святитель Афанасий Великий

Толкование на псалмы

Псалом 1

Содержание

Предуведомление о псалмах

Псалом 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148



Предуведомление о псалмах1
В еврейской книге Псалмов все они писаны без присовокупления числа и в ином виде; иные соединены в один, и иные разделены. Так, первый и второй псалмы по еврейскому тексту соединены в один псалом; и наоборот, девятый, который у нас составляет один псалом, в еврейском тексте разделен на два псалма. Вся же книга Псалмов делится на пять частей.Приметить также должно, что порядок псалмов не соглашен с исторической последовательностью времени, и во многом отступает от порядка времени, как показывает книга Царств. Поелику в иудейском народе усилилось идолослужение, то оно привело у них в забвение отеческие писания, так что в неизвестности оставалась и книга Закона Моисеева, и нимало не сохранилось у них отеческого благочестия. Они убивали и Пророков, обличавших злочестие их, за что и преданы были в плен сперва ассирианам. В последствии же времени некто из Пророков, возревновавши об их Синагоге, вместе с прочими книгами собрал и книгу Псалмов, отыскав их не все вдруг, но в разные времена, и в начале поместил те псалмы, которые найдены прежде других. Посему-то находим, что не все псалмы Давидовы по порядку, но между ними встречаются помещенными в книге то псалмы сынов Кореовых и Асафа, и Соломона, и Моисея, и израильтянина Эфама, и Эмана, то опять псалмы Давидовы, не потому что в этом порядке они писаны, но потому что так были отысканы. То же самое найдем и у Пророков в размещении частей их книг.О псалмах после первого и двенадцатого ненадписанных, или и имеющих надписание, но без обозначения, чьи они, евреи говорят, что принадлежат они тому, чье имя поставлено в псалмах предшествующих ненадписанным.О первом и втором, составляющих один псалом, думаю, что они Давидовы, потому что все следующие за ними в первой части псалмы суть Давидовы, и все от третьего до сорокового надписаны Давидовыми. Посему, кажется мне, Давиду же принадлежат первый и второй псалом. Мнение это оправдывается книгою Апостольских Деяний, в которой сказано: «Владыко, Ты сотворил еси небо и землю и море и вся, яже в них: иже Духом святым усты отца нашего Давида отрока Твоего рекл еси: вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным» (Деян. 4, 24–25)? А этим ясно подтверждается, что второй псалом есть Давидов. Умолчано же при нем имя Давидово вероятно потому, что псалом заключает в себе явное пророчество о Господе в сказанном: «на Господа и на Христа Его» (Пс. 2, 2), вслед за чем присовокуплено от лица самого Христа: «Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты» (Пс. 2, 7).Всех псалмов сто пятьдесят. Некоторые думают, что все они принадлежат блаженному Давиду. Но на это нет указаний. Ибо хотя все псалмы известны под именем Давидовых, однако же в надписаниях показывается, кому принадлежит какой-либо псалом. Ибо Давидом избраны были четыре начальника певцов и двести восемьдесят восемь служащих им (1 Пар. 25, 7). Посему, встречаются псалмы этих четырех начальников, как видно из надписаний. И когда сказано: псалом сыном Кореовым, Эфаму, Асафу и Эману; тогда означается, что они воспевают псалом, т. е. сыны Кореовы, Эфам, Асаф и Эман. Когда сказано: псалом Асафов, тогда показывается, что псалом этот изречен самим Асафом. И когда говорится: псалом Идифумов, тогда значит, что воспевает его сам Идифум. Когда говорится: псалом Давидов, показывается, что произнесший был сам Давид. Когда же сказано: псалом Давиду, тогда значит, что другими изрекается о Давиде. Всех псалмов сто пятьдесят. Из них семьдесят два суть Давидовы, девять Давиду, двенадцать Асафовы, двенадцать сыном Кореовым, один Идифумов, один Эфамов, один Эманов, один Соломонов, два Аггея и Захарии, ненадписанных тридцать девять и один Моисеев. Всех сто пятьдесят.Посему, должно вникнуть в таинственную причину, по которой, когда певцы различны и псалмы не все Давидовы, все они приписаны Давиду. И мы прейдем этого в молчании. Надписание это сделано потому, что сам Давид был тому причиною. Он избрал певцов; и потому, как учредитель, уподобился той чести, что все изреченное и другими певцами приписано Давиду.Поелику Давид был Пророк, отверсты были внутренние очи его, и знал он, что лукавые духи радуются падению человеков, а напротив того скорбят, когда люди преодолевают их; то, без сомнения, против них вооружаясь мысленно, молился он об исправлении человеков, к лукавым духам применяя сказанное им о врагах видимых. Ибо, если не так будем объяснять себе намерение Пророков, то не только из сказанного ими не получим никакого назидания к стяжанию кротости, но даже приобретем какое-то суровое и противное Евангельскому учению расположение, когда будем часто молиться о сокрушении врагов и не любить их; потому что Давид тысящекратно говорит: да постыдятся и посрамятся все враги мои, и я да не постыжусь. Не будем же думать, будто бы Пророки и други Божии говорили это в ином, а не в сказанном выше, смысле. Ибо такое разумение прилично тщательному исследователю, как скоро находит, что Пророк молится о гибели врагов; то есть, сказанное о врагах видимых должен он применять к врагам мысленным. Сверх того, подвижнику должно стараться об уразумении каждого речения.

* * *

1Статья эта в подлиннике напечатана впервые в книге: Collecltio nova Patrum et Scriptonum Т. II. Ed. de Montfaucon, Parisiis an. 1707. В этой же книге были напечатаны и те дополнения к истолкованию псалмов, которые Migne в своем издании отметил скобками [ ].
У Миня все эти дополнения внесены целиком и поставлены в текст совершенно механически, без связи с предыдущим и последующим. Оттого в его издании оказывается множество буквальных повторений, и нередко объяснение последних стихов того или другого псалма ставится ранее объяснения первых стихов. Во избежание этого неудобства, в настоящем переводе Монфоконовские добавления взяты не целиком, а лишь «по местам», где они действительно восполняют недостающее в бенедиктинском издании 1698 г.; и при этом внесены они в текст не внешним только образом, как у Миня, а приведены во внутреннюю связь с остальным текстом, как то требовалось смыслом речи.

Псалом 1