под ред. Г. Била и Д. Карсона (баптисты)

Источник

Евангелие от Марка. Рикк Уоттс

Введение

В настоящем исследовании рассматриваются только цитаты и точные аллюзии на определенные тексты ВЗ – это все, что позволяет сделать объем данного издания. Хотя выбор большинства текстов – вопрос не спорный, некоторые читатели, несомненно, пожелали бы увидеть другие варианты подборки отрывков. Я заранее прошу простить меня. Отголоски событий ВЗ, факты исполнения предсказанного в ВЗ (например, чудеса исцеления и насыщения, сотворенные Иисусом) либо ветхозаветные мотивы (например, благая весть, царство Божье) пришлось оставить без рассмотрения, хотя многие подобные тексты упоминаются бегло, где это уместно. Поскольку ссылки на ВЗ часто объединены (до четырех в одном месте) и не равны по важности или повествовательной значимости, все выводы, кроме, пожалуй, самых общих, из предварительных сведений, изложенных ниже, должны делаться с учетом сказанного.

Из шестидесяти девяти рассмотренных в исследовании ссылок на ВЗ, шесть находятся в двух местах пролога (Мк. 1, 1–13/15), остальные же распределяются следующим образом: семнадцать – в тринадцати местах первой части (Мк. 1, 14/16 – 8, 21/26), двадцать две – в двенадцати местах второй части (Мк. 8, 22/27 – 10, 45/52) и еще двадцать четыре – в пятнадцати местах третьей части (Мк. 10, 45/11, 1 – 16, 8). Число ссылок на ВЗ увеличивается приблизительно в два раза в последних восьми главах, то есть в текстах, повествующих о пути в Иерусалим и пребывании в нем. Более половины из них взято из пророков (37 [54% ]), включая Даниила (9 [13%]). Очень велико число ссылок на Исаию (19 [28%]), особенно главы 40–66 (14 [20%]); число ссылок на одну его книгу равно числу ссылок на Тору (19 [28%]). Кроме одной исторической книги (1%), остальные ссылки – на Псалмы (12 [17%]), из которых все, кроме одного, связаны с именем Давида, и это главным образом Псалмы мессианские, или пророческие (7 [10%]). Каждая из этих трех больших групп равномерно представлена за исключением Псалмов, ссылки на которые отсутствуют в первой главной части. Учитывая неизбежность частичных совпадений и обобщений в любой классификации, можно утверждать, что значительное большинство ссылок на ВЗ касается личности Иисуса и его посланничества (36 [52%]), положений закона (16 [23%]), угроз суда (10 [15%]) и предостережений, касающихся ученичества (7 [10%]).

В настоящем исследовании контексту ВЗ придается серьезное значение, хотя данный поход может показаться противоречивым. Некоторые ученые скажут, что этим уже принимается как должное то, что нуждается в доказательстве (Hatina 2002), или что риторический характер цитирования делает этот подход ненужным (ср. Stanley 1999). Тем не менее, этот подход зиждется на проверенном принципе объяснительной силы: руководствуясь этим подходом, мы видим текст Евангелия от Марка в новом свете и во взаимосвязи составляющих его элементов; кроме того, мы убеждаемся в том, что подобным был ход мысли самого автора Евангелия. Как станет ясно в дальнейшем, этот подход также подкрепляется различными иудейскими толковательными традициями.

Рассматривая иудейский фон текста, я постарался исчерпывающе осветить связь Евангелия с иудейскими источниками, хотя некоторые возможные параллели, несомненно, оказались упущенными из виду. Датировка этих материалов, особенно раввинистических писаний, весьма сомнительна, не в последнюю очередь потому, что в некоторых случаях более поздний документ может отражать более раннюю традицию. Учитывая эту неопределенность и более сложный вопрос о том, насколько сведущим Марк или его Иисус мог быть в этих традициях, я счел необходимым рассмотреть все более определенные связи, предоставив читателю право решать, являются ли те или иные параллели более или менее вероятными. Еще более спорным является вопрос об информированности разношерстной читательской аудитории Марка, По крайней мере, часть его читателей–эллинистов выросли в синагоге, причем некоторые были наставлены в Священном Писании (Деян.18:24), способны и готовы исследовать его (Деян.17:11) и, по–видимому, сведущи толковательных традициях, с ним связанных. Как бы то ни было, было бы ошибкой утверждать, что они знали Священные Писания Израиля не лучше большинства современных исследователей НЗ, а тем более рядовых прихожан.

