18.

11

Текст перепечатан А. В. Михайловым не совсем точно, поэтому я беру его прямо из Описания рук. Соловецкого мон., ч. I, Каз. 1881 г., стр. 484–485.

12

Привожу цитату непосредственно по самой рукописи О.

13

на всѧ́коⷨ мѣстѣ приписано одновременно на верхнем поле, в восполнение пропуска.

14

На правом поле одновременно приписано: мѡⷧ.

15

Изд. И. Е. Забелина 37222.

16

Остальные два списка дефектны.

17

На л. 13 № 309 находится изображение Максима Грека с киноварной надписью вокруг, что воспроизведено, по сообщению Казанских описателей (I, стр. 484), в первой части сочинений Максима Грека, изданных в Православном Собеседнике (1850–1860 г.). Я не вполне согласен с определением последнего издания, где Соловецкая рукопись № 497 (т.е. № 309 Описания) отнесена то глухо к XVII в. (ч. I, стр. 19, примеч. 1), то – к началу или к первой половине XVII в. (ч. I, стр. 547, примеч.).

18

В Номоканонах Румянцевского Музея XV–XVI в., № 231 и № 232, есть истолкование моления «Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй нас, аминь», но совершенно другое, направленное против целого ряда ересей. Ср. А. И. Пономарева «Памятники др.-рус. церк.-учит. литературы», выпуск III, Спб. 1897 г., стр. 130–132.

19

Правила великому Пахомию и неумеющим грамоте те же, что в Псалтири Следованной Румянц. музея № 330 XVI в. (Востокова, стр. 468). Ср. Правило неумеющим грамоте в печатном Служебнике.

20

Надстрочное тꙵ написано позднее, чернилами.

21

кѳ҃ – золотом.

22

На полях тою же рукою: в̾нимаи (киноварь).

23

л҃ – золотом.

24

По Яковлеву (Опыт исследования Измарагда, Од. 1893, стр 18). Поучение это заимствовано из беседы Златоуста εἰς τὴν ἐπιλύσιν Χαναναίας. Особый его вид есть и в Златоструе, см. А. С. Архангельского «Творения отцов церкви», IV, Каз. 1890 г., стр. 75, 225–227.

25

Это место поучения Шляков сопоставляет с поучением Владимира Мономаха, где между прочим читается: А҆ще и҆ на кони ѣ҆здѧче не будетъ ни с кыⷨ҇ ѡ҆рудьꙗ. аще и҆нⷯ҇ мл҃твъ не ѹмѣє҆те молвити. а гиⷵ помилуи҆ зовѣте беспрестани втаи҆нѣ. та бо ѥ҆сть мл҃тва всⷯ҇ лѣпши҆. нежели мъіслити безлѣпицю ѣздѧ

26

Должно быть, надо читать: с гл҃ти, т.е. «слов глаголати», ср. пергаменные рукописи, где буквы означают целые слова, соответствующие их названию в Азбуке: Троицк. № 11 Златая Цепь, XIV в., Румянц. Апокалипсис Толковый № VIII, XIII–XIV в., Румянц. Паремейник № CCCIII, XIV в., Синод. Пандекты Антиоха № 153, XIV–XV в.

27

Послание Симона, епископа Владимирского и Суздальского, к Поликарпу, черноризцу Печерскому. Патерик Киевекого Печерского монастыря, изд. Имп. Археографической Комиссии, СПб. 1911 г., стр. 83. Произнесение этой молитвенной формулы встречаетея и в позднейших русских памятниках (см., напр., Житие Пафнутия Боровского и особенно книгу «Сын Церковный»). В одной статье о падении сатаны, богумильского характера, сказано: «и где будет храмина не заперта з благословением, a человек ляжет спати, не сотворя Иисусовы молитвы, или мати положит младенца, не благословясь, то нечистый дух в те домы входит и применися всякий человекъ, чего ради въ монастырях без Исусовы молитвы ни единыя ступени не ступают и никакова дела не делают и судов без того не ставят, потому что нечистый дух во святых местех держится и влагает в искусныя люди свое козни диавольския, кого бы чем погубить». Библиотека Моск. Синод. Типографии, ч. I, в. 1, стр. 116.

