Е.А. Авдеенко

Источник

Кафизма XIX

Псалом 136 (137) входит в богослужения пред Великим постом.

Пс.136:1,2            На реках Вавилона, там мы сидели586 и плакали,

                        когда вспоминали о Сионе.

                  На ивах посреди него

                        повесили мы лиры587 наши.

Это песнь плача лишенных родины и богослужения. Пленные сидят под небом; вместо стен храма – ивы (арава). «Ива ручья» – одно из деревьев праздника кущей, когда полагалось жить в шатрах и «веселиться»; вспоминали об исходе из рабства (Лев.23:40). Смысл жеста (повесить лиры на ветви) был двойной: 1) не будет ни богослужения, ни веселья праздника кущей; ибо как его праздновать, будучи в рабстве (ст.4)? 2) Повесим лиры, чтобы не играть для поработителей (сл. стих).

Пс.136:3            Ибо просили там пленившие нас – слов песен,

                        и притеснители588 наши – веселья:

                        «спойте нам из песни Сиона».

Все, что связано с «весельем» праздника кущей, больно ранит. Возможно, просьба (требование) песен и веселья было глумлением.

Пс.136:7            Помяни, Господи, сынам Едома день Иерусалима,

                        (когда) они говорили: «испорожняйте, испорожняйте [все] в нем от основания.

«Помяни сынам Едома» – почему не вавилонянам-пленителям? Этому есть два объяснения.

Во-первых, «Едом» (Исав) – близнец Иакова-Израиля. При жизни близнецы примирились; однако в Псалме вавилоняне названы «сыны Едома». Среди идумеян царская власть зародилась намного раньше, чем в Израиле (в Израиле – только после Исхода и эпохи Судей). «Сыны Едома» можно понимать как мощное царство – языческое. Пленные израильтяне хотят иметь своих царей в своей земле, вместо этого над ними – чужой царь в земле чужой.

Во-вторых, и это главное, слово «Едем» имело другое символическое значение. В Псалме 83/82:7–9 описана военная коалиция против Израиля, первыми среди ее участников упоминаются родственники (Едом, Измаил, Моав, Агаряне, Гевал, Аммон, Амалик), затем соседи (Филистимляне и жители Тира). К этой коалиции примкнули Ассирийцы, но объясняется, что они были «мышцей для сынов Лота», Моавитян и Аммонитян (Пс.83/82:9). Почему же первым в коалиции упомянут Едом? – От такого близкого, как тот, кто вместе с тобой лежал в утробе матери, – именно от него исходит самая беспощадная вражда. Фарисеи и предатель Иуда (Пс.55/54:12 сл.) пришли из самых глубин церковной жизни. Подобное можно увидеть во всей церковной истории (см. Пс.83/32:7–9).

«Едом» есть символ самой лютой вражды, которая происходит от самых близких и родных.

«Испорожняйте от основания» – точнее: обнажайте до основания. Ср.: «Ты сокрушаешь главу из дома нечестивого, обнажая [от] основания до шеи» (Авв.3:13).

Пс.136:8            Дочь Вавилона – разоренная…

«Разоренная» – не «разорительница»589 (такой смысл в ТМс и других переводах). О Вавилоне как символе плена сказано: «Яхве – разоряющий Вавилон» (Иер.51:55).

Когда Вавилон свершает разорение, он уже сам «разорен». Так видит исторические события человек: будущее уже наличествует в настоящем.

Так видит события пророк Исаия: «увы, тебе, разоритель, который не был разоряем» (Ис.33:1) – горе («увы тебе») уже постигло разорителя. То же в Откровении: «если кто ведет в плен, [тот сам] в плен идет, если кто мечом убьет, надлежит тому мечом убиту быть. Здесь терпение и вера святых» (Откр.13:10).

Пс.136:8            Дочь Вавилона – разоренная;

                        блажен, кто возвратит тебе воздаяние твое,

                        которое ты возвратила нам.

