М
Ма́зати (ма́ж)
ма́зати (ма́ж) помазывать, ἀλείφω: и̂ бћсы мнѡ́ги и̂згонѧ́х: и̂ ма́зах ма́сломъ мнѡ́ги неджныѧ, и̂ и̂сцћлћва́х и изгоняли многих бесов, и помазывали маслом многих больных, и те исцелялись (Мк 6, 13).
Ма́лѡ
ма́лѡ немного, μικρόν: и̂ преше́дъ ма́лѡ, падѐ на лицъ свое́м молѧ́сѧ и отойдя немного, упал на лицо Свое, молясь (Мф. 26, 39).
Малолћтный
малолћтный недолговечный, ὀλιγόβιος: человћкъ бо рожде́нъ ѿ жены̀ малолћтенъ и̂ и̂спо́лнь гнћва ибо человек, рожденный женщиною, недолговечен и полон скорбями (Иов 14,1).
Масти́тый
масти́тый обильный, плодородный, тучный, πίων: въ ста́рости масти́тћй в старости обильной (Треб. Венч млв. иер 4); бо́дреннѡ пождѝ, да оу̑срѧ́щеши хрⷵта̀ є̑ле́емъ масти́тымъ жди и бодрствуй, чтобы встретить Христа с обильным маслом (ПсСл Пнщ вседн тр сл).
Ма́сть
ма́сть 1. миро, умащение, μύρον, χρῖσμα: марі́а… пома́за но́зћ н҃…сѡвћ… хра́мина же и̑спо́лннсѧ ѿ вонѝ ма́сти благово́нныѧ Мария помазала (умащениями) ноги Иисусовы… и дом наполнился запахом благовонного мира (Ин 12,3); 2. масло, πιότης: ꙗ̃кѡ ѿ т̃ка и̂ ма́сти да и̂спо́лнитсѧ дша̀ моѧ̀, и̂ оу̂стна́ма ра́дости восхва́лѧтъ тѧ̀ оу̂стта̀ моѧ̑ как жиром и маслом пусть насытится душа моя, и радостно воспоют Тебя уста мои (букв.: радостными губами воспоет Тебя рот мой) (Пс 62,6).
Ме́рзкїй
ме́рзкїй ничтожный, никчемный, βδελυκτός: ѡ̂ста́вилъ є̂сѝ абїе хдо́жество земно́е, ꙗкѡ ме́рзско, ꙗкѡ некръпко и сразу же ты бросил земное ремесло как ничтожное, как ненадежное (ил. 27К, сед сл).
Ме́ртвенный
ме́ртвенный смертный, θνητός: да не ца́рстветъ оу̾бо гръхъ въ ме́ртвеннћмъ ва́шемъ тълћ итак, пусть не царствует грех в смертном вашем теле (Рим. 6, 12). Ср. ме́ртвый 1.
Ме́ртвый
ме́ртвый 1. смертный, θνητός: ѿ ме́ртвыхъ чре́слъ произве́дшисѧ, є̂стество́мъ подо́на, чⷵтаѧ, и̂схожде́нїе разрћшѝ рожденная из смертного чрева, Пречистая, в согласии со (смертной) природой и исход Ты узнавала (Усп К 2, 3–1); пло́тїи оу̂си̂въ, ꙗкѡ ме́ртвъ, цр҃и и̂ гдⷵи, тридне́венъ воскре́слъ є̂сѝ почив во плоти, как смертный, Царь и Господь, в третий день Ты воскрес (Пасх екс); ра́дйсѧ, є̂ди́на къ бг҃ мі́рови мо́сте, преводѧ́й мє́ртвыѧ къ въчном живот радуйся, единственный мост к Богу для мира, переводящий смертных к вечной жизни (гл 5 Нед Утр сед 1 бгр); ме́ртва мѧ̀ показа̀ сада̀ вкше́нїе смертным сделало меня вкушение от древа (гл 6 Нед Утр К 3, 4–4); 2. мертвый, мертвец, νεκρός: хрⷵто́съ воскре́се изъ ме́ртвыхъ сме́ртїи сме́рть поправъ Христос воскрес из мертвых, смертью (Своей) победив смерть (Пасх тр).
Мета́нїе
мета́нїе земной поклон, μεράνοια: трист҃о́е: и̂ мета̑нїѧ г҃ Трисвятое и за ним три земных поклона (ТП пн 1 укз).
Мета́ти (мещ̀)
мета́ти (мещ̀) бросать, βάλλω: раздели́ша ри̑зы моѧ̑ себћ̀, и̂ ѡ̂ ѻ̂де́жди мое́й мета́ша жре́бїй разделили между собой покровы мои. И бросали жребий об одежде моей (о хитоне) (Пс 21, 19).
Ми́ловати (ми́лю)
ми́ловати (ми́лю) жалеть, οίκτείρω; щадить, ἐλεάω: пра́ведникъ ми́летъ д́шы скотѡ́въ свои́хъ: оу̂трѡ́бы же нечести́выхъ неми́лѡстивны праведник щадит и душу своей скотины, а сердце нечестивых безжалостно (Притч 12, 10).
