Спаси́ мя́, Спа́се мо́й, по Твое́й бла́гости, а не по мои́м де́лом! Ты́ хо́щеши мя́ спасти́, Ты́ ве́си, ко́им о́бразом мя́ спасти́: спаси́ у́бо мене́, я́ко хо́щеши, я́ко мо́жеши, я́ко ве́си: и́миже ве́си судьба́ми спаси́ мя́! А́з на Тя́, Го́спода моего́, наде́юся, и Твое́й во́ле Свято́й себе́ вруча́ю: твори́ со мно́ю е́же хо́щеши! А́ще хо́щеши мя́ име́ти во све́те: бу́ди благослове́н. А́ще мя́ хо́щеши име́ти во тьме́: бу́ди па́ки благослове́н. А́ще отве́рзеши ми́ две́ри милосе́рдия Твоего́: добро́ у́бо и бла́го, А́ще затвори́ши ми́ две́ри милосе́рдия Твоего́: благослове́н еси́, затвори́вый ми́ в пра́вду. А́ще не погуби́ши мя́ со беззако́ниями мои́ми, сла́ва безме́рному милосе́рдию Твоему́. А́ще погуби́ши мя́ со беззако́ниями мои́ми, сла́ва пра́ведному суду́ Твоему́: я́коже хо́щеши, устро́й о мне́ ве́щь!*
Перевод: Спаси меня, Спаситель мой, по Твоей благости, а не по моим делам! Ты хочешь меня спасти, Ты знаешь, каким образом меня спасти: спаси меня, как хочешь, как можешь, как знаешь: Тебе известными путями спаси меня! Я на Тебя, Господа моего, надеюсь, и Твоей Святой воле себя вручаю: твори со мной, что хочешь! Если хочешь меня видеть во свете: будь благословен. Если меня хочешь видеть во тьме: снова будь благословен. Если откроешь мне двери Твоего милосердия: хорошо и добро мне, Если закроешь мне двери Твоего милосердия: благословен Тот, который закрыл мне двери в правду. Если не погубишь меня с моими беззакониями, слава безмерному Твоему милосердию. Если погубишь меня с моими беззакониями, слава справедливому Твоему суду: и как только хочешь, устрой дело моего спасения!
Комментировать