«Блажен» – до конца прав пред Богом тот, кто совершит «воздаяние» пренителям. Враги совершили «воздаяние» (гемул) народу Церкви за грех богоотступничества («возвратили воздаяние»); однако то обстоятельство, что через них совершилось от Бога определенное, никак не покрывает их собственного злодейства. Так выстраивается логика судьбы590 и Промысла:

      враги совершили праведное «воздаяние» народу Церкви, сами остались злодеями, их собственные злодеяния требуют «возврата».

«Кто возвратит… ты возвратила» – глагол шалем (см.Пс.4:9): «возвратить» – «восполнить» наказанием совершенное преступление. Грех богоборчества был «возвращен» богоотступникам (это плен Вавилонский). Злодеяния пленителей должны быть «возвращены» злодеям, ставшими врагами Церкви591. Здесь – та же мысль, что в Псалме Давида, когда он говорит о врагах: «дай им по делам их и по злобе деяний их… возверни [глагол шув] им воздаяние (гемул) их» (Пс.28/27:4). Как враги Давида, так и сотрудники плена «Вавилон» (особенно апокалиптического «Вавилона») – получат по делам, а не помилости, потому что они уже на оборотной стороне Божьего мира и самой милости они не примут.

Отсюда становится понятным, что в последнем стихе Псалма «На реках Вавилонских» нет, и не может быть человеческой жестокости и мстительности:

Пс.136:9            Блажен, кто схватит592 и разобьет младенцев твоих о камень.

Как милосердие Божье совмещается с тем, что невинные младенцы разбиваемы о камень? Если вопрос поставить в такой форме, то ответ может быть: 1) филологическим, 2) историческим и 3) мистическим.

1) «Разобьет» – глагол «разбивать» нафац נפץ (в формации piel) применяется только по отношению к народу или народам (Пс.2:9; Иер.13:14; Иер.48:12; Дан.12:7). Особенно показательно место из пророка Иеремии, где Вавилон сравнивается с «разбивающим» (молотящим, дробящим) орудием мапец (hap.leg., возможно, молот). Господь говорит о Вавилоне: «ты у меня – разбиватель (молот)… и тобою Я разбивал (размолачивать, дробить) народы, но такова же его собственная жестокость и злобность. Соответственно, стих 9 продолжает мысль предыдущего стиха:

Вавилон – орудие, разбивающее народы – сам будет разбит именно как народная общность (включая и детей), но не другим орудием (ибо в этом смысле Вавилон нельзя превзойти), но о Камень (се́ла), а «Камень» есть имя Божье (Пс.18/17:3).

2) Человек и в детском возрасте может претерпевать не по заслугам и не по вине. Нет у младенцев заслуги – у тех, о которых сказано: «из уст младенцев и грудных Ты устроил силу» (Пс.8:3). Нет на погибшем младенце и вины, которая может погубить душу в зрелом возрасте; а о том, кто предает Сына Человеческого, Христос сказал, что ему было бы лучше даже не во младенчестве умереть, но «не родиться» вовсе (Мф.26:24).

Человек и в детском возрасте есть часть целого – «человечества» (Адама) и «народа» (в истории). Человек и во младенчестве, поскольку он – часть народа, может испытывать невинное страдание. Таким в Евангельской истории было избиение младенцев Иродом, а при разорении Иерусалима римлянами – детей благочестивых христианок (Лк.23:28). Избиение младенцев – прискорбно, и о том, кто его совершает, не может быть сказано – «блажен» (как в данном стихе Псалма).

3) Поэтому правильная постановка вопроса, который заключает в себе 9 стих Псалма, такова: как может быть «блажен» пред Богом тот, кто «разбивает младенцев о камень»? Только если «младенцы» здесь – это «семя змея», с которым всякому верующему заповедана непримиримая духовная «вражда» (Быт.3:15).

«Дочь Вавилона» – апокалиптическая блудница, она дала в утробе своей вырасти «семени змея», и эти вылупившиеся «младенцы» будут разбиты о «Камень», а сама «дочь Вавилона» канет, как «жернов» в море:

«с таким стремленение повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его» (Откр.18:21).

***

Пс.137:7            Если я пойду посреди скорби, Ты оживишь меня,

                        на гнев врагов моих Ты простираешь руку Твою,

                        и спасаешь593 Меня десницей Твоей.

«Простираешь руку» – знак власти. Гнев богоборцев нельзя угасить, можно только отвратить от праведника.

***

Пс.138:19            Если б Ты, Боже, умертвил594 нечестивого!

                        А вы, мужи кровей595, отступите от меня…

«Нечестивый» раша – одно из имен диавола (см. коммент. к Пс.1:1). «Умертвил» диавола – то же, что «смертью смерть попрал».

Пс.138:20            Кто говорит против Тебя с ухищрением596,

                        пустое подъяли враги597 Твои.

"Подъяли» наса נשׂא – многозначный глагол: брать, поднимать, нести. Третья заповедь598 гласит: «не поднимай (наса) имя Господа Бога твоего впустую (лашав)» (Исх.20:7). Праведен тот, кто «не принял (наса) душу свою впустую (лашав)» (Пс.24/23:4).

Враги Бога и праведника предприняли (затеяли, взялись – подъяли) «пустое» – от доброго (Пс.12/11:3). Сопоставляются «мужи кровей» (насильники) и знатоки, чтобы говорить против Бога изощренно («с ухищрением»): и те, и другие – деятельны и практичны; однако все, что они производят – пред Богом «пустота» (шав שׁוא). Так Священное Писание исправляет наше зрение: обилие дел и слов «врагов» Божиих – пустота.

Пс.138:21            Разве не ненавидящих Тебя, Господи, я ненавижу?

                        и [разве не] восстаниями против Тебя я возгнушался?599

Праведник от себя не прикладывает ненависти к богоборцам: в нем лишь отражается их собственная злоба. К той ненависти, что вызывают богоборцы, нельзя ни прибавить, ни убавить; об этом следующий стих.

Пс.138:22            Совершенной ненавистью я возненавидел их,

                        врагами они стали мне.

«Совершенной» – по значению корня скорее: завершенной, окончательной, законченной.

«Это особенный знак дружбы: быть противником противнику Божию. Совершенная ненависть бывает тогда, когда некто, ненавидя зло, не питает ненависти к природе человеческой. Должно ненавидеть не врагов, но злые дела» (ПсСвОт).

***

Пс.139:2,3            Избавь меня, Господи, от человека злого,

                        от мужа насилий соблюди меня.

                  Они умышляют злобные [дела] в сердце,

                        всякий день сбираются600 на битвы.

«Человек злой» – тот, кто носит «злобные» замыслы «в сердце» и всегда («всякий день») готов к «насилию» (хамас). «По безмерной испорченности они не могут успокоиться» (свт. Иоанн Златоуст).

«Сердце» лжеца – особое: лжец имеет «два сердца» (Пс.12/11:3): одним он лжет другим, а другим лжет себе (Пс.36/35:2,3).

Пс.139:4            Они изострили язык свой, как [у] зме́я,

                        яд аспида601 под устами их.

«Изострили» – глагол шанан: точить, острить; того же корня шан: зуб.

Тот, кто «изострил язык» (Пс.64/63:4), как бы превратил его в «зуб», наподобие ядовитого зуба «змея» нахаш. Такой змей нахаш соблазнил первых людей в раю (Быт.3:1). Враги полагаются именно на свой язык: «они говорят: «языком нашим пересилим"» (Пс.12/11:5). Язык – главное орудие диавола (см. ст.12). возможно, изостренный, как зуб, язык и соучаствует в том (неслышимом) «скрежете зубов» (Пс.37/36:12), который есть выражение адских мук (Мф.8:12).

"Яд» хема חמח – также: жгучая, горячая ярость. Ср.: «яд их – наподобие яда змея (нахаш)» = «ярость их – наподобие ярости змея» (Пс.58/57:5). Есть на земле рядом с человеком яд такой злобы, что он сопоставим только со жгучей яростью змея-врага.

Язык – это «жгучая» и «ядовитая» сила.

Этот образ развивает апостол Иаков: «язык – огонь, прикраса (космос) неправды… Он оскверняет все тело и воспалаяет (палит) круг бытия (ге́несис), будучи [сам] воспаляем от геенны… Язык никто из людей укротить не может: это – неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда» (Иак.3:6,8).

