профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга пророка Иеремии. Опыт переложения на русский язык

Глава 26627

Иер.26:1. В начале царствования Иоакима, сына Иосии, было такое слово от Господа:

Иер.26:2. Так говорит Господь: стань во дворе дома Господня и возвести всем Иудеям, входящим на поклонение в дом Господень, все слова, которыя Я заповедал тебе возвестить им, не убавь ни слова.

Иер.26:3. Может быть, послушают и обратятся каждый с злого пути своего, и Я отменю бедствие628, которое думаю навести на них за их дурныя дела.

Иер.26:4. И скажи: так говорит Господь: если не послушаете Меня в том, чтобы поступать по закону Моему, который Я дал вам,

Иер.26:5. И слушать слов рабов Моих – пророков, которых Я посылаю к вам с утра, и посылал, и вы не слушали Меня,

Иер.26:6. То предам дом сей, как Силом, и город сей предам на проклятие всем народам всей земли.

Иер.26:7. И слышали священники и лжепророки и весь народ Иеремию, говорившого слова эти в доме Господнем.

Иер.26:8. И когда Иеремия перестал говорить все, что повелел ему Господь сказать всему народу, тогда взяли Иеремию священники и лжепророки и весь народ, говоря: „он должен умереть,

Иер.26:9. Ибо возвестил именем Господним и сказал: дом сей будет как Силом и город сей опустеет от жителей“. И собрался весь народ против Иеремии в доме Господнем.

Иер.26:10. И услышали о сем629 князья Иудейские, и вошли из дома царя в дом Господень, и сели у входа в новыя ворота дома Господня.

Иер.26:11. И сказали священники и лжепророки князьям и всему народу так: смертный приговор человеку сему! ибо он пророчествовал против города сего, как вы слышали ушами своими.

Иер.26:12. И сказал Иеремия всем630 князьям и всему народу так: Господь послал меня пророчествовать о доме сем и о городе сем все те слова, которыя вы слышали.

Иер.26:13. И ныне исправьте пути ваши и дела ваши и послушайте голоса Господа Бога вашего, и отменит Господь бедствия, которыя изрек на вас.

Иер.26:14. И вот я в руках ваших, поступите со мною, как угодно и как лучше вам покажется631.

Иер.26:15. Но только твердо знайте, что если убьете меня, то невинную кровь возложите сами632 на себя, и на город сей и на жителей его, ибо истинно послал меня Господь к вам сказать все эти слова в слух вам.

Иер.26:16. И сказали князья и весь народ священникам и лжепророкам: этот человек не подлежит приговору смертному, ибо во имя Господа633 нашего он говорил нам.

Иер.26:17. И встали некоторые из старейшин земли и сказали всему народному собранию так:

Иер.26:18. Михей Морасфитянин пророчествовал во дни Езекии, царя Иудейского, и сказал всему народу Иудейскому: так говорит Господь: Сион будет вспахан, как поле, и Иерусалим будет непроходимым путем634 и гора храма сего лесистым холмом635.

Иер.26:19. Ужели умертвил его Езекия, царь Иудейский, и весь народ636 Иудейский? Не убоялись ли они Господа? И так как они помолились Господу, то Господь отменил бедствие, которое изрек на них. А мы хотим сделать великое зло душам нашим.

Иер.26:20. Пророчествовал также именем Господа Урия, сын Самеев, из Кириафиарима, и пророчествовал о городе сем и о земле сей согласно всем словам Иеремии.

Иер.26:21. И услышал царь Иоаким и все князья все слова его и искали убить его, и услышал (об этом) Урия, и убоялся, и убежал, и пришел в Египет.

Иер.26:22. И послал царь Иоаким людей в Египет: Елдафана, сына Ахорова637, и других с ним (послал) в Египет.

Иер.26:23. И вывели его оттуда, и привели его к царю, и поразил его мечем, и бросил его в гроб сынов народа своего638.

Иер.26:24. Но рука Ахикама, сына Сафании, была за Иеремию, чтобы не предавать его в руки народа, дабы не убили его.

* * *

627

Так как речи пр. Иеремии на иноземные народы (с 46 – 51 глл.) помещаются в гр. спп. в 26 – 32 глл., то главы с 26 – 45 занимают иное же там место: с 33 – 51 глл., так 26 гл. – 33, 27­34 и т. д., только 44 и 45 глл. составляют одну 51‑ю главу.

628

Почию от золπαύσομαι ἀπὸ τῶν κακῶν. Допускаем перифраз.

629

Букв. о словах сих, слав. словеса сия.

630

Слав. всем соотв. πάντας – в компл., 62, 88, 98 спп., в др. нет.

631

Слав. является соотв. φαίνεται – в лук. спп., а у Фильда и в др. нет.

632

Слав. сами соотв. в компл., XII, лук. и исих. спп. и альд. изд. ὑμεῖς, в вульг. ipsos, в др. нет.

633

Во всех греч. спп. добавлено του Θεου – (Господа) Бога, также и в вульг. и евр. т., в слав. почему-то опущено; следовало-бы добавить.

634

Слав. путь пепроходен соотв. в text. rec. и ват. ἄβατον, у Фильда, Бабера, в компл., XII, исих. спп. ὀπωροφυλάκιον – шалаш. Слову путь нет соотв. и его оскобить следовало-бы.

635

λσος δρυμου лесная роща. Мих. 3, 12.

636

Слав. людие нет соотв. в гр., лат. и евр. т. Но по русски оно естественно.

637

Слав. Елдафана сына Ахорова соотв. Aἰλδαθὰν υἱὸν Ἀχωβρ в алекс. char. min., 48, 96; в др. спп. изменены имена, а в большинстве и совсем опущены; в вульг. и евр. есть.

638

В русск. синод. „в простонародную гробницу“, т. е. лишил чести быть погребенным в так назыв. „пророческих гробницахъ“, которыя украшали Иудеи. Матф. 23, 29.


Комментарии для сайта Cackle

Открыта запись на православный интернет-курс