профессор Павел Александрович Юнгеров

Книга пророка Исаии. Опыт переложения на русский язык

Глава 2

Ис.2:1. Слово, бывшее от Господа к Исаии, сыну Амосову, об Иудее и Иерусалиме:

Ис.2:2. В последние дни будет явлена гора Господня и дом Божий, на верху39 гор и возвысится над холмами, и придут к ней все народы.

Ис.2:3. И пойдут многие народы и скажут: прийдите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и возвестит нам путь Свой, и пойдем по нему. Ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне из Иерусалима.

Ис.2:4. И будет Он судить среди народов, и обличит многих людей, и перекуют мечи свои на плуги и копья свои на серпы, и не поднимет народ на народ меча и не будут уже учиться воевать40.

Ис.2:5. И ныне, дом Иакова, прийдите, пойдем светом Господним!

Ис.2:6. Ибо Он оставил народ Свой, дом Иакова41, потому что, как в начале42, наполнилась страна их волхвованиями, как иноплеменническая, и многия иноплеменные чада родились у них.

Ис.2:7. Ибо наполнилась страна их серебром и золотом, и не было числа сокровищам их, и наполнилась земля их конями, и не было числа колесницам их.

Ис.2:8. И наполнилась земля мерзкими делами рук их, и покланяются тому, что́ сделали персты их.

Ис.2:9. И преклонился человек, и унизился муж, и не потерплю им.

Ис.2:10. И ныне войдите в скалы и скройтесь в землю от страха Господня и от славы крепости Его, когда возстанет Он сокрушить землю43.

Ис.2:11. Ибо очи Господни высоки, а человек низок, и унизится высота человеческая, и вознесется один Господь в тот день.

Ис.2:12. Ибо день Господа Саваофа – на всякого обидчика44 и на горделивого, и на всякого высокого и величавого, и они будут унижены,

Ис.2:13. И на всякий кедр Ливанский, самый высокий и превозносящийся45, и на всякий дуб46 Васанский,

Ис.2:14. И на всякую гору высокую, и на всякий холм высокий,

Ис.2:15. И на всякую башню высокую, и на всякую стену высокую,

Ис.2:16. И на всякий корабль морской и на всякий вид красоты кораблей.

Ис.2:17. И унизится всякий человек, и падет высота человеческая, и вознесется один Господь в тот день.

Ис.2:18. И все рукотворенное47 скроют,

Ис.2:19. Внесши в пещеры и в разселины камней, и в пропасти земныя, от страха Господня и от славы крепости Его, когда Он возстанет сокрушить землю.

Ис.2:20. Ибо в тоть день выбросит человек мерзости свои золотые и серебряныя, которые сделаны для поклонения суетным (предметам) и летучим мышам,

Ис.2:21. Чтобы войти в пропасти твердого камня и в разселины скал от страха Господня и от славы крепости Его, когда Он возстанст сокрушить землю.

Ис.2:22. (Итак) оставьте человека48, которого дыхание в ноздрях его, ибо что́ он значит?

* * *

39

Соответствующее слав. на версе греч. ἐπ᾿ ἄκρου наход. в ват. и text. rec., а в алекс., син. и компл. – множ. ч. ἄκρων.

41

В слав. Иаковль соответствует греч. ακώβ в №№ 22, 23, 48, 62, 87, 91, 93, 97, компл., альд. и арм. изд., а в ват., алекс. и др, и евр. Ισραήλ. Следуем слав. тексту и соотв. ему.

42

Т. е. до поселения евреев в Палестине, когда Ханаанская земля была «наполнена» идолами и волхвами. Лев. 18 и 20 гл.; Втор. 18, 1–15.

43

Срав. Апокал. 6, 15.

44

Т. е. Господь совершить суд над всяким обидчиком.

45

По греч. ὑψηλῶν καὶ μετεώρων – букв. слав. высоких и превознесенных, но род. разделительный можно перевести и превосх. степенью винит. падежа.

46

Πν δένδρον βαλάνου букв. всякое древо желудя.

47

Т. е. идолов.

48

Παύσασθε ὑμῖν – слав. оставите убо вам, т. е. перестаньте надеяться на человека Оскобл слав. убо – итак – нет соотв. в греч. т. А в западных изданиях и всего 22-го стиха нет. В изд алкс. код. он есть.



Источник: Книга пророка Исаии в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. П. Юнгеров. - Казань: Центральная типография, 1909. [Отдельный оттиск из журнала "Православный Собеседник" за 1909 г. № 7-8.]

Комментарии для сайта Cackle