под ред. Г. Била и Д. Карсона (баптисты)

Ветхий Завет на страницах Нового. Том 1

Источник

Том 1Том 2Том 3

Содержание

Аннотация

Отзывы о книге

Предисловие

Об авторах

Таблица сокращений Общие сокращения Переводы Библии Апокрифы и Септуагинта Свитки Мертвого моря и родственные тексты 1. Кумран 2. Вади Мурабба́ат 3. Нахал–Хевер Трактаты Мишны и Талмуда Таргумы Другие раввинические труды Ветхозаветные псевдоэпиграфы Апостольские Отцы Церкви Библиотека Наг–Хаммади Новозаветные апокрифы и псевдоэпиграфы Папирусы Труды древнегреческих и древнеримских авторов Современные труды Введение. Дж. К. Бил и Д. А. Карсон Евангелие от Матфея. Крейг Бломберг Вступление Мф. 1, 1–17 Мф. 1, 18–25 – Мф. 1, 23 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в еврейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика. Ε. Богословское применение. Мф. 2, 1–12 – Мф. 2,6– А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 2, 13–15 – Мф. 2, 15 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 2, 16–18 – Мф. 2, 18 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 2, 19–23 Мф. 3, 1–17 – Мф. 3, 1–12 – – Мф. 3, 3 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 3, 13–17 – Мф. 4, 1–11 – Мф. 4, 4 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 4,6– А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 4,7 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 4, 10 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 4, 12–16 – Мф. 4, 15–16 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 4, 17–5, 20 Матфея 5, 21–48 – Мф. 5, 21 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 5:27 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 5, 31 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение – Мф. 5, 33 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение – Мф. 5, 38 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 5, 43 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 6,1–7, 28 Мф. 8, 1–17 – Мф. 8, 17 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 8, 18–9, 13 – Мф. 9, 13 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 9, 14–38 Мф. 10, 1–42 – Мф. 10, 35–36 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 11, 1–30 – Мф. 11, 10 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское приметные Мф. 12, 1–14 – Мф. 12, 7 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 12, 15–21 – Мф. 12, 18–21 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 12, 22–50 – Мф. 12, 40 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 13, 1–23 – Мф. 13, 14–15 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 13, 24–52 – Мф. 13, 35 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 14, 1–36 Мф. 15, 1–20 – Мф. 15, 4а – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 15, 4в – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 15, 8–9 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 15, 21 – 18, 14 Мф. 18, 15–35 – Мф. 18, 16 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 19, 1–30 – Мф. 19, 4 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение – Мф. 19, 5 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 19, 7 – A. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст B. Упоминание в иудейских источниках. Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 19, 18–19 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 20, 1–34 Мф. 21, 1–11 – Мф. 21, 5 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 21, 9 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 21, 12–17 – Мф. 21, 13а – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение – Мф. 21, 13в – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 21, 16 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 21, 18–32 Матфея 21, 33–46 – Мф. 21, 33 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение – Мф. 21, 42 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Матфея 22, 1–22 Матфея 22, 23–33 – Мф. 22, 24 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение – Мф. 22, 32 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 22, 34–39 – Мф. 22, 37 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение – Мф. 22, 39 