Как станет ясно в дальнейшем, Марк и его Иисус разделяют большинство основополагающих принципов и методов толкования, которые были в ходу у их современников. Тем не менее, аллегория, хотя она и присутствует в Евангелии от Марка (например, Мк. 4,3–8) и заимствуется из ВЗ (например, Ис. 5,1–4 в Мк. 12,1–9), никогда не используется в толковании Священных Писаний. Обычная практика, согласно которой толкователь излагал то, что считал истинным значением текста (Stanley 1992), неполные, экзегетически и контекстуально измененные и объединенные формы (например, Мк. 1,2–3.11 ; 8,17–18), также отражена в Евангелии от Марка, причем объединенные формы чаще всего появляются в ключевых моментах повествования (Кее 1975). Ведя споры о делах закона со своими противниками, Иисус Марка, в основном, принимает главенство Торы (Мк. 10,6–8 о разводе) и положение Давида как человека, с которого следует брать пример (Мк. 2,23–25 о субботе). Его аргументы контекстуально обусловлены и относительно прозрачны (ср. Instone‑Brewer 1992).

С другой стороны, то, как Иисус пользуется пророческими текстами, как часто полагают, отражает в значительной степени иной образ мышления (Mead 1994). На самом деле, его трактовка, например, Исаиина будущего спасения и мессианских Псалмов в целом не расходится с традиционной и даже в некоторых случаях находит выражение в подобных сочетаниях текстов. Иным было то, как Иисус отождествлял различных участников в рамках этой общей традиции. Но даже и в этом его трактовка не является чем‑то из ряда вон выходящим. Как и многие его современники, Иисус Марка знает, что не весь Израиль – Израиль (Elliott 2000). Иисус Марка считает себя тем, кто приводит Израиль к кульминационному моменту его истории, воплощая в себе самом идентичность народа, и почти так же, как и в случае с Кумраном, обетования Израиля должны непременно найти свое исполнение в нем и его последователях. По аналогии, отвергнуть его означает навлечь те же суды, какие были возвещены идолопоклонникам прошлого и будущего, будь то отступники евреи (например, Ис. 6, 9–10 и Иер. 7, 11 в Мк. 4, 12 и Мк.11:17) или непокорные язычники (например, грозные пророчества Исаии против Вавилона, Ис. 13,10 и Едома, Ис. 34,4, которые теперь оборачиваются проклятием для Иерусалима, Мк. 13, 24–25). Как станет ясно в дальнейшем, Марк и его Иисус проявляют удивительное согласие в этом контекстуальном прочтении Священных Писаний.

Все это является отражением убежденности в непоколебимом авторитете Священного Писания, но всегда – посредством еще большего авторитета Иисуса в вопросе толкования Писания. Таким образом, обращая своих противников к Торе, Иисус Марка не только поставляет свою власть выше власти Моисея (Hooker 1988), но и властно открывает новые значения посредством сочетания прежде не связанных текстов (классический и до сих пор вызывающий споры пример – соединение Дан. 7 с Ис. 53; см. также Иер. 7,11 и Ис. 56,7).

Говоря об особенностях повествования Марка, следует отметить, что в прологе мы находим две группы ссылок на книги пророков, в которых раскрываются истины об Иисусе и его посланничестве. Пришедший, чтобы совершить предвозвещенный Исаией долгожданный новый исход (Мк. 1,2–3), он не только Давидов и Исаиин раб и Мессия Израиля, который воплощает в себе самом все, чем был призван быть Израиль (Мк. 1,10–11), но также – как на то таинственно указывает первое предложение Марка – присутствие самого Бога (Мк. 1,2–3). Поскольку и Иисуса, и Марка волновал вопрос чистоты Иерусалима и храма, неудивительно, что главный конфликт Евангелия разворачивается в Иерусалиме. И действительно, указания на вестника книг Малахии и Исхода (Мк.1:2) и разверзающиеся небеса Исаии (Мк.1:10) вводят мотив угрозы суда, который постигнет нераскаянный народ, если он не подготовится к пришествию Яхве.

Таким образом, акцент первой части сделан на удивительной – даже божественной – власти Сына Человеческого Иисуса даровать прощение (Мк 2, 7), совершать избавление (Мк.3:27), возвещать (Мк. 2,23–25) и даже воплощать Тору (Мк.3:5). В связи с той враждебностью, с которой Иисус столкнется в дальнейшем, Марк цитирует тексты ВЗ, где пророчески возвещается суд на непокорных вождей (Мк. 3, 29; 4, 12; 7, 6.10), включая слова завершающего, переходного отрывка, обращенные к таким же невосприимчивым к слову ученикам (Мк. 8,17–18).

Значительное большинство ссылок той части Евангелия, которая повествует о пути Иисуса, касаются фактов неприятия Иисуса, его страдания и окончательного торжества, вследствие чего его призыв к несению креста и ученичеству высвечивает истинную сущность святости. Несколько предостережений из ВЗ обращены исключительно к его ученикам. Примечательно, что прежде всего слова Иисуса, а не цитаты из Торы как таковой, определяют суть ученичества. Только две группы цитат из ВЗ, которые касаются положений закона, изначально обращены к людям, не входившим в окружение Иисуса.

В Иерусалиме личность Иисуса и суть его посланничества раскрываются прежде всего посредством трех Псалмов Давида, два из которых – мессианские. Среди них – загадочные слова Пс. 109, которые звучат во время столкновения в храме и которые, подобно первому предложению Марка, таинственным образом указывают на то, что Иисус не просто Мессия, но Господь Давида (Мк.12:36). Хотя несколько ссылок, касающихся положений закона, опять‑таки, обращены к людям внешним, число пророческих слов ВЗ, в которых возвещен суд на Иерусалим и храм, увеличивается более чем вдвое. Два текста соединены для того, чтобы объяснить значение смерти Иисуса (Мк.14:24), и хотя один предвозвещает о будущем рассеянии учеников (Мк.14:27), в нескольких других повторяется мотив торжества мессианского Сына Человеческого над его врагами. Наконец, повествование завершается тремя ссылками на Псалтирь, не носящими характер мессианских (все они взяты из Псалма 21), но, я бы подчеркнул, они вновь указывают на торжество Иисуса над врагами и вхождение язычников в народ Божий.

В заключение следует обратить внимание на то, что для Марка большое значение имеет эсхатология: призвание Израиля и надежды народа находят свое воплощение в Иисусе. Таким образом, в высшей степени важным вопросом является христология. Но Иисус не просто учитель, пророк или даже Мессия. Есть более глубокая тайна, которую надлежит постигнуть. Может показаться, что в Евангелии от Иоанна мессианские мотивы время от времени проступают более явно, но уже с первого предложения своего Евангелия Марк намекает на это, и он единственный из евангелистов, кто представляет Иисуса осуществляющим власть Яхве – Судьи и Творца – в прощении грехов и (дважды) в запрещении морю. Только в распятом Иисусе истинная святость, на которую указывает Тора, находит свой источник, свое исполнение и воплощение. Соответственно, в эсхатологической проекции, пересматривается само понятие «Израиль»: только в Иисусе люди Божьи, и евреи, и язычники, находят истинное самоопределение.

– Мк. 1, 2–3 –

Мк. 1, 2–3

'Ιδού αποστέλλω τόν αγγελόν μου πρό προσώπου σου, ός κατασκευάσει την όδόν σου' φωνή βοώντος εν τή έρήμω, Έτοιμάσατε τήν όδόν κυρίου, εύθείας ποιείτε τάς τρίβους αύτού.

… вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.

МТ Исх. 23, 20

הגה אנכי שלח מלאך לפניך

Ис.40,3

קול קורא במןבר פנו דרך ןהוה י#ת בערבה מסלה לאלהינו

LXX Иcx. 23, 20

…καί ίδού έγώ άποστέλλω τόν άγγελόν μου

Ис. 40, 3

…φωνή βοώντος έν τή έρήμω έτοιμάσατε τήν όδόν κυρίου εύθείας ποιείτε τάς τρίβους του θεού ήμών.

СП Исх. 23, 20

Вот, Я посылаю пред тобою Ангела [Моего].

Ис. 40, 3

Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашому.

А. Контекст НЗ. Знакомство с Евангелием от Марка

В соответствии с древним обычаем, своим первым предложением Марк в Мк. 1, 1–3 (см. Guelich 1982) обозначает горизонты своего повествования о жизни Иисуса (R. Е. Watts 2000:53–90; ср. Earl 1972; D. Ε. Smith 1990). Хотя для греко–римской аудитории Марка слово euangelion носило политический оттенок (С. A. Evans 2001 b:lxxxi‑xciii), его слова «Как написано у Исаии пророка…»1 (Мк. 1, 2а) указывают на то, что начальный горизонт – это повествование об истории Израиля и в частности – Исаиины пророческие надежды на восстановление (ср. Мк. 1, 46; Pss. Sol. 11 ; Ис. 40, 9; 52, 7; 60, 6; 61, 1; см. Stuhlmacher 1968; R. Ε. Watts 2000:96–99). Для Марка Бог «пришел в силе», чтобы избавить свой народ (ср. Мк. 1, 7; Tg. Isa. 40:10; см. Chilton 1979:81–95; Schneck 1994:38).

Вторая часть цитаты (Мк.1:3) – почти дословная выдержка из Ис. 40, 3 LXX за исключением того, что Марк заменяет словом autou словосочетание tou theou hĕmōn. Возможно, эта замена именной группы одним местоимением произведена только с целью упрощения, и все же из‑за этого в центре внимания оказывается определение Господа, уже обыкновенно прилагаемое к Иисусу, вследствие чего он отождествляется с Богом нашим (ранняя и высокая христология в первые десятилетия существования Церкви рассматривается в работе Hurtado 2003). LXX не отступает от МТ, но опускает cărābâ, вследствие чего частично утрачивается эффект параллелизма со словосочетанием «в пустыне», которое теперь определяет слово «голос», а не «путь». Некоторые ученые на этом основании утверждают, что Марк намеренно выбрал LXX, поскольку Иоанн проповедовал в пустыне (см. трактовку этого вопроса в R. E. Watts 2000:62–63). Как бы то ни было, иудейские толкователи хорошо понимали: важнее то, что путь – Божий, а не то, где происходило возвещение.

Первая часть цитаты (Мк.1:26) более сложная. Традиционно первоисточником ее считается Мал. 3, 1 LXX (текст, который точно отражает МТ), и это действительно так. Марка волнует эсхатологическая тональность текста и обетование «приготовления», хотя он, во–первых, употребляет форму apostellō – ту форму слова, которой пользуется обычно; во–вторых, он опускает эмфатическое egō\ и в–третьих, он превращает паратактическое kai в относительное hos, заменяет kai epiblepsetai hodon Мал. 3,1 на kataskeuasei tēn hodon sou. С другой стороны, apostellō Мк. 1, 26 с определяющим это слово словосочетанием proprosopou sou можно найти только в тексте о вестнике Исх. 23, 20 LXX (в словосочетании pro prosōpou mou Мал. 3, 1 употреблено притяжательное местоимение первого лица, а само оно относится ко второй фразе), и, что, пожалуй, еще более важно, сам текст Мал. 3, 1 является перефразировкой текста из Исхода, достаточно близкой к первоисточнику (Glazier‑McDonald 1987:130; см. также ниже). Это согласуется с типичной для первого века практикой объединения нескольких текстов в один с экзегетическими преобразованиями (Stanley 1992:342–47), и в качестве таковых здесь отражены текст как из Исхода, так и из Малахии, причем последний составляет смысловой центр тяжести цитаты.

