Источник

Глава 30

Празднование Пасхи в первый год царя Езекии

1–12. Решение царя и вельмож о перенесении празднования Пасхи на второй месяц и приглашение на праздник всех жителей Иудеи и царства Израильского. 13–22. Стечение народа в Иерусалим, уничтожение идольских жертвенников, семидневное празднование Пасхи и молитва Езекии за неочистившихся. 23–27. Обилие жертв при последовавшем продлении праздника.

2Пар.30:1. И послал Езекия по всей земле Израильской и Иудее, и письма писал к Ефрему и Манассии, чтобы пришли в дом Господень, в Иерусалим, для совершения пасхи Господу Богу Израилеву.

2Пар.30:2. И положили на совете царь и князья его и все собрание в Иерусалиме – совершить пасху во второй месяц,

2Пар.30:3. ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники еще не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим.

2Пар.30:4. И понравилось это царю и всему собранию.

2Пар.30:5. И определили объявить по всему Израилю, от Вирсавии до Дана, чтобы шли в Иерусалим для совершения пасхи Господу Богу Израилеву, потому что давно не совершали ее, как предписано.

2Пар.30:6. И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всей земле Израильской и Иудее, и по повелению царя говорили: дети Израиля! обратитесь к Господу Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ассирийских.

2Пар.30:7. И не будьте таковы, как отцы ваши и братья ваши, которые беззаконно поступали пред Господом Богом отцов своих; и Он предал их на опустошение, как вы видите.

2Пар.30:8. Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.

2Пар.30:9. Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши [будут] в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию, ибо благ и милосерд Господь Бог ваш и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему.

2Пар.30:10. И ходили гонцы из города в город по земле Ефремовой и Манассииной и до Завулоновой, но над ними смеялись и издевались.

2Пар.30:11. Однако некоторые из колена Асирова, Манассиина и Завулонова смирились и пришли в Иерусалим.

2Пар.30:12. И над Иудеею была рука Божия, даровавшая им единое сердце, чтоб исполнить повеление царя и князей, по слову Господню.

Восстановление истинного культа Езекией (2Пар.29:21–36) необходимо должно было выразиться и в нарочито-торжественном праздновании праздников, как одного из важнейших элементов культа. Известно, что Соломон, по освящении созданного им храма, торжественно праздновал в нем праздник Кущей ((3Цар.8:65–66), (2Пар.7:8–10); ср. «Толковая Библия» т. II, с. 407–408); подобным образом праздновался этот праздник при Ездре после освящения жертвенника, достроенного возвратившимися из плена (1Ездр.3:4) и при Неемии – после возведения стен Иерусалима (Неем.8:14). В данном случае, при Езекии, восстановление культа произошло в первый месяц (нисан, древний авив) года (2Пар.29:17), в 14-й день которого по закону праздновался праздник Пасха – опресноки (Исх.12:18; Лев.23:5–6; Чис.28:16–17) (ср. «Толковая Библия», т. I, с. 309–311 и 482–483). Но так как очищение и освящение храма окончилось только 16-го числа первого месяца (2Пар.29:17), то Пасха не могла быть совершена в этом году своевременно, и с общего согласия царя, старейшин и народа было решено перенести празднование Пасхи на второй месяц года (2Пар.30:2–4), на 14-е число этого месяца, в точном согласии с постановлением закона о праздновании Пасхи месяцем позже лицами, ритуально нечистыми, находящимися в пути и по другим уважительным причинам не могущими праздновать 14-го нисана ((Чис.9:10–11), «Толковая Библия», т. I, с. 526). Это так называемая Вторая или Малая Пасха (Мишна, трактат Песахим IX, 1 и далее; Рош-Гашана I, 3). Совершенно произвольно некоторые талмудисты усматривали в произведенном Езекией перенесении Пасхи на второй месяц года вставку лишнего, добавочного месяца, так называемого адара второго (евр. adar scheni или veadar), меру для регулирования еврейского календаря, практиковавшуюся действительно в так называемом Мефонском счислении; но в данном случае не только нет никакого указания в пользу этого мнения, а напротив, указанный в ст. 3 мотив, отсылающий к (Чис.9:10–11), прямо исключает мысль о какой-то календарной реформе (евреи-караимы справедливо отвергают мысль о вставке Езекией адара второго). Еще более произвольно мнение новейших библеистов, приверженцев эволюционной теории в применении к библейской истории, будто Пасха Езекии (гл. 2Пар.30) – не исторический факт, а измышление хрониста, созданное им по образцу Пасхи царя Иосии (2Пар.35:1–19). Выше мы сказали, что, напротив, нет ничего естественнее, что обновление культа при Езекии сопровождалось особенно торжественным празднованием Пасхи. Здесь добавим, что обе реформы – Езекии и Иосии, вызванные одними и теми же причинами и целями, неизбежно напоминали одна другую, и потому нарочитое празднование Пасхи в обоих случаях не представляет ничего невероятного; это нужно сказать, в частности, и о замечании ст. 26 (ср. подобное же замечание о Пасхе Иосии (4Цар.23:22; 2Пар.35:18)).

Что касается послания и посольства Езекии к жителям десятиколенного царства, сначала к ближайшим коленам к северной границе Иудеи – Ефремову и Манассиину (ст. 1), а затем и к более отдаленным (ст. 5, 10) с увещанием обратиться к Иегове и прибыть в Иерусалим на праздник (ст. 5–9), то непонятное с первого взгляда вторжение Езекии в пределы другого государства может быть пояснено частью тем, что вторжение это имело духовные, религиозные мотивы, а не политические. Затем слабость Израильского царства при современнике Езекии Осии была очевидна и падение его последовало всего через 5 лет после описываемой в гл. (2Пар.30) Пасхи (4Цар.18:10). Наконец, если верить иудейской традиции, Осия, вообще лучший других израильских царей (4Цар.17:2), отменил стеснения для своих подданных к посещению Иерусалима (ср., впрочем, сказанное в «Толковой Библии», т. II, с. 535–536). Из того, что Езекия обращается к израильтянам с письменными посланиями (евр.: iggeroth, ἐπιστολαί, ст. 1, 6), очевидна распространенность грамотности и искусства письма у евреев при Езекии (т.е. в VIII в. до Р. X.), хотя само слово еврейское иггерет – позднейшего и, вероятно, ассирийского происхождения (в ассирийском – egirtu): встречается лишь в книгах библейских послепленного происхождения и употребляется почти исключительно в царских, правительственных посланиях или эдиктах (Неем.2:7–9,6:5,17,19) и др.).

2Пар.30:8. Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.

В славянском тексте: «не ожесточите сердец ваших» – точная передача принятого греческого текста LXX: μὴ σκληρόνητε τὰς καρδίας ὑμῶν. Но еврейский (orpechem), Vulgata (cervices) и русский («жестоковыйны») тексты имеют не сердца, а выи, шея, последнее подтверждается употреблением того же оборота в других параллельных библейских местах (4Цар.17:14; 2Пар.36:13 и др). Многие греческие кодексы (19, 52, 60, 64, 74, 93, 106, 108, 119, 120, 121, 134, 236, 243 у Гольмеса, Библия Комплютенская, Альдинская, ср. «Гексаплы» Оригена) имеют также: τούς τραχὴλους ύμιῶν.

Посольство в Израильское царство, несмотря на неблагоприятный по местам прием (ст. 10), в целом достигло своей цели (ст. 11–12).

2Пар.30:13. И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков, во второй месяц, – собрание весьма многочисленное.

2Пар.30:14. И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и всё, на чем совершаемо было курение [идолам], разрушили и бросили в поток Кедрон;

2Пар.30:15. и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдившись освятились и принесли всесожжения в дом Господень,

2Пар.30:16. и стали на своем месте по уставу своему, по закону Моисея, человека Божия. Священники кропили кровью [принимая ее] из рук левитов.

2Пар.30:17. Так как много было в собрании таких, которые не освятились, то вместо нечистых левиты закололи пасхального агнца, для посвящения Господу.

2Пар.30:18. Многие из народа, большею частью из колена Ефремова и Манассиина, Иссахарова и Завулонова, не очистились; однако же они ели пасху, не по уставу.

2Пар.30:19. Но Езекия помолился за них, говоря: Господь благий да простит каждого, кто расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Господа Бога, Бога отцов своих, хотя и без очищения священного!

2Пар.30:20. И услышал Господь Езекию и простил народ.

2Пар.30:21. И совершили сыны Израилевы, находившиеся в Иерусалиме, праздник опресноков в семь дней, с великим веселием; каждый день левиты и священники славили Господа на орудиях, устроенных для славословия Господа.

2Пар.30:22. И говорил Езекия по сердцу всем левитам, имевшим доброе разумение в служении Господу. И ели праздничное семь дней, принося жертвы мирные и славя Господа Бога отцов своих.

Собравшиеся в Иерусалим в великом множестве иудеи и израильтяне перед началом празднования Пасхи совершили (ст. 14) акт очищения святого града, уничтожив в разных его местах идольские жертвенники, созданные некогда Ахазом (2Пар.28:24). Этот пример священой ревности побудил священников и левитов, ранее не проявивших особенной энергии в деле всестороннего очищения культа (ст. 3), (см. (2Пар.29:34) и примеч. к последнему месту), спешно и тщательно «освятиться» (евр.: иткаддешу, Vulgata: sanctificati). Но LXX в принятом тексте имеет: ἥγνισαν, в большинстве др. кодексов, как-то: XI, 44, 52, 60, 64, 74, 106, 119, 120, 121, 134, 158, 236, 243 у Гольмеса, и др.: ἡγνίσθησαν, и только в немногих кодексах (19, 93, 108, Комплютенском): ἡγιάσθησαν.

Из ст. 17 можно видеть, что заклание агнца пасхального, согласно и первоначальному законоположению о Пасхе (Исх.12:6), как и заклание всякой жертвы вообще, даже при святилище ((Лев.1:5); «Толковая Библия» т. I, с. 411) было делом самих собственников-приносителей, исключая случаи ритуальной их нечистоты, когда заклание совершали левиты.

Вкушение всякой святыни, следовательно и пасхальной трапезы, в нечистоте ритуальной прямо запрещено было в законе (Лев.15:31, 22:4; Чис.9:6). Неочистившиеся израильтяне (ст. 18), давно уже порвавшие связь с законным культом Иерусалимского храма, вкушая пасху в таком состоянии, оказывались нарушителями закона. Но Езекия в осознании того, что воссоединение их с храмом важнее подробностей ритуала, молится за них Иегове о прощении их не вполне сознательного греха; в этом случае благочестивый царь уподоблялся великому Моисею в его ходатайстве за согрешивший при Синае народ израильский (Исх.32:30). В обоих случаях выдающиеся люди Ветхого Завета поднимались значительно выше среднего уровня религиозно-нравственного сознания, возвышались почти до высоты евангельских понятий. Соответственно с этим, в том и другом случае последовало благодатное прощение Богом грехов народа («простил» – стих 20; евр. «исцелил» – ирпа; греч. ἰάσατο, т.е. грех, как духовную болезнь; ср. (Пс.40:5)), а также отвратил наказание смертью и т.п..

2Пар.30:23. И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии,

2Пар.30:24. потому что Езекия, царь Иудейский, выставил для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота, и вельможи выставили для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось уже много.

2Пар.30:25. И веселились все собравшиеся из Иудеи, и священники и левиты, и все собрание, пришедшее от Израиля, и пришельцы, пришедшие из земли Израильской и обитавшие в Иудее.

2Пар.30:26. И было веселие великое в Иерусалиме, потому что со дней Соломона, сына Давидова, царя Израилева, не бывало подобного сему в Иерусалиме.

2Пар.30:27. И встали священники и левиты, и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небеса.

Продление праздника Пасхи на следующие семь дней (ст. 23) могло иметь мотивом подобный же пример Соломона при освящении храма ((2Пар.7:8–9), (3Цар.8:65), см. «Толковая Библия», т. II, с. 407). Такой смысл имеет и упоминание о Соломоне в речи (ст. 26) о необычайной торжественности Пасхи Езекии: впрочем, упоминание о Соломоне в данном рассказе гл. (2Пар.30) об участии в иерусалимском празднике и членов отдельных колен Израильского царства имеет значение и хронологической даты: по смерти Соломона десять колен израильских отторглись от дома Давидова и храма Иерусалимского и только теперь часть их религиозно воссоединилась с иудейским народом и храмом; естественно было по поводу этого воссоединения припомнить время нераздельного существования Иуды и Израиля, закончившееся со смертью Соломона.

В 25 стихе, при перечислении участников торжества, принятый текст LXX, вместо стоящего в еврейском, Vulgata, русском тексте «пришедшее от Израиля» (или по еврейскому кодексу 259 у Кенникотта «от земли Израиля») имеет: «из Иерусалима»: ἐξ Ἰερουσαλήμ (слав.: «обретшиися из Иерусалима»). Но многие кодексы, как XI, 19, 55, 93, 119, 153, Комплютенский имеют ἐξ Ἰσραὴλ (или ἐκ γῆς Ἰσραὴλ – кодекс 108 у Гольмеса). Как внешние, текстуальные, так и внутренние данные побуждают предпочесть чтение текста еврейского: упоминание о «пришедших из Иерусалима» на иерусалимское торжество само по себе мало естественно, тогда как речь о паломниках из царства израильского, прибывших в Иерусалим, понятна в связи с предыдущим. Кроме иудеев и израильтян здесь же (ст. 25) названы пришельцы (евр. герим, LXX: προσή λυτοι) – без сомнения, натурализованные и вступившие в теократическое общество через обрезание, так как необрезанный иноплеменник безусловно не мог вкушать пасхи ((Исх.12:43,48); «Толковая Библия», т. I, с. 315).

Право и обязанность благословлять народ (по окончании дневного богослужения принадлежало исключительно священникам (во главе с первосвященником), но отнюдь не левитам: в данном случае (ст. 27) последние лишь усугубили торжественность обстановки благословения игрой на музыкальных инструментах и восклицаниями (ср. ст. 22).


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т. / Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009. / Т. 2: Исторические книги. - 1054 с. / Вторая книга Паралипоменон. 644-776 с.

Комментарии для сайта Cackle