Ми́лостнвнѡ
ми́лостнвнѡ сострадательно, разделяя страдания, συμπαθῶς: є̂ди́не въдый человъческагѡ сщества̀ не́мощь и̂ ми̂лостивнѡ въ нѐ воѡбра́жьсѧ Ты один знающий, как немощно человеческое существо. И сострадательно принявший его образ (Ирм гл 1, 3–1).
Ми́лостивый
ми́лостивый сострадающий, участливый, συμπαθής: ми́лостивъ б́ди мнћ̀ гръшник пожалей меня, грешного (Лк 18, 13); во оу̂бо́зћмъ верте́пћ, милостиваго тебѐ, перена́ми пови́та в убогой пещере Тебя, сострадательного (к нам), повитого в пеленки (Рожд К 2, 1–2).
Ми́лость
ми́лость 1. милость, ἔλεος, ἐλεημοσύνη: и̂сповъдайтесѧ гдⷵеви, ꙗ̃кѡ бла́гъ, ꙗ̃кѡ въ въкъ ми́лость є̂гѡ̀ славьте господа. Ибо Он благ, ибо милость Его вовеки (Пс 106, 1); ко́ль вели́ка ми́лость гдⷵнѧ, и̂ ѡ̂чище́нїе ѡ̂браща́ищымсѧ къ нем̀ сколь велика милость господа и очищение тем, кто обращается к Нему (Сир 17, 27); часто в контрастных парах: ми́лость и̂ с́дъ, ми́лость и̂ и̃стина, ми́лость и̂ пра́вда: ми́лость и̂ и̃стина срћто́стћсѧ, пра́вда и̂ ми́ръ ѡ̂блобыза́стасѧ милость и истина встречаются, правда (справедливость) и мир целуют друг друга (Пс 84, 11); да прозѧ́бнетъ землѧ̀, и̂ да прорасти́тъ ми́лость, и̂ пра́вд да прозѧ́бнетъ вќпћ пусть земля даст всходы и прорастит милость, и вместе с ней прорастит справедливость (Ис 45, 8); 2. милостивый дар, ἔλεος: милосе́рдїѧ ра́ди ми́лости бг҃а на́шегѡ по милосердному дару Бога нашего (Лк 1, 78); ми́лость ми́ра, же́ртв хвале́нїѧ дар мира (примирения, т.е. умилостивительную мирную жертву), жертву хвалы (Служ Лит Евх); и̂ да б́дтъ ми́лѡсти вели́кагѡ бг҃а и̂ спа́са на́шегѡ і̑и҃са хрⷵта̀ со всъми ва́ми и пусть дары великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа будут со всеми вами (Служ Лит Евх); и̂ щедро́ты твоѧ̑ низпослѝ на ны̀ и̂ на всѧ̑ лю́ди твоѧ̑, ча́ищыѧ ѿ тебє̀ бога́тыѧ ми́лости и милости Твои пошли нам и всему народу твоему, ожидающему от Тебя обильных даров (Служ Лит ект сугуб млв иер).
Ми́лый
ми́лый вызывающий жалость: ми́лъ бы́ти вызывать жалость: и̂ воста́въ и̃де ко ѻ̂тц̀ своем̀: є̂ще́ же є̂м̀ дале́че с́щ, оу̂зрћ̀ є̑го̀ ѻте́цъ є̑гѡ̀, и̂ ми́лъ є̂м̀ бы́сть и встав, пошел к отцу своему; и когда он был еще далеко, увидел его отец его, и сжалился над ним (εύσπλαχνίσθη) (Лк 15, 20); ми́лъ сѧ̀ дћ́ѧти, ми́лъ дћѧ́тисѧ умолять, взывать к жалости, ίκετεύω: и̂ ми́ли сѧ дћ́емъ и просим милости к нам (Служ Лит Евх млв иер 4); тѧ̀ мо́лимъ и̂ тебћ ми́ли дћемсѧ Тебя просим и Тебя умоляем (Служ Утр млв иер 11).
Мимоитѝ (мимоид̀), мимоходи́ти (мимохож[д]̀)
мимоитѝ (мимоид̀), мимоходи́ти (мимохож[д]̀) миновать, преходить, παρέρχομαι: а̃ще не мо́жетъ сїѧ̀ ча́ша мимоитѝ ѿ менѐ, а̃ще не пїѝ є̂ѧ̀, б́ди во́лѧ твоѧ̀ если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не испить ее, да будет воля Твоя (Мф 26, 42); є̑ли́ко бо є̑ли́ко вре́мѧ мимохо́дитъ, вћнцы̀ плет́тсѧ подвиза́ищымсѧ ибо так ли, иначе всякое время преходит, а (победные) венки сплетаются для совершающих подвиг (участвующих) в состязании, см. подвиза́тисѧ) (Тп пн 2 трипесн 2, 9–1).
Ми̑рнаѧ
ми̑рнаѧ жертва мира (примирения), род ветхозаветных жертв: ꙗ̃коже прїѧ́лъ є̂сѝ а̃велєвы да́ры, нѡєвы жє́ртвы… сами́лѡва ми̑рнаѧ как принял Ты дары Авеля, жертвы Ноя… мирную жертву Самуила (Служ Лит Вас Вел млв принош). Ср. ми́ръ, ми́рный.
