пер. Алексей Пернбаум

Святой Зотик Константинопольский, слуга прокаженных

Источник

Житие св. Зотика, первого сиропитателя Константинополя (первая половина IV века), было сохранено в трех отдельных традициях.

Во-первых, краткий обзор жития был включен в «Синаксарий Константинопольской Церкви» (Epitome Synaxarion – далее S)1.

Во-вторых, более длинная его версия (BHG 2479) появляется в «Императорском Менологии», составленном при императоре Михаиле IV Пафлогоне между 1034 и 1041 годами (Menologion Vita – V)2.

И наконец, третий вариант жития (BHG 2480) найден в старинной рукописи, которую государственный деятель эпохи Палеологов и агиограф Константин Акрополит составил в начале XIV века (Akropolites Vita – VA)3.

В трех агиографических версиях имеются некоторые существенные различия в содержании и в организации материала. Сравнение их позволяет восстановить первоначальный общий сюжет. Полагая, что VA является просто украшенной копией более ранних версий, большинство ученых уделяли ему немного внимания. Однако VA содержит некоторые интересные подробности о политической ситуации в Константинополе, которая привела в конечном итоге к мученичеству Зотика4. S опускает многие из захватывающих деталей, найденных Акрополитом. Ни один из других вариантов (S, V) не упоминает ни о заболевании дочери Константина проказой, ни о ее удивительном исцелении, о котором сообщает VA5.

Фактически, Житие Зотика – по большей части «страсти мученика». Согласно этому Житию, он, несмотря на свой эпитет «сиропитателя», более старался оказывать помощь прокаженным, нежели сиротам. Нельзя отрицать, что автор мог почерпнуть что-то в своем повествовании из уже известных популярных традиций, восходящих к IV веку. В «Мученичестве Сикста, Лаврентия и Ипполита» мы встречаем историю, которая очень напоминает легенду о Зотике6. Еще большее совпадение – в тексте из шестой главы «Истории Лавсаика» – «О богатой сребролюбивой девственнице». Можно провести аналогию и с апокрифическими «Деяниями Фомы», рассказом о его апостольском путешествии в Индию.

Особо обращает на себя внимание сходство главных моментов «Жития» Акрополита с анонимным Житием святителя Иоанна Златоуста, автор которого скрыт под именем Псевдо-Мартирия7. «Центральным эпизодом всего последнего произведения является рассказ о строительстве св. Иоанном Златоустом больницы для прокаженных. Этот рассказ – уникальное историческое свидетельство, о котором нет упоминаний в других источниках, проливающее новый свет как на исторический образ св. Иоанна Златоуста, так и на всю историю его низложения»8. Как и в случае св. Зотика, основавшего первый приют для ухода за пораженными «священной болезнью», аналогичная инициатива Златоуста «вызвала сильнейшее противодействие оппозиции, подстрекаемой владельцами земель константинопольских предместий, испугавшимися распространения инфекции и, возможно, падения цен на землю, и подвигла врагов святителя к решительным действиям, направленным на его низложение»9.

Внимательное сопоставление этих двух житий обнаруживает сходство их не только в образном языке, но и в самом богословско-философском осмыслении. Одними и теми же словами в них запечатлено стремление сохранить в памяти потомков как пример добродетели святого Зотика, так и бессмертные подвиги, которые явил нам святой Златоуст. Волнующая сцена объяснения дочери с отцом, возмущенной его бесчеловечным отношением к святому, находит параллель в суде префекта над святой Олимпиадой, духовной дочерью Златоуста. Можно поэтому, вслед за Обино, предположить, что все три версии жития восходят к древнему источнику, который создан приблизительно вскоре после кончины Златоуста и автор которого скрыт под именем Псевдо-Мартирия10. Их также возможно сопоставить со «Страданием блаженнейшего мученика Ипполита», латинским житием-поэмой Пруденция. Приводимое житие является своего рода продолжением известного 14-го Слова «О любви к бедным» свт. Григория Богослова; знакомство с ним необходимо иметь в виду для правильного понимания духовного подвига самого Зотика и непростых нравственных вопросов, поставленных в нем.

Ниже публикуется полный перевод с древнегреческого языка Жития св. Зотика по изданию М. Обино. В примечаниях приведены фрагменты из «Жития» Григория Акрополита (по изданию Миллера).

Житие и мученичество иже во святых отца нашего Зотика сиропитателя

1. Множество святых угодили Богу различными способами: один превосходством своих дел, другой высотой своего созерцания, третий уединенной и молчаливой жизнью, четвертый – радостным принятием мученической смерти. Каждый явил себя угодным Ему, чтобы совершенно установить свой шатер в тех вечных и блаженных скиниях11, которые Господь дает каждому по делам его.

Но тот, о ком мы теперь повествуем, божественный Зотик, угодил Богу не единственным родом добродетели, а тысячами. Он проявил совершенное воздержание, и его возвышенное смирение было его одеждой и его драгоценным украшением. Что касается сребролюбия, то надо ли говорить, насколько блаженный от этого отвращался, ибо жадность всегда была препятствием в восхождении к небесам для тех, кто любят добродетель. Он столь возлюбил кормить бедных и оказывать свою доброту и сочувствие неимущим, что стойко претерпел наиболее жестокую смерть из-за своей заботы о них, как это покажет продолжение [этой] речи.

2. Поэтому давайте начнем эту речь с его пришествия в мир. Итак, родиной удивительного и блаженного пресвитера Зотика был бывший Рим12. Его родители считались среди известных людей, первыми из сената, богатыми не только имуществом, но более их верою во Христа, весьма обильным сокровищем, которое никто не может восхитить. После того, как великий Зотик был рожден ими, он был вскормлен молоком как малый отрок, а также воспитан в любви к Богу, получив с его самого раннего возраста задатки благочестия, то есть приняв божественное Крещение. Когда он достиг приемлемого возраста для приобретения знаний, он был поручен учителям, которые были известны своей наукой во всей Италии, так как его отец, который наслаждался изящной словесностью и страстно любил мудрость, поспешил привить своему сыну те же свойства, каковые имел сам. Не по многому времени он (Зотик) получил от этих занятий наибольшую пользу, так как не было ничего хорошего в них, из чего бы он не сложил в своем сердце; в отношении же добродетели он образовался сам, как восхитительное вместилище знаний.

Пройдя возраст детства и войдя в юношеский, Зотик был признан достойным звания магистрата. В то время императорским скипетром у римлян владел Константин13, однако привлекал больше блеском венца своих добродетелей, чем самой диадемой власти и порфирой14. Именно Константин, этот великий первый христианский император, желая перенести империю в Византию, вследствие божественного откровения, взял тех из своего окружения, которые занимали первый ряд по богатству, пониманию, достоинству для того, чтобы из них сделать товарищей и сотрудников [для осуществления] этого намерения. С ними восхитительный Зотик также поспешал, чтобы уехать в захолустье Европы, так как он был рожден от известных родителей по рождению, богатству и украшенных всеми славными благами в миру, как он был уже нами показан. Итак, благочестивый Константин занял с ними городок Византий и придал ему из незначительности и малости очевидное величие; он построил жилища, несравненные по красоте и величию15.

4. Защитники языческого обольщения были устранены и жалким образом расстались с жизнью и с со своей абсолютной властью, так как этот император, наиболее могущественный и наиболее достойный похвал среди монархов, дал сражение им всем и их победил полностью и один получил от Бога власть почти по всей земле, которая под солнцем. Итак, он воистину весьма позаботился о своих подданных и человеколюбиво проявил по отношению к ним свою предусмотрительность и свое покровительство. Однако он также не замедлил, как и любой человек, совершить неблагое и скорее недостойное царских обычаев деяние, ведь, как говорит один из боговдохновенных мужей, быть совершенно безукоризненным и недоступным страстям и придерживаться законов, которые он сам предписал, свойственно только единому Богу16. А что это было, я об этом скажу так. Всех тех, чье тело повреждено проказой, и кто страждут от этой болезни, которую мы называем «священной», он предписывает изгонять из города или даже бросать в глубину моря, не подозревая, что совершает дела жестокости, больше, чем предусмотрительности. Ведь и один из его близких мог быть поражен этой болезнью, о которой он вынес такой закон против людей, скорее достойных жалости17.

5. Слушайте, как этот человек, друг Божий, чье житие является темой этой речи, нашел способ, чтобы отменить постановление, направленное против этих несчастных людей. Приступив к императору, он его просит предоставить ему много злата. «Ибо, – сказал он, – я покупаю жемчуг и драгоценные камни в интересах вашего величества, ибо у меня большой опыт в этих делах». Этот весьма премудрый человек полагал, что эти сокровища императора, [использованные] для отмены его постановления против больных, искупили бы грех императора против Бога, Который единый по Своей природе царит во всякой правоте. Император предоставляет без колебания блаженному много золота, чтобы тот приобрел жемчужины, согласно его обещанию.

Тот же, взяв золото, приобрел те жемчужины, которые были действительно ценными. [А именно,] он обошел весь город и внимательно все осмотрел, и если он видел кого-то, чье тело было повреждено проказой, [и этот человек] был по указу императора удаляем из города или же взят, чтобы быть ввергнутым в море, то, предлагая владетелям их суммы, которые были не малыми, он покупал мужей, жен и детей, чьи тела были истощены этой болезнью18. Их он вывез за город и разместил на холме, который тогда назывался Масличным (Ἐλαιὼν). Там он окружил их своими заботами: соорудив для них палатки и шалаши из ветвей, великий Зотик упокоил их там, доставляя [им все] необходимое, приготовляя средства, укрепляющие против болезни и облегчающие их недуг. Он обладал златом, которое ему дал император, а также тем наследством, которое досталось ему от отца. Он расходовал это, согласно своему намерению для того, чтобы заботиться о потребностях этих людей.

6. Таким образом, блаженный покупал в весьма большом количестве этот товар, ценный в очах Божиих, и тем самым вызывал к себе ненависть. Ибо это раздражало влиятельных особ из окружения императора и толкало их к навету на него (т.е. св. Зотика)19.

Заговор против великого Зотика еще ими не плелся, когда император Константин, друг Христа, оставил настоящую жизнь, и империя, но не благочестие отца, досталась его сыну Констанцию20. Ибо, к несчастью, Констанций разделял ложное учение Ария. Дьявол, который завидует всем благим, снова проник в тех, кто злоумышлял на святого, и приуготовил их к тому, чтобы направить на Зотика свой клеветнический язык и донести на него императору, [обвиняя его в том,] что он разделял мнения, противоположные их [мнениям], и что после того, как испросив у его отца бесчисленное количество средств на покупку камней и великолепных жемчужин, он расходовал это золото напрасно. [А именно – ] заботясь о прокаженных, которых надо было бы истребить или изгнать из города, чтобы они не передавали свою болезнь здоровым. [И хотя] он воображает, что делает превосходное и человеколюбивое дело, он не согласен [с нами] даже, говорят, в вопросах веры.

7. Когда эти речи дошли до слуха блаженного, они не возбудили в нем малодушия или страха перед [возможным гневом] императора21. Желая разъяснить, он тотчас быстро отправляется к себе в жилище и, надев парадную одежду, снова поспешает во дворец. Приступив к императору, он попросил его отправиться вместе с ним, чтобы, видя драгоценные камни и жемчужины, которые он купил для него, тот преисполнился большой радостью. И, полагая за правду речи святого, император охотно обещал его сопровождать22. Опередив его, наш Божий человек вывел из палаток всех прокаженных Масличного холма и, вложив в руки каждому из них факел, расположил их в порядке, чтобы выйти навстречу императору. Поскольку царь пожелал изгнать из дворца и свою дочь, которая была поражена проказой, восхитительный Зотик, помышляя о будущей [жизни], выкупил ее, ухаживал за ней, как и за другими больными. И вот он распоряжается, чтобы она также вышла навстречу своему отцу с горящим факелом.

8. После того, как император, пересекший пролив, поднялся на Елеонский холм, ведомый блаженным, он издалека увидел факелоносцев, подлинные драгоценные камни, я хочу сказать – больных, которые шли навстречу ему и возносили ему хвалы. И спросил святого: «Кто это те, кто приходят навстречу нам, с факелами?». Тот же – о, блаженная душа и блаженный язык! – отвечает: «Вот, господин, драгоценные камни и блестящие жемчужины! Они придают блеск диадеме Царства небесного, которую ты получишь в наследство их молитвами; ради спасения твоей души я решил их купить»23.

Однако император принял слова святого за насмешку и издевательство. Не желая дать ему молвить и слова, в избытке гнева – тем более, что император был расположен к арианам, которых великий Зотик, постоянно порицающий их злую ересь, предавал анафеме, – он тотчас же приказал, чтобы его (Зотика) привязали к диким мулам и гнали их по склону, пока он не испустит дух и пока тело, разорванное на части, не будет сокрушено24.

9. Этот приказ был исполнен весьма быстро. Мулы, понуждаемые палачами и дурным обращением тех, кто понукал их, а также своей собственной дикой природой, влекли святого с крайним насилием вниз по холму. Когда они достигли знаменитого храма того, кто блистает среди мучеников, – божественного Пантелеимона, наш блаженный от мучений лишился правого глаза. Тотчас же на том самом месте, которое обрело глаз великого Зотика, по благодати Божией, забил источник, который обращает в бегство любые виды болезней. Оттуда мулы, как если бы кто-то невидимый их стегал, повернули обратно в неудержимом беге на Елеонский холм. Достигнув до его вершины, там, где великий Зотик устроил палатки для больных, они, наконец, застыли неподвижно, в то время как святой, уже завершив ристалище своей жизни, предал свою блаженную душу в руки Бога, Который ему ее дал, хотя тело этого победителя в многочисленных состязаниях было еще цело и ничего не потеряло, кроме исторгнутого глаза.

10. Хотя палачи продолжали торопить мулов ударами кнутов, Бог явил там еще [одно] чудо, достойное Его власти, прославляя и делая достойным похвалы того, кто сражался за Него, – Зотика. Так же, как прежде Валаамова ослица, бессловесные по своей природе мулы вдруг получили от Бога человеческий голос. Они обличали палачей в тщетности их предприятия и утверждали, что Бог свыше постановил, чтобы на самом холме было помещено драгоценное тело Его слуги25. Император же, вместе со всеми бывший зрителем этого невиданного зрелища и слушателем этих неслыханных вещей – поскольку он еще там находился, – тотчас сокрушился душою и просил прощения у Бога за злонамеренное действо, совершенное против святого. Он приказывает также погрести с честью и славой честное тело его.

11. Разрушив после эти палатки из масличных веток, Констанций повелел спешно строить дом для больных, передав на его строительство все состояние святого, которое было весьма крупным, а также повелел постоянно выделять значительные средства из императорской сокровищницы. К этому он добавил [доход с] земельных владений наиболее состоятельных лиц и предназначил это для пропитания и для содержания больных, которые будут жить в больнице. Так это и сохранялось до времен императора Тиверия26. Так как авары тогда производили набеги через Фракию с грозной армией, [все на своем пути] грабящей и сжигающей, случилось, что и богоугодная обитель святого была сожжена этими безбожниками. Маврикий, который после Тиверия получил в руки империю ромеев27, снова восстановил это жилище, [сделав его] более благолепным и прекрасным.

12. Но [еще прежде во времена] царства, которое перешло по наследству благочестивым правителям Иустину и Софии28, величественное учреждение апостола Павла, сосуда избранного, – которое с тех пор было названо также с полным правом Приютом, – это учреждение, построенное ими сверху донизу и достигающее размеров и красоты, какие мы видим сейчас, должно было предоставить с избытком все, что было необходимо для больных. Именно по повелению этих правителей, угодному Богу и подлинно царскому, начиная с тех времен и до настоящего времени, всеми, кто получили от Бога после них царскую власть над ромеями, этим несчастным предоставляется все необходимое.

И конечно, именно согласно распоряжению этих правителей, угодному Богу и подлинно императорскому, начиная с этой даты, с тех пор и до настоящего момента, (все) необходимое предоставлено этим бедным, и все те, кто получили от Бога после них царственный скипетр римлян, мы не можем сказать, насколько они обнаруживают усердие и заботу о храме великого Зотика и о больных братьях: воистину, за исключением немногих [правителей], у которых было больше любви к деньгам, чем ко Христу, [все] они смотрели на это дело как на первостепенное и настоятельное – заботиться о больных, которые там оказываются, подавая им помощь и великодушно расходуя средства на их нужды, зная, что Бог заботится о несчастных как ни о ком другом, Бог, которому они (правители) посредством них являют свое милосердие, ибо [сами] нуждаются в [Его] милосердии до Суда.

13. Ибо если для этих болящих достохвальный Зотик пожелал подвергнуться опасности и даже смерти, то как (правителям) не нести о них заботы, когда у них для этого имеется [всякая] возможность? Видя в особенности чудеса и чудесные исцеления, постоянно производимые для больных великим Зотиком, и слыша о них, они (правители) были поощрены в сострадании и в милосердии по отношению к ним. Ведь со времени своего блаженного исхода к Богу через мученичество и своего разрешения [от телесной жизни] до сего времени он (святой Зотик) не прекратил подавать исцеление всем болящим и недугующим проказой. Отчего же [происходит такое усердие императоров], как не оттого, что во время своей земной жизни святой посвящал себя их служению, как не делал этого до него никто другой? И теперь, когда он восшел к Богу, за Которого он много пострадал, теперь, когда он пребывает пред Ним и имеет пред Ним великое дерзновение, как прекратит он помогать тем, кто умоляет и ищет у него защиты? С этими несчастными людьми и сами благочестивые императоры, друзья Бога, как мы уже сказали, ведут себя с большой услужливостью и человеколюбием, создавая для них огромные учреждения и известные приюты, изобретая с помощью врачей лекарства для их болезни и, по примеру Христа, очищая их гной и их язвы ваннами, когда тела их изъязвлены сей жестокой болезнью.

14. Ибо воистину не так ли, подражая Христу, поступает и наш благочестивый император29, когда, войдя в купальню, он собственноручно вливает теплую воду, чтобы омыть наших братьев по Богу, и иногда омывает им ноги, подобно рабу, обнимает их и, выводя их из купальни, доводит обратно до их постели? Потому он получит все то, что он желает, заступничеством и божественными ходатайствами святого мученика Зотика: долгие дни, приумножение владычества, силу против гласов варваров и непобедимую крепость, державную руку, которая отвращает все мятежи, а к концу земного поприща и вечную жизнь и покой, из которого изгнаны все страдания настоящей жизни и всякая печаль; в той жизни, в которой соединены великолепие и веселье и которую и мы да достигнем милостью и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, Которому слава и держава, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

* * *

1

Delehaye H. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae. – Brussels: Apud Socios Bollandianos, 1902.

2

В старинной рукописи Балтимора, Картинная галерея Walters 521, фол. 50v–56; Мишель Обино в 1975 году отредактировал «Жизнь святого Зотика» и опубликовал вместе с греческим текстом французский перевод и детальный комментарий. См.: Aubineau M. Zoticos de Constantinople, nourricier des pauvres et serviteur des lépreux // Anallecta Bollandiana. 1975. Vol. 93. P. 67–108 [BHG, N 2479.

3

Ambrosianus H. 81 Suppl., фол. 1–11. Miller T.S. The Legend of Saint Zoticos according to Constantine Akropolites // Anallecta Bollandiana. 1994. Vol. 112, P. 339–376. Приведен английский перевод.

4

См: Fatti F. L’edilizia filantropica Cristiana nella legislazione di Giustiniano: il problema dei «panes aedium» // Bonamente G., Lizzi Testa R. (a cura di) Istituzioni, carismi ed esercizio (del potere (IV–VI secolo d.C.). Bari: Dipuglia, 2010. P. 227–244.

5

См.: Kazhdan A. «Constantin imaginaire», Byzantine Legends of the Ninth Century about Constantine the Great // Byzantion, 57 (1987), P. 196–250. Каждан А.П. История Византийской литературы. – СПб.: Алетейя, 2002. С. 171–181.

6

«305. Вот драгоценности Церкви: этими благородными камнями наряжается она; с таким приданым угодна она Христу». Цит. по: Цветков П. Аврелий Пруденций Клемент. – М.: Тип. М.Г. Волчанинова, 1890. Страдание мученика Лаврентия. Приложение. С. 82.

7

Древние жития святителя Иоанна Златоуста. Пер. А. Балаховской. – М.: ПСТГУ, ИМЛИ РАН, 2007.

8

Там же. С. 39.

9

Там же.

10

См.: Aubineau M. Op. cit. P. 92.

11

«С тех пор, как и первый раз, отрешившись от житейского, предал я душу светлым небесным помыслам, и высокий ум, восхитив меня отсюда, поставил далеко от плоти, скрыл в тайниках небесной скинии, осиял мои взоры светом Троицы» (Григорий Богослов, свт. Стихи о самом себе // Григорий Богослов, свт. Собрание творений. В 2 т. М.: Сибирская благозвонница, 2007. – Т.2. С.183).

12

«Зотик родился в старом Риме, древней столице мира, в славном дворце тех, кто (жил) в Авсонской земле (Италии). Новый Рим, однако, обогатил мир, поскольку он обладал образцом добродетели и точным изображением сострадания к окружающему роду. Относительно этого [нового Рима], что я могу сказать вкратце? Ибо я умолчу, как Новый Рим опередил во всех отношениях старшего – в отношении своего местоположения, своей открытости к морям и своего благоприятного сочетания климатических условий, и ввиду его превосходящего положения по отношению к другому Риму, он казался вне всякого сравнения относительно любого другого города. Я скажу, однако, что более важно и что подлинно принесло ему самое высокое достоинство: то, что город был установлен как пристанище всякого блага и получил в удел место сердца или главы для единого состава всего мира и для целости вселенной» (VА, гл. 2).

13

«Так же, как император, он имел благородное рождение и разделил блеск своих предков, он также получил образование в риторике и наслаждался тем, что обычно называют образованием, – я подразумеваю то, что касается дел управления и дел дворца. Другими способами, также, он разбирался в практических делах и, по правде, явился как человек, способный совершить великие дела. Таким образом, было необходимо, чтобы его превосходство в добродетели стало ясным так, чтобы он остался навсегда воспоминаемым примером среди ближайших потомков и как пример добродетели и сострадания для тех, кто придет после него» (VА, гл. 5).

14

Св. равноап. император Константин Великий, правил в 306–337 гг. (Прим. ВС.).

15

«Кроме того, он желал построить город во имя Божьей Матери или, скорее, установить своего рода изумительный трофей божественных дел и своих собственных добродетелей. Как только у него появилась эта мысль, его усердие не уменьшалось, но захватило город Рема и Ромула, наиболее древнюю столицу, как я [уже] сказал. И найдя, что Сенат в нем является блестящим, он дал городу, который он построил, название Нового Рима. Он переправил в свой [новый] город тех, кто обладал властью, и видных граждан, и поселил их там, потому что желал всячески сделать свой новый город более благородным, чем старый» (VА, гл. 4).

16

«Ибо бесславное касается не только людей обыкновенных, но и самых превосходных, и единому Богу свойственно быть совершенно непреткновенным и не увлекаться страстями». Григорий Богослов, свт. Слово 43, Надгробное Василию, архиепископу Кесарии // Григорий Богослов, свт. Цит. изд. Т.1. С. 525. «Они не смотрят и точно не обдумывают, говорят ли они вещи, которые могут согласовываться с божественными богословами, и не стесняются добавлять также другое вредное. И никто не должен порицать меня, что я называю слова еретиков вредными, прежде чем он не услышит все. Так как он найдет, что они говорят и противодействуют открыто мнению просвещенных Богом мужей, которые получили от Бога как дар, и в этом преимущественно украшались». Дидим. Sp. О Троице. Глава 5. Кн. 2 // PG 39, Col. 492 c.

17

«Таким образом, с одной стороны, Константин был спасен от ужасной болезни, но с другой стороны, по внушению человеконенавистника сатаны, наместники и правители по всем городам полагали, что эта болезнь была таковой, которая передается по образу действия чумы. Так, поступая совместно, каждый приказал, чтобы те, которые живут в деревнях и городах, предали в любом случае сокрушенных болезнью в глубины моря или ввергли их в потоки рек к их истреблению» (VА, гл. 7).

18

«Беря деньги, Зотик оставил [императора] и немедленно отправился к префекту. Обещая заплатить золотом в немалом количестве, Зотик убедил префекта передать ему всех тех, кто из-за своей несчастной болезни был осужден на жалкую участь быть утопленным» (VА, гл. 8).

19

«Они подали совместную жалобу префекту, в которой обвиняли Зотика, что он истощает довольствие города, ежедневно питая прокаженных, которые были осуждены на смерть» (VА, гл. 9–10).

20

Констанций II, римский император в 337–361 гг. (Прим. ВС.).

21

«В итоге собралась толпа горожан и сообщила императору свои требования и осудила [якобы] виновного, кого они обвиняли в дерзости и неразумной смелости, поскольку он-де желал отменить государственный указ против прокаженных и не прекращал вредить тем, кто был здоров. «Хотя постановление находится в силе, и сокрушенные проказой должны быть утоплены, и даже вы, o император, отреклись [в силу этого] от собственной дочери, этот человек не только принял ее и спас, но кроме того он собрал еще и огромную толпу других [прокаженных]!». Услышав эти слова, император преисполнился гневом и приказал, чтобы они немедленно привели благочестивого человека, как заключенного. Зотик, однако, сумел опередить тех, кто хотел бесчестно увести его. Ибо он <…> хорошо знал непостоянство императора и готовность наказать [его]» (VА. гл. 11).

22

«Облачившись во все знаки отличия своего рода, с поспешностью, он предстал перед Констанцием, который обратился к нему насмешливо: “Разве еще не вошло в порт, Зотик, судно, которое имеет бесценные драгоценные камни и жемчуг?” На что Зотик отвечал: “Судно прибыло в порт, o император, и бесценные и драгоценные камни и жемчуга готовы для вас, и, если ваше величество желает, следуйте за мной, я отведу [вас туда]”» (VА, гл. 12).

23

«Проделав не слишком дальний путь, он увидел факелоносцев, вид которых недавно считался зловещим и которые были осуждены на смерть. Теперь [же] они шли свободно и уверенно, а с ними и его дочь, также державшая факел и шествующая перед всеми другими. Естественно, император исполнился изумлением и недоумевал перед таким зрелищем, и пожелал узнать, почему те, кто ранее был признан достойным смерти, теперь приближаются [к нему,] снаряженные таким образом. Блаженный же Зотик ответил: “Император, вот высоко ценимые и самые дорогие камни, о которых я сказал вам; они сплетут вам небесный венец и украсят вас чистою славою”» (VА, гл. 12).

24

«При этих словах сей любящий злато, но не Христа, император тотчас же наполовину обезумел. С одной стороны, он не мог перенести потерю богатства и, с другой – не мог вынести насмешки, поскольку полагал, что этот ответ был открытым осмеянием. Кроме того, он в течение долгого времени ненавидел [Зотика] из-за его различия в вере [с арианами] и стал его заклятым врагом. “Приведите, – сказал, – пару запряженных диких мулов; привяжите этого человека к мулам и, погоняя их бичами, пустите их, чтобы уничтожить этого преступника!”» (VА, гл. 13).

25

«Палачи, однако, не смягчались и снова стали понуждать их палками, кнутами, и ударами, и воловьими жилами двигаться дальше, пока дочь императора, или скорее дочь божественного Зотика – поскольку он ее восприял, когда она была оставлена, и стала его дочерью во Христе, – пока эта жена не стала осмеивать своего отца по плоти за его отсутствие сострадания, и не стала изливать бранные слова на палачей (τοὺς δημίους ὕβρεσιν ἔπλυνε). “Безумные, – она сказала, – и воистину проклятые, по какой причине вы предали горькой смерти этого святого человека Божия, человека, который любит и Бога и человеческий род и кто подражал милосердию Господа и заботился о тех, кто страдает? Горе тебе, o отец, горе, что ты так дерзко поступил против этого праведного человека!”. В то время как она еще не окончила эту речь, мулы, подражая ослице Валаама, проговорили человеческим голосом: “Неразумные, почему вы бьете нас? Сие решено свыше, чтобы святое тело любящего Бога было помещено в этом месте, где он собрал братьев в Боге и достойно присматривал за ними!”» (VА, гл. 14). Здесь обращает на себя внимание особенность стилистики, дословно совпадающей с «Житием Златоуста» Псевдо-Мартирия: «Тот (префект), взяв ее, словно действительно обвиняя за благочестие, часто вскакивая с судейского седалища, разрывая одежды и ломая перья, изливал бесчисленное количество бранных слов (μυρίοις ἔπλυνε τοῖς ὀνείδεσιν), подобно тому, как если бы кто-то называл солнце темным, камень – непостоянным, а тишину бурей». (Псевдо-Мартирий Антиохийский. Житие во святых отца нашего Иоанна, архиепископа Константинопольского, Златоуста // Древние жития святителя Иоанна Златоуста. – М.: ПСТГУ, ИМЛИ РАН, 2007. С.240).

26

Тиверий II Константин – святой, император в 578–582 гг. (Прим. ВС.)

27

Маврикий, император в 582–602 гг. (Прим. ВС.)

28

Иустин II, муж Элии Софии, правил в 520–578 гг. (Прим. ВС.).

29

Намек на императора Михаила IV, который правил в Константинополе в 1041–1034 гг.


Источник: Святой Зотик Константинопольский, слуга прокаженных (Пер. с греч., предисл. и примеч. Алексея Пернбаума) // Восток Свыше (Духовный, литературно-исторический журнал. Ташкент). 2016. Вып. 43. № 1-2. С. 121-129.

Комментарии для сайта Cackle