Пс.139:5            Сохрани меня, Господи от руки нечестивого,

                        от мужа насилий соблюди меня:

                        они умыслили столкнуть стопы мои.

«Столкнуть» – ср.: «они толкая толкали меня, чтобы я упал» (Пс.118/117:13); таков дух ниспровергателей. || «Стопы» паам – слова «стопа», «пята» и «шаг» в библейских текстах относятся к сфере нравственности, поступка (см. Пс.17/16:5). || «Столкнуть стопы» – направить на путь погибели («на путь грешных»; Пс.1:1).

Пс.139:6            Скрыли гордые сеть для меня и петли,

                        раскинули тенета подле тропы, силки разложили для меня.

Четыре вида скрытых ловушек: сеть (пах) – как для ловли птиц (Пс.11/10:6); петли (хе́вел) – веревкки (Иов.40:25); тенета (ре́шет) – под ноги (Пс.25/24:15); силки (мокеш) – с приманкой (Пс.69/68:23).

Диавол есть ловец (ниже, ст.12).

Пс.139:9            Не дай, Господи, желаемого602 нечестивцу;

                        он замыслил это – Ты не способствуй:

                        они вознесутся.

«Вознесутся» – по контексту: иначе они возгордятся.

Пс.139:10            [На] голову окруживших меня –

                        вред уст их да покроет их.

"Вред» (амал) уст» – ложь; ср.: «нечестивый зачал вред и родил ложь» (Пс.7:15); «обратится вред его на голову его» (Пс.7:17).

Пс.139:11            Да опрокинутся на них угли,

                        в огонь да будут низвержены,

                        в потоки603, – чтобы не встали.

«Опрокинутся» – Qere; ср.: «они опрокинули на меня беззаконие» (Пс.55/54:4).|| «Угли» – язва (ожог) от диавольского нападения; ср.: «стрелы сильного – изостренные, с угольями можжевеловыми» (Пс.120/119:4). В Новый Завет вошло выражение «собирать на голову врага угли огня» (Рим.12:20; ср. Притч.25:22). || «Потоки» огня – образ ада; это – «геенна, огонь неугасимый» (Мф.9:43).

Пс.139:12            Муж языка не утвердится на земле.

                        Муж насилия! – зло, [действуя] раз за разом604, изловит его.

«Муж языка» – преданный диаволу. Язык – главное орудие диавола (ст.4). «Муж языка» (языкатый) есть «муж насилия» (насильник).

Ловец-диавол (ст.6) не одним разом поглощает грешника (языкатого, насильника), но действуя последовательно, поэтапно.

***

Пс.140:5,6            …молитва моя против злодейств их.

                        Сброшены на Камень судьи их,

                        и они услышали слова Мои, – как они влекут.

"Камень» се́ла – имя Бога (Пс.18/17:3). || «Сброшены на Камень» – букв.: «сброшены рукой (бейад) Камня»; Камень послужил средством, а вернее сказать, действующим лицом, поскольку «Камень» здесь – Бог. || «Судьи» – также: властные, полномочные. Власть имущие в Израиле были поражены от Камня. Христос сказал о Себе: «тот, кто упадет на этот Камень, разобьется, а на кого он упадет, того он развеет (λικμάω)» (Мф.1:44). От удара Камня иудеи были «развеяны».

«Влекут» – глагол наэм נעם. Крушение вождей Израиля пришло вместе с Мессией, и им дано было слышать слова» Божии, которые «влекут» – «приятны, привлекательны, дороги, любезны, красивы». Ср.: «как прекрасна и привлекательна (влечет: наэм) возлюбленная» (Песн.7:7)605. Бог через пророка Осию говорит: «узами человеческими Я тащил их, веревками любви» (Ос.11:4). Христос – царь, который властвует не иначе, как привлекая к Себе «веревками любви» и словом проповеди Евангелия. Ср.: «Бог… подчиняющий словом народы под Меня» (Пс.18/17:48).

Христос «победил мир» (Ин.16:33) силой слов – влекущей тех, кто хотел слышать; и Он же действовал как Камень, на который были брошены вожди Израиля.