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 22, 41–46 – Мф. 22, 44 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 23, 1–36 Мф. 23, 37–39 – Мф. 23, 39 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 24, 1–31 – Мф. 24, 30 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 25, 1–46 Мф. 26, 1–30 Мф. 26, 31–35 – Мф. 26, 31 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 26, 36–56 Мф. 26, 57–75 – Мф. 26, 64 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Е. Богословское применение Мф. 27, 1–10 – Мф. 27, 9–10 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 27, 11–44 Мф. 27, 45–66 – Мф. 27, 46 – А. Новозаветный контекст Б. Ветхозаветный контекст В. Упоминание в иудейских источниках Г. Текстуальная история Д. Используемая герменевтика Ε. Богословское применение Мф. 28, 1–20 Библиография Евангелие от Марка. Рикк Уоттс Введение – Мк. 1, 2–3 – А. Контекст НЗ. Знакомство с Евангелием от Марка Б. Составная цитата. 1. Ис. 40,3 в контексте. 2. Ис. 40, 3 в иудаизме. 3. Исх. 23,20 в контексте. 4. Исх. 23,20 в иудаизме. 5. Мал. 3,1 в контексте. 6. Использование Маяахией Исх. 23,20; Ис. 40, 3. 7. Мал. 3,1 в иудаизме. В. Использование Марком составной цитаты. Г. Богословское значение. – Мк. 1, 10 – А. Контекст НЗ. Разверзающиеся небеса. Б. Ис. 64,1 в контексте. В. Ис. 64,1 в иудаизме. Г. Использование Ис. 64,1 в Евангелии от Марка. Д. Богословское значение – Мк. 1, 11 – А. Контекст НЗ. Глас с небес Б. Составная цитата (ссылка). 1. Пс. 2,7 в контексте. 2. Пс. 2,7 в иудаизме. 3. Ис. 42,1 в контексте. 4. Ис. 42,1 в иудаизме. В. Пс. 2,7 и Ис. 42,1 в Евангелии от Марка. Г. Богословское значение. – Мк. 1, 44–45 – А. Контекст НЗ. Б. Лев. 13, 49; 14, 2–4 в контексте. В. Лев. 13, 49 в иудаизме. Г. Лев. 13, 49 в Евангелии от Марка. Д. Богословское значение. – Мк. 2,7 – А. Контекст НЗ Б. Ис. 43, 25. В. Ис. 43, 25 в иудаизме. Г. Ис. 43, 25 в Евангелии от Марка. Д. Богословское значение – Мк. 2, 10 – А. Контекст НЗ. Сын Человеческий Б. Выражение «Сын Человеческий» в ВЗ В. Выражение «Сын человеческий» в иудаизме Г. Дан. 7,13 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 2, 23–25 – А. Контекст НЗ Б. 1 Цар. 21, 1–7 в контексте В. 1 Цар. 21,1–7 в иудаизме Г. 1 Цар. 21, 1–7 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 3,4 – А. Контекст НЗ. Добро делать или зло делать? Б. Втор. 30,15 в контексте В. Втор. 30,15 в иудаизме Г. Использование Втор. 30,15 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 3, 27 – А. Контекст НЗ. Связывание сильного Б. Ис. 49, 24 в контексте В. Ис. 49, 24 в иудаизме Г. Использование Ис. 49, 24 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 3, 29 – А. Контекст НЗ. Хула на Духа Святого Б. Ис. 63 в 10 в контексте В. Ис. 63,10 в иудаизме Г. Использование Ис. 63,10 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 4, 12 – А. Контекст НЗ. Назначение притчей Б. Ис. 6, 9–10 в контексте В. Ис. 6, 9–10 в иудаизме Г. Использование Ис. 6, 9–10 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 4, 32 – А. Контекст НЗ. Птицы небесные Б. Иез. 17, 23 в контексте В. Иез. 17, 23 в иудаизме Г. Использование Иез. 17, 23 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 6, 34 – А. Контекст НЗ. Как овцы, не имеющие пастыря Б. Чис. 27, 17 в контексте В. Чис. 27, 17 в иудаизме Г. Использование Чис. 27,17 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 7, 6–7 – А. Контекст НЗ. Спор о чистоте Б. Ис. 29,13 в контексте В. Ис. 29,13 в иудаизме Г. Использование Ис. 29,13 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 7, 10 – А. Контекст НЗ. Пренебрежение заповедью Божьей Б. Двойная цитата В. Использование Исх. 20,12, Втор. 5,16 и Исх. 21,17 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 8, 18 – А. Контекст НЗ. Непонимание учеников Б. Составная цитата В. Использование Иер. 5, 21; Иез. 12, 2; Ис. 6, 9–10 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 8, 31 – А. Контекст НЗ. Отверженный Сын Человеческий Б. Составная аллюзия В. Использование Ис. 53, 3.6.10; Пс. 117, 22; Ос. 6,2 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 8, 37 – А. Контекст НЗ. За душу свою Б. Пс. 48, 8–10 в контексте В. Пс. 48, 8–10 в иудаизме Г. Использование Пс. 48, 8–10 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 8, 38 – А. Контекст НЗ. Сын Человеческий, грядущий на облаках Б. Дан. 7, 13 в контексте и в иудаизме В. Использование Дан. 7,13 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 9,7 – А. Контекст НЗ. Новый Синай, новая Тора? Б. Пс 2, 7 в контексте и в иудаизме В. Использование Пс. 2,7 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 9, 11–13 – А. Контекст НЗ. Сыну Человеческому надлежит пострадать Б. Мал. 4, 4–5 в контексте B Мал. 4, 5–6 в иудаизме Г. Использование Мал. 4, 5–6 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 9, 31 – А. Контекст НЗ. И еще о страдающем Сыне Человеческом Б. Ис. 52,13 – 53,12 в контексте и в иудаизме Г. Богословское значение – Мк. 9, 48 – А. Контекст НЗ. Червь, который не умирает Б. Ис. 66, 24 в контексте В. Ис. 66, 24 в иудаизме Г. Использование Ис. 66, 24 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 9, 49 – А. Контекст НЗ. Огнем осолится Б. Лев. 2,13 в контексте В. Лев. 2,13 в иудаизме Г. Использование Лев. 2,13 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 10, 6–8 – А. Контекст НЗ. О браке и разводе Б. Составная цитата В. Использование Втор. 24,1–4; Быт. 1,27; 5,2 и 2,24 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 10, 19 – А. Контекст НЗ. Декалог и вечная жизнь Б. Исх. 20,12–16; Втор. 5,16–20 в контексте В. Исх. 20,12–16; Втор. 5,16–20 в иудаизме Г. Использование Исх. 20,12–16; Втор. 5,16–20 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 10, 33–34 – А. Контекст НЗ. Поруганный, оплеванный и избитый Б. Ис. 50, 6 в контексте В. Ис. 50, 6 в иудаизме Г. Ис. 50, 6 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 10, 45 – А. Контекст НЗ. Искупление многих Б. Ис. 53, 10–12 в контексте В. Ис. 53, 10–12 в иудаизме Г. Использование Ис. 55,10–12 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 11, 9–10 – А. Контекст НЗ. Грядущий Мк. 11,9–10 Б. Пс. 117, 25–26 в контексте B. Пс. 117, 25–26 в иудаизме Г. Использование Пс. 117, 25–26 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 11, 17 – А. Контекст НЗ. Проклятый храм Б. Составная цитата В. Использование Ис. 56, 7; Иер. 7,11 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 12, 10–11 – А. Контекст НЗ. Отверженный камень Б. Пс. 117, 22–23 в контексте и в иудаизме В. Использование Пс. 117, 22–23 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 12, 26 – А. Контекст НЗ. Не зная силы Божьей Б. Исх. 3, 6 в контексте В. Исх. 3, 6 в иудаизме Г. Использование Исх. 3,6 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 12, 29–31 – А. Контекст НЗ. Первая из всех заповедей Б. Двойная цитата В. Использование Втор. 6, 4; Лев. 19,18б в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 12, 36 – А. Контекст НЗ. Давидов Сын, Давидов Господь Б. Пс. 109,1 в контексте В. Пс. 109, 1 в иудаизме Г. Использование Пс. 109,1 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 13, 14 – А. Контекст НЗ. Мерзость запустения Б. Мерзость запустения в ВЗ В. Мерзость запустения в иудаизме Г. Использование выражения «мерзость запустения» в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 13, 24–25 – А. Контекст НЗ. Конец века Б. Составная цитата В. Использование Ис. 13,10; 34, 4 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 13, 26–27 – А. Контекст НЗ. На Облаках небесных Б. Составная аллюзия В. Использование Дан. 7,13–14; Зах. 2, 6; Втор. 30, 4 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 14, 24 – А. Контекст НЗ. Кровь Завета Б. Составная цитата В. Использование Исх. 24, 8; Ис. 53,11–12 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 14, 27 – А. Контекст НЗ. Пораженный пастырь Б. Зах. 13, 7 в контексте В. Зах. 13, 7 в иудаизме Г. Использование Зах. 13, 7 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение – Мк. 14, 62 – А. Контекст НЗ. Сидящий одесную Б. Составная цитата (аллюзия) В. Использование Дан. 7,13; Пс. 109,1 в Евангелии от Марка Г. Богословское значение – Мк. 15, 24.29.34 – А. Контекст НЗ. Праведный Страдалец Б. Пс. 21, 2.8.19 в контексте В. Пс. 21, 2, 8,19 в иудаизме Г. Использование Пс. 21, 2.8.19 в Евангелии от Марка Д. Богословское значение Библиография  

 
Аннотация

Изучая книги Нового Завета, читателю нередко приходится задумываться, откуда взялась та или иная ветхозаветная цитата или ссылка, к чему она относится и зачем ее использовал автор. В настоящем четырехтомном комментарии, уникальном по своему построению, команда маститых богословов предлагает вниманию читателя последовательное – от Евангелия от Матфея до Откровения Иоанна Богослова – обсуждение каждой цитаты, ссылки или учения, на котором основываются, иногда преображая их, тексты Нового Завета.

В настоящем комментарии, уникальном по своей природе, команда маститых богословов предлагает вниманию читателя последовательное обсуждение каждой ветхозаветной цитаты, ссылки или учения, которые встречаются на страницах Нового Завета. Исследование каждой цитаты включает в себя ее изначальный контекст и использование в Ветхом Завете и в литературе периода Второго храма, текстологические вопросы, нюансы ее использования новозаветными авторами и богословские вопросы, связанные с ее применением в Новом Завете.

Отзывы о книге

Это, действительно, новый, невиданный до сих пор вид комментария. Вниманию читателя предлагается последовательное толкование использования цитат и ссылок из Ветхого Завета автором каждой новозаветной книги. Настоящий комментарий станет незаменимым справочным пособием для любого человека, серьезно изучающего Святое Писание.

Ричард Бокэм

преподаватель Нового Завета

Университет Ст. Эндрюз

Наконец‑то появился комментарий, в котором рассматривается использование всех ветхозаветных цитат и ссылок в Новом Завете. Глубина представленных исследований будет по праву оценена не только богословами и преподавателями, но и пасторами и студентами семинарий.

Томас Шрайнер

профессор Нового Завета

Южная баптистская семинария

Предисловие

Почти десять лет назад, когда работа над этой книгой только начиналась, мы даже представить себе не могли, что ее написание займет столько времени. Нереальные ожидания, болезни авторов и членов их семей и другие обстоятельства усложняли и замедляли работу. Мы глубоко признательны за терпение тем авторам, которые выслали свои рукописи в установленные сроки (некоторые из них даже успели внести дополнения), и редакционной коллегии Бейкер Академик (Baker Academic) за их непрестанную и совершенно незаслуженную поддержку.

И все же мы первыми хотим признать, что работать над этой книгой для нас было большой честью. Вместе с другими богословами нам довелось серьезно задуматься о единстве и последовательности Библии, об использовании ранних текстов авторами отрывков, написанных позже, о новозаветных ссылках на Ветхий Завет. Изучению этих вопросов мы посвятили значительную часть своей академической жизни, поэтому работа с коллективом богословов, отдавших немалое время на систематическое изучение первоисточников, чтение, обсуждение и подготовка к печати их трудов несказанно нас обогатили, за что мы им очень благодарны.

Многие цитаты и ссылки, представленные в настоящем труде, уже рассматривались подробно в научных эссе, монографиях и специализированных комментариях, тем не менее некоторые из предложенных толкований ранее не встречались. Но что еще более важно – материалы такого рода нигде ранее не собирались вместе. Читатели смогут увидеть, как используют Ветхий Завет отдельные новозаветные авторы или как в Новом Завете отображены отдельные места и темы из Ветхого. Даже если тот или иной читатель не разделяет точки зрения редакторов и авторов о богословской целостности Библии, ему все‑таки придется признать, что книги Библии воспринимались как единое Божье слово со времени их написания и что, в отличие от Маркиона, новозаветные авторы не считали себя вправе перебирать Ветхим Заветом, вместо этого признавая авторитет ветхозаветных Писаний. Что бы мы ни думали о происхождении Библии, мы не можем оставить без внимания намерения авторов Нового Завета, с которыми они брались за цитирование и толкование документов, принимаемых ими за hē graphē («Писание»).

Если эта книга поможет богословам и проповедникам воспринимать Библию как единую книгу, почитать и понимать ее, использовать ее для назидания верующих, то авторы и редакторы этого труда будут знать, что тысячи и тысячи часов, потраченные на эту книгу, не пропали зря. Мы благодарим Бога за возможность посвятить себя изучению его слова и в очередной раз увидеть себя причастниками его благодати.

Дж. К. Бил

Д. А. Карсон

Об авторах

Грегори Бил – профессор Нового Завета в Уитон–колледже. Внес значительный вклад в современную библейскую герменевтику. Его комментарий на Откровение Иоанна – один из самых востребованных комментариев на эту книгу.

Дональд Карсон – профессор Нового Завета в богословской семинарии «Тринити» (Trinity Evangelical Divinity School). Автор и редактор более сорока книг, включая комментарии на Евангелие от Иоанна, Евангелие от Матфея и Послания Иоанна.

Крейг Бломберг (Craig L. Blomberg). Доктор богословских наук (PhD). Профессор кафедры Нового Завета Денверской семинарии (США). Автор книги «Интерпретация притчей» (М.: ББИ, 2005).

Рикк Уоттс (Rikk Ε. Watts). Доктор богословских наук (PhD). Преподаватель Нового Завета в Риджент–Колледже (Канада).


Источник: Ветхий Завет на страницах Нового / Под ред. Г. Била и Д. Карсона ; Пер. с англ. В. Четырко, Л. Колкера. - Черкассы: Коллоквиум, 2010-. / Т. 1: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. – 2010. – 488 с.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle