преподобный Ефрем Сирин

Толкование на священное Писание
Второе послание к Коринфянам

 Глава 4Глава 5Глава 6 

Глава 5

2Кор.5:1. Знаем, что та земна́я хра́мина обитания нашего,

то есть наше тело,

разрушена будет, ибо домостроение на небесах... имеем,

то есть славу, которую утратил Адам,

нерукотворную [хра́мину],

как тело, не на некое только время имеющую продолжаться для нас, как у Адама, но

хра́мина та находится на небесах,

то есть небесная, которая останется у нас во веки веков.

И ради сего обитания

2Кор.5:2. желаем облечься

снова тем, что потеряли

[в... жилище... небесное].

2Кор.5:3. Но только бы,

когда мы совлечем его, то есть когда умрем и воскреснем,

не... нагими... оказались мы,

как Адам в жилище (раю), которое потерял (Быт.3:7).

2Кор.5:4. Ибо и будучи в этой хижине,

то есть в теле,

мы... воздыхаем, обремененные,

и здесь утопаем,

потому что не желаем совлечься, но облечься тем [жизнью] поверх сего, дабы

именно облечься нам славой в жизни нашей и

поглощено было... смертное жизнью.

2Кор.5:5. И Тот, Кто уготовляет

нам это в конце, есть

Бог, Который дал нам залог Духа Своего.

Ибо как тела наши соделаны достойными быть жилищем Духа Его, так соделал их и быть в конце достойными того, чтобы они облеклись вечной славой.

2Кор.5:6. Итак,

не станем скорбеть о том, что умираем, ибо

знаем верно, что, ходя [вращаясь] в этом теле, мы отходим [отвращаемся] от Господа,

то есть от откровения Господа нашего.

2Кор.5:7. Ибо чрез веру шествуем, а не чрез видение,

то есть хотя по вере нашей в Него Он пребывает с нами скрыто, но для внешнего видения Он скрыт от нас.

2Кор.5:8. Посему мы имеем дерзновение и благоволим

более о том, чтобы

выйти из сего тела, дабы войти [приблизиться] к Богу

также и чрез видение.

2Кор.5:9. И посему ревностно стараемся,.. выходя ли, входя ли, благоугодными только Ему... быть

именно делами, которые совершаем в жизни, и мученическими страданиями, которые постигают нас при исходе нашем. Ибо были некоторые такие, кто, пока апостолы совершали чудеса, приходили к ним и исповедовались, но во время страдания и мучения их устрашались и удалялись от них.

2Кор.5:12. Когда же мы пишем это вам, то не себя самих [опять] представляем... вам, но побуждение даем вам для похвальбы из-за нас, дабы... вы имели [что] пред теми, кои лицем хвалятся [а не сердцем],

то есть хвалятся показными делами, потому что далеки были от дел тайных.

2Кор.5:13. Ибо если мы приходим в иступление умом, то это относится к Богу; если же твердыми пребываем в уме своем, то это для вас.

То есть если мы подвергаемся мучениям, то это радует Божество, Которое радуется этим страданиям; если же знамениями преодолеваем, то это радует простоту вашу, которой приятны проявления сил (чудотворных).

2Кор.5:14. Ибо любовь Христа10,

Который умер ради вас,

понуждает нас судить так, что

как Бог11 за многих умер, (так) многие12 же, кто сохранены от явной смерти, умирают самыми пожеланиями своими и ради нового Евангелия, дабы своей человеческой смертью воздать Сыну,

2Кор.5:15. Который за них умер и воскрес.

И дабы запереть дверь от лжехристов, имеющих прийти, апостол сказал:

2Кор.5:16. Итак мы от сего времени никого совсем не ведаем по плоти; и... если... знали... по плоти,.. Христа знали, то теперь уже,

– если придет (кто во имя Его),

не знаем

такого Христа.

Ведь Сам Он

2Кор.5:19. положил в нас слово примирения,

2Кор.5:20. и мы

таким образом вместо

[от имени] Христа являемся послами.

Так как не может быть, чтобы еще снова пришел к вам Христос во плоти, то вот мы и приходим к вам послами с миром вместо Христа. Кроме того, мы не только послы мира, но также и ходатаи.

Как бы Сам Христос увещавает вас чрез нас, и мы просим вас от себя вместо Христа: примиритесь с Богом.

2Кор.5:21. Ибо Того, Кто не знал греха,

ибо не совершил Он греха,

за вас13 грехом соделал,

то есть Крестом соделал плоть Его,

дабы вы14 стали

не грехом, каковыми именно и были вы, но

правдою,

каковыми вы не были.

* * *

10

Слав.: «Божия».

11

Лучше: «Сын Божий» или «Богочеловек»; в греч.: «один».

12

Греч. и др. переводы: «всех... все».

13

См. сир. (Вальт.), вместо: «нас», как в Вульг., араб., гот., слав, и др. (эфиоп. Вальт. опускает).

14

В греч. и др.: «мы».


 Глава 4Глава 5Глава 6 

Требуются волонтёры