Ми́рный
ми́рный относящийся к миру, пртвп. войне, τῆς είρήνης: сѐ а̃зъ даѝ є̂м̀ завћ́тъ мо́й ми́рный вот, Я даю ему Мой договор о мире (Чис 25, 12).
Ми́ръ
ми́ръ покой, примирение, είρήνη: не привлецы̀ менѐ со грћ̑шники, и̂ съ дћ́лающими непра́вд не погбѝ менѐ, глаго́лищими ми́ръ съ бли́ними свои́ми, ѕла̑ѧ же въ сердца́хъ свои́хъ не позови меня (на суд) вместе с грешниками и не погуби меня с делающими неправедное, которые говорят ближнему своему о мире, а в сердце их – злой замысел (Пс 27, 3); не мни́те, ꙗ̃кѡ прїидо́хъ воврещѝ ми́ръ на зе́мли: не прїидо́хъ воврещѝ ми́ръ, но ме́чь не думайте, что Я пришел свести мир на землю: не мир Я пришел свести, но меч (Мф 10, 34); сла́ва въ вы́шнихъ бг҃, и̂ на землѝ ми́ръ, во человћ́цћхъ благоволе́нїе слава Богу на высотах. И мир на земле, среди людей благоволение (Лк 2, 14); ми́ръ ѡ̂ставлѧи ва́мъ, ми́ръ мо́й даѝ ва́мъ: не ꙗ̃коже мі́ръ дае́тъ, а̃зъ даѝ ва́мъ мир оставляю вам, мир Мой даю вам: не как мир сей дает, Я даю вам (Ин 14, 27); ми́ромъ гдⷵ помо́лимсѧ в мире будем молиться Господу (Служ Лит ект вел); ми́ръ вам! ми́ръ! традиц. евр. приветствие при встрече; Христос сообщает ему силу благословения: входѧ́ще же въ до́мъ, цћл́и̂те є̂го̀, глаго́лище: ми́ръ до́м сем̀: и̂ а̃ще оу̃бѡ б́детъ до́мъ досто́инъ, прїи́детъ ми́ръ ва́шъ на́нь: а̃ще ли же не б́детъ досто́инъ, ми́ръ ва́шъ къ ва́мъ возврати́тсѧ и входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему; и если дом будет достоин, мир ваш придет на него; если же не будет достоин, мир ваш к вам возвратится (Мф 10, 12–13); цћлова́нїе ми́ра мирное приветствие (литург).
Митропо́лїа
митропо́лїа столица, царствующий град, μητρόπολις: въ го́рнћй митропо́лїи в небесном царствующем граде (ин. 5 К сед).
Мі́рный
мі́рный мирской, принадлежащий этому миру, ἐγκόσμιος: да́рѧ на́мъ мі̑рнаѧ и̂ премі̑рнаѧ блага̑ѧ твоѧ̑ даруя нам Твои блага земные и надмирные (Служ Утр ект просит млв тн); ꙗ̃же мі́рни всѧ́ки и̂ премі́рни тва́рь, за є̂ди́н бл҃гость ѿ не с́щихъ приведы́й (Пресв. Троица), Ты, Кто все творения мира сего и высшего мира по единственной твоей благости от небытия привел (к бытию) (ПсСл Пнщ воскр млв).
Мі́ръ
мі́ръ κόσμος 1. вселенная: хрⷵте́ свћ́те йстинный, просвћща́ѧй и̂ ѡ̂свѧща́ѧй всѧ́каго человћ́ка грѧдщаго въ мі́ръ Христос, свет истины, освещающий и освящающий каждого человека, приходящего в мир (т.е. рождающегося) (ПсСл Час 1 млв); сложе́нїе мі́ра сотворение вселенной, καταβολἡ κόσμου: наслћ́дйте оу̂гото́ванное ва́мъ ца́рствїе ѿ сложе́нїѧ мі́ра примите в наследство царство, которое уготовано для вас от сотворения мира (Мф 25, 34); 2. люди, человеческое общество: и̂ прише́дъ, ѻ̃нъ ѡ̂бличи́тъ мі́ръ ѡ̂ грћсћ̀ и̂ ѡ̂ пра́вдћ и̂ ѡ̂ сдћ̀ и придя, Он обличит мир о грехе, и о правде, и о суде (Ин 16, 8); вћ́ра во… сїѧ̀ є̃сть… нескве́рна себѐ блисти ѿ мі́ра ибо вера… в том… чтобы хранить себя не оскверненным миром (Иак 1, 27); взе́млѧй грћ́хъ мі́ра, поми́лй на́съ принимающий (на Себя) грех мира, помилуй нас (ПсСл Утр слвсл); ѡ̂ ми́рћ всегѡ̀ мі́ра о мире (покое и согласии) среди всех людей (Служ Лит ект вел); пе́рвый мі́ръ человечество до потопа: и̂ пе́рвагѡ мі́ра не пощадћ̀, но ѻ̂сма́го нѡ́а пра́вды проповћ́дника сохранѝ и не пощадил Он первого мира (первого рода человеческого), но Ноя, проповедника правды, в числе восьми сохранил (2Пет 2,5); ѿ мі́ра, ѿ мі́ра сегѡ̀ по человеческому устроению, как принято в человеческом обществе: и̂ мі́ръ возненави́дћ ихъ, ꙗ̃кѡ не с́ть ѿ мі́ра, ꙗ̃коже и̂ азъ ѿ мі́ра нћ́смь и мир их (Учеников) возненавидел, потому что они не от мира, как и Я не от мира (Ин 17, 14); ца́ство моѐ нћ́сть ѿ мі́ра сегѡ̀ Царство Мое не из этого мира (Ин 18, 36); мі́ръ се́й, ὀ κόσμος οὖτος в противоположность духовному миру, ср. вћ́къ се́й; кнѧ́зь мі́ра сегѡ̀ нечистый: ꙗ̃кѡ кнѧ́зь мі́ра сегѡ̀ ѡ̂сжде́нъ бы́сть ибо князю мира сего вынесен суд (Ин 16, 11).