Следующие стихи о том, что такое смертная участь человеков, – ад-Шеол (ст.7), и о том, что возомжно миновать сети диавола и «перейти» – пройти их (ст.9,10).

Пс.140:7            Как будто Он расколол и разверз в земле,

                        рассыпаются кости наши для пасти Шеола.

"Разверз» бака בּקע – особое действие Божие, когда нарушаются законы нашего мира. Чудо в том, что Господь как бы открывает проход между мирами (см. Пс.74/73:15): в каком-то месте из твердого материала (или источника негодного для питья606, или, как в Потопе, из иного мира607) начинает течь вода; в другом месте, наоборот, вода приобретает свойство нетекучей массы608.

Во всех перечисленных случаях «разверзение» связано с природой воды, и понятно почему. «Над твердью вода» – ангельские миры, иной мир. «Под твердью вода» – первичная бескачественная материя, которая в процессе творения стала нашим материальным обитаемым миром. Но под этим материальным миром – «бездна великая», которая может стать источником губительных вод609.

Бог «разверз» – значит «открыл проход между мирами». Если Господь (как сказано в Псалме) «разверз в земле», то это значит, что разверзся проход в Шеол.

«Рассыпаются кости наши» – разрушается строй сил; если кости рассыпались, что будет с телом? Оно готово для того, чтобы сойти в Шеол. «Разбросаны наши кости на пороге смерти» (Раши).

«Для пасти Шеола» – чтобы Шеол поглотил. См. выражение: «убить для пасти меча» (Быт.34:26) – убить мечом (лезвие – пасть меча; жизнь поглощается пастью меча).

Пс.140:9,10            Сохрани меня от хватки610 сетью, –

                        они ставят силки611 мне, –

                        и от силков делающих беззаконие612.

                        Вместе падут нечестивые в сети613 свои,

                        я до [того] перейду.

Все нечестивые «вместе-заодно» (йахад) «падут» в бездну – в те мистически «раскинутые» по всей земле «сети» смерти. Для демонов настанет время «отойти в бездну» (Лк.8:31). А «до» этого момента Праведный явит, как Он «перешел» от смерти к жизни.

***

Псалом 142 – последний в Шестопсалмии; он «относится ко всему человечеству, гонимому и притесняемому сатаною, и приличен тем, которые угнетены скорбями и искушениями» (ПсСвОт).

Пс.142:3            …преследует враг душу мою,

                        сокрушил до земли жизнь мою,

                        вселил в темноту, как мертвых навек.

«Преследует душу» – может означать охоту за жизнью. В невидимой брани – это выслеживанеи помыслов. || «Сокрушил» – глагол часто передает окончательное поражение (Пс.89/88:11). || «До земли» – до могилы. || «Вселил» – также: посадил. || «В темноту» – зд.: «темные» места преисподней, «темноты» (Пс.88/87:7,19). || «Мертвые навек» – может относиться к тем, кому нет избавления навек, тогда это – мертвецы Аваддона. Если молящийся прикоснулся к этим «темно́там», то это – запредельный ужас.

Пс.142:9            Избавь меня от врагов моих, Господи,

                        в Тебе сокроюсь614.

«Время браней есть время делания. И когда она усиливается, укрепляйся и ты, взывая: «изми мя от враг моих"» (прп. Варсонофий Великий).

Пс.142:12            И милостью Твоею повергни врагов моих,

                        и погуби всех враждующих на душу мою,

                        ибо я – раб Твой.

«Милостью повергни… погуби» – милость Божья не погубляет, но, встречаясь с ней, человек гибнет сам от себя (как погибнет блудница Вавилонская)615, в этом смысле можно сказать, что благодать может действовать разрушительно, а «истина Божия – повергать» (см. Пс.54/53:7), «слава Божья» – отяжелять, ожесточать и надмевать (Пс.3:4). Всё, смотря по сердцу человека. Так вода в Потопе одних потопила, а ковчег – подняла.

Враги «враждуют на душу», а не на имение или власть; враждуют на того, кто Божий («я раб Твой»).

В религиозной и церковной жизни есть обязательное деление на тех, кто Божий, а кто – нет. Если нет поляризации в духе, то нет и религиозной жизни. В постхристианском мире – все протекает мирно и ровно…

* * *

586

Глагол также имеет значение «селиться».

