Великая борьба с плагиатом: последнее интервью Уолтера Ри
Часть 1
“Можем ли мы не подавать виду, что мы знаем о чём-то, о чём мы абсолютно точно знаем, и что известно большинству наших братьев? Можем ли мы постоянно скрывать это и при этом оставаться верными самим себе? И, кроме того, находимся ли мы в безопасности? Хорошо ли позволять нашему народу в целом верить в словесное (дословное) вдохновение Свидетельств? Делая это, разве мы не подготавливаем кризис, который когда-нибудь будет очень серьезным? Мне кажется, что лучшее, что нам нужно сделать, как мы уже решили на этих встречах – это осторожно и очень тщательно обучать наших людей, чтобы понимать, на чём мы действительно должны стоять, чтобы быть последовательными протестантами; соответствовать самим Свидетельствам; соответствовать нашим представлениям о том, как должны поступать как разумные люди.”
Дж. Н. Андерсон. Библейская конференция 1919 года.
Броский заголовок на главной странице вышедшей 23 октября 1980 года газеты Los Angeles Times гласил: “Полемика адвентистов седьмого дня о плагиате, найденном в книгах пророчицы”. Адвентистская церковь получила встряску в средствах массовой информации из-за появившихся скептицизма и сомнений в правдивости ее пророчицы. Только на этот раз защита наследия Елены Уайт, закрепленного на постаменте церковной власти, должна была опираться на опровержения и защиту, предоставленные “Управителями Господа” (если использовать фразу самой миссис Уайт). Эта статья, опубликованная в Ассошиэйтед Пресс, пропутешествовала по всему миру и попала в другие СМИ – по некоторым оценкам, “история о плагиате” была опубликована в сотнях газет и журналов [2].
Репортер религиозных новостей газеты Лос Анджелес Таймс Джон Дарт исследовал журналы “Спектрум”, “Клермонт Диалог”, “Адвентист ревью”, “Министри”, а также извиняющиеся высказывания представителей Ellen White Estate, обсуждавших кризис, созданный книгой Рональда Л. Намберса “Пророчица здоровья” (1976)“. Пророчица здоровья” была широко распространена и читаема, и многие читатели книги были встревожены информацией о том, что свидетельства Елены Уайт о здоровом образе жизни были сформированы под влиянием или напрямую заимствованы у современных ей реформаторов здоровья, а потому эти свидетельства не имели сверхъестественного объяснения. Когда пришло время брать интервью у источников информации, Дарт уже много знал о свободных заимствованиях (эвфемизм для плагиата) Э. Уайт и оживленных дебатах о характере ее вдохновения, появившихся в последние несколько лет [3]. Дарт начал свою статью, заявив, что он полагает, что главная причина ее поразительных результатов может быть объяснена плагиатом. [4] В церкви, где “большинство людей … верили, что слова Уайт получены непосредственно от Бога”, – продолжает он, – предположения, что Дух Пророчества был “вором слов”, ударили в самое сердце адвентизма.
Елена Уайт обычно отрицала какую-либо зависимость от литературных источников. Пересказывая слова Уайт, Дарт пишет: “Она зависела от духа Господа в получении и написании своих взглядов”. Он также процитировал одно из ее писем: “Однако слова, которые я использую при описании того, что я видела, являются моими собственными, если только они не сказаны мне ангелом, слова которого я всегда заключаю в кавычки “. Из другого письма, написанного Уайт в 1906 году, Дарт также цитирует другое письмо, написанное в 1906 году, в котором Э. Уайт заявляет, что “все, кто верит, что Господь, говорил через сестру Уайт и дал ей Весть, будут сохранены от многих заблуждений, которые придут в эти последние дни”. Дарт продолжает, приводя несколько примеров литературных заимствований в книгах пророчицы, отметив, что “[Уолтер] Ри заканчивает работу над книгой, основанной на его исследовании работ Э. Уайт …, в которой он пишет, что не нашел ни одной крупной работы Уайт, в которой не использовался бы материал, ранее опубликованный в других источниках”. Ри шокирующе называет Уайт плагиатчицей”. [5].
Роберт Олсон, секретарь Ellen G. White Estate (организации, распоряжающейся литературным наследием Эллен Уайт – прим. переводчика), заявил: “Церковь не отрицает собранные доказательства копирования Эллен Уайт из других источников…”, но Олсон также заявил, что он доверяет теории, представленной адвентистом Уорреном Джонсом (Warren H. Johns) (в то время заместитель редактора журнала “Служение” (Ministry Magazine – официальный журнал ГК, издаваемый для служителей церкви – прим. переводчика)), которая утверждает, что Эллен Уайт обладала фотографической памятью и неосознанно использовала фразы и выбор слов других авторов.
Историк Рональд Л. Намберс (Университет Висконсина) объяснил Дарту, что психологический профиль Уайт не подтвердил её претензий на божественное вдохновение: “Если бы она не была религиозным лидером и вы бы посмотрели на ее видения, галлюцинации, депрессию и потерю речи, то вы бы сказали, что она нуждается в лечении”.
“Тем не менее, – отмечает Дарт, – делегаты Международного адвентистского съезда в Далласе приняли резолюцию, подтверждающую, что Уайт имела вдохновение в том же смысле, что и библейские пророки, и ее труды, как труды Божьей Вестницы, являются постоянным и авторитетным источником истины”. Для большинства адвентистов статья в Los Angeles Times была, вероятно, первым случаем, когда пророчица их церкви была публично обвинена в плагиате, с тех пор, как в незапамятные времена, 13 и 20 марта 1889 года, в газете Healdsburg Enterprise вышла первая статья об использовании Еленой Уайт литературных источников.
Известна цитата президента Генеральной Конференции Нила Вильсона (Neal C. Wilson), в которой он, защищаясь, признавал, что большинство неопровержимых доказательств, собранных Уолтером Ри, было уже известно: “признано, что Елена Уайт использовала литературные источники гораздо шире, чем признавалось ранее”.
До публикации в L.A. Times в январе 1980 года Вильсон назначил специальный комитет для изучения выводов Ри и сообщил в Adventist Review, что “количество заимствованного материала и литературная зависимость имеют угрожающие масштабы”. Комитет признал, что если члены церкви узнают об этом без надлежащей подготовки, то это может иметь катастрофические последствия. Вильсон предостерег комитет по изучению материалов, собранных Ри, от использования таких терминов, как “литературная зависимость и обширные заимствования и перефразирование”. В интервью L.A. Times Вильсон использовал малопонятную стратегию защиты того, как эти заимствования могли произойти. Он объяснил Дарту, что “Святой Дух помогает посланнику тщательно подбирать материалы…. Использование пророком существующих материалов не обязательно означает, что пророк зависит от этих источников“. Дарт цитирует Вильсона, который говорит, что “оригинальность не является тестом на вдохновение”. Он добавляет: “Святой Дух помогает посланнику тщательно выбирать материалы… Использование пророком существующих материалов не обязательно означает, что пророк зависит от этих источников”.
Как только жена Уолтера, Хелен, прочитала статью в LA Times за завтраком утром в четверг, ее реакция была мгновенной и недвусмысленной. Хелен отложила газету, посмотрела на Уолтера и сказала: “Теперь тебя уволят”. Он повернулся к ней и спросил: “За что?”
В тот день трудно было найти эту газету в газетных киосках в окрестностях Лома Линды. На следующий день та же статья появилась в Вашингтон Пост (Washington Post).
Основная часть статьи в L.A. Times была посвящена недавним литературным открытиям, приписанным старейшине Уолтеру Т. Ри. В этом случае исходная критика исходила изнутри церкви, а не извне. Отвечая на интервью Дарта, Ри сказал: “Важно то, что и она, и деноминация всегда утверждали, что она не копировала и что никто никогда на нее не влиял”.
До того, как Ри “вынес сор из избы”, он был талантливым и ярким адвентистским пастором общины из 350 человек в Лонг-Бич в Южно-Калифорнийской конференции.
Как и ожидалось, статья L.A. Times вызвала эмоциональную защитную реакцию со стороны церкви. В течение нескольких дней внук миссис Уайт, Артур Уайт, написал письмо своим детям, комментируя историю L.A. Times. “Возможно вы читали в прошлый четверг и пятницу, в Лос Анджелес таймс или в Вашингтон Стар, что Елена Уайт, ваша прабабушка, сплагиатила (plagiarized) многое из того, что было опубликовано в ее многочисленных книгах.
“Итак, вы видите, что использование Еленой Уайт работ других людей, помогающее ей выразить то, что она хотела сказать, вполне соответствовало тому, что делали другие… Бесполезно пытаться исправить это в прессе. Лучше пусть люди забудут об этом”. [8]
В то время как все это продолжалось, разразился скандал с банкротством Дональда Давенпорта (Donald Davenport), который инвестировал значительные суммы денег, начиная от средств отдельных администраторов и служителей церкви до фондов адвентистской церкви. Жена Давенпорта была членом церкви Ри вместе с Джерри Уайли (Jerry Wiley), помощником декана юридического факультета Университета Южной Калифорнии. Им обоим суждено было сыграть важную роль в будущих событиях в жизни их пастора, в том, что позже стало известно, как “дело Давенпорта” (см. ниже).
Год спустя президент Вильсон дал интервью “Христианство сегодня” (Christianity Today – один из главных и самых популярных христианских журналов в США, – прим. переводчика). Проблема литературных заимствований была сведена им к “утонченной софистике и хитростям сатаны” [9]. В течение следующих нескольких лет церковь приложит немало усилий, чтобы опровергнуть так называемое “свидетельства плагиата” или просто отбросить имеющиеся факты и дать новое объяснение вдохновению Уайт. [10]
После того, как появилась статья в L.A. Times, верующие (включая “громкие имена моей деноминации”) пришли в дом Ри в Лонг-Бич. “Адвентисты со всего мира звонят или приезжают ко мне, более тысячи человек сидели у меня дома за столом…” Мне поступают письма со всего мира, телефонные звонки со всего мира “. [11]
В жизни церкви уже произошли значительные потрясения. Громкий судебный процесс Мерикай Сильвер (Merikay Silver), обвинявшей издательство Pacific Press в дискриминации в выплате заработной платы; финансовые потери в результате банкротства Давенпорта; интеллектуальная атака Дезмонда Форда на веру адвентистов седьмого дня в Следственный Суд;раскрытие источников, из которого была взята информация для работ по реформе здоровья; и вот теперь следы широко распространенных признаков плагиата в других рукописях и книгах. Всего этого было достаточно, чтобы сеять семена раздора среди сидящих на церковной скамье. [12] “Что происходит? Где наши авторитет и идентичность?” [13]
Журналист из South Bend Tribune сообщил: “Нил Вильсон боится. Он не хочет, чтобы его называли президентом, который позволил деноминации развалиться на части”. [14]
Подготовка к встрече с Уолтером Ри в 2011 году
В 2011 году друг моего отца и давний сторонник Уолтера Ри сказал, что Ри только что оправился после операции по тройному шунтированию. Я спросил его, согласится ли Ри на интервью? Когда я созвонился с Ри по телефону (у него нет доступа к Интернету) и рассказал ему, что я хочу написать историю о его интеллектуальном путешествии, он согласился на мою просьбу об интервью, но предупредил меня о возможных перерывах в течение дня, потому что он заботится о своей больной жене.
Прошло около тридцати одного года с момента публикации той “взорвавшейся” статьи в LA Times. Ри было за восемьдесят, он стал старше и мудрее, и мне сказали, что он стал более осторожным в пересмотре своих прежних религиозных убеждений. Однако он не отрекся от своей критики авторитета Эллен Уайт и не отказывался от своей книги (The White Lie – “Белая ложь” или “Невинная ложь”).
Прежде чем отправиться на встречу с Ри, я исследовал архивы в Комнате Наследия Университета Лома Линда, чтобы определить глубину и характер апологетических заявлений, последовавших за публикацией “книги развенчания” Ри. “Белая ложь” переведена на пять языков и доступна в интернете бесплатно. По крайней мере, один адвентистский богослов, писавший в “Спектруме” в то время, когда была опубликована “Белая ложь”, надеялся, что “исследования Ри помогут адвентистам седьмого дня более реалистично относиться к Елене Уайт и лучше понять феномен её вдохновения”. Это было то, что я хотел обсудить с Ри: “Какое у него сложилось впечатление о том, как сильно изменилось общее отношение к вдохновению миссис Уайт?” [15]
Я знал, что до своего исследования источников, Ри был известен тем, что собирал высказывания Елены Уайт о различных библейских персонажах, создавал из этих высказываний биографии и продавал эти книги в адвентистских книжных магазинах. Со временем Ри написал три тома на основе произведений Уайт, которые продавались во многих адвентистских книжных домах (Adventist Book and Bible Houses). Некоторые школы в Северной Америке использовали эти тома для своих учеников. Для него было обычным делом подниматься с книгами Уайт за кафедру и читать цитаты из них во время своей субботней проповеди, чтобы усилить её. Прежде чем разойтись во мнениях с адвентистским руководством, Ри входил в состав комитета конференции и был делегатом на сессии Генеральной Конференции в Вене. Начиная с 70-х годов, Ри мог бы считаться в некоторой степени полностью сфокусировавшимся на Эллен Уайт фундаменталистом. [16]
Похоже, что Ellen G. White Estate (далее – White Estate) неохотно признала большинство основных замечаний Ри о литературных заимствованиях, за исключением того, что миссис Уайт не была виновна в “каких-либо нарушениях авторских прав”, основываясь на мнении адвоката Винсента Рамика. [17] Также, в более широком смысле, статьи, написанные учеными в Spectrum и Adventist Today, заставили многих церковных интеллектуалов отказаться от теории безошибочного и непогрешимого вдохновения, существовавшей на протяжении многих десятилетий. [18]
Как и ожидалось, фундаменталисты продолжали укреплять веру в дословное вдохновение (вербальное богодухновение) и непогрешимость писаний пророчицы. [19] Тем не менее, в эпоху Намберса/Ри, двери были распахнуты, чтобы вызвать всеобщее уныние из-за осознания частых заимствований и их влияния на вдохновение. [20] Как объяснил Роберт У. Олсон, тогдашний секретарь White Estate: “Может быть, мне не нравится идея, что пророк может копировать что-то у кого-то другого, или заимствовать, или называйте это как хотите, но нравится вам это или нет, если авторы Библии делали это, то я не могу подвергать сомнению [вдохновение] Елены Уайт за то, что она в этом отношении похожа на авторов Библии”. [21] Достоверность Библии также подвергалась сомнению.
Казалось немного странным, что плагиат Уайт (подразумевается, что литературные заимствования эквивалентны плагиату) защищался наиболее энергично со ссылкой на меморандум о взаимопонимании, созданный юристом Винсентом Л. Рамиком, католиком по вероисповеданию, нанятым церковью для составления мнения о том, можно ли обвинять Эллен Уайт в плагиате. Опираясь на стандарты плагиата девятнадцатого века, Рамик заверил церковь, что Эллен Уайт ничем не отличалась от своих современников, которые бесплатно использовали произведения своих предшественников для улучшения своих собственных. Он утверждал, что законы об авторском праве в девятнадцатом веке были слабыми. [22] Рамик не был нанят для рассмотрения этики утверждений Эллен Уайт о том, что авторство её произведения принадлежало только ей, хотя Рамик признал, что плагиат имел место быть. Широко известные историки и писатели опровергли мнение Рамика о том, что плагиат имел широкое распространение в девятнадцатом веке. [23]
Последующее обсуждение было направлено на то, чтобы рассматривать сочинения Эллен Уайт в более широком охвате адвентистского наследия и полном объёме исторических ревизионистов, как это видно из исследований Уолтера Т. Ри. Был ли он причиной споров в LA Times и в Washington Post и как появилась книга Ри, которая последовала два года спустя?
Т. Джо Уайлли получил докторскую степень в области неврологии в Калифорнийском университете в Беркли и преподавал в Медицинской школе Лома Линда, Колледже Уолла Уолла и в Университете Ла-Сьерра. Он был научным сотрудником лауреата Нобелевской премии сэра Джона Эклса в Университете Нью-Йорка, Буффало, и работал научным сотрудником в Институте исследования мозга в Калифорнийском университете в Лос Анджелесе.
Часть 2
Интервью Уолтера Ри в его доме в Паттерсон, Калифорния
Я встретил Ри в его большом кабинете, прилегающем к его дому (фактически это другой дом, преобразованный в кабинет). Когда я вошел в его кабинет, я заметил почетные знаки, почётные грамоты и дипломы на стене над его столом. Ри получил две степени бакалавра по теологии и ораторскому искусству, и три степени магистра по истории, ораторскому искусству, и теологии. Даже после беглого взгляда на его кабинет было очевидно, что он все еще продолжает исследования того, как Елена Уайт создавала свои произведения. Об этом свидетельствуют разбросанные религиозные тома на столах. Некоторые удерживались раскрытыми с помощью каких-то увесистых предметов или резинок.
Ри был энергичным, остроумным, представительным, милосердным и жизнерадостным в свои восемьдесят восемь лет. Его внешний вид был вполне обычным, лысый, в очках, изящный дедушка, носящий джинсы, теннисные туфли и рубашки с длинным рукавом. В течение дня он угощал меня Mountain Dew – его любимым напитком. Он возил меня туда и обратно в мой дом на колёсах на своем ярко-желтом пикапе “Форд”. Ри жил на десяти акрах фруктовых садов на окраине Паттерсона, штат Калифорния.
Поскольку Ри должен был заботиться о своей жене, он дал мне почитать две тетради, пока его не было в офисе. Когда он вернулся, он не был расплывчатым, отвечая на мои вопросы, и предоставил непрерывный поток замечаний, проигнорированных адвентистскими апологетами, пытающихся опровергнуть его аргументы. Он неутомимо защищал свои аргументы. Наш разговор неоднократно прерывался телефонными звонками и людьми, которые приходили, чтобы подписать какие-то документы (он был старшим присяжным в Большом жюри присяжных Станислауса). Он пояснил, что участвовал в нескольких организациях в качестве добровольца, консультируя по вопросам бухгалтерского учета и менеджмента, в том числе и кладбище города Паттерсон.
Во время интервью, когда он вспоминал множество счастливых моментов из своего служения, я обнаружил, что у него прекрасная память. Самыми приятными для него были двадцать с лишним лет, проведенных в детских лагерях, где он обучал молодых людей стрельбе из лука. Сегодня он финансово защищен. И я должен добавить, что он обладает прекрасным актерским мастерством и выглядит немного возбужденным (возможно, из-за дефицита внимания), постоянно беспокоящимся и, вероятно, у него унаследованное расстройство, проявляющееся в том, как он сохраняет и организует свои документы. Ри со своей нынешней женой посещает церковь адвентистов седьмого дня. В отличие от доктора Дезмонда Форда, рукоположение Ри не было отменено или поставлено под сомнение.
Страх перед Ри, писавшем в то время книгу о своих находках о Давенпортском деле, привел к тому, что церковная администрация лишила его церковной пенсии после того, как он был уволен, хотя по закону она была ему положена за годы его службы. Ри нанял адвентистского адвоката Джеймса Уолтерса, чтобы вернуть свою церковную пенсию. После двух лет переговоров его пенсия и медицинская страховка были восстановлены, но это сопровождалось неформальным соглашением о том, что Ри не будет публиковать новую книгу (к тому времени “Белая ложь” уже появилась) . [24] Как и многие его ровесники, Ри испытывал некоторые разочарования. Его первая жена, Хелен, скончалась в 1996 году. Примерно через два года он женился на Элеоноре Уитчерч, которая также была вдовой. Они были друзьями в колледже.
Ри не был воспитан адвентистом. В старшем школьном возрасте он сбежал из дома и поступил в академию (школа для старших классов с 9 по 12 – прим. переводчкика) в городе Лоди, которую закончил в 1941 году. В Pacific Union College он научился печатать, набирая “Вести для молодежи”. Обучаясь богословию, он начал собирать высказывания Елены Уайт, которые он мог бы использовать в будущих проповедях. Через три года после окончания Pacific Union College, зимой 1944 года, он был призван на служение в Центрально-Калифорнийской конференции. Он провел евангелизационные встречи и провёл первую кампанию в Ломпоке, штат Калифорния. В его карьере было строительство новых школ, новых церквей и крещение новых членов. Он был рукоположен на служение в июле 1949 года. После рукоположения он был приглашен во Флоридскую конференцию, где продолжил строить школы, крестил от 25 до 30 членов в год и проводил недели молитв в школах-интернатах. Община в Орландо, штат Флорида, под его руководством выросла с 92 до 600 человек. В 1958 году он вернулся в Калифорнию, сначала в церковь в Помоне на девять лет, а когда у конференции возникли финансовые трудности с церковью в Альгамбре, он был переведен туда, чтобы разрешить вопрос задолженности академии в Сан-Габриэле в размере почти 200 000 долларов. Через девять лет его перевели в церковь в Лонг-Бич, где также возникли серьезные финансовые проблемы и сократилось количество членов. Ри имел репутацию строителя церквей и школ и специалиста по разрешению финансовых проблем.
Находясь в Орландо, штат Флорида, Ри получил в подарок книгу, изданную при жизни Елены Уайт. Опубликованная в 1883 году, она называлась “Очерки из жизни Павла”. Когда он показал эту книгу одному из членов своей церкви, тот сказал, что проблема с этой книгой заключается в том, что она была скопирована с другой книги с таким же названием. Ри начал сравнительное исследование и нашел беспокоящими некоторые литературные заимствования в этой книге.
Переехав в Калифорнию, Ри встретил семью Уэлли П. Магана, которые были членами его общины. После смерти отца Уэллсли его вдова Лилиан Маган подарила Ри книгу из семейной библиотеки – “Пророк Елисей” (1882) Альфреда Эдершейма. На форзаце книги была подпись Елены Уайт.
Я попросил Ри обрисовать цепь событий, которые привели к его растущему осознанию того, что Елена Уайт присваивала или адаптировала литературные произведения других людей, чтобы придать своим сочинениям их прекрасную стилистическую и поэтическую силу. Он ответил: “Это была случайная находка. Я был зачислен в аспирантуру Университета Южной Калифорнии. Однажды на втором этаже библиотеки я случайно увидел книгу Альфреда Эдершейма “Жизнь и времена Иисуса Мессии”, опубликованную в 1883 году. Почти сразу же меня поразили параллели между Эдершеймом и “Желанием веков”. Он также сказал, что обратил внимание на названия глав и иллюстрации, опубликованные в 1890 году в книге Елены Уайт “Патриархи и пророки” (здесь, по всей видимости имеется в виду книга Альфреда Эдершейма “Библейская история: Ветхий Завет” – прим. переводчика).
Я спросил его: “Каково в то время было ваше восприятие или определение вдохновения Елены Уайт и использования ею источников без указания авторства?”
Без показной многозначительности, с небольшой задержкой, пока он откашливался, своим прекрасным голосом проповедника он сказал: “Я думал, что Елена Уайт была божественным (так дословно в тексте – прим. переводчика), голосом от Бога, и все, что она писала, пришло напрямую от Бога. И в этом я ничем не отличался от большинства других адвентистов, посещающих церковь”. Затем он вручил мне статью, написанную Артуром Л. Уайтом, внуком Елены Уайт, в которой рассказывалось, чему учила церковь в то время, когда он учился в колледже Pacific Union.
В статье Артура Уайта говорится: “Миссис Уайт остерегалась чтения того, что могло иметь отношение к ее первоначальному представлению основной темы. В этом свете легко понять ее заявление в 1887 году: “У меня не было привычки читать какие-либо доктринальные статьи в газете, чтобы мой разум не был под влиянием (дословно: не имел понимания) чьих-либо идей и взглядов. Потому что то, что я пишу, не должно иметь отношения к любой форме человеческих теорий”. [25]
“Вот оно; это было то, во что я абсолютно верил”, – сказала Ри. После своего открытия, Ри стал глубже изучать близкое сходство слов, названий глав, иллюстраций, моделей мышления и даже библейских текстов вне контекста, которые можно найти у Эдершейма, Харриса, Мелвилла и других авторов, сравнивая их с “оригинальными” сочинениями Уайт. В конце концов, это поразило его. “В этот момент я был настолько ошеломлен, что пошел домой, закрыл дверь в свой кабинет, сел за стол и заплакал!”
“Но Уолтер, – сказал я себе, – многие образованные люди в церкви, которые ставили под сомнение пропагандируемое White Estate вдохновение Елены Уайт, видели ее пророческий дар в более широкой интерпретации, чем просто получение и пересказ видений. Большая часть ее произведений не была напрямую связана с видениями”.
“Я знаю, – продолжил он, – беда в том, что она заставила нас поверить, что её пророческий дар был непрерывным вдохновением. Мы воспринимали все ее сочинения как божественно вдохновленные. Что бы вы думали, если она говорила: “мне было показано” или “это было ясно представлено мне”? Как вы могли бы знать, что слова, которые последовали за этим, были заимствованы ею из статьи или книги? Почти все в моё время верили в полное вдохновение; в противном случае вы получите вдохновение косвенное”.
Размышляя над тем, что все это значило для него, он начал задумываться (я должен сказать, с некоторой грустью) об “абсолютном безрассудстве плагиата со стороны Елены Уайт, которая утверждала, что является пророком Бога, и всё же присваивала работы других, чтобы сэкономить время или создать хорошую статью или книгу, чтобы повысить свою известность”. Ри продолжал исследование. “Однажды ее спросили, когда столкнулись с тем, что копировала: кому был нанесен вред? Ну, я полагаю, вы могли бы сказать, что плагиат сегодня не может никому причинить вреда, потому что авторские права утрачены. Но теперь, конечно, даже не её копирование наносит вред церкви, а то, что копирование и ее явные и скрытые отрицания этого копирования свидетельствуют о характере миссис Уайт”.
Т. Джо Уайлли получил докторскую степень в области неврологии в Калифорнийском университете в Беркли и преподавал в Медицинской школе Лома Линда, Колледже Уолла Уолла и в Университете Ла-Сьерра. Он был научным сотрудником лауреата Нобелевской премии сэра Джона Эклса в Университете Нью-Йорка, Буффало, и работал научным сотрудником в Институте исследования мозга в Калифорнийском университете в Лос Анджелесе.
Часть 3
Я спросил его, помнит ли он, как учили или что внушали его преподаватели богословия в колледже Pacific Union ему и его коллегам относительно “торговой марки” церкви “Дух пророчества” в процессе подготовки к служению”. Он поднялся со своего стола и подал мне цитату из “Адвентистского обозрения” (Adventist Review). “Я не помню никого, кто бы сомневался в дословном или безошибочном вдохновении”. Он вручил мне еще одну цитату, чтобы подчеркнуть это.
“Если вести, которые несла Елена Г. Уайт, имели свое происхождение в умах и влиянии окружающих её людей; если идеи об организации можно отнести к идеям Джеймса Уайта или Джорджа И. Батлера; если советы по здоровью берут свое начало в сознании доктора Джексона, Тралла или Келлогга; если инструкции по образованию основывалась на идеях Дж.Х. Белла или У. У. Прескотта; если высокие моральные стандарты, поддерживаемые в статьях и книгах Эллен Г. Уайт, были вдохновлены высокодуховными людьми, тогда советы Духа пророчества могут значить для нас не больше, чем некоторые очень хорошие идеи и полезные советы! “[26]
Ри продолжил: “Мы все верили тому, что говорил нам внук миссис Уайт (Артур Уайт) в то время, и никто из наших профессоров не возражал против его объяснений, хотя теперь я подозреваю, что они знали нечто большее. Если она была вдохновлена Богом, зачем ей было копировать у других авторов, порождая тем самым в будущем сомнения в подлинности и оригинальности её свидетельств? Я обнаружил много примеров в длинных письмах, адресованных отдельным лицам, где она копировала целые абзацы из неадвентистских источников, чтобы ее письма выглядели более стильно. Эти письма позднее использовались ее литературными помощниками для создания статей в “Знамениях Времени” или для компилирования в Свидетельства, а затем переписывались снова и снова, чтобы в конечном итоге войти в ее книги. И всякий раз ее литературные помощники вносили изменения, поэтому, если у вас нет исходных писем, то вы не сможете проследить этапы перефразирования, которые берут своё начало в буквальном плагиате. И еще одно – многие из уникальных советов по здоровью, которые, как мы думали, написала она, уже были в трудах ее современников. Рон Намберс показал это в “Пророчице Здоровья”. Нам говорили, что она на сто лет опередила свое время своими идеями по здоровью. Что за чепуха?”
Время от времени наш разговор переходил от одной темы к другой. Часто казалось, что что-то осталось недосказанным, прежде чем мы переходили к следующей теме. Мне казалось, что его собственные истины были его жизнью и спутником его мыслей и прозрений. В этом отношении Ри все еще был энергичным и уверенным. В какой-то момент я попросил его представить самую важную концепцию, которую он нашел в своем исследовании. Это было связано с тонкостями в постановке акцентов или направлением копирования, которое миссис Уайт использовала для укрепления доверия своих читателей, и сравнение их с заимствованными источниками. Итак, я спросил Ри, может ли он привести пример улучшения предложений других авторов, которые вошли в ее видения, и затем были использованы, чтобы больше убедить читателей? Он уточнил вопрос и после дальнейших обсуждений понял, о чем я спрашиваю.
Приведя в пример книгу Келвина Стоу (Calvin Stowe) “Происхождение и история книг Библии”, Ри указал на фразу, написанную Стоу: “До поры до времени человеческие высказывания – это слова Божьи” (“For the time being the utterances of the man are the word of God.”). Когда миссис Уайт скопировала эту фразу, она просто написала: “Высказывания человека есть слово Божье” (“The utterances of the man are the word of God” ). В этом примере миссис Уайт предпочла не использовать фразу Стоу “до поры до времени” в своем тексте, вероятно, потому что Стоу ограничивает слово Божие, в котором вдохновение действует на пророка“. [27]
“Очевидно, что у нее были сходные взгляды со Стоу, но ее заимствования часто были более объективными, определенными и ясными. Как и в других примерах литературной задолженности (заимствований), где источник может быть более неуверенным, она использовала меньше воображения и обеспечила более сильные субъективные ощущения”.
Усиливая свои убедительные интеллектуальные обвинения в литературных заимствованиях, Ри сказал, что “в течение более, чем тридцати лет он был преданным поклонником Елены Уайт”. В этот момент мне показалось, что память и темперамент Ри были как пятая нить в банджо. Они служат ему для дальнейшего обнаружения литературных параллелей, которые его критики проигнорировали или отказались принять во внимание, так как он видит больше присвоений оригинальных работ других авторов, чем кто-либо другой.
Его открытия были сделаны без компьютера. Ри печатает свои письма и рукописи по старинке на пишущей машинке со скоростью 50–60 слов в минуту и никогда не использовал Интернет, Google, электронную почту или современные компьютерные программы для обнаружения литературной зависимости. Я спросил его, знаком ли он с компьютерным программами, используемые преподавателями в колледжах, чтобы определить, занимаются ли их ученики плагиатом в своих курсовых работах. Мы говорили о Turnitin, но он сказал, что он оценивал работы Эллен Уайт, лишь читая их и оценивая количество заимствований. Он признал, что от 50 до 90 процентов предложений, которые он считает перефразированными или скопированными, были просто впечатлением от прочитанного.
Я взял книгу “Размышления с горы благословений”, лежавшую на столе, открыл наугад и начал читать. Он остановил меня и начал цитировать по памяти остальную часть страницы с небольшими ошибками. Я был впечатлен!
Мы говорили ещё о многих вещах, поэтому я подведу итоги. Ри отказался от всякой веры в то, что Елена Уайт была “истинным пророком”. Он принимал её как пионера, её значение было в наставническом или историческом плане. Он много говорил о необходимости культурных и социальных перемен и финансовой прозрачности в церкви. Служители боятся выражать свои взгляды. Во время нашего разговора он часто, чтобы подтвердить свои аргументы, обращал мое внимание на некоторые показательные отрывки из книг или церковных газет, разложенных по комнате или лежавших в картотечных шкафах.
Основываясь на количестве новых открытий, которые он всё ещё продолжает делать, становится ясно, что он все еще верен своим убеждениям, что “в основе литературного наследия миссис Уайт лежат произведения других авторов”. Недавно он отправил в White Estate копию своего литературного исследования, указывающего на то, что каждый параграф в “Великой борьбе” имеет параллельную связь с произведениями разных авторов через плагиатические отрывки без указания авторства. [28]
Я подумал, что было бы полезно рассмотреть события, которые привели к его увольнению с поста пастора, чтобы попытаться понять “яд и сарказм” в “Белой лжи”. И я полагаю, что многие читатели хотели бы знать, считает ли он себя адвентистом. Он тот, кого можно назвать адвентистом по ДНК, но как падший пастор, он более не мог руководить адвентистской общиной. Теперь, когда его корабль перешел, так сказать, в настоящий Прустовский шторм, поступил бы он иначе?
События, приведшие Ри к открытию плагиата
В конце 70-х, когда Ри убедился, что широкое копирование возможно, он начал систематически собирать примеры такого копирования, проводил параллельные сравнения, находил сходства и отсылал их в White Estate; он обратился к своему другу, старейшине Роберту У. Олсону, тогдашнему секретарю White Estate. Он пояснил мне: “Боб Олсон и я были одноклассниками в Pacific Union Колледже, и он притворно призвал меня продолжать присылать ему свои материалы. Но за моей спиной White Estate планировало стратегии, чтобы убедить верующих противостоять тем неутешительным доказательствам, которые я обнаружил, и собирался обнародовать”. Ри случайно узнал о деталях этой стратегии несколько месяцев спустя.
Неуклонно растущее число заимствований, обнаруженное Ри в наиболее ценных работах Эллен Уайт в конечном итоге привлекли внимание президента Генеральной конференции Нила Вильсона (Вильсон и Ри были одноклассниками в PUC). После рассмотрения просьбы Ри об обсуждении его выводов Вильсон совместно с Исполнительным советом при президенте Генеральной Конференции (PREXAD – President’s Executive Advisory) согласился назначить группу администраторов и ученых для изучения доказательств Ри. Артур Уайт решительно выступил против этого начинания!
Вильсон призвал Ри собрать свои данные и представить все свои доказательства без каких-либо ограничений комитету ученых, которых он назначит. В письме о созыве ревизионной комиссии Вильсон пояснил: “…мы на самом деле не знаем, и я считаю, что мы должны знать. Я хотел бы иметь возможность взглянуть в лица людей, критиков или друзей, и сказать, что мы посмотрели на доказательства. Старейшина Ри указывает, что у него есть подтверждающие доказательства, и что в подавляющем большинстве случаев они убедительны”. Ри рассказывал мне, как он был взволнован в тот момент. Все его старания окупились. Он собирался получить профессиональную оценку церковных ученых на этих слушаниях. «Я чувствовал, что у меня действительно была возможность рассказать ученым в церкви о степени заимствований”.
Часть 4
Встреча в Глендейле в январе 1980 года
Специально назначенный комитет из девятнадцати человек (хорошо известных в адвентизме) был уравновешен благодаря знакомству некоторых его членов с более ранними исследованиями использования Еленой Уайт литературных источников. Комитет заседал в Глендейле, штат Калифорния, в течение двух дней, 28 и 29 января 1980 года. На этом собрании Ри подробно рассказал о некоторых обнаруженных им вещах. Группа пригласила Ри остаться во второй половине следующего дня, чтобы ответить на вопросы. Роберт Олсон был назначен секретарем этого комитета. Изучив доказательства Ри, группа Глендейла единогласно проголосовала за несколько рекомендаций, которые должны быть переданы президенту Вильсону и PREXAD.
Прежде всего, комитет выразил свою “признательность старейшине Ри за проделанную им огромную работу” и “благодарность старейшине Нилу Вильсону и PREXAD, за их готовность рассмотреть наши рекомендации”. За последующие шесть важных рекомендаций, формулировки которых очень понравились Ри, комитет проголосовал единогласно с холодной, вдумчивой элегантностью.
Рекомендации включали в себя следующее: “Мы признаем, что Елена Уайт в своих работах использовала различные источники значительно шире, чем мы ранее полагали. В ряде ее книг сходство между Еленой Уайт и другими авторами достаточно большое, что требует серьезного внимания со стороны наших церковных руководителей для определения степени и значимости ее зависимости от других писателей. Как можно скорее будет разработан план для тщательного информирования наших церковных администраторов, а также будет подготовлен план обучения членов церкви через статьи в “Адвентистском обозрении” (Adventist Review), журнале “Служение” (Ministry) и уроки субботней школы по вопросу вдохновения и использования Еленой Уайт источников”.
Они также рекомендовали “чтобы руководство церкви и White Estate продолжали обучать верующих, служителей и администраторов АСД тому, какими методами пророки открывали Божью волю Его Церкви через Священные Писания и послания Елены Г. Уайт.
Один из членов Генеральной Конференции выступил с речью на заседании комитета и призвал всех присутствующих к тому, что они “все должны согласиться ничего не скрывать”. Спустя месяц после передачи этих рекомендаций в Вашингтон, PREXAD упразднил комитет Глендейла, заявив, что у него больше нет задачи, над которой он должен работать, и с тех пор ничего не было слышно по поводу этого комитета. Встреча специалистов по литературе состоялась только один раз.
5 февраля 1980 г. президент Вильсон созвал всех доступных членов Комитета Генеральной конференции для обсуждения литературной критики, высказанной Ри через комитет Глендейла. Протокол суммировал пять общих пунктов, которые возникли в результате утренних обсуждений, которые должны были определить стратегические условия или теорию вдохновения в будущем. [2] Ри вручил мне список рекомендаций от PREXAD. Генеральная конференция согласилась с пятью следующими утверждениями:
(1) Елена Уайт широко использовала литературные источники;
(2) Использование литературных источников согласуется со взглядом адвентистов седьмого дня на вдохновение;
(3) Церковь должна быть информирована и в то же время обучена доктрине вдохновения;
(4) Уолтер Т. Ри провел значительное исследование, но, вероятно, он не должен быть тем, кто сообщит членам церкви о своём исследовании или о своей точке зрения на вдохновение; и
(5) Члены Генеральной конференции едины в своей неизменной уверенности в том, что Елена Уайт является особым посланником Господа для Церкви.
Менее чем через две недели президент Конференции Южной Калифорнии и один из членов комитета Глендейл, старейшина Гарольд Калкинс (Harold Calkins), опубликовал в газете Pacific Union Recorder следующее заявление: “Комитет не обнаружил зависимости от других авторов в трудах Духа пророчества”. Это было совершенно противоположно тому, за что он и другие проголосовали в Глендейле. Это было также началом лицемерных кривотолков, которые преследовали Ри на протяжении всей его карьеры, как литературного специалиста по произведениям Елены Уайт. Джерри Уайли написал Калкинсу, прося его объяснить это его ложное утверждение. Калкинс не ответил.
Когда рекомендации Комитета Глендейла начали доходить до сознания Адвентизма, некоторые последователи стали отправлять в White Estate письма с просьбой дать разъяснения. В одном письме-запросе Олсон защищал свою позицию: “Я думаю, что у вас сложилось неправильное впечатление об этой встрече, потому что мне не потребовалось особого мужества, чтобы проголосовать так, как я проголосовал. Комитет проголосовал единогласно. Не было никаких проблем ни с одним из предпринятых действий. Когда мы признали, что Елена Уайт занималась определенным литературным заимствованием, мы ни в коей мере не умаляли ее авторитет как пророка. Братья, присутствовавшие здесь, на Генеральной конференции, действительно признают, что большинство наших людей не понимают, как создавались вдохновенные писания, не только в случае Елены Уайт, но и в случае авторов Библии “ [4].
Исходя из пункта 4 выше, можно предположить, что братья в ГК приняли недвусмысленные и неоспоримые доказательства Ри, но не его энтузиазм по поводу обучения членов церкви и изменения позиции церкви по поводу вдохновения Елены Уайт. Будучи отстраненным от продолжения своих исследований, упрямый пастор из Лонг-Бич мог только со стороны наблюдать за тем, с каким рвением возобновилось преподавание прежних учений о вдохновении пророчицы. Генеральная конференция и White Estate начали действовать с большей энергией, чтобы поддерживать прежние убеждения. На самом деле, по тем статьям, которые были опубликованы церковью в течение следующих пяти лет, вы можете видеть, как волны сопротивления движутся взад и вперед [5]. Тем не менее, вопрос о масштабах ее заимствований беспокоил многих верующих, потому что они задавались вопросом: каким образом невдохновленный и даже порой художественный текст, после заимствования становился вдохновенным? Чтобы развить свои писательские навыки, Елена Уайт никогда не объясняла, что Святой Дух на самом деле сообщал ей по поводу литературных заимствований, хотя сын Уильям намекал, что она получила такие сообщения от Бога.
Часть 5
Сопротивление написанию “Белой лжи”
После конференции в Глендейле Ри продолжал постепенно дополнять параллели произведений Уайт. Он уже не был в центре внимания. Брюс Уивер, студент семинарии, назначенный служителем в конференцию Арканзаса/ Луизианы, обнаружил на столе в читальном зале библиотеки Джеймса Уайта в университете Эндрюса неподписанную папку с документами. Папка содержала примеры литературной критики Ри произведений пророчицы. В папке также были и планы White Estate по противодействию Ри, и обсуждалось, кому из преподавателей Университета Эндрюса можно доверить работу по ослаблению воздействия исследований Ри. Уивер скопировал этот файл и отправил его Ри. вследствие этого Ри не был удивлен, когда Артур Л. Уайт “предъявил встречное доказательство, направленное непосредственно против сути аргументов Ри, и начал подготавливать церковь через статьи в Adventist Review к появлению исследований Ри”. Когда же выяснилось, что Уивер скопировал этот файл, он был уволен из аспирантуры, и его назначение на служение было отменено за передачу Ри секретных материалов. [6]
Играя на опережение церковь поспешила опубликовать “Белую правду” (The White Truth), которая должна была защищать целостность вдохновений Елены Уайт. Важно отметить, что “Белая правда” (1981) была опубликована до появления “Белой лжи” в 1982 году. В этой книге не упоминалось имя Уолтера Ри. Автор “Белой правды” инвестировал деньги в фонд Давенпорта. [7]
Смущенные адвентисты обвинили Ри в том, что его интервью в Los Angeles Times появилось по его инициативе, однако религиозный редактор Los Angeles Times Джон Дарт сказал Spectrum, что “интервью не было инициировано или предложено Ри” (том 11, номер 3. с. 49). Ходили слухи, что Ри уволят. Через месяц после статьи в Los Angeles Times (ноябрь 1980 г.) Ри попросили встретиться с местным комитетом конференции. Обеспокоенный, Ри предложил компромисс как попытку сохранить свою работу. Ри заверил комитет, что он не инициировал интервью и не предоставлял справочную информацию, использованную в интервью. Он согласился работать с любым комитетом для изучения вопроса о заимствованиях Уайт. Он согласился не высказываться публично на эту тему и не говорить с “кем-либо из “арахисовой галереи” (peanut gallery – группа людей, которая критикует кого-то или что-то, фокусируясь на незначительных фактах, и чьё мнение не имеет особой ценности. Изначально выражение относилось к зрителям, купившим самые дешевые билеты на представление. Это выражение, использованное по отношению к рядовым членам церкви, очень показательно характеризует употребившего его, т.е. старейшину Калкинса – прим. переводчика), как выразился старейшина Калкинс”. Кроме того, Ри согласился не публиковать ни одной книги о Елене Уайт, пока он является служителем церкви. После того, как Ри был уволен, он почувствовал себя свободным от любого из этих условий. Книга Ри была написана в 1982 году и вначале называлась “Слишком близко, чтобы позвать” (“Too Close to Call”), но позже название изменилось на “Белую ложь” [8].
Критики назвали книгу Ри “сильным преувеличением”. Журнал “Министри” рекомендовал тем, кто “честно ищет правду об Эллен Уайт, пробиться сквозь книгу Ри, даже если путешествие порой немного смущает”. Даг Морган, историк из Колумбийского Юнион Колледжа (ныне Вашингтонский адвентистский университет) сказал: “Нам нужно хотя бы обратить на него внимание. Возможно ли, что те, кто неправильно использовал или злоупотреблял трудами миссис Уайт и «сводят на нет её влияние», линчевали ту самую даму, перед которой они преклоняются, как их обвиняет Ри? [9] Некоторые критики зашли настолько далеко, что заявляли, что “Белая ложь” в целом написана в резком личном тоне.
Историк Джонатан Батлер предположил, что Ри “реагирует с резкостью человека, который чувствует себя не только непонятым, но и оскорбленным”. [10] Я сказал Ри, что, возможно, Батлер хотел тем самым заставить Ри наброситься на своих коллег по служению, так как “великие продавцы духовности” часто упоминаются в “Белой лжи”. Было ли что-то в отношении к нему со стороны церковных лидеров, что спровоцировало резкую агрессию Ри по отношению к его друзьям в служении? [11] Слушая Ри после статьи в Los Angeles Times, казалось, что он возможно был несколько наивен в том, что он написал. Я сказал ему, что он напомнил мне кого-то, кто разворошил улей, а затем удивился тому, что пчёлы начали его жалить и ему пришлось бежать в укрытие.
Церковь одновременно столкнулась с тремя серьёзными проблемами, одной из которых был Ри и его “Белая ложь”. Две другие проблемы были связаны с критикой Десмондом Фордом (Desmond Ford) доктрины следственного суда и финансовым скандалом Дональда Давенпорта (Donald Davenport). Ри сказал мне, что он, как ему казалось, был зажат в потоке несправедливого представления “Ford Davenport Rea” (FDR). Он искренне пришел к убеждению, что реальной причиной его увольнения была его прежняя причастность к разоблачению неправомерных действий Давенпорта, а не его исследование литературной зависимости Эллен Уайт.
Миссис Давенпорт была членом церкви Ри. Она принесла ему “подтвержденные судом записи” инвесторов за ту помощь, которую Ри оказал в определении виновности её мужа в сокрытии активов. Увидев список церковных инвесторов, Ри пригласил Джерри Уайли, и вместе они начали писать письма церковным лидерам, вовлеченным в дело Давенпорта, пытаясь пристыдить их. Раскрытие этих фактов, особенно в письмах, которые он в то время написал президенту Генеральной конференции Роберту Пирсону и президенту Тихоокеанского союза Уолтеру Блему, не помогло восстановлению репутации Ри. Он продолжил бы писать черновой вариант “Пиратов привилегий” (The Pirates of Privilege), посвященного делу Давенпорта, но книга не была опубликована по соглашению о восстановлении его пенсионных накоплений.
Приблизительно в марте 1980 года, узнав о том, что профессору колледжа Pacific Union, доктору Фреду Велтману, будет поручен постоянный литературный анализ трудов Уайт (в проекте “Желание веков”), Ри урезал собственную литературную критику и стал больше времени уделять своей работе пастора церкви. Слухи о том, что Ри будет уволен, продолжали циркулировать.
В письме, отправленном Ри в июле 1980 года, Вильсон выразил обеспокоенность по поводу его будущего. “Уолтер, мы с вами были частью служения адвентистов седьмого дня достаточно долго, чтобы знать, что рукоположение становится обязательным священным соглашением. Это указывает на наше полное принятие всех жизненно важных истин и учений нашей церкви, включая тот факт, что дар пророчества проявился через служение Елены Уайт, и что это является отличительной чертой церкви остатка… Многим кажется, что вы совершаете действия, разрушающие те самые вещи, которые вы должны созидать”. [12]
После статьи Los Angeles Times” руководство конференции решило, что исследования Ри завели его слишком далеко, и привели к тому, что он назвал Елену Уайт, уважаемую основательницу церкви, плагиатором. Ри было пятьдесят восемь лет. Если бы он не поделился своими результатами, вполне вероятно, что он ушел бы со служения в соответствии с естественным порядком вещей. На самом деле, Ри думал, что церковь его наказывает, потому что он публично высказывался о том, что было нежелательно для церкви и раскрывало суть финансовых нарушений в деле Давенпорта. [13] Он наивно думал, что его открытия приведут к появлению другого понимания пророческого служения Елены Уайт и большей прозрачности в финансовых делах. В конце концов, руководство приняло решение о наказании Ри не потому, что его информация была неверной, или потому, что он не выполнял свои обязанности служителя. За месяц до того, как Ри был уволен, он сказал репортеру из Chicago Tribune, что он знал, что его увольнение уже готовится, потому что он “вынес сор из избы”. Примерно в это же время у Ри появились некоторые опасения, потому что “были некоторые угрозы моей жизни”. Он не хотел обсуждать детали с репортером, [14], и он не раскрывал эти угрозы мне.
Впоследствии у верующих появилась новая забота. Действительно ли имело значение, что их пророчица, самопровозглашенная “Божья посланница”, была плагиатором? У неё создавалось впечатление, что ее видения исходили непосредственно от Бога, а не перефразировались или копировались из работ других авторов. Разве это было не хорошо? Может быть, она думала, что всё принадлежит Богу, поэтому она может использовать то, что было ей доступно для ее собственных произведений? Ее внук пытался использовать наиболее распространенную защиту: “на самом деле Елена Уайт очень мало использовала работы других авторов, и им это не повредило. В этом вопросе не было никакого искажения”. [15] Но в конце концов…
Ри понял, что как пастор общины, он не должен был влиять на такие вопросы, а должен был быть обычным пассажиром в путешествии по жизни, и ему разрешалось лишь находиться на борту, не касаясь руля и не управлять такелажем судна. Это задание было поручено профессору Фреду Велтману, которому администрация могла доверять. После нескольких лет исследований Велтман также обнаружил в рукописях Елены Уайт явное свидетельство того, что она сама составляла текстовые материалы книги “Желания веков”, и из этих рукописей следует, что она заимствовала “литературные выражения” из произведений других авторов, не ссылаясь на них. В общем, Велтман обнаружил, что чем ближе мы можем вернуться через текстовую традицию к написанному рукой Елены Уайт, тем больше прослеживается степень литературной зависимости. Велтман пришел к выводу, что Уайт приблизительно 31 процент книги “Желания веков” было заимствовано из других источников. Возможно, его наиболее важным заключительным замечанием были следующее:
“Как согласуются использование Еленой Уайт литературных источников и ее заявления об обратном? С самого начала я должен признать, что, по моему мнению, это самая серьезная проблема, с которой мы сталкиваемся в связи с литературной зависимостью Елены Уайт. Это подрывает уверенность (дословно в тексте: “бьёт в самое сердце” – прим. переводчика) в ее честности, ее целостности и, следовательно, в доверии к ней”. [16]
Ри был согласен с этим, потому что говорил то же самое.
* * *
Уолтер Т. Ри родился 12 июля 1922 года и скончался 30 августа 2014 года, оставив после себя двоих детей, сына и дочь. Ему было 92 года.
Т. Джо Уайлли получил докторскую степень в области неврологии в Калифорнийском университете в Беркли и преподавал в Медицинской школе Лома Линда, Колледже Уолла Уолла и в Университете Ла-Сьерра. Он был научным сотрудником лауреата Нобелевской премии сэра Джона Эклса в Университете Нью-Йорка, Буффало, и работал научным сотрудником в Институте исследования мозга в Калифорнийском университете в Лос Анджелесе.
NOTES:
1. Ad hoc committee members included, Ralph Thompson (Chair), Robert Olson (Secretary), Walter Blehm, Harold Calkins, Herbert Douglass, Fred Harder, William Johnsson, Harold Lance, W. R. Lesher, Donald McAdams, Jack Provonsha, Walter Rea, W. L. Richards, Ottilie Stafford, Fred Veltman, Louis Venden, John Waller, Mervyn Warren and Jerry Wiley. Also present the second day (Jan. 29), Galen Richardson, Jim Wagner, Ron Graybill and James Nix.
2. Minutes of Meeting. General Conference Committee. GC Archives. February 5, 1980. 80–31.
3. Cited from a letter from Jerry Wiley (associate dean USC Law School) to Harold Calkins March 18, 1980. “I have thought for some time about the short piece you printed in the February 11, 1980 Pacific Union Recorder, and I simply cannot harmonize the committee’s action with your statement … My memory of the meeting is in direct conflict with what you wrote in the Recorder.” Sent also to Neal Wilson.
4. Letter from Robert Olson, Secretary, EGW Estate to Eryl A. Cummings, February 21, 1980.
5. The Truth About the White Lie. Ministry Insert. August, 1982.
6. In the fall of 1978 Bruce Weaver copied a list of books in Ellen White’s library at the time of her death. He systematically purchased copies he could find in used book stores and acquired copies from the libraries and examined them for evidence of plagiarism. He left Adventism in early 1982. For fanaticism in early Adventism; see Bruce Weaver. Incident in Atkinson: The Arrest and Trial of Isreal Dammon. Adventist Currents. Vol. 3, No (1), 1988.
7. John J. Robertson. The White Truth. Mountain View, CA: Pacific Press Publ. Assoc. 1981. 112 p. See L. A. Times. anuary 16, 1982/Part II. p. 5.
8. The New York Times stated; Walter Rea has inflamed the issues confronting the cult with incontrovertible evidence he provides in The White Lie. Time Magazine stated; The White Lie is a bombshell which has shocked the church.
9. Doug Morgan. The White Lie. College People. (Summer, 1982):32–33.
10. Jonathan Butler. Prophet or Plagiarist: A Dichotomy. Spectrum. 1982. 12(4). p. 44.
11. He was friends with Neal Wilson and Robert Olson at Pacific Union College.
12. Letter to Walter Rea from Neal Wilson. July 2, 1980.
13. Adventist Minister is Unfrocked after Calling Prophet Plagiarist. The Washington Post. Friday, December 12, 1980.
14. Ronald Yates. “Church Jolted by Plagiarism Charge.” Chicago Tribune. Sunday, November 23, 1980. p. 12.
15. John Dart. “Plagiarizing Prophets: Are Words Tainted?” Los Angeles Times. Part 2, p. 5. December 24, 1980.
16. Fred Veltman. The Desire of Ages Project. Ministry. December 1990.