Младе́нецъ
младе́нецъ ребенок прибл. до 7 лет, νήπιος, ἅωρος: и̂з̾ оу̃стъ младе́нєцъ и̂ сс́щихъ соверши́лъ є̂сѝ хвал̀ устами малых детей и грудных младенцев Ты прославился (Пс 8, 3); нижѐ б́детъ та́мѡ младе́нецъ, ни ста́рецъ и не будет там ни молодых, ни старых (Ис 65, 20); и̂зъ оу̂тро́бы і̂ѡ́н младе́нца и̂зблева̀ морскій ѕвћ́рь, ꙗ̂кова̀ прїѧть Иону, (как) младенца, выплюнул из утробы морской зверь (таким же) каким проглотил (Рожд К 1, 6 ирм). Русск. младенец сс́щее; тжд. ѻ̂троча̀.
Младо́мный
младо́мный скудоумный, νηπιόφρων: младо́мна бы́вша пре́лестїи первозда́ннаго, па́ки и̂справлѧ[ѧ]й бг҃ъ сло́во первого созданного человека (Адама), ставшего скудоумным из-за обольщения, вновь исцеляющий Бог Слово (Срет К, 3–2).
Млаче́нїе
млаче́нїе молотьба, ἀλοητός: и̂ пости́гнетъ ва́мъ млаче́нїе (жи̑тъ) ѡ̂бра́нїе вїна̀ и протянется у вас молотьба хлеба вплоть до сбора винограда (Лев 26, 5). Ср. мла́тъ.
Мни́мый, мни́мь
мни́мый, мни́мь 1. ценимый, почитаемый, δοκῶν: предложи́хъ и̾мъ благовћствова́нїе, єже проповћ́ди во ꙗ̑зы́цћхъ: на є̂ди́нћ же мни̑мымъ я изложил им (апостолам) благовествование, которое проповедую среди язычников: в особенности же почитаемым (среди них) (Гал. 2, 2); і̂а́кѡвъ и̂ ки́фа и̂ і̑ѡа́ннъ, мни́мїи столпѝ бы́ти Иаков, и Кифа, и Иоанн, почитаемое столпами (Гал 2, 9); 2. принимаемое за что-л., кого-л.: сы́й, ꙗ̃кѡ мни́мь, сн҃ъ і̑ѡ́сифовъ, и̂лі́евъ будучи, как о Нем полагали (ώς ἐνομίζετο), сыном Иосифа, Илия (Лк 3, 23). см. мни́ти.
Мно́гїй
мно́гїй пространный, πολύς: и̃ ввестѝ ихъ въ зе́мли бла́г и̂ мно́г и ввести их в землю хорошую и пространную (Исх 3, 8).
Многотр́дный
многотр́дный многострадальный, πολύπονος: ѡ̂слабле́нїе трдѡ́въ многотр́дныѧ пло́ти облегчение страданий многострадальной плоти (млв утр 6). См. тр́дъ.
Мнћ́нїе
мнћ́нїе 1. самомнение, безумное превозношение, ἀπόνοια: во о̂боѝ ненави́дѧще безмћ́стное мнћнїе, и̂ па́гб̀ паде́нїй в каждом их двух (мытаре и фарисее) ненавидя (разное): нелепое превозношение и гибельность грехов (МытФ К, 5–1); 2. видимость, нечто нереальное, иллюзия, δόκησις: показа́лъ є̂сѝ пло́ть ѿ на́съ взе́млеми, сщество́мъ не мнћ́нїемъ сп҃се, соедини́ышисѧ тебћ (пролив о Лазаре) Ты показал, Спаситель, что плоть, принятая Тобой от нас, соединилась с Тобой в действительность, а не по видимости (ТП пт 6 Повеч К, 3–4).
Мнћ́ти (мню̀)
Мнћ́ти (мню̀) полагать, считать возможным: ле́стнѡ мѧ̀ вћща́ти помышлѧ́еши, ꙗ̃кѡ мнѝ (ὡς ἔοικε) как мне кажется, Ты думаешь, что я говорю ложь (Блгщ. К, 1–4).
