- Православный христианин
Вот нашла мнение, с которым полностью согласна....http://azbyka.ru/tserkov/tserkovno-slavyanskiy/5g3_2-all.shtml Там есть место
Вот об этом я и говорю, о "точечных" изменениях...Ну правда, очень неприятно, когда на службе встречается непонятное место и приходится просто пропускать его мимо ушей, мимо сознания... Особенно неприятно, если такими местами сбивается молитвенный настой...
Я не знаю, может я ищу оправдания своей лени...
церковнославянский язык богослужебных текстов нельзя назвать мертвым, потому что изменения в текстах производятся, хотя и маленькие, "точечные". И это единственный безболезненный способ реформирования. Здесь, если можно так выразиться, "двустороннее движение". Изменение возникает, может быть, даже в результате храбрости отдельного священника (был бы он только достаточно для этого образованным), церковный народ это либо принимает, либо нет. Если в общей массе принимает, то священноначалие это одобряет. И тогда возникает это точечное изменение. Речь, конечно, идет об отдельных словах, например, любовь вместо любы, жизнь вместо живот, петух вместо петел. У меня есть несколько молитвословов, и в части их стоит оборот спасения иский, а в другой части - спасения требуя. И ничего страшного.
Вот об этом я и говорю, о "точечных" изменениях...Ну правда, очень неприятно, когда на службе встречается непонятное место и приходится просто пропускать его мимо ушей, мимо сознания... Особенно неприятно, если такими местами сбивается молитвенный настой...
Я не знаю, может я ищу оправдания своей лени...