Отсюда, естественно, возникает ряд вопросов относительно атрибуции у Марка. Некоторые полагают, что Марк допустил ошибку (например, Иероним, CoipCh 78.452; чем объясняется v. l. «у пророков») и что он либо (1) пользовался ныне утраченным testimonium (из недавних исследований – Donahue and Harrington 2002:35), либо (2) следовал общей иудейской практике упоминания лишь одного автора при цитировании нескольких текстов (Gundry 1967:125), либо (3) следовал указанной практике (2), но прибегнул к использованию своеобразного приема, когда материал из одного источника (в данном случае, из Исаии) обрамляет материал из другого источника (в данном случае, из Малахии и Исхода), призванный обогатить внешний, обрамляющий текст (R. E. Watts 2000:88–90; ср. Edwards 1989:216). Как станет ясно в дальнейшем, это объединение текстов, хотя и не имеющее прямого прецедента, отражает определенную логику, подразумеваемую в самих текстах. Мал. 3,1, судя по всему, уже представляет собой перефразировку Исх. 23,20, но в то же время, указывая на эсхатологического вестника и приготовление пути Яхве (pnh‑drk), этот стих идейно перекликается с Ис. 40,3.

Б. Составная цитата.

1. Ис. 40,3 в контексте.

Книгу Исаии обычно делят на три части, причем главы 40–55 посвящены теме окончания вавилонского пленения. Текст Марка взят из вводной части, Ис. 40,1 –11 (С. R. Seitz 1990), которая знакомит с темами последующих глав (Spykerboer 1978:183–85; Kiesow 1979:23–66). Хотя данный текст обычно трактуется как повествование–призыв, в центре внимания текста не столько вестник, сколько сама весть.

Слова утешения, звучащие дважды (Ис. 40,1), соответствуют упоминанию о двойном наказании (Ис. 40, 2) и служат раскрытию замысла Яхве относительно Иерусалима–Сиона (Ис. 49, 14–26; 50,1–3; 51,9– 52,12; 54) (см. Mettinger 1983:26; Wilcox and PatonWilliams 1988:82–85). Показывая ничтожность вавилонских богов с их церемониальными шествиями (Stummer 1926), используемые в Ис. 40, 3–5 образы, что еще более важно, воскрешают в памяти события исхода (ср. Исх. 3, 18; 13, 21; 23, 20; Втор. 1, 31.33; см., например, Ис. 41, 17–20; см. Oswalt 1998:52). В этих стихах звучит призыв приготовить путь Яхве для возвращения к своему народу (ср. Иез. 10 – 11; см. Goldingay 2001:224; см., например, Ис. 43,19–20; также 42, 8–16; 43, 7; 48, 11), дабы всякая плоть могла познать его славу – истинное присутствие незримого Бога (ср. 1Цар. 4, 21–22; 3Цар. 8, 11; Иез. 43, 1–5; 44, 4; см. Blenkinsopp 2000–2003:2:183).

Провозглашение слова о превосходстве Бога над Вавилоном с его притязаниями на земное господство и над его идолами (Ис. 40, 6–8; ср. Ис. 42, 21; 44, 26–28; 45, 23; 46, 10–11; 48, 14; 55, 10–13) приводит к другому воззванию, на сей раз обращенному к Иерусалиму (гл. 52; ср. Ис. 49, 14–18), благая весть которого состоит в том, что воин–пастырь Царь Яхве грядет в силе (LXX: meta ischyos), дабы избавить свой народ (Ис. 40, 9–11). Приготовление derek/mĕsillâ/hodos к царской parousia Яхве (Ис. 40, 3–4), как и следовало ожидать, подразумевает то, что его искупленный народ должен быть приготовлен к возвращению в Сион (Ис. 40, 9–11; 42, 16; ср. Ис. 35, 8) (см. Blenkinsopp 2000–2003:2:181).