Мнѧ́щїйсѧ
мнѧ́щїйсѧ то же, что мни́мый (см.), δοκῶν: ѿ мнѧ́щихсѧ же бы́ти что̀, ꙗ̃ковѝ нћ́когда бћ́ша, ничто́же мѝ ра́знстветъ и от всех, кто почитается за нечто (великое), каковые были прежде, ничто меня не отличает (Гал 2, 6).
Молва̀
молва̀ 1. мятеж, смута, τάραχος, θόρυβος: ви́дћвъ же пїла́тъ, ꙗ̃кѡ ничто́же оу̂спћва́етъ, но па́че молва̀ быва́етъ, прїе́мь во́д, оу̂мы̀ р́цћ пред̾ наро́домъ Пилат, видя, что ничего не помогает, но смятение возрастает, взял воды и умыл руки перед народом (Мф. 27, 24); и̂ ви́дћ молв̀, пла́чщыѧсѧ и̂ крича́щыѧ мно́гѡ и увидел (Иисус) смятение, и плачущих и вопиющих горько (Мк 5, 38); бы́сть же во вре́мѧ ѻ̃но молва̀ не ма́ла ѡ̂ птѝ гдни случился в то время немалый мятеж против путей господних (Деян 19, 23); и̂ напа́стеи̂ рћша́щ молвы̀ и освобождающую от смуты напастей (нападений на душу) (ПсСл К мол БМ, 6–2); ср. безмо́лвїе 1; 2. суета, смятение, букв. волнение на море, σάλος: не да́стъ въ вћ́къ молвы̀ пра́ведник не даст (Господь) вовек смятения праведному (Пс 54, 23); пла́ваищаго въ молвћ жите́йскихъ попече́нїй, съ корабле́мъ потоплѧ́ема грћхѝ… и̂з̾… глбины̀ возведи́ мѧ плывущего в буре житейских забот, грехами потопляемого вместе с кораблем… подними меня из пучины (Ирм гл 7, 6–2).
Мо́лвити (мо́лвлю)
мо́лвити (мо́лвлю) 1. смущаться, тревожиться, θορυβέομαι: и̂ прише́дъ і̑и҃съ въ до́мъ кнѧ́жъ, и̂ ви́дћвъ сопцы̀ и̂ наро́дъ мо́лвѧщъ когда Иисус пришел в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении (Мф 9, 23); что̀ мо́лвите и̂ пла́четесѧ; ѻ̂трокови́ца нћ́сть оу̂мерла̀, но спи́тъ что вы смущаетесь и плачете? Не умерла девица, но спит (Мк 5, 39); не мо́лвите, ибо дша̀ є̂гѡ̀ въ не́мъ єсть не тревожьтесь, ибо душа его (обмершего юноши) еще в нем (Деян 20, 10); коне́цъ приближа́етсѧ, и̂ н́жда тѝ мо́лвити приближается конец и придется тебе (душа) смутиться (Треб ИсхД кд); ср.: и̂ имаши смти́тисѧ (К Вел кд); 2. увлекаться, суетиться, заботиться, περισπάομαι: ма́рѳа же мо́лвѧше ѡ̂ мно́зћ сл́жбћ Марфа же заботилась о разнообразном услужении (Лк 10. 40).
Моле́нїе
моле́нїе 1. прошение, мольба, δέησις: оу̂слы́ши гди пра́вд моѝ, вонмѝ моле́нїи моем̀ услышь, Господи, о моей правоте, внемли мольбе моей (Пс 16, 1); 2. послы, πρεσβεία: є̂щѐ дале́че є̂м̀ с́щ, моле́нїе посла́въ мо́литсѧ ѡ̂ смире́нїи пока он (враг) еще далеко, (царь) отправляет посольство и просит о примирении (Лк 14, 32). Ср. моли́тва 1.
Моли́тва
моли́тва, обыкн. мл҃тва 1. просьба, λιτή: моли̑твы на́ша, влⷣчице, и̂спо́сни прошения наши исполни, Владычица (д. Отец К 2, 9 бгр); 2. молитва, εύχή: тоѧ̀ мл҃твами хртѐ спасѝ дши на̑ша по Ее молитвам спаси, Христос, души наши (д. 21, 3, стх хвал 2); 3. послы, πρέσβεις: ма́рѳ и̂ марі́и вћ́рнїи подража́тще, ко гд по́слемъ бж҃е́ствєннаѧ дћѧ̑нїѧ ꙗ̃кѡ мл҃твы, ꙗ̃кѡ да прише́дъ на́шъ оу̃мъ воскр҃си́тъ верные, подражая Марфе и Марии, пошлем к Господу божественные дела как послов, чтобы Он, придя, воскресил наш ум (ТП ср 6 стих Гв 4). Ср. моле́нїе 2.
Мощѝ (мог̀)
мощѝ (мог̀) иметь силу, ἰσχύω: поне́же ничесѡ́же мо́жетъ, є̂гда̀ жи́въ ћєсть завћщава́ѧй тогда как (завещание) никак не имеет силы, когда жив завещатель (Евр 9, 17).
Мо́щиѡ
Мо́щиѡ возможно, δυνατόν: и̂з̾ бок̀ чи̑ст, си҃ ка́кѡ єсть роди́тисѧ мо́щно..; из девственного чрева как может родиться Сын..? (Сб Ак ик 2).
Мра́чный
мра́чный 1. темный, σκοτεινός: и̂зба́ви на́съ ѿ всѧ́кагѡ всегби́тельнагѡ и̂ мра́чнагѡ прегрћше́нїѧ и спаси нас от всех погибельнях и темных грехов (ПсСл Час 6 млв); 2. ложный, νόθος: не ктом̀ ѕлочести́выхъ похвалѧ́етсѧ мра́чное оу̂че́нїе больше будет гордиться ложное учение нечестивых (Прав Веч мал стх 3).
Мдрова́нїе
мдрова́нїе способность мыслить, образ мыслей, φρόνημα: мдрова́нїе бо плотско́е, сме́рть єсть: а̂ мдрова́нїе дхо́вное, живо́тъ и̂ ми́ръ ибо помышлять по-плотски – смерть, а помышлять духовно – это жизнь и мир (Рим 8, 6); тве́рдымъ мдрова́нїемъ оу̂пова́въ имея надежду в твердом помышлении (ап. 23 Веч вел стх Гв 2); небоѧ́зненнымъ и̂дще мдрова́нїемъ къ болћ́знєннымъ трдѡ́мъ мч҃нцы с бесстрашным помыслом идущие на мучительный подвиг, мученики (ТП сб 3 чтвпесн 1, 8–1); оу̂крћпи́вшне на ка́мени мы́сленномъ мдрова́нїе, стртоте́рпцы, неразвра́тнѡ страстотерпцы, утвердившие на духовном камне помыслы (свои) несокрушимо (там же, 9–1).
М́дрствовати (м́дрствю)
м́дрствовати (м́дрствю) φρονέω 1. придавать значение блюсти: м́дрствѧй де́нь, гдеви м́дрстветъ кто блюдет день, для Господа блюдет (Рим 14, 6); 2. почитать: да заградѧ́тсѧ оу̂ста̀ ѕлочести́выхъ, бцⷣ тѧ̀ не м́дрствющихъ пусть заградятся уста нечестивых, не почитающих Ьебя Богородицей (м. 10К, 6 бгр).
Мжъ
мжъ ἀνήρ 1. человек, мужчина: і̂и҃са назѡре́а, мжа ѿ бг҃а и̂звћ́ствованна въ ва́съ си́лами и̂ чдесы̀ и̂ зна́мєнїи… пригво́ждше оу̂би́сте Иисуса Назарянина, человека, о котором Бог свидетельствовал среди вас силой, чудесами, знамениями, вы… пригвоздив, убили (Деян 2, 22–23); ѡ̂брћто́хъ даві́да сы́на і̂ессе́ова, мжа по се́рдц моем̀, йже сотворитъ всѧ̑ хотћ̑нїѧ моѧ̑ нашел Я Давида, сына Иессея, человека, которого Мне по сердцу, который исполнит всю волю Мою (Деян 13, 22); 2. взрослый: є̂гда̀ же бы́хъ м́жъ, ѿверго́хъ младе́нчєскаѧ когда же я стал взрослым, то оставил ребяческое (1Кор 13, 11); 3. супруг: до́рћ рекла̀ є̂сѝ, ꙗ̃кѡ м́жа не и̃мамъ: пћ́ть бо мже́й и̂мћ́ла є̂сѝ: и̂ ны́нћ, є̂гоже и̃маши, нћ́сть тѝ м́жъ ты хорошо сказала: Нет у меня мужа – ибо пять мужей у тебя было, и тот, который у тебя теперь, не муж тебе (Ин 4, 17–18); нꙗ́сть бо м́жъ ѿ жены̀, но жена̀ ѿ мжа… ѻ̂ба́че ни м́жъ без̾ жены̀, ни жена̀ без̾ мжа, ѡ̂ гдћ. ꙗ̃коже бо жена̀ ѿ м́жа, си́це и̂ мжъ жено́ю: всѧ̑ же ѿ бг҃а ибо не муж из жены, но жена из мужа (создана). Однако ни муж без жены, ни жена без мужа в Господе. Ибо как жена из мужа, так и муж через жену; и все это – от Бога (1Кор 11, 8; 11–12); 4. в словосочет. (гебр): м́жъ кро́ви убийца, насильник; м́жъ жела́нїй избранный, любимый человек; м́жъ совћ́та советник; м́жъ а̑по́стольскїй ученик и помощник апостолов.
М́ченикъ
м́ченикъ свидетель веры, исповедник, μάρτυς, μάρτυρ: мч҃ницы твоѝ гди, вћ́рою оу̂тве́рждшесѧ, оу̂пова́нїемъ и̂звћсти́вшесѧ, либо́вїи крта̀ твоегѡ̀ дше́внѡ соедини́шесѧ, вра́жїе мчи́тельство разрши́ша мученики (свидетели) твои, Господи, укрепленные верою, утвержденные надеждой, душевно соединенные любовью Креста Твоего власть врага (дьявола) сокрили (Сырн ср Веч стх ст 2). См. мче́нїе 2.
Мче́нїе
мче́нїе 1. месть, возмездие, κόλασις: вмћ́стѡ мче́нїѧ бла́го сотвори́лъ є̂сѝ лю́демъ твои̑мъ вместо воздаяния Ты сотворил благо народу Твоему (Прем 16, 2); тогда̀ оу̂праздни́сѧ безгла́сїе къ мче́нїи: ны́нћ ѡ̂бновлѧ́етсѧ согласїе ко спасе́нїю д́шъ на́шихъ тогда (при вавилонском столпотворении) в возмездие было уничтожено единогласие (букв.: отсутствие разных языков); теперь возрождаются согласие (общий язык) к спасению душ наших (Пятид Веч вел стх ст сл н); 2. свидетельство, μαρτύριον: со́вћсти мче́нїе свидетельство совести (м. 15 стх Гв 1).
Мчи́тель
мчи́тель 1. властитель, τύραννος: по всѧ̀ дни̑ стѧза́ѧсѧ во оу̂чи́лищи мчи́телѧ нћ́коегѡ (апостол Павел) ежедневно проповедуя в училище некого Тирана (Деян 19, 9); волно́ю морско́ю скры́вшаго дре́вле, гони́телѧ мчи́телѧ (Того, кто) волною морскою в древности покрыл настигавшего властителя (фараона) (Вел Сб К, 1 ирм); 2. палач, экзекутор, βασανιστής: и̂ прогнћ́вавсѧ госпо́дь є̂гѡ̀, предадѐ є̂го̀ мчи́телємъ, до́ндеже возда́стъ ве́сь до́лгъ сво́й и господин его, разгневавшись, отдал его истязателям, пока тот не отдаст весь свой долг (Мф 18, 34).
Мчи́тельство, мчи́телство
мчи́тельство, мчи́телство абсолютная власть, деспотия, τυραννίς, τυραννία: распе́ншсѧ тебћ хртѐ, поги́бе мчи́тельство, попра́на бы́сть си́ла вра́жїѧ когда был Ты распят, Христос, погибло всевластие (дьявола), попрана была сила врага (ТЦ ср 2 сед 1, 1); да разрши́тъ твоѐ мчи́тельство, и̂ человћ́ки изметъ чтобы разрушить твое (дьявола) самовластие и людей (у тебя) отнять (Треб Огл млв 2); чи́на сопротич́вна вамъ ꙗ̂зы́ческа, да єсть держа́ва кпноро́дныхъ: не жре́бїй бо мо́й, мчи́тельство же ра́змъ самоизбра́нный противоположной языческому устроению пусть будет у вас, братьев, власть; ибо (у них язычников) не Мой удел, самовластие своевольного разума (Вел Пн Утр трипесн, 8–2); и̂ сме́рти разрши́лъ є̂сѝ мчи́тельство и разрушил всевластие смерти (Мрн К 2, 4–1); преста̀ адово мчи́тельство, и̂ ца́рство оу̂ничижи́сѧ про́чее прекратилось самовластие ада, и царство его поругано навсегда (гл Нед Утр К 2, 8–2).
Мы́сленный
мы́сленный 1. духовный, νοερός, νοητός: прїимѝ ихъ мольбы̑ въ пренебе́сный и̂ мы́сленный тво́й же́ртвенникъ прими их молитвы на небесный и духовный Твой жертвенник (Служ Утр млв иер 5); за́падъ сїѧ̑нїи мы́сленными ты̀ восто́къ содћ́лъ є̂сѝ и заход солнца (запад) духовным сиянием ты превратил в восход (восток) (ил. 6 стх Гв 3); гра́ждане нбнїи, сослжє́вницы мы́слєннымъ чинѡ́мъ граждане неба, сослужители чинам духовным (ангелам) (Кан Сл апп К, 3–2); синн. оумный, слове́сный, невещественный; 2. осмысляемый в переносном смысле, νοητός: да не ѿ мы́сленнагѡ во́лка ѕвћроловле́нъ б́д чтобы духовный волк не схватил меня (как духовную овцу) (млв Прич 2); пролива́ютс̑ѧ… мы́слєнныѧ рћ́ки льются.. невещественные реки (ил 2 К 2, 7–2); мы́слєнныѧ ѻчи духовное зрение, ὅμματα τῆς διανοίας: и̂ ны́нћ просвћтѝ моѝ ѻчи мы́слєнныѧ, ѿве́рзи моѧ̑ оу̂ста̀, поча́тисѧ словесє́мъ твои̑мъ и ныне проясни мое духовное зрение, открой уста мои, чтобы размышлять о словах Твоих (Млвс млв утр Тр); син. оумныѧ ѻчи.
Мы́слити (мы́слю)
мы́слити (мы́слю) замышлять, λογίζομαι: да… постыдѧ́тсѧ мы́слѧщїи мѝ ѕла̑ѧ да… устрашатся замышляющие против меня злое (Пс 34, 4); безмћ̑стнаѧ бо мы̀слиши, беззакѡ́ннаѧ же дћ́еши ибо ты замышляешь пустое и делаешь нечестивое (К Вел вт, 8–1).
Мы́сль
мы́сль 1. размышление, рассуждение, σκοπός, λογισμός: мы́сль мою̀ твои́мъ смире́нїемъ сохранѝ помыслы мои сохрани Твоим смирением (млв веч 2); 2. разум, воля, расположение духа, διάνοια: и̂ и̂знемого́ша мы́сльми свои́ми и упали духом (1Мак 11, 49); крћ́пки мнћ мы́сль оу̂стро́й… єже храни́ти и̂ соблюда́ти бж҃е́ственныѧ за́пѡвћди твоѧ̑ твердым сделай дух мой… чтобы хранить и соблюдать божественные заповеди Твои (гл 6 Нед Пнщ К, 7–1); воѡржи́вше мы̑сли посто́мъ, побћжда́имъ чжді̑ѧ полкѝ бћсѡ́вскїѧ вооружив дух постом, будем побеждать враждебные полчища бесов (ТП ср 3 трипесн 1, 3–3).
Мыта́рь
мыта́рь τελώνγς 1. сборщик податей (налогов): и̂ оу̂зрћ̀ мытарѧ̀ именемъ леѵі́ю, сћдѧща на мы́тницћ, и̂ речѐ є̂м̀: и̂дѝ по мнћ и увидел (Иисус) сборщика налогов, по имени Левий, сидящего на месте сбора пошлин, и сказал ему: Следуй за Мною (Лк 5, 27); 2. обобщ. негодный человек (сбор податей для римского государства считался нечестивым делом): ꙗ̃кѡ мытарѝ и̂ любодћ̑йцы варѧ́ютъ вы̀ въ ца́рствїи бж҃їи что мытари и распутницы вперед вас идут в Царство Божие (Мф 21. 31); недћ́лѧ мытарѧ̀ и̂ фарїсе́ѧ Воскресение о мытаре и фарисее, первая подготовительная к Великому Посту неделя (на осн. ЛК 18, 10–14).
Мыта́рница, мыта́рство
мыта́рница, мыта́рство место сбора пошлин (мы́та), таможня, τεκώνιον. См. мыта́рь 1. Тж. Фигур. посмертные испытания души: и̂зба́вити мѧ̀ возд́шныхъ мыта́рствъ и̂ ве́чнаго мче́нїѧ спаси меня от посмертных испытаний и вечной муки (Ак Ник млв).
Мы́шца
мы́шца предплечье, рука, βραχίων; фигур.: деятельная сила: по вели́чїи мы́шцы твоеѧ̀ снабдѝ сы́ны оу̂мерщвле́нныхъ могуществом руки твоей сохрани сыновей тех, кто убит (Пс 78, 11).
Мћ́лъ
мћ́лъ известь, скрепляющий раствор, πηλός: и̂ бы́сть имъ плі́нѳа въ ка́мень, и̂ бре́нїе вмћ́стѡ мћ́ла и стал у них кирпич вместо камня и асфальт (земляная смола, синод.) вместо извести (Быт 11, 3).
Мћ́сѧчный
Мћ́сѧчный сомнабула, лунатик, σεληνιαζόμενος: и̂ приведо́ша къ нем̀ всѧ̑ болѧ̑щыѧ… и̂ мћ̑сѧчныѧ и привели к Нему всех недужных… и лунатиков (Мф 4, 24).
Мћ́хъ
мћ́хъ 1. бурдюк, кожаный мешок для хранения жидкостей, ΄φσκός: собира́ѧй ꙗ̃кѡ мћ́хъ во́ды мѡрскі́ѧ собирающий, как бурдюк, воды морские (Пс 32, 7); занѐ бы́хъ ꙗ̃кѡ мћ́хъ на сла́нћ поскольку я стал как мех, выброшенный на мороз (Пс 118, 83); 2. котомка, сумка, πήρα: но ны́нћ иже имать влага́лище, да во́зметъ, та́кожде и̂ мћ́хъ но теперь у кого есть кошель, пусть берет его, и суму так же (Лк 22, 36).
Мѧте́жный
мѧте́жный приносящий беспокойство, возмутительный, ταραχώδης: ꙗ̃кѡ то́й и̂зба́витъ тѧ̀ ѿ сћ́ти ло́вчи, и̂ ѿ словесѐ мѧте́жна ибо Он спасет тебя от сети охотника и от дела угрожающего (Пс 90, 3).
Мѧте́жъ
мѧте́жъ 1. смятение, ταραχή: оу̂ста́ви се́рдце моѐ ѿ настоѧщагѡ мѧте́жа успокой сердце мое от нынешнего смятения (ПсСл К АнгХр 1, 6 сл); но оу̂ти́шилъ є̂сѝ мѧте́жъ д́шъ ихъ но Ты успокоил смятение душ их (О стих евг 6); 2. шум, суета, суматоха, θόρυβος: са́мъ ѿчжди́лсѧ є̂сѝ мїрски́хъ мѧте́жей и сам ты устранился от мирской суеты (ил. 7, 2, К 1, 4–3); ты̀ мѧте́жей оу̂бћга́ѧ, а̑рсе́нїе ты, Арсений, бежавший от суеты (м. 8 К 2, 1–2).
Мѵ́рный
мѵ́рный от мѵ́ро, благовоние, умащение, τοῦ μύρου: почто̀ ги́бель сїѧ̀ мѵ́рнаѧ бы́сть; зачем такая трата благовония? (Мк 14, 4).