О Книгах Свящ. Писания Ветхого Завета в особенности. (Из Ветхозаветной Исагогики)
§ 33. Древность свящ. ветхозавтпних книг. – Первым богодухновенным писателем был Моисей, и первые Три свящ. книги: Бытие, Исход и Левит написаны им за 1610 лет до Р. Хр., или за 3496 лет до нашего времени. Две последние книги Пятокнижия: Числа и Второзаконие написаны за 1570 л. до Р. Хр. Книга Иисуса Навина нанисана около 1550 г. до Р. Хр. Это первый период происхождения священной письменности Библии. Затем от Самуила до плена Вавилонского был второй период происхождения свящ. книг, обнимающий пространство времени приблизительно в 470 лет, от 1080 г. до 607 года до Р. Хр. В течение перв столетия этого периода явились книги: Судей, Руфь, первыя две Царств, Псалмы Давидовы и творения Соломона: Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней; за тем составлены последовательно времени современными пророками исторические записи, или летописи, вошедшиев состав третьей и четвертой книги Царств, и в последние 150 лет, от пр. Исаии до Иеремии, явились книги пророков: Исаи, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии и Иеремии. Во время плена Вавилонского написаны книги пророков Иезекиля и Даниила и после плена-исторические книги: Есфирь, Ездры, Неемии и Паралипоменон и пророческие: Аггея, Захарии и Малахии. Этот последний период свящ. богодухновенной письменности обнимает около 180 лет, от 607 до 420 г. до Р. Хр. Так. обр. историческая хронология происхождения свящ. книг Библии во-первых указывает на глубокую древность этих книг, особенно первая периода, с которою не может равняться никакая нсмифологическая письменность древних языческих народов, а во-вторых являет величественный факт продолжительного, более тысячелетнего восиитательного действия Духа Божия в Церкви, глаголавшего чрез пророков для просвещения членов ее. Особенное, мировое значение глубокой древности свящ, книг для исторической науки вообще заключается в том, что, за исключением иероглифических надписей в Египте и клино-образных в Ниневии, все письменные памятники древних языческих народов сравнительно позднейшего происхождения, так напр. Веды, священные книги Индусов, составленые не ранее XII века до Р. Хр., т. е. около времен еврейского писателя Самуила, Персидские-Зенд-Авесты- VI веке, т. е. около времени пророка Даниила в плену, а китайские – Кинг не раньше V века до Р. Хр., т. е. около времен Ездры. Что касается до более достоверных, чисто исторических писателей греческих, Геродота († 440 г.) и Фукидида († 403 г.), то они жили и писали во времена последних уже богодухновенных историков Ездры и Неемии. Еще важнее то, что с глубокою древностью своего происхождения священные книги Евреев соединяют несомненную историческую достоверность своих сказаний, чего весьма часто не замечается в сказаниях древней языческой письменности. Без исторических сказаний Моисея историческая наука бессильна была бы восстановить не только историю происхождения людей от одной четы и истории до потопного мира, но и истории древнейшего образования и расселения народов после потопа. Совершенно иное значение в хронологической истории происхождения свящ. книг имеет факт продолжительной, почти двенадцативековой постепенности откровения Божия, даваемого в ветхозаветной Церкви письменно. Особенность и значение этого факта открывается чрез сравнение его со временем происхождения новозаветного писанного откровения, которое все в составе двадцати семи книг, явилось в течение полувека, второй половины первого столетия по Р. Хр., в век апостольский, и все новозаветные книги написаны людьми одного поколения, Апостолами и их сотрудниками. Почему так? Потому что члены ветхозаветной Церкви, находясь в состоянии духовного детства и порабощенные веществетым началам мира (Гал.4:3), не могли вдруг, в совокупности и одновременно, воспринять все истины божественного откровения, особенно тайны искупления чрез Богочеловека-Мессию, подобно тому как и теперь начинающие учить азбуку дети не могут вместить всей книжной мудрости, а требуется продолжительное время обучения, от аза до высших наук богословских, философских и математических. Даже ветхозаветные органы Святого Духа, святые пророки, исследуя тайну спасения людей чрез страдания Христа (1Пет.1:10–12), ослабевали умом пред этою тайною; она и для них была запечатана (Дан.12:8 и дал.). Только воплотившийся Сын Божий, Богочеловек Иисус Христос явил на земле всю полноту возможного для людей ведения и нравственных, и догматических истин Божественной жизни, и при особенном, чрезвычайном воздействии Св. Духа открыл для вмещения их и ум Апостолов. Об этом различии ветхозаветного откровения от новозаветного, показывающем превосходство последнего пред первым, ап. Павел пишет в послании к Евреям: «много-частне и многообразие древле Бог глаголовый отцем во пророцех, в последок дний сих глагола нам в Сыне, его же положи наследника всем» (Евр.1:1 и 2). Так, в книгах В. Завета мы видим подготовительное откровение, когда премудрый Педагог многократно, по частям, и образно, применяясь к детскому состоянию членов вет-хоз. Церкви, учил и воспитывал, их чрез пророков в течение двенадцати веков; потом же, «когда пришла полнота времени» (Гал.4:4) и кончился срок воспитания, назначенный Богом-Отцем. Он послал Сына своего, сообщившего чадам новоз. Церкви полноту божественного ведения, откровение конечное, какое мы имеем в книгах Н. Завета.
§ 34. Исторический очерк канона священных книг Ветхого Завета. – Предмета, истории ветхозаветного канона составляют сведения о принятии и употреблении Церковью известных книг в качестве богодухновенных и руководственных («правидбных») для всех верующих, сведения о средствах их охранения от потери и сведения о собрании таких книг в один состав. Начало образования ветхозаветного канона в указанном смысле положил Моисей, законодатель и первый писатель свящ. книг. Основою этого канона (сборника свящ. книг) послужила «книга завета», в которой начертаны были Моисеем первые синайские законы, которую прочел он пред всем народом в день совершения заветных обрядов (Исх.24:4 и 7) и которую окропил заветною кровью жертв (Евр.9:19). Впоследствии пред своею смертью Моисей привел в порядок и в один состав все свои книги под именем «книги закона», или просто Закон-Тора, вручил ее евященникам, и «Левитам, носящим ковчег завета Господня» и повелел хранить ее одесную ковчега завета Господня (Вт.31:24–26), а часть из этой книги заповедал священникам и всем старейшинам, читать для народа в праздник кущей чрез каждые шесть лет, в год, субботний (ст. 9–13), как слова закона Божия, обязательного для исполнения всем. Так, обр. совершилось первое собрание свящ. книг под именем Тора, или впоследствии Пятокнижия, и их канонизация, т. е. объявление и принятие их Церковью в качестве богодухновенных и долженствующих служить руководственным правилом веры и жизни, и указаны Моисеем средства охранения их от потери, именно: возложена обязанность охранения на священных лиц, на жрецов, и указано место хранения, священнейшая часть скинии, святое-святых, где одесную ковчега в особом ящике и хранились книги закона и потом другие. По примеру Моисея поступили в этом деле Иисус Навин и Самуил: первый «вписал в книгу закона Божия» акт обновления завета в Сихеме (Нав.24:26), а второй «написал в книгу права царства и положил пред Господом» (1Цар.10:25), Так могли поступить в деле канонизации своих писаний первые три свящ. писателя потому, что они сами имели высшую правительственную власть в народе и Церкви. Но со времени избрания царя Саула правительственная власть в народе и Церкви отделилась от звания пророческого, и пророки-писатели не всегда имели внешнюю возможность присоединить свои богодухновенные писания к книге закона и совершить канонизацию их. Конечно, Давид и Соломон, как цари, могли это сделать и вероятно сделали в союзе с пророками и священниками; так, полагают, первый сборник Псалмов в количестве семидесьти одного псалма составлен и получил церковную канонизацию при Давиде и при его участии (см. Пс.71: после стих. 18 и 19); тоже можно сказать и о первых двадцати четырех главах книги Притчей. Но последующие пророки-писатели, не имея ни гражданской, ни церковной власти, не могли сами и самостоятельно совершать канонизацию своих писаний, тем более, что часто они находились в неприязненных отношениях с нечестивыми царями, а иногда и со священниками, напр. пр. Иеремия (см. Иер.20:1,2). Когда пророки-писатели жили в смутные времена нечестия и гонений на ревнителей истинной веры, то конечно канонизация их писаний не могла совершиться при их жизни и ими самими. По свидетельству Иосифа Флавия, было в обычае после таких смутных времен, когда цари и священники обращались к благочестию, пересматривать древние писания и как бы делать новые их издания, включая в состав канона писания богодухновенные, но почему-либо еще не внесенные в него. В подтверждение этого свидетельства Флавиева можно указать определенно только на одно время до плена Вавилонского, именно на время царствования благочестивого царя Езекии, который был другом пророков, напр. Исаии, и священников и старался восстановить благочестие и порядок богослужения в храме после запустения его в царствование нечестивого Ахаза (2Пар.29:14–30). По указанию книги Притчей (25:1), «друзья Езекии», пророки и священники, занимались собранием притчей Соломоновых и внесли в канон, свящ. сборник, те из них, которые прежде не были внесены; вероятно, они сделали тоже с псалмами Давида и Асафа (2Пар.29:30), После возвращения Евреев из плена Вавилонского при Ездре и Неемии, по единогласному свидетельству иудейского и христианского предания, имеющего подтверждение и в неканонических книгах (см. 2Мак.2:13,3; Ездр.14:18–48), предпринято было Ездрою при содействии и участии других богодухновенных мужей и священников собрание и издание всех прежних свящ. книг, а также внесение в состав канона богодухновенных писаний времен плена и после, кончая книгою пр. Малахии и книгами Паралипоменон. Это была последняя канонизация книг, и состав канона ветхозаветных книг закончился; потому что явление мужей богодухновенных с этого времени прекратилось и Господь предоставил членов Церкви своими человеческими силами усвоять и раскрывать уже данное откровение в писаниях прежних богодухновенных мужей. Быть может, в это же время принято условное деление свящ. книг на двадцать две по числу букв еврейского алфавита. Ко времени Ездры и к его труду по делу окончательного утверждения ветхозаветного канона относится следующее свидетельство Иосифа Флавия: «у нас нет бесчисленного множества книг, которые бы взаимно противоречили и опровергали одна другую, а есть только двадцать две книги, объемлющие всю нашу историю и справедливо почитаемые за божественные. Из них пять принадлежат Моисею... в тринадцати, последовавшие за Моисеем, пророки описали происшествия своего времени со смерти Моисея до персидского царя Артаксеркса, преемника Ксерксова; остальные же четыре книги содержать в себе псалмы во славу Божию и полезнейшие правила жизни. Со времени Артаксеркса до наших дней, хотя также все случившееся заключено в письмена, но эти писания уже не пользуются таким уважением, как прежние, исчисленные нами, книги: потому что прекратилось преемство пророков» (кн. 1-ая «против Апиона»). – Что касается до мнения, выраженного в третьей книге Ездры, что будто писанный закон во всех своих экземплярах был сожжен Халдеями (гл. XIV, 21 и 22) и что Ездра чудодейственно восстановил его в течение сорока дней, когда пять писцов под его диктовку написали девяносто четыре книги, из которых 24 книги суть известные всем канонические, а 70 книг содержат тайную мудрость (ст. 38–48), – то это мнение очевидно измышлено для подкрепления баснословного рассказа об Ездре, как законодателе, подобном Моисею, и оно противоречить действительной истории. Если и возможно было сожжение при взятии Иерусалима Халдеями свитков закона и других книг, хранимых в храме; то невозможно было истребление всех списков свящ. книг, находящихся у пророков, священников и других благочестивых мужей, да к тому же Халдеи и не старались истреблять свящ. книг своих пленников, Иудеев. Из книги пр. Даниила положительно известно, что этот пророк, находясь в плену, в первый год Дария Мидийского имел у себя свящ. книги закона и пророков и читал книгу пр. Иеремии (Дан.9:2 и 11). Баснословное же сказание о чудодейственном восстановлении всех 24-х (позднейшее счисление по числу букв греческого алфавита) книг В. Завета само себя изобличает тем, что приписывает так, обр. восстановление Ездрою книг позднейших писателей: Аггея, Захарии, Малахии и Неемии и даже собственно Ездрою написанных! Есть еще мнение, основывающееся на свидетельстве Иерусалимского Талмуда, что завершение ветхозаветного канона сделано, так называемою, великою Синагогою, ученым обществом из 120 человек21, начало и учреждение которого некоторыми приписывается Ездре. Если учреждение великой Синагоги принадлежит Ездре, то завершение ветхозаветного канона, т. е. последняя канонизация свящ. книг, совершена Ездрою и другими богодухновенными мужами, хотя и в сотрудничестве с простыми книжниками. Великая Синагога после времен Ездры и Малахии могла заниматься собиранием и изданием уже канонизованных книг, но никак самою канонизациею их, на что имели право только мужи богодухновенные. Так, обр. во времена Ездры и Малахии состав канона ветхозаветных книг завершился; в него вошло 22 книги по счислению условному, каноническому, или 89 книг, если считать их по заглaвиям.
Но между тем как сборники ветхозаветной Библии, обращающееся среди палестинских Евреев на еврейском языке, строго ограничивались в своем содержании только книгами каноническими, сборники той же Библии в пероводе LXX-ти стали являться в Александрии с добавлениями книг и мест неканонических. Христианская Церковь, за исключением христианской общины в Иерусалиме, приняла канон ветхозаветных книг от Церкви иудейской именно в переводе LXX-ти, где заключались и неканонические книги. Латинский перевод ветхоз. книг сделан был также с LXX-ти. Отсюда произошло то, что многие отцы и учители греческих и латинских церквей пользовались в первые века христианства неканоническими книгами наравне с каноническими и цитовали их иногда под именем Писания, как бы придавая им одинаковый авторитет с каноническими книгами. Но уже во второй половине II-го века Христианская Церковь на востоке стала заботиться об определении, какие именно в составе греческой Библии Ветхого Завета книги суть канонические и какие нет. С этою именно целью Епископ Сардийский Мелитон (ум. 177 году) путешествовал по востоку в Палестине и Сирии, чтобы получить верные сведения о составе ветхозаветного канона; составленный им после этого список свящ. книг заключает в себе только одни канонические книги. В III веке ученейший муж, знаток еврейского языка и специалист по Св. Писанию, Ориген считает только 22 канонические книги, хотя с великим уважением отзывается и о книгах неканонических. В каталогах свящ. книг Ветхого Завета у отцов IV века, напр. у св. Кирилла Иерусалимского, Афанасия Алекс, св. Григория Богосл. и др. уже положительно отделяются неканонические книги от канонических. Лаодикийский собор в 364 г. утвердил своими правилами (59 и 60-м) канон еврейский, тот самый, который мы теперь имеем в составе 22-х канон, книг. Наконец 6-й вселенский собор окончательно утвердил этот канон. Но в тоже время отцы восточной православной Церкви признавали неканонические книги священными по их положению в составе Библии, назидательными и полезными для чтения, особенно «новопоступающим в Церковь и желающим огласиться словом благочестия», и вообще книгами церковными, пот. что из кн. Премудрости Соломоновой даже берутся паремии для чтения при христианском богослужении. Они никогда не смешивали и не равняли эти книги с апокрифическими, книгами подложными и большею частью происхождения еретического, каковы напр. книга Эпоха, завещание 12-ти патриархов и подоб. Несколько иное отношение к неканоническим книгам было в западной, латинской Церкви, начиная с конца IV-го века. Там блаж. Иероним утверждал, что их «должно полагать между апокрифами», а его современник, бл. Августин не полагал строгого различия между каноническими и неканоническами, признавая за теми и другими почти одинаковый авторитет богодухновенности и называя их каноническими. Это мнение бл. Августина отразилось и на каталогах свящ. книг, составленных западными соборами: Иппонийским (393 г.), третьим и пятым Карфагенским (397 и 419 г.г.) и Римскими папами. Такой взгляд блаж. Августина на неканонические книги преобладал на западе над мнением бл. Иеронима; наконец западная церковь выразила свое окончательное суждение о достоинстве ветхоз. книг на Тридентском соборе (в 1546 г.) так: книги, составляющие древний еврейский канон, суть канонические первой степени, или протоканонические, а книги, сохранившиеся только в греч. Библии, суть канонические второй степени, или девтероканонические; впрочем из числа этих последних: молитва Манассии, третья и четвертая книга Ездры признаны неканоническими, а третья кн. Маккавейская совсем исключена из состава Библии. В это же время протестанты, отделившись от Римской церкви, признали неканонические книги апокрифами.
§ 35. Разделение свящ. книг в иудейской церкви. – От древнего канонического деления свящ. книг на двадцать две Иудеи впоследствии отступили и стали делить их на двадцать четыре по числу букв греческого алфавита, отделивши книгу Руфь от кн. Судей и Плач от книги пр. Иеремии. Кроме того, по значению своего содержания и по значению в Церкви самих писателей свящ. книг, эти книги разделяются у Иудеев на три отдела: закон – тора, пророки – невиим и писания – кетувим. Это деление очень древнее; на него есть указания в прологе к книге Иисуса сына Сирахова, в Евангелии от Луки (24:44) и у Иосифа Флавия; но состав второго и третьего отдела, как можно догадываться из свидетельства Флавия, в древности был не тот, какой мы находим в нынепших еврейских Библиях. В теперешних еврейских Библиях состав этих отделов такой. Отдел тора содержит, как и всегда, пять книг Моисеевых: Берешит, Весллешемот. Вайикра. Бемидбар и Елле-гад-деварим. Второй отдел – невиим подразделяется на два: пророки древние – невиим ришоним, к которым относятся четыре книги: Йегошуа – кн. Иис. Навина. Шофетим – кн. Судей, первая и вторая Симуила (Шамуэл) и первая и вторая кн. Царей – Мелахим (наши – третья и четвертая Царств); потом пророки позднейшие – невиим ахароним, которые составляют по каноническому счислению также четыре книги: Исаия, Иеремия, Иезекииль и книга двенадцати пророков (см. Сир.49:12). Третий отдел – кетувим, или по-греч. агиографы, состоит из одиннадцати книг: Тегиллим – Хвалебные песни, Мишле – Притчи, Иов. Песнь Песней, Руфь, Эха или «Плач» пр. Иеремии, Когелет или Екклезиаст, Есфирь, Даниил, Ездра и Неемия и Дибре-гайомим или наши книги Паралипоменон. – Вопрос, на чем основано такое деление и размещение свящ. книг по отделам, решается различно. Ученый Еврей Моисей Маймонид полагает, что при таком разделении книг священных имелись в виду степени богодухновенности писателей и их писании, особенно отдел кетувим имеет будто-бы низшую степень богодухновенности сравнительно с невиим. Но такое объяснение ни на чем не основано. Все канонические книги одинаково богодухновенны и никак нельзя полагать, чтобы псалмы Давида, или пророчества Даниила были менее богодухновенны, чем кн. Судей или кн. пр. Ионы. Вероятнее то мнение, что такое деление имеет в своем основании различие феократического звания или служения, какое занимали и проходили писатели в Церкви Божией. Моисей имел высшее, несравнимое звание законодателя ветхозаветной Церкви, и его книги поставлены во-первых; писатели книг второго отдела все проходили особое служение в Церкви пророческое; писатели же книг третьего отдела не проходили этого служения, их общественное служение было иное и только по своей богодухновенной письменности они являются учителями Церкви, посему и их творения называются просто писаниями – кетувим, а не законом, или пророчеством. Против этого объяснения может быть то возражение, что книга Руфь написана, по преданию, пророком Самуилом и «Плач» – пророком Иеремиею, а между тем эти две книги отнесены к третьему отделу, а не ко второму? Это произошло, вероятно, от того, что книги Руфь и Плачь вошли у раввинов в состав особого богослужебного сборника под именем Мегиллот (– «свитки») вместе с книгами: Песнь-Песней, Екклезиаст и Есфирь, читаемыми в праздники22 иудейские, и посему кн. Руфь отделена была от книги Судей, а «Плач» – от книги пр. Иеремии, и вместе с указанными книгами попали в отдел – кетувим.
Для богослужебного употребления в синагогах Иудеи разделили Закон и Пророков на особые отделы, которые и читаются каждую субботу. Тора разделяется на 54 парашот (– «отделения») по числу суббот в году; парашот подразделяются еще на петухот (от патах – открывать), т. е. открытия, явные, начинавшиеся новою строкою, как теперь главы, и на сетумот (от сатам᾽ – закрывать), скрытые, начало которых в средине строки обозначается только пустым пространством. Если параша̀ начинается с петухота, то она обозначается тремя пе (פפפ), а если – с сетумота, то – тремя самехами (םםם). Кроме того каждая параша̀ имеет свое название каким-либо словом, заимствованным из начальных выражений ее свящ. текста: так напр. первая параша называется: Берешит – «В начале» (Быт.1:1); вторая – Ноах – «Ной» (VI, 9), пятьдесят четвертая – Ве-зот габ-бераха – «и сие благословение» (Втор.33:1) и под. Отдел невиим – пророки подобным же образом разделяется на 54 гафтарот (от патар᾽ – отпускать, увольнять), т. е. такие чтения, которые читались при конце сингального богослужения, при «отпусте».
Указанные чтения из Закона и Пророков совершались в синагогах во время Иисуса Христа (Лк.4:16–19) и Апостолов (Деян.8:14 и 15; 15:21).
Гафторы из Пророков подобно парашотам имели свои названия; напр. гафтора из XIX гл. третьей книги Царств называлась: Илья, или «об Ильи» (см. Рим.9:2).
§ 36. Краткая история священного ветхозаветного текста. – Текстом в данном случае называется внешнее, письменное изложение божественного откровения, изложение, являющееся в определенной форме и способе письма (scriptio) и в определенной полноте (количестве) выражений и слов с определенным их значением. Подлинный текст свящ. книг В. Завета есть еврейский; еврейским письмом и еврейскими выражениями ветхозаветные богодухновенные мужи передали потомству, членам Церкви всех веков, то, что внушал им Дух Божий. Задача истории ветхозаветного текста состоит в том, чтобы историческим путем показать, какие этот текст потерпел изменения во время своего многовекового существования и на сколько в целом виде дошел до нас, как в еврейском подлиннике, так и равном ему по авторитету (в Церкви) в греческом переводе LXX-ти.
Предмет истории ветхозаветного текста составляют: вопервых те изменения, какие потерпел он в течение веков, особенно после заключения канона при Ездре, и, во-вторых, те средства, какими охранялась его целость и неповрежденность.
а) Неизвестно, происходили ли какие изменения в способе и форме письма ветхоз. текста в тот огромный период времени происхождения свящ. книг от Моисея до Ездры и Малахии, когда преемственно жили в Церкви многие богодухновенные мужи и сами свящ. писатели. Есть однакоже признаки того, что ветхозаветные богодухновенные редакторы и издатели священного текста свободно относились к нему, делая добавления23 к нему и, быть может, изменения слов и выражений в грамматическом отношении, сообразуясь с нуждами своего времени, с пониманием читателей, и так, как указывал им Дух Святый. В этом случае и первый писатель св. книги, напр. Моисей, и последующий редактор ее, напр. Иисус Навин или Самуил, одинаково авторитетны для Церкви, и правленный таким редактором текст по справедливости считался и должен считаться подлинным. Эти же богодухновенные мужи, пророки, будучи стражами дома Израилева (Иез.3:17; 33:7) и хранителями божественных откровений (Ис.8:16 в русск. пер.), были и самыми верными вместе с священниками охранителями целости и неповрежденности свящ. текста от ошибок и искажения переписчиков.
В каком же виде был текст свящ. книг во время происхождения своего до Ездры? Форма начертания букв того древне-еврейского письма была характера древне-финикийского; это письмо отличается большею угловатостью сравнительно с позднейшим шрифтом халдейским, или арамейским, напр.

и א, х, + и ח. Письмо было сплошное, т. е. слова не отделялись друг от друга ни знаками, ни пространством: писались одни только согласные буквы, а для гласных звуков не было особенных знаков, только иногда основные гласные звуки: а, и и у обозначались согласными буквами: а на конце – чрез ге (ח) и алеф (א), и чрез йод (י) и у чрез вав (ו). Разных знаков препинания и ударений не было. Подразделений текста на большие и малые отделы, вероятно, также не было; впрочем книги и частные отделы, написанные стихотворным языком, особенно псалмы разделены были на стихи и полустишия, вероятно, самыми священными авторами. Такой вид имел священный текст автографов и манускриптов, начертанный на свитках книжных до времен Ездры.
б) Со времени Ездры начинается новый период история свящ. текста, от Ездры и Малахии до Иисуса Христа. Век Ездры был самою великою эпохою как в деле образования и завершения ветхозаветного канона свящ. книг, так и установления нового образа начертания свящ. текста, и определения в главных чертах чтения и подразделения его. Дело Ездры продолжали члены великой синагоги, ученого общества благочестивых мужей, главою которых был Ездра и которые называются в Талмуде соферим – книжники; ряд этих мужей великой синагоги, по свидетельству Талмуда, заканчивается первосвященником Симоном 1-м, Праведным (за 300 л. до Р. Хр.). Их преемники, «книжники» и «законники» после смутных времен Маккавейских войн, утратили дух благочестия своих славных предшественников; но они, по свидетельству Иисуса Христа (Мф.5:17–20; 23:2–3), были верными хранителями буквы закона, хотя не его духа. – В деле научения народа закону, чему посвятил Ездра все свои труды и знания в Иерусалиме, все нововведения и преобразования Ездры клонились к тому, чтобы упростить переписку свитков закона, сделать удобочитаемым и удобопонимаемым свящ. текст этого закона. Для сего он вместо древне-еврейск, финикийского начертания букв начал вводить арамейский, так наз. квадратный шрифт; также стал вводить в употребление разделение слов одного от другого в письме, и положил начало способу чтения гласных звуков при начертании в тексте одних согласных.
Хотя еврейский и халдейский или арамейский языки – одного корня и семейства и хотя древне-еврейский шрифт письма и арамейский – одного происхождения (финикийского); но ко времени плена Вавилонского эти языки, или наречия, и эти шрифты разнились между собою так, что пленные иудеи мало понимали халдейский язык и не могли без особ научения читать письмо (шрифт) арамейское. В плену они привыкли и к языку, и к шрифту своих победителей. По возвращении из плена, когда Ездра стал вводить публичное чтение закона и обучение ему народа, большинство иудеев уже плохо понимали древне-еврейский язык закона и не могли читать древнее письмо (Неем.8:3, 7–8); посему Ездра при начертании новых списков свящ. книг стал употреблять арамейский шрифт письма, который к тому же был гораздо проще и удобнее для письма, чем древне-еврейский. С течением времени, по мере умножения новых рукописей, арамейский шрифт несколько видоизменился, именно, благодаря тщательности писцов, он принял правильную, изящную форму квадратного письма. Впрочем и древнее письмо продолжало долго существовать у Евреев, так что на монетах Маккавейских оно еще употреблялось; это же письмо сохранили у себя и Самаряне24, когда устроили у себя отдельное от иерусалимского богослужение в храме гаризинском. Но мужи великой синагоги, подражая Ездре, употребляли арамейский шрифт, так что ко временам Иисуса Христа он был общепринятым и уже освященным глубокою древностью. Иисус Христос говорит об иоте и черте, как самых малых знаках в рукописях закона (Мф.5:18); но йод является малым только в письме квадратном (י), а не древне-еврейском (

); малые же черточки – это рожки на верхних оконечностях некоторых букв тоже квадратного шрифта. – Главное впрочем затруднение встречали чтецы закона при Ездре и потом в слитном, или сплошном письме тогдашних рукописей и в отсутствии гласных знаков. Последнее обстоятельство особенно затрудняло чтецов потому, что свящ. язык Писания становился тогда уже мертвым, стал забываться, и в живом разговоре уже не слышались те сочетания звуков гласных с согласными, какие должны быть при чтении языка священного. Посему Ездра вместе с арамейским шрифтом ввел в письме обычай отделять одно слово от друг, вероятно, точкою или пространством, а правильному произношению гласных звуков учил словесно, не вводя в свящ. текст рукописей никаких знаков для обозначения гласных звуков. Чтение гласных вплоть до масоретов было достоянием предания, а не письмени, хотя, быть может, иудейские ученые и употребляли для облегчения памяти какую-либо пунктацию (обозначение гласных точками) в своих домашних рукописях. Этот обычай, освященный потом давностью, вошел в закон у талмудистов: писать рукописи свящ. книг с разделением слов, но всегда без гласных знаков, хотя последние все были уже изобретены и находились в обычном употреблении. Даже теперь, когда много печатных издании евр. Библии с гласными знаками, такой вокализированный текст служит только для начинающих учиться письму и чтению, а потом еврейский ученик немедленно переходит к чтению книг, написанных без гласных знаков.
Вот что было сделано при Ездре и его преемниках относительно только письма (scriptio) и чтения его; относительно же деления текста свящ. книг на отделы, вероятно, со времен также Ездры стали делать в тексте обозначения избранных чтений из закона и пророков, какие мы потом видим в парашотах и гафтаротах; так как со времен Ездры стал вводиться обычай чтения избранных мест в праздники иудейские, а потом и в субботу в синагогах, что ко времени Иисуса Христа было уже во всеобщем употреблении. Относительно неприкосновенности свящ. текста в его полноте известно, что собиратели ветхозаветного канона с величайшею добросовестностью и с благоговением относились к древним рукописям, так что внесли в канон без изменения различные переработки отдельных частей свящ. текста (напр. дважды встречающиеся псалмы, XIII и LII, или заключение древнего сборника в Пс.LXXI-м: «окончашася песни Давида, сына Иессеова», и под.) и параллельные места в разных книгах со всеми находящимися в них вариантами, разностями и кажущимися противоречиями (особенно в кн. Царств и Паралипоменон). Вероятно даже, что мужи великой синагоги, трудившиеся в собирании древних рукописей, особенно дорожили рукописями с более полным текстом, чем сокращенным. При тщательном собирании ими рукописей, конечно, явилось много рукописей с разночтениями, и довольно значительными. Более полные по своему составу рукописи послужили оригиналом для перевода LXX-ти, который сделан в половине III-го века до рождества Христова и который представляет собою наиболее полный текст25, полученный нами от мужей великой синагоги. Выбор из богатого материала собранных этими мужами рукописей Писания достовернейшего и почему либо лучего текста для составления Библии с однообразною полнотою и одинаковым чтением, вероятно, сделан в период времени от Иуды Маккавея, который озаботился собранием свящ. рукописей (2Макк.2:13–15), до времен Христа тогдашними книжниками и законниками. Ко временам Иисуса Христа, как видно из таргумов Онкелоса и Ионафана, ветхозаветный еврейский текст уже установился в своем единообразии и в той полноте, в какой потом он явился в изданиях масоретов.
в) Труды талмудистов и масоретов. – Новый период история подлинного ветхозаветного текста начинается с отделения христианской Церкви от иудейства при Апостолах. Христианство отнимало у синагоги иудейской надежду на мечтательное царство Мессии для Иудеев, а Рим разрушил их политическое существование. После разрушения Иерусалима раввины удалились в Ямнию и там образовали синедрион, а в половине 2-го века этот раввинский синедрион перешел в Тивериаду. Раввины с этого времени приобретают безусловную власть над всем иудейским миром и насилием поддерживают свой авторитет. В это время в фанатической борьбе с христианством иудейская синагога, кроме клеветы и лжи, сплетаемых религюзною ненавистью на Христа и Его Апостолов и всех учеников, разделилась с христианскою Церковью в суждении о свящ. тексте ветхозаветных книг: тогда как христ. Церковь приняла в употребление и признала наивернейшим текст перевода LXX-ти, синагога объявила его недостоверным, стала не допускать к употреблении среди своих Иудеев – Эллинистов, заменяя его новейшими переводами Акилы и Симмаха, и в слепой ненависти к древнему авторитетному переводу LXX-ти впоследствии даже объявила дело этого перевода плачевным для всего Израиля и назначила пост по этому случаю. Мало этого; фанатичные учители иудейские, раввины, обличаемые христианскими учителями относительно совершившейся уже полноты времен для ветхоз. Церкви и совершившегося факта пришествия Мессии, решились посягнуть на неприкосновенную доселе святыню библейского подлинного текста. Многие древние отцы Церкви обличают иудеев в порче еврейского свящ. текста; главнейшая порча, сохранившаяся и закрепленная навсегда авторитетом масоретского текста, состоит в сокращении лет жизни патриархов до потопа (Быт.5) и после потопа (гл. 9:10–26), в летах до рождения ими сына патриарха; всего сделано сокращения на 1386 лет, и это сделали представители иудейства, по свидетельству Ефрема Сирина, с тою целью, «дабы скрыть Мессию, дабы их не обличали их же книги о Христе, который благоволил явиться после 5500 лет для спасения человека». Дело в том, что все тогдашние Иудеи веровали, как в непререкаемую истину, в то, что существование настоящего порядка мира должно продолжиться только 6000 лет соответственно шести дням творения, что в половине шестой тысячи должен явиться Мессия и царствовать 400 лет (3Ездр. 7:28), за тем со смертью Мессии все погрузится в мертвенное небытие, как то было до творения мира, и потом все возбудится к новой вечной жизни (ст. 29–35 ср. XIV, II и 12) и наступить седьмое тысячелетие, суббота мировая. Но вот, половина шестого тысячелетия кончилась; явивился из Галилеи Христа фарисеи и книжники не признали и распяли, а Мессии в их духе не только не явился, а даже разрушением Иерусалима надежда на явление такого Мессии в скором времени рушилась; и вот руководители ослепленных Иудеев отдалили эту надежду народа еще почти на полторы тысячи лет, изменивши цифровые показания свящ. текста. К счастью, порча свящ. еврейского текста ограничилась немногим; кроме указанного искажения цифровых показаний, испорчен в нынешних масоретских изданиях ст. 17 Пс. XXI-го, где соблазняет, как всегда соблазняло Иудеев (см. 1Кор.1:23), свидетельство о крестной смерти Мессии. Общее благоволение Иудеев к самой букве закона и пророков удерживало от изменений свящ. текста даже смелую руку таких лицемеров, которые ради сохранения своих излюбленных измышлений решались «преступать заповедь Божию» (Мф.15:3); к тому же и не было особых побуждений искажать другие места Писания, напр. пророческие о Мессии; потому что они на этих же местах Писания основывали свои несбыточные ожидания пришествия и царства Мессии. Которые же места Писания не совсем подходили к их заблуждениям, те они умели искажать хитросплетенным толкованием. – Ученые Евреи, так наз. талмудисты, знамениты своим таким толкованием свящ. текста. Они получили свое название от составленной ими книги: Талмуд – «учение«, доктрина; время деятельности талмудистов простирается от конца II-го до начала VI-го века по Р. Хр., сначала в Тивериаде в Палестине (Талмуд Иерусилимский), а потом в Вавилонии (Талмуд Вавилонский). Талмуд состоит из двух частей-сборников: из Мишны (– повторение, второй закон), где собраны измышленные раввинами законы, правила и сказания с разными неправильными толкованиями на писанный закон Моисеев26, и из Гемары (– обучение), где содержатся уже толкования на законы Мишны. Талмудисты имели уже общепринятый, установившийся в своем употреблении преданием свящ. тексты но он не считался ими вполне правильным, а посему они указывают три критико-экзегетических способа чтения этого текста, именно указывают: во-первых, на слова, которые должно читать, но которые не записаны в тексте (– כְּתִיכ וְלא קרי); во-вторых, на слова, написанные в тексте, но которые не должно читать (– קרי ולא כתיכ), и, в-третьих, на слова, которыя следует читать не так, как они написаны (– וכתיכ קרי). Такие способы чтения свящ. текста дают место большому произволу; потому что талмудисты не указывают: основываются ли указанные способы чтения на сравнении разных манускриптов и на других научных данных, или только на тенденциозных раввинских соображениях? Последнее вероятнее; потому что оправдывается многими примерами тадмудического толкования свящ. текста. Для ограждения общепринятого текста от изменений чрез переписчиков талмудисты составили подробнейшие правила каллиграфия, которые сделались обязательными для каждого писца (– «соферим»). Напр. Талмуд предписывает, чтобы протяженное начертание известных конечных букв никогда не заменялось начертанием обыкновенным, чтобы пустые пространства между парашами всегда были одного размера, чтобы свитки для сингальных рукописей и даже чернила приготовлялись всегда известным образом и под. С той же целью ограждения свящ. текста от порчи в Талмуде исчисляется количество стихов, слов и даже букв в свящ. книгах; определяется, какой стих и какая буква занимают среднее место в той или другой книге, напр. буква ו (вав) в слове עַל־נָחוׄנ (ал-гахон – «на чреве») Лев.9:42 есть средняя буква в Пятокнижии, а буква ע в слове מִיָעָר (мийяар – «от дубравы») Пс.80:14 есть средняя буква в Псалтири. Для удобства чтения и понимания свящ. текста талмудисты знают разделение слов друг от друга пустым пространством, разделение его на стихи и параши большие и малые (открытия и заключенные), и пользуются этими разделениями, как принятыми по преданию от древних времен. Книги, написанные стихотворным языком, имели деления на стихи пространством или началом поэтического стиха с новой строки, вероятно, еще от самых свящ. писателей; но в Талмуде уже говорится и о разделении на стихи (песуким) книг прозаических; впрочем эти стихи отличаются отчасти и от масоретских стихов, и от теперешних. Это деление на стихи не обозначалось в сингальных свитках, но разделение слов друг от друга и деление на параши обозначалось. – Труды талмудистов по свящ. тексту продолжены были, так называемыми, масоретами, деятельность которых простирается от 6 до 11 в. по Р. Хр. Главнейшая заслуга этих ученых раввинов, живших в Тивериаде, состоит в изобретении пунктации и в составлении Масоры. Способ чтения текста в его гласных звуках, по препинаниям и ударениям, а также критические исправления текста оставались до масоретов достоянием устного предания; то и другое масореты внесли в письмена и приложили к свящ. тексту. Пунктация состоит в разных знаках надстрочных и подстрочных и в средине некоторых согласных букв; одни из этих знаков обозначают гласные звуки и определяют произношение некоторых согласных, а другие – служат знаками препинания и ударениями: первые суть знаки вокальные, а вторые – акценты. Масора̀ (– предание) есть собрание критических примечаний к навсегда установившемуся свящ. тексту (textus receptus), касающихся разночтений, особенностей орфографии, особенностей грамматических форм, конструкции слов и других мелочей; в Масоре также находится указание, сколько каждая свящ. книга имеет стихов и какой из них занимает среднее место; есть замечание, что в Пятокнижии только два стиха начинаются буквою ם (самех), именно: Исх.32:8 и Чис.14:19, что во всех книгах находятся 14 стихов, состоящих лишь из трех слов, а 16 стихов заключают в себе все буквы алфавита и под. Но главнейшее содержание Масоры составляют критические примечания ко многим словам (до 1300) текста с указаниями, как читать его (кери) вопреки начертанному (кетив). Эти кери трех родов: во-первых, они относятся к таким словам, которые по мнению раввинов не следует читать, хотя они написаны в тексте; такие слова оставлены масоретами без пунктации, и над ними стоит кружечек, который указывает на примечание: кетив вело кери, т. е. написано, но не читаемо, напр. Иез.48:16 (ח֯מש); во-вторых, к таким словам, которых нет в тексте, но которые нужно читать; в тексте вместо этих слов выставлена одна пунктация, напр. 2Сам.8:3 (ְָ֗׀) (׀꞉̞̽), а над ней звездочка, которая указывает на примечание, где написано самое слово: פרח и: кери вело кетив, т. е. читаемое, но не написанное; и в-третьих, к таким словам в тексте, вместо которых нужно читать другие, которые и обозначены в примечании с словом кери, т. е. читаемое или читай (напр. Иep.42:6: אֶנ֗וְּ, а в примеч. אנחנו кери), а в тексте стоит пунктация, с которою нужно прочесть слово, находящееся в примечании. – Масора обыкновенно писалась на полях рукописей с свящ. текстом и при том в двояком виде: или в обширном виде на верхних и нижних и иногда крайних полях этих рукописей (большая масора), или в сокращенном – на срединных полях между еврейским текстом и халдейским переводом (малая масора). Редко Масора писалась отдельною книгою.
После времен масоретов, с X и XI века, еврейский свящ. текст не подвергался уже никаким изменением за исключением ошибок писцов. Все рукописи свящ. евр. книг, сохранившиеся до нас, суть после масоретского времени. Рукописи эти двоякого рода: одне – синагогальныя, писанныя на пергаменных свитках с строгим соблюдением всех правил Талмуда относительно начертания их, без масоретских знаков и разделений, а другие, предназначаемые для всеобщего употребления, писаны в форме книг, с масоретскою пунктациею и разделениями и с Масорою.
г) Печатные издания. – После изобретения книгопечатания в 15-м веке печатные издания еврейского ветхозаветного текста стали делаться по вышеуказанным масоретским рукописям. Сначала появились печатные издания отдельных книг, именно: Псалтири в 1477 году, Пятокнижия в 1482 г. в Болонье, невиим в 1486 г. в Сончино и агиодрафов в 1487 г. в Неаполе. За тем появилось несколько изданий полной еврейской Библии. Первое из них есть издание, напечатанное в Сончино (в Италии, в герцогстве Миланском) в 1488 г. по рукописям и прежним изданиям отдельных книг. Второе издание появилось в Брешии в 1494 году и напечатано было в типографии Герзома; поэтому оно называется брешианским или герзомовым. Оно сходно с первым изданием. Лучшие издания появились в начале 16 столетия при участии христианских и еврейских ученых. Таков печатный еврейский свящ. текст в Комплютенской полиглотте 1514–17 г., изданный в Комплютене (в Испании) благодаря попечениям Толедского Архиепископа, Кардинала Хименеса, который за большие деньги приобрел семь еврейских рукописей из разных стран. В этой же полиглотте помещен таргум Онкелоса. Наконец в Венеции некто Даниил Бомберг устроил тапографию специально для печатания произведений еврейской литературы. Бомбергом напечатано было пять малых изданий одного еврейского текста и три больших издания раввинской Библии in folio. Особенно уважается Евреями второе бомберговское большое издание, напечатанное в 1526 году под редакциею ученого Еврея Иакова-бен-Хайима. В этом издании, кроме свящ. еврейского текста, содержится Масора, таргумы и раввинские комментарии Кимхи, Раши и др. Из вышеуказанных изданий три: первое напечатанное в Сончино, Комплютенское и второе бомберговское считаются важнейшими, основными; потому что с этих изданий потом перепечатывались все еврейские Библии, конечно, с исправлениями и усовершенствованиями в печати.
§ 37. Подлинность и неповрежденность ветхозавгьтных книг.
I. Подлинностью канонических книг ветхого завета называется то, что книги эти написаны именно теми лицами, каким они приписываются, т. е. лицами известными по имена и своему богодухновенному, пророческому достоинству, или только по достоинству, а также (при неизвестности писателя) и то, что эти книги принадлежать по своему происхождению тому времени, которому приписываются, и в частности относительно книг исторических, что писатели их современники описываемым событиям. Книги, имена писателей которых определенно известны, суть следующие: Пятокнижие написано законодателем и пророком Моисеем, книга Иисуса Навина – пророком и преемником Моисея Иис. Навином, книги Судей и Руфь – пророком и судьею Самуилом, в книге Псалмов псалмы, надписанные именем Давида и многие ненадписанные, написаны пророком и царем Давидом, книги Притчей, Екклезиаст и Песнь Песней – пророком и царем Соломоном, книга (первая) Ездры и книги Паралипоменон – пророком и священником Ездрою, книга Неемии – пророком и областеначальником Иудейским Неемиею и наконец книги шестнадцати пророков написаны теми пророками, имена которых носят эти книги. Первоначальные описатели исторических событий, содержащихся в книгах Царств (и в кн. Паралипоменон), отчасти известны поименно, напр. прр. Самуил, Нафан, Гад (1Пар.24:29), Ахия Силомлянин (2Пар.9:29), прозорливец Иоиль (там же), Самей и Адда (12:15), Ииуй (20:34) и Исаия, сын Амосов (24:22), а отчасти неизвестны по имени, но несомненно пророки, современники описываемых ими событий. Писатели книг Иова и Есфирь, а также составители – редакторы книг-сборников: Псалтири и Царство достоверно неизвестны; но несомненно – мужи богодухновенные, пророки.
Доказательства подлинности этих книг разделяются: на внешние, заимствуемые о писателе каждой книги или всех вместе из писаний и свидетельств других писателей; на внутренние, заимствуемые из содержания данной свящ. книги или всех вместе, и на, косвенные, доказывающие подлинность невозможностью подлога.
1. Внещние свидетельства о подлинности свящ. ветхоз. книг имеются самые удовлетворительные для всякой строгой критики. Как происходили эти книги в течение ряда веков, так и свидетельства о них являются у последовательного ряда писателей, живших в течение времени от Иисуса Навина до Иисуса Христа и Его Апостолов. Больше всех книг имеет таких свидетельств в пользу своей подлинности Пятокнижие Моисея. В книгах: Иис. Нав. (1:7–8 и др.), Судей (3:4), Царств (4Цар.14:6), Паралипоменон (2Пар.24:9), Даниила (9:11 и 13), Ездры (1Ездр.3:2 и 6:18), Неемии (8:1–14 др.) и Малахии (4:4) находятся свидетельства о Моисее, как писателе той или другой книги Пятокнижия, или как о писателе всего Пятокнижия – Закона. С такою же ясностью и определенностью свидетельствуется о Моисее, как писателе, и в Новом Завете, напр. Иисусом Христом (Мф.8:4 и Мр.12:26 и др.), ап. Иаковом в книге Деян. Ап. (15:21) и ап. Павлом (2Кор.3:13–16). О писателях других свящ. книг нет таких многочисленных и определенных внешних свидетельств, как о Моисее; потому что те книги имели гораздо меньшее практическое употребление, чем «Закон» Моисеев. Но имеются многочисленные ссылки у последующих свящ. писателей на писания предшественников, как на авторитетные и священные, что ясно открывается из многочисленных параллельных мест в книгах В. Завета и указывает на знакомство свящ. писателей позднейших с ранними, древними, и свидетельствует о подлинности этих древних. В книгах Н. Завета приводятся места почти из всех ветхозаветных книг, как из Писания, имеющего авторитета подлинного и богодухновенного. Нет цитуемых места только из четырех ветхозаветных книг: Екклезиаста, Есфири, Ездры и Неемии, и очевидно потому, что не было случая, повода у новозаветных писателей делать ссылку на эти книги. Достоверность всех вышеуказанных свидетельств не может ничем быть ослаблена, если только не отрицать подлинности всех и ветхозаветных, и новозаветных книг, на что никто из здравомыслящихся не решится.
Если мы не имеем свидетельств о подлинности некоторых отдельных книг В. Завета, за то имеем ясные свидетельства о всей канонической совокупности их, как книг, написанных мужами богодухновенными и пророками, что для засвидетельствования их подлинности совершенно достаточно. Ряд богодухновенных мужей закончился в ветхоз. Церкви Ездрою и Малахиею за 400 слишком лет до Р. Хр., и тогда же закончен был и состав ветхоз. канона в количестве 22 книг, но кононическому счислению, и 39-ти, по заглавиям. Мы имеем свидетельства, что к этому числу книг канонических, подлинно-пророческих ни прибавлено, ни убавлено. Иисус, сын Сирахов, живший спустя не более 100 лет по заключении канона, упомянувши в своей книге о трех больших пророках: об Исаии, Иеремии и Иезекииле с указанием на содержание их пророчеств, непосредственно говорить о «двенадцати пророках» без обозначения их имен (Сир.48:25; 49:12). Это показывает, что при Сирахе существовал отдел канонического сборника, так называемых, позднейших пророков в составе пятнадцати отдельных книг с соединением двенадцати малых в одну книгу. Из пролога же к книге Иисуса, сына Сирахова, видно, что в то время существовало уже деление свящ. книг на три отдела: на «закон, пророки и прочие книги», или писания, т. е. имелся полный состав канона ветхозав. книг. Перевод 70-ти, сделанный за два с половиною века, до Р. Хр. имеет в себе все канонические книги. В книгах Н. Завета, кроме цитат почти из всех ветхозаветных книг, имеются указания на полный состав их с разделением на известные три отдела: «закон, пророки и псалмы» (Лк.24:44 и 27) и с общим наименованием его «Ветхий Завет« (2Кор.3:14). Иосиф Флавий, иудейский историк 1-го века по Р. Хр., свидетельствует о 22-х книгах еврейского канона, из которых пять принадлежать Моисею, тринадцать пророкам, последовавшим за Моисеем, и четыре (вероятно. Псалмы, Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней) содержат псалмы во славу Божию и полезнейшие правила жизни». Талмуд также свидетельствует о приведении свящ. книг в полный канонический состав Ездрою и членами великой синагоги.
Таковы свидетельства о подлинности ветхозаветных книг мы находим в Церкви ветхозаветной и у писателей народа Еврейского, а также в Писаниях Нов Завета. К этим важнейшим внешним доказательствам, подлинности ветхоз. книг можно присоединить следующие свидетельства писателей Египетских и Греческих: а) Египетский историк Манефон, писавший за 278 л. до Р. Хр. и прежде перевода LXX-ти, говорит о Моисее, как законодателе Еврейского народа, при чем он пользовался священными книгами Египтян; б) другой Египетский писатель Херемон, живший около времен Христа, свидетельствует о Моисее, как о священном писателе; в) из Греческих писателей: Евполем, живший за 200 л. до Р. Хр., называет Моисея мудрейшим человеком, давшим Иудеям письмена; г) Диодор Сицилийский (ок. 45 г. до Р. Хр.), узнавший о Моисее от жрецов Египетских, называет его законодателем Евреев, производившим свои законы от сам Бога-Иеговы; д) Николай Дамасский, современник Диодора, говорит о Моисее, как писателе и законодателе, и др. О других свящ. писателях народа Еврейского языческие писатели не упоминают; потому что эти другие были не так известны или вовсе не были известны язычникам. Замечательно и важно то, что вышеуказанные языческие писатели знали о Моисее, как писателе, из Египетских источников, а не из Еврейских.
К внутренним доказательства подлинности свящ. ветхоз. книг относятся: самосвидетельство книг об их писателе, язык книг и содержание их, по преимуществу историческое, географическое и нравоописательное, согласное с обстоятельствами жизни и с характером личности писателя и вообще с обстоятельствами того времени, когда написана та или другая книга.
Самосвидетельство свящ. книг о своем писателе относится отчасти к внешним доказательствам потому что иногда такое свидетельство принадлежит собирателям свящ. книг, а не самим писателям, напр. в надписаниях кн. Притчей (1:1–8; 10:1 и 25:1), в подписи в конце соборника семидесяти одного псалма и др.; отчасти – к внутренним доказательствам как свидетельство самих писателей о себе, напр. свидетельство Моисея о себе (Исх.17:14; 24:4 и 7; Вт.31:9) и, вероятно, свидетельства писателей псалмов в надписаниях их (напр. «Псалом Давиду») и книг пророческих в надписаниях своих речей (см. Ис.1:1; 2:1 и др.). В том и другом случае такое самосвидетельство свящ. книг о своем писателе имеет полную историческую достоверность, как свидетельство мужей, которых нельзя заподозрить в подлоге и обмане. Кроме того, такое самосвидетельство есть характерный обычай древних писателей не только у Евреев, но и у других восточных народов.
Другое внутреннее доказательство подлинности представляет язык свящ. книг. Еврейский язык канонических книг, несмотря на свое устойчивое однообразие, носит на себе ясные следы тысячелетней истории происхождения этих книг в разные периоды исторического развития Еврейского народа. В Пятокнижии Моисея замечаются многие архаизмы в грамматическом и лексическом отношении, каких нет у позднейших писателей, и кроме того заметны простота и безискуственность в построении речи. Книги, написанные во времена царей от Давида до Езекии, отличаются искуственною литературною обработкою, изяществом и красотою выражений: это – блестящий век свящ, литературы. За тем, от Иеремии до Малахии, настает согласно с политическим состоянием народа Еврейского время влияния халдейского, или арамейского языка на еврейский, и язык свящ. книг носит ясные следы такого влияния, так что в книгах пр. Даниила и Ездры даже целые отделы написаны на арамейском наречии. Все это вмсте доказывает, что свящ. книги подлинно произошли в те разные времена, к каким относит их происхождение Церковь, а не составлены подложно в позднейшее время.
Третие внутреннее доказательство подлинности свящ. ветх, книг состоит в согласии их содержания с личным характером и обстоятельствами жизни их писателей и особенно с историческими обстоятельствами того времени, когда они написаны. Речи, напр., пр. Исаии отличаются особенною возвышенностью мыслей, ясностью и точностью в изложении их; в речах пр. Иеремии и в его «Плаче» господствует сердечная порывистость, тон нужный а плачевный; речи пр, Иезекииля проникнуты особенною таинственностью, полны символов, аллегории и притчей. Подобным же образом каждый писатель имеет свой слог речи и характерный тон. Еще ярче отображаются в свящ. книгах историчские обстоятельства эпохи, особенно когда писатель, как современник и очевидец, изображаем эти обстоятельства, напр. Моисей, Иисус Навин и все пророки-историки. При таких описаниях не только ярко рисуется общий характер эпохи, но, главное, исторические лица и события изображаются с такими подробностями частной жизни, напр. имен, речей, годов и проч., с такими точными топографическими и хронологическими указаниями, какие возможпы только для очевидца, а не позднейшего подделывателя. И что всего лучше доказывает подлинность таких описаний, это согласие случайных, напр. топографических указаний, названий городов и под. с новейшими научными изысканиями в Египте и Палестине.
К косвенными доказательствам подлинности свят, вет-хоз. книг относятся следующие факты и основанные на них соображения. Во-первых, разнообразие содержания свят, книг с отличительным характером многих писателей во всех родах священной письменности указывает на многих и при том высоко талантливых писателей и священных поэтов. Подделка массы такого характера и достоинства литературных произведений не возможна; она не по силам не только одного, но и многих писателей, если бы только возможно было согласие многих на такую подделку. Во-вторых, доказанный факт, что в Церкви ветхозаветной священники и пророки были специальными хранителями свящ. книг (Вт.31:25 и 26) и редакторами и издателями их с правом канонизации их. Так. обр. существовала надежная охрана от подлога и строгая критика, устраняющая возможность внесения в канон книг не только подложных, но и небогодухновенных, хотя бы написанных и известными, авторитетными лицами. Известно, напр., что Соломон написан 1005 песней (3Цар.4:32); но богодухновенные редакторы свящ. книг внесли в состав канона только «Песнь Песней» и один или два псалма Сомоновых, очевидно, потому, что остальные песни Соломона не были богодухновенны. Являлись у Евреев действительно подложные сочинения с именами великих и славных мужей, напр. книга Эпоха, откровение Авраама, откровение (апокалипсис) Ильи и под.; но ни одно из них при указанной охране к критике не попало и не могло попасть в состав канона. В-третьих, наконец, свящ. книги имели такое великое значение и такое всеобщее и авторитетное всегдашнее употребление в жизни церковно-религиозной, гражданской и даже домашней жизни Евреев, что общеизвестность их устраняла всякую возможность подлога.
II. Доказательства неповрежденности свящ. ветхоз. книг, т. е. того, что эти книги дошли до нас в том существенно неизменном виде, в каком они вышли из рук последних редакторов при Ездре и Малахии, могут быть прямые и косвенные. К прямым доказательствами, относятся те письменные документы, но которым мы можем проверить целость и неповрожденность нынешнего печатного еврейского текста свящ. книг. Эти документы составляют критический аппарат для библейской науки (Исагогики); они суть следующие: цитаты из свящ. ветхоз. книг, древние переводы и древние манускрипты. – Цитатами для критического аппарата служат все те места из всех ветхоз. книг, какие приводятся в книгах Н. Завета. Такие места-цитаты не составляют конечно полного текста ветхоз. книг, но они довольно многочисленны для того, чтобы по ним сделать заключение о неповрежденности свящ. текста в его существенных частях, в законах и пророчествах о Мессии, потому что цитаты касаются по преимуществу этих предметов. – Древние переводы, важные для критики ветхозаветного текста, следуюшде: перевод LXX-ти, таргумы и Пешито; они древни и сделаны с подлинника; в состав этого критического аппарата нужно отнести и Самар. Пятокнижие. Первое место и наивысший авторитет в деле критики принадлежит переводу LXX-ти. Из сравнения подлинного евр. текста с этими переводами открывается, что хотя они и разнятся в некоторых случаях и особенно во многих нынешний евр. масоретский текст и перевод LXX-ти, но большинство этих разностей составляют только разночтения без потери подлинного смысла, разночтения, зависящие от случайных, ненамеренных изменений текста. Исключение в этом отношении представляют только некоторые места в Самарянском Пятокнижии и в евр. подлиннике масоретского издания, который очевидно намеренно искажены с тендециозной целью, напр. в Самар. Пятокнижии, во Вт.27:4 и 5 гора, на которой Моисей заповедал поставить памятник и устроить жертвенник, названа не Гевал, а «Гаризин»; в масоретском же тексте подлинника намеренно сокращены лета жизни патриархов и опущен младший Каинан в гл. V и XI кн. Бытия, уничтожена мысль о крестных стряданиях Мессии в Пс.21:17-м и нек. др. Но таких мест очень мало и во всяком случае подлинное чтение их и смысл можно восстановить; посему можно считать непререкаемою истиною то, что свящ. книги В. Завета дошли до них в существенно неповрежденном виде. – Древние манускрипты свящ. Ветхоз. книг составляют так же важный материал критического аппарата. Но к сожалению, манускрипты еврейского подлинника не восходят ранее IX и X века по Р. Хр.27; за то манускрипты перевода LXX-ти имеются от IV века, именно в кодексах: Александрийском, Ватиканском, Синайском, Ефрема Сирина и др. Научною разработкою манускриптов еврейского подлинника свящ. книг занимались в конце прошлого века особенно англичанин Кенникот и итальянец России; первый исследовал и сравнил до 500 еврейских рукописей, а второй – более 680-ти. Критическою разработкою рукописей перевода LXX-ти и критическими изданиями этого текста особенно известен в новейшее время Конст. Тишендорф. Сравнение этих рукописей как еврейского подлинника, так и перевода LХХ-ти показало, что нынешний печатный текст не отличается полным совершенством и абсолютною правильностью и что в самих рукописях находится много разночтений, неправильностей и ошибок писцов, а в переводе LХХ-ти кроме того много отступлений от подлинника по свободному отношению к нему переводчиков. Но во всяком случае это же сравнение доказало, что в существенном своем содержании свящ. книги В. Завета дошли до нас в целости и неповрежденности, как в еврейском подлиннике, за исключением указанных мест, так и в переводе, LХХ-ти, при чем один текст может быть поправляем и пополняем другим.
При существовании прямых доказательств неповрежденности свящ. ветхоз. книг нет нужды распространяться о доказательствах косвенных, который свидетельствуют о трудности и даже невозможности существенного изменения, порчи этих книг. Но прямые доказательства имеются только от конца третьего века до Р. Хр. в виде перевода LХХ-ти, за тем – из первого и второго века по Р. Хр. в таргумах и Пешито и наконец – от четвертого века в указанных манускриптах перевода LХХ-ти; при этом еще открывается то, что перевод LХХ-ти, кроме многих разночтений, разнится от масоретского еврейского текста в некоторых случаях по существу содержания, что заставляет предполагать прямое искажение текста. Косвенные доказательства пополняют пробелы прямых. В период времени происхождения ветхоз. книг текст их несомненно сохранился неповрежденным и не только потому, что постоянно находился под охраною богоучрежденной иерархии, а главное потому, что редакторами – собирателями этих книг в разное время были мужи богодухновенные. Так, и последняя редакция и последнее полное собрание свящ. книг в этот период сделаны под наблюдением богодухновенных мужей Ездры и Малахии. Это устраняло возможность войти повреждениям в еврейский текст свящ. книг в указанный период. Во времена от Ездры и Малахии до Христа хотя и не было богодухновенных мужей в ветхозаветной Церкви, но эти времена, отличаются особенною приверженностиью Иудеев к Св. Писанию, особенным блговением к нему. «Чрез эти Писания все Евреи не только думали иметь жизнь вечную» (Ин.5:39), но и пользоваться земными благами и видеть славу свою в земном царстве Мессии. Так. обр. не было ни у одного Еврея никакого побуждения посягнуть на искажение текста этих Писаний. О великом благоговении Евреев к тексту Св. Писания и о неповрежденности его в указанное время свидетельствуют уважаемые иудейские ученые Филон и Иосиф Флавий. Сам Иисус Христос засвидетельствовал, неприкосновенность свящ. текста в самых малых заповедях Закона, и в сказаниях Пророков (Мф.5:17–19) и то, что современные ему охранители Писания, книжники и фарисеи, безупречны в этом отношении (Мф.23:2 и 8): они искажали Писания своими толкованиями и разоряли заповеди писанного Закона ради предания своего (15:3–6), но на чистоту текста не посягали. В это-то время особенного охранения неприкосновенности ветхоз. Писания, когда оно вышло в самой лучшей и полной редакции из рук Ездры и Неемии и членов Великой Синагоги, сделан был по устроению промысла Божия перевод LХХ-ти по инициативе языческого царя, но принятый, как достоверный, всеми Евреями, и палестинскими, и находящимися в рассеянии. Для нас, православных христиан, знаменательно то, что писатели свящ. новозаветных книг несомненно пользовались все, за исключением Евангелиста Матфея, переводом LХХ-ти28 и тем утвердили его авторитет в Церкви. И так во времена от Ездры до Христа и Апостолов свящ. Книги В-Завета и в еврейском подлиннике, и в перевода LXX-ти не были сущеетвенно повреждены. Дело несколько изменяется с того времени, когда христианская Церковь окончательно отделилась от неверовавших Иудеев, и когда, после разрушения Иepyсалима и рассеяния Иудеев, они должны были перенести свои ожидания пришествия Мессии и устроения Им царства Израилева на далекое будущее; тогда в борьбе с христианством явилось настоятельное побуждение для фанатических руководителей Иудейства отдалить на основании Свящ. Писания ожидаемое ими пришествие Мессии, и они сделали это, изменивши св. текст книги Бытия чрез сокращение лет жизни патирархов. Еще: соблазняясь учением христианским о спасительных крестных страданиях Мессии, защитники неверующего Иудейства должны были изменить смысл пророчеств о страданиях Мессии и о Его крестной смерти или ложным толкованием, или порчею свящ. текста. Иудейские раввины действительно сделали и то, и другое: где удобно было изменить текст незаметно для большинства простого народа (напр. Пс.21:17), изменили, а где этого сделать было неудобно (напр. пророчество о страданиях Мессии в гл. LIII Ис.), исказили смысл его ложным толкованием. Другие многочисленные пророчества свящ. ветхоз. книг о Мессии раввинам не было побуждения изменять; потому что на этих же пророчествах основывается доселе их чаяние пришествия Мессии. Однакож нужно отдать справедливость раввинам и последующим талмудистам и масоретам, что они приняли в свящ. текст очень мало намеренных изменений и только очень незаметный для внешней чистоты и полноты текста; несокрушимое благоговение к букве Закона и Пророков охраняло текст от смелой руки ненавидящих Галилейского Учителя и делало невозможным более заметные искажения свящ. текста. Хранят Евреи и доселе неприкосновенным текст Свящ. Писаний; потому что и доселе они «думают иметь чрез них жизнь вечную» (Ин.5:39).
Книги закононоложительные Свящ. Писания Ветхого Завета
§ 38. Число и наименование их. – Первый отдел книг Ветхого Завета составляют пять книг Моисея, который называются так: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие.
§ 39. Основание для наименованья их законоположительными. – Законоположительными называются эти книги по своему преимущественному содержанию; именно они, содержать в себе начало откровений Божиих роду человеческому и по преимуществу законоположения (основные законы) Церкви в подзаконный ее период, так что синайское законодательство, описанное в книгах Исход и Левит. составляет центр всего повествования книг Моисеевых. Все, что предшествует изложению этого события (т. е. законодательства в книгах Исход и Левит), составляет как бы введение (Бытие), а все, что последует за ним (в кн. Числа и Второзаконие), составляет заключение или эпилог.
§ 40. Первоначальная их нераздельность и название Пятокнижия. – У Евреев книги Моисея первоначально составляли одно целое под именем тора-учение, закон (см. Неем.8:2; Ин.1:45) и носили еще следующие названия: «закон Божий» (Нав.24:26), «закон Моисея» (Нав.8:32; Лк.24:44), «книга закона Моисеева» (2Пар.25:4). Сам Моисей название закона-тора усвояет не только постановлениям, правилам и учению, но и историческим событиям жизни церковной (см.Вт.1:5; 4:14–45). Таким образом пять книг Моисея называются законом в том смысле, что они содержат в себе истории ооновоположений и происхождения Церкви ветхозаветной (феократии) и ее законоположения. Но эта, составляющая одно целое, книга «закона-тора» разделялась от самого начала своего происхождения от Моисея на пять частей, ныне составляющих в нашей Библии отдельные пять книг Моисея. На этот пяти частный состав «закона Моисеева» указывает наименование его у Евресв: хамиша хумишей тора. т. е. «пять пятых» (частей одного целого) «закона»29, а также и у LXX-ти: πεντάευχος (от πέντε – пять и τεῦχος – свиток,. книга), т. е. βιβλος – пятичастная книга, «Пятокнижие«. Это деление «закона» на пять частей существует во всех списках подлинника и во всех переводах.
§ 41. Сведения о писателе Пятокнижия. – Древнейшее и единогласное предание иудейской и христианской Церкви писателем Пятокнижия называет Моисея. Это предание находит весьма твердый основания в самом Писании Ветхого Завета.
1. Прежде всего в самом Пятокнижии мы находим свидетельство о писателе его, законодателе Моисее. Именно: после получения Моисеем от Бога на Синае первых законов завета (см. Исх. XX–XXIII), Моисей сам свидетельствует в книге «Исход», что он «написал все слова Господни» (Исх.24:4), и это написанное составило «книгу завета» (ст. 7), которая читана была вслух всего народа и с того времени сделалась священным достоянием Церкви и законы ее вошли в состав книги Исход. В этой же книге еще два раза упоминается (см. Исх.17:14; 34:27) о повелении Божием Моисею записать совершившиеся события и данные законы, и конечно Моисей исполнил это повеление. В книге Числ от смелой руки ненавидящих Галилейского Учителя и делало невозможным более заметные искажения свящ. текста. Хранят Евреи и доселе неприкосновенным!, текст Свящ. Писаний; потому что и доселе они «думают иметь чрез них жизнь вечную» (Ио.5:39).
Книги законоположительные Свящ. Писания Ветхого Завета
§ 38. Число и наименование их. – Первый отдел книг Ветхого Завета составляют пять книг Моисея, которые называются так: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие.
§ 39. Основание для наименования их законоположительными. – Законоположительными называются эти книги по своему преимущественному содержанию: именно они содержат в себе начало откровений Божиих роду человеческому и по преимуществу законоположения (основные законы) Церкви в подзаконные ее период, так что синайское законодательство, описанное в книгах Исход и Левит. составляет центр всего повествования книг Моисеевых. Все, что предшествует изложешю этого события (т. е. законодательства в книгах Исход и Левит), составляет как бы введение (Бытие), а все, что последует за ним (в кн. Числа и Второзаконие), составляет заключение или эпилог.
§ 40. Первоначальная их нераздельность и название Пятокнижия. – У Евреев книги Моисея первоначально составляли одно целое под именем тора-учение, закон (см. Неем.8:2; Ин.1:45) и носили еще следующие названия: «закон Божий» (Нав.24:26), «закон Моисея» (Нав.8:32; Лк.24:44), «книга закона Моисеева» (2Пар.25:4). Сам Моисей название закона-тора усвояет не только постановлениям, правилам и учение, но и историческим событиям жизни церковной (см.Вт.1:5; 4:14–45). Таким образом пять книг Моисея называются законом в том смысле, что они содержат в себе историю основоположений и происхоиждений Церкви ветхозаветной (феократии) и ее законоположения. Но эта, составляющая одно целое, книга «закона-тора», разделялась от самого начала своего происхождения от Моисея на пять частей, ныне составляющих в нашей Библии отдельные пять книг Моисея. На этот пятичастный состав «закона Моисеева» указывает наименование его у Евреев: хамиша хумишеи тора, т. е. «пять пятых» (частей одного целого) «закона»30, а также и у LХХ-ти: πεντάπευχος (от πέντε – пять и τεῦχος – свиток, книга), т. е. βιβλος – пятичастная книга, «Пятокнижие». Это деление «закона» на пять частей существует во всех списках подлинника и во всех переводах.
§ 41. Сведения о писателе Пятокннжии. – Древнейшее и единогласное предание иудейской и христианской Церкви писателем Пятокнижия называет Моисея. Это предание находит весьма твердые основания в самом Писании Ветхого Завета.
1. Прежде всего в самом Пятокнижии мы находим свидетельство о писателе его, законодателе Моисее. Именно: после получения Моисеем от Бога на Синае первых законом, завета (см. Исх.20–23), Моисей сам свидетельствует в книге «Исход», что он «написал, все слова Господни» (Исх.24:4), и это написанное составило «книгу завета» (ст. 7), которая читана была вслух всего народа и с того времени сделалась священным достоянием Церкви и законы ее вошли в состав книги Исход. В этой же книге еще два раза упоминается (см. Исх.17:14; 34:27) о повелении Божием Моисею записать совершившиеся события и данные законы, и конечно Моисей исполнил это повеление. В книге Числ Моисей говорит о себе, что он «по повелению Господню описал путешествие их (Евреев) по станам их» (Числ.33:2). Наконец во Второзаконии говорится, что пред своею смертью «написал Моисей закон сей и отдал его священникам» с особым завещанием читать его пред всем Израилем чрез каждый семь лет в праздник Кущей (Вт.31:9–12). Указанные свидетельства сам Моисея о себе, как писателе, нужно относить, по известному нам единству и нераздельности всего состава Пятокнижия, ко всем пяти книгам Моисеевым, а не к трем только и не к частям их. В этом смысле о Моисее, как писателе всего Пятокнижия, говорится в приложении ко Второзаконию (см. Вт.31:24–34), вероятно написанном Иисусом Навином, что «когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца», то повелел священникам положить и хранить «сию книгу закона одесную ковчега завета Господня» (Вт.31:24–26). Это последнее свидетельство указывает также на то, что последняя редакция Пятокнижия сделана была Моисеем в конце его жизни пред самою смертью, хотя отдельные предметы содержания его писались по частям в продолжении 40 лет. Этим объясняется, напр., то явление, что в книге Исход, содержание которой записано было Моисеем у Синая в первый год по исходе из Египта, встречается такое замечание о манне: «сыны Израилевы ели манну 40 лет, доколе не пришли в землю обитаемую; манну ели они, доколе не пришли к пределам земли Ханаанской» (Исх.16:35).
2. После свидетельств сам Пятокнижия о своем писателе Моисее идет в исторических книгах Свящ. Писания В. Завета целый ряд ясных указаний на то, что законд-тора существовали, как отдельная, целая книга («свитоко»), составленная и написанная именно Моисеем. Начиная от современника Моисеева Иисуса Навина, этот ряд свидетельств продолжается чрез целое тысячелетие до Ездры и Неемии. В книге Иисуса Навина (см.1:7–8; 8:31–34; 23:6), в книге Судей (3:4), в книгах Царств (3Цар.2:3; 4Цар.22:8–10 ср. 2Пар.34:14; 4Цар.23:21, 24–25 ср. 2Пар.35:12) и Паралипоменон (2Пар.23:18; 25:4), в книге пр. Даниила 9:11, 13), в первой книге Ездры (3:2), который сам «был книжник, сведущий в законе Моисеевом» (7:6), и в книге Неемии (8:1; 13:1) закон признается, как писание Моисея, как его «книга», а затем в других многочисленных местах тех же книг делается указание на различное содержание этого закона, которое и ныне находится в Пятокнижии.
3. Наконец непререкаемое свидетельство о подлинности Пятокнижия и косвенно о его неповрежденности мы находим в Новом Завете, именно в словах Иисуса Христа, который говорит об известных «писаниях» (γράμμασιν) Моисея (Ио.5:40–47), которые называет «законом» и которым усвояет священную важность, конечно, как подлинным писаниям Моисеевым (см. Мр.12:20; Лк.24:44 и др.). Ап. Иаков говорил на соборе иерусалимском об авторитете, писаний Моисеевых, чтения из которых в синагогах иудейских предлагались каждую субботу (Деян.15:21). Ап. Павел также говорит о писании Моисея (Рим.10:5 сн. Лев.18:5) и о «чтении Моисея» (2Кор.3:15).
* * *
Это количество членов было преемственно от Ездры до первосв. Симона Праведного и его современника Иисуса сына Сирахова, который называет себя «последним» в деле собирания и издания памятников свящ. письменности и мудрости Евреев (Сирах.33:15–17).
Песнь-Песней полагается читать на празд. Пасхи; Руфь – в пр. Пятидесятницы; Плачь – в день воспоминания сожжения храма в 10 день 5 месяца; Екклезиаст – в праздник Кущей, и Есфирь – в праздник Пурим.
Напр. XXXIV гл. Второзакония составляет добавление позднешего свящ. писателя; тоже нужно сказать и о Нав.19:47 (ср. Суд.18:1 и 27–29), о Нав.24:25–33 и под.
Самарянская рецензия Пятокнижия, написанного древне-еврейским алфавитом, восходит не ранее IV в. до Р. Хр., когда брат первосвящ. Адуя Манасия, изгнанный на незаконное супружество из Иерусалима, убежал к тестю своему Санаваллату в Самарию и устроил для Самарян особое богослужение на г. Гаризине. Самаританское Пятокнижие имеет в себе искажения против подлинного текста в пользу Самарянских заблуждений, напр. в Вт.27:4 вместо «Гевале» стоит «Гаризине» и под.
Но текст кн. пр. Иеремии по LXX-ти более сокращен, чем в масоретской редакции.
В Мишне шесть отделов: 1) о посевах; 2) о женщинах; 3) о праздниках; 4) о правах собственности; 5) о священных предметах, и 6) о чистом и нечистом. Эти 6 отделов впоследствии разделены были на 61 трактат.
Хвольсон впрочем свидетельствует, что одна рукопись, находящаяся в Императорской публичной библиотеке, относится ко второй половине VI века.
Впрочем новозаветные свящ. писатели пользовались переводом LХХ-ти преимущественно пред евр. подлинником не потому, чтобы считали первый более исправным, чем последний, а потому, что они писали свои книги на греческом языке. Евангелист же Матфей, первоначально написавший свое Евангелие на евр. языке, цитовал места из В. Завета по еврейскому подлиннику.
Митроп. Филарет принимал это выражение в значении: Пятерица пятериц, т. е. великан пятерица, закона, по подобно выражения: Песнь песней – шир гаш-ширим.
Митроп. Филарет принимал это выражение в значении: Пятерица пятериц, т. е. великан пятерица, закона, по подобию выражения: Песнь песней – шир гаш-ширим.