Главы 40 – 55 Исаии во многом воспроизводят тексты, в которых описан первый исход Израиля (см. В. W. Anderson, 1962; Stuhlmueller 1970:59–98). Как тот, кто охраняет Израиля спереди и сзади (Ис. 52, 12; ср. Исх. 13, 21–22; 14, 19–20), Яхве поведет своих «слепых» людей путем, которого они не знают (Ис. 40, 10–11; 42, 7.16; 49, 10; ср. Ис. 35, 5–7). Когда они будут идти через воды (Ис. 43, 1–3; 51, 9–10) и по пустыне (Ис. 41, 17–20; 43, 19–20), он превратит тьму в свет перед ними (Ис. 42, 16). Как их сострадательный пастырь (Ис. 40, 11; ср. Исх. 15, 13; Пс. 76, 21; 77, 52–53) он будет давать народу своему пищу и питье (Ис. 43, 19–20; 49, 9–10; ср. Ис. 48,21; Исх. 16, 31–35; 17, 6–7), когда будет возвращать в великолепно отстроенный Иерусалим, где вновь он взойдет на престол (Ис. 40, 9; 44, 26; 45, 13; 52, 6; 54, 11–17) (Preuß 1976:45; Schoors 1973:243). Он изольет Дух свой на потомков Иакова (Ис. 44, 3–5), и они будут торжествовать в нем (Ис. 45, 24–25), будучи научены им (Ис. 54, 13) и взяты им в удел (Ис. 44, 5) – и все это к его прославлению среди народов (Ис. 40, 5; ср. Ис. 52, 10) (Elliger 1978:20–23).

Последовательность первого исхода – избавление из Египта, странствие по пустыне и пришествие в землю обетованную – трансформируется в надежду на новый исход, превосходящий по значимости прежний: избавление изгнанников от власти Вавилона и его идолов, водительство Яхве и его попечение о слепом народе на пути, его пришествие в великолепно отстроенный Сион и восхождение на престол. Но в Ис. 40, 3 выражена важная мысль: без присутствия Яхве (ср. Ис. 40, 5.9.10.11) не может быть никакого спасения. Именно явление его, могущественного воина, – непременное условие избавления Израиля (Ис. 40, 10–12; 51, 9–11; 52, 10–12).

Однако, как явствует из Малахии и Ис. 56 – 66 (см. ниже), эти большие надежды в полной мере не осуществились (см. N. Т. Wright 1992:268–69; С. A. Evans 1999; ср. Churgin 1944). В другом месте я отмечал, что по этой причине Ис. 40 – 55 представляет собой разъяснение того, почему возвращение не оправдало надежд народа, – это было напрямую связано с тем, что слепой и глухой Израиль не ходил путями Яхве и не исполнял волю Кира, его помазанника (например, Ис. 42, 18–20; 48, 1.8) (R. E. Watts 1990а). Как следствие, новый исход был отсрочен до тех пор, пока его, наконец, не совершит в будущем загадочный «мессианский раб» (Ис. 49,1–6 [или 7]; 52, 11 – 53, 12) (R. E. Watts 1990а:49–59; Clifford 1984:181).

2. Ис. 40, 3 в иудаизме.

Немногие главы Писания занимают столь важное место в будущей надежде Израиля, как Ис. 40 (Snodgrass 1980). Для членов общины Устава, в то время как остальная часть мира остается в изгнании (ср. CD–Α IV, II – V, 15а; см. Campbell 1995:149–50), Ис. 40, 3 заключает в себе квинтэссенцию их самосознания: они внимают призыву к покаянию, приготовляя путь для возвращения Бога, в стремлении к святости и изучении Торы в пустыне (ср. 1QS VIII, 12b – 16а; IX, 17b – 20а; CD‑B XIX, 16; 1QM I,3; см. также 4Q161 2 – 6 П, 14; см. Starkova 1992; ср. О. Seitz 1963; Charlesworth 1997). В 4Q176, тексте, в котором описано вмешательство Бога в ход истории, с тем чтобы отвратить бедствие от его людей, можно найти ряд выдержек из Исаии, содержащих слова утешения, среди которых главное место занимает Ис. 40, 1–3.