28

А. С. Архангельский. Нил Сорский и Вассиан Патрикеев, ч. I, Преп. Нил Сорский. Пам. Древн. Письм. № XVI, 1881 г., СПб 1882 г., стр. 174.

29

П. А. Сырку, «К истории исправления книг в Болгарии в XIV в. T. I. Вып. 1. Время и жизнь патриарха Евфимия Терновского», СПб. 1899, стр. 114; ср. стр. 88. Иначе см. Ф. Успенский, «Очерки по истории византийской образованности». СПб. 1892, стр. 333.

30

Ф. Успенский, о. с., стр. 368.

31

И. Соколов, рецензия на книгу Григория X. Папамихаила Ό ἅγιος Γρηγόριος Παλαμᾶς ἀρχιεπίσκοπος θεσσαλονίκης. Ж. Μ. Η. Πρ. 1913 г., май, стр. 174.

32

П. А. Сырку, о. с., стр. 220.

33

Нила Сорского Предание и Устав, изд. М. С. Боровковой-Майковой, стр. 11. Эта цитата была столь популярна, что попала и в печатную Псалтирь Следованную, 8° 1906 г., л. 536: и҆ хощꙋ́, речѐ а҆пⷵлъ ст҃ы́й па́ѵелъ, ѹ҆о́мъ мои́мъ глаго́лати пѧ́ть слове́съ. В связи с указанием на соотношение учения исихастов и богомильства не лишним считаю привести следующее замечание Α. Η. Веселовского: «Начальником её (т.е. новоманихейской ереси) был болгарский поп Иеремия, прозвавший себя по обычаю Павликиан, старейшины которых принимали имена учеников св. Павла – Богомилом, от имени апостольского ученика Феофила». Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе. СПб. 1872, стр. 144.

34

В остальных списках молитвы сокращено: «Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя грешнаго» (в Солов. № 830 «грешнаго» нет).

35

И. Соколов, о. с., Ж. М. Н. Пр. 1913 г., май, стр. 174.

36

А. С. Архангельский, о. с., стр. 174.

37

И. Соколов, о. с., Ж. М. Н. Пр. 1913 г., июль, стр. 129.

38

Напр., Слова Григория Синаита перевёл Феодосий, патриарх Терновский † 1362), почему Григорий и стал «первым учителем Болгаром и Сербом деяния» (т.е. умного делания) – А. И. Соболевский «Переводная литература».., стр. 8, Описание Горского-Невоструева, II, 2, стр. 466, А. С. Архангельский, о. с. стр. 181. См. в Уставе Нила Сорского такие слова, как «изводство» (53, Толк. Апостол 1220 г. ἡ ἔκβασις – «изводьство», в толк. – «изведение»), «през меры» (40), «в презъестественных» (46) при «во чрез-естественных» (57): ср. А. И. Соболевский, о. с., стр. 4.

39

А. С. Архангельский, о. с., стр. 222–223. Кстати сказать, А. С. Архангельский привёл счёт молитв из Правила неумеющему грамоте по Волоколамскому сборнику XVI в. Моск. Дух. Академии № 566, л. 1–2 (стр. 222); похожий счёт см. в След. Псалтири Тип. № 59 (нач. XVI в.), л. 554, и в Псалтирях Синод. № 14, л. 9 об., и Рум. муз. № 330, л. 512 об., а также в Синод. сборнике № 322, л. 290; он печатается и теперь ещё в конце Псалтири Следованной (8°, 1906 г., л. 537) и Служебника. Правило с подобным счётом утвердил архиепископ Казанский (с 1576 г.) Иеремия, живучи у Боголепного Преображения в монастыре в архимандритах – см. Описание Синод. рукописей Горского и Невоструева, III, 1, стр. 353.


Источник: Иисусова молитва на Руси в XVI веке: Сообщ. А.С. Орлова. - [Санкт-Петербург] : О[-во] Л[юбителей] Д[ревней] П[исьменности], 1914. - [2], 32 с.; 27. - (Памятники древней письменности и искусства; 185).

Требуется опытный backend-программист по совместительству