587

Киннор – струнный инструмент; на греческий иногда переводят как «псалтирь» (Быт.4:21).

588

Hap.leg.: смысл слова непонятен, перевод по контексту.

589

В ТМ пассивный залог: разоренная, сраженная. Аналогично: «земля разоренная» (Иер.4:30). Об убитом Сисаре сказано: «пал сраженный» (Суд.5:27).

590

См.: Трагическая проблема жизни и сердце-френ у Эсхила // Современная классическая гимназия. 1990–2005.

591

Следует иметь в виду, что еврейское гемул «воздаяние, возмездие» (ср. Пс.94/93:2) может означать просто «дело»: «дело рук человека возвращается ему» (Притч.12:14). В библейском мировоззрении преступление уже есть наказание: «дело» (гемул) грешника уже есть «возмездие» (гемул) за грех – дело есть дело, дело есть оно само. В Псалме 28/27:4 и в Псалме 137/136:8,9 содержится прошение: пусть настанет то, что по Божьей правде уже есть. Сейчас его нет… Но пусть настанет. «Пусть впадут в собственные козни те, которые устрояюти их другим» (блж. Феодорит).

592

Как, например, «хватают змея за хвост» (см. Исх.4:4).

593

«Ты спасаешь» – правильный перевод (МЛ). В других переводах (ТМс, РБО и др.) неверно: спасает Меня десница Твоя.

594

«Умертвить» – редкий глагол (Иов.24:14; Иов.13:15).

595

См.: Пс.5:7.

596

«Ухищрение» – «замысел» против человека (Пс.10:2/9:23) и против Мессии (Пс.21/20:12).

597

Ар – слово встречается дважды и применимо только к врагам Божиим (1Цар.28:16).

598

См.: Десять заповедей // Библейское основание русской идеологии.

599

См. Пс.119/118:158.

600

См. Пс.56/55:7.

601

Hap.leg.: значение корня неизвестно.

602

Hap.leg. (множ. число).

603

Hap.leg.: смысл восстанавливется по значению корня.

604

«Раз за разом» – hap.leg.; «удар за ударом, толчок за толчком» (BDB). Корень слова указывает на «поспешное» действие.

605

В храме человек ищет этой «привлекательности» (но́ам), приязни: хочет «видеть приязнь Господню и искать [ее] в храме Его» (Пс.27/26:4). «Что хорошо и что прекрасно (привлекательно)? Пребывать братьям – воедино» (Пс.133/132:1).

606

Ради Самсона разверз Бог (известковую) ямину в Лехе, и изошла из нее вода (Суд.15:19).

607

Разверзлись все источники бездны великой (Быт.7:11).

608

Перед тем, как народ должен был войти в Чермное море, Господь сказал Моисею: «подними жезл свой и простри руку свою на море, и разверзни его» (Исх.14:16). И «разверзлись воды и встали стеной справа них и слева них» (Исх.14:21,22).

609

См.: Книга Бытие: Генесис и Берешит. Раздел Антропология, I.

610

От руки сети.

611

«Сеть» – пах; »силки» – мокеш (см. Пс.140/139:6).

612

А́вен – см. Пс.5:6.

613

Тахмор – еще одно имя для ловушки: «сети «простертые», широко разбросанные. Слово больше нигде не встречается (hap.leg.).

614

Глагол каса в фомации piel означает «покрывать, скрывать». Ибн-Джанах считает, что здесь возможно понимание «укрываться». Согласно BDB, здесь ошибка на письме, и можно (с большой натяжкой) получить понимание LXX: я прибег.

615

«Веселись о ней, небо и святые Апостолы и пророки, ибо судил Бог суд ваш от нее» – самой (Откр.18:20). Бог дал падение Вавилонской блуднице «от нее» (ἐξ αὐτῆς) самой, по ее внутреннему устройству.


Источник: Враги Давида и враги Мессии по книге Тегилим (Псалмы)/ Е. А. Авдеенко. — М., 2014. — 464 с.

Комментарии для сайта Cackle