Утешительная песнь Варуха (Вар. 5, 5–7) изобилует образами, подобными тем, что мы находим в книге Исаии (Burke 1982:247–55). Варух призывает Иерусалим взирать с высоты (Вар. 5,5; ср. Ис. 40,9; 49,18), ибо Яхве возвращает изгнанников (Вар. 5, 6; ср. Вар. 2, 34; Ис. 40,11 ; 49,22; 60,4) и уравнивает землю (Вар. 5,7; ср. Ис. 40,4; 42,16), чтобы «Израиль шел твердо, со славою Божиею» (Вар. 5, 76; ср. Ис. 40, 5). Эта мысль о том, что сам Яхве приведет изгнанников на родную землю, хотя и без упоминания Ис. 40, также отчетливо прослеживается, например, в Тов. 14,5а; Jub. 1,15; 11Q19 LIX, 11 –12 и в более поздних текстах, например, Exod. Rab. 29,6 (о мессианской эпохе, ссылка на Ис. 52,12). Сирах (Сир. 48,27–28) видит в пророчествах Исаии утешение для сетующих в Сионе (ср. Ис. 40,1 –2; 49,8–13; 61,1 –3 ; см. Skehan и Di Leila 1987:539), тогда как в Т. Mos. 10,1–5 используется Ис. 40,4 с целью описания пришествия царства Божьего (ср. 1 En. 1,6).

Видение в Pss. Sol. 11 возвращения изгнанников и восстановления Иерусалима содержит множество аллюзий на книгу Исаии (Schüpphaus 1977:56). Звук трубы в святилище (значение храма в Псалмах Соломона в целом рассматривается в работе Embry 2002) возвещает благовестие, обращенный к Иерусалиму призыв узреть, как возвращаются изгнанники (Pss. Sol. 11:1–2а; ср. Ис. 40, 1–2.9; 43, 25; 44, 23; 52, 7) от четырех концов земли (Pss. Sol. ll:2b-3; ср. Ис. 42, 5; 43, 5–6; 49, 18–26; 54, 1–3). Горы принизились и благоуханные деревья распускаются перед славой возвращающихся (Pss. Sol. 11:4–6; ср. Ис. 35,10; 40,2–4; 41,15; 42,15; 45,2; 49, 7.10–11; 66, 19–20), в то время как самому Иерусалиму велено приготовиться (Pss. Sol. 11:7–8; ср. Ис. 52,1–12). В Pss. Sol. 17 Исаи–ин совершитель возвращения (см. Ис. 49, 6; 52, 1; 55, 5 соответственно в Pss. Sol. 17:28; 17:27–28, 30; 17:30–31) – потомок Давида, описание которого подобно тому, что дано действующему лицу Пс. 2 (Pss.'Sol. 17:23) и Ис. 11 (Pss. Sol. 17:36–37).

Сделанное в таргуме дополнение к Ис. 40, 3 – «путь перед народом Господа… собранием Бога нашего» – выдвигает на первый план тесную связь между пришествием Яхве и возвращением изгнанников.

В последующей раввинистической литературе Исаия предстает прежде всего как пророк спасения (Pesiq. Rab. 29/30А, 5; 32 – 37; ср. Ис. 54, 11; 51, 12; 60, 1–2; 61, 10), и Ис. 40, 1–9 – классическое утверждение Божьего эсхатологического утешения, дарованного Израилю (Pesiq. Rab. 29/ЗОА; 29/ЗОВ; 30; 33; Tank. 6, 16 связывает Ис. 40, 9 с Мессией; Gen. Rab. 100:9; Lev. Rab. 10:2; 21:7; Lam. Rab. 1:2.23 [слова Исаии здесь противопоставлены по смыслу словам плача Иеремии в Плач. 1,4]; 1,22.57; Mich: Ps. 4:8; 22:27; 23:7; ср. Lev. Rab. 1:14; Deut. Rab. 4). Текст Ис. 40, 3 входил в гафтару, которая читалась в первую субботу после поста в память о разрушении храма.

Таким образом, Ис. 40, 1–11 может расцениваться как locus classicus спасения, понимаемого как новый исход в трактовке Исаии, в частности, как текст, связывающий пришествие Яхве с окончанием изгнания. Но в то же самое время в 1QS явно и в Псалмах Соломона косвенно выражена мысль о том, что это спасение требует прежде покаяния. Памятуя об этом, мы возвращаемся к первой части цитаты.

3. Исх. 23,20 в контексте.

Занимая центральное место в начале истории создания Израиля, Книга Завета в Исходе (Исх. 20, 22 – 23, 33) служит учредительным документом для народа. Обрамленный текстами, которые посвящены богослужебным установлениям и обрядам (Исх. 20, 24–26; 23, 14–19), данный отрывок в сжатой форме выражает суть того, что значит для Израиля быть сыном Бога (Исх. 4, 22) и его святым народом (Исх. 22, 31; ср. Исх. 19, 4–6) (Childs 2001:456). Имя Яхве нельзя злословить2 (Исх. 22, 28), приношения ему должны быть приносимы вовремя (Исх. 22, 29), народ должен хранить себя от разврата и идолопоклонства (Исх. 20, 26; 22, 19), надлежит защищать слабых (Исх. 22, 22–27) и блюсти правосудие (Исх. 23, 2.8). В эпилоге книги (Исх. 23, 20–33) подчеркивается связанность Израиля с самим Яхве, а в отрывке, из которого взят текст Марка (Исх. 23, 20–21), – с его вестником. Прежде Израиль был ведом облаком и огнем, но теперь вестник Яхве будет вести, наставлять и хранить его на пути (LXX: en tē hodō) (Durham 1987:335). Если личность вестника неизвестна – человек он или ангел? (см. 1991 Sarna: 114), – еще больше споров вызывает его отношение к Яхве (см. TDOT 8:315–24). Он отождествляется с присутствием Яхве (см. R. North 1967) – для Израиля противиться вестнику означает отвергнуть Яхве и потому навлечь на себя суд, ибо «имя Мое в Нем» (Исх. 23, 21), – однако отождествляется не полностью, так как непокорность Израиля в поклонении золотому тельцу означает, что, хотя вестник идет с израильтянами, присутствия Яхве с ними не будет (ср. Исх. 33, 2–3). Но ясны две вещи: непокорность вестнику приведет к суду, и само его присутствие является следствием непокорности Израиля.

Во второй части отрывка рассматривается обетование Яхве изгнать народы (Исх. 23, 22–23.27–31) и обязательство Израиля уклоняться от идолопоклонства (Исх. 23,24.32–33а) с сопутствующими благословениями за послушание (Исх. 23,25–26) и предостережением о непокорности (Исх. 23, 33б–в). Владение Израиля землей зависит от неизменной верности народа завету.

4. Исх. 23,20 в иудаизме.

Вероятно, вследствие того, что Яхве тесно связан со своим вестником, Исх. 23, 20 занимает важное место в рассуждениях о главном небесном служителе Яхве (см. Hurtado 1988). В Апокалипсисе Авраама3 10:1–14 говорится об ангеле Иоаиле, «в коем пребывает имя Бога», который должен посвятить и укрепить Авраама (Арос. Ab. 10:5–6), благословить его и землю (Арос. Ab. 10:13) и (ссылка на Исх. 23, 20) указать ему путь к этой земле (Арос. Ab. 10:14). Филон Александрийский отождествляет ангела Исх. 23, 20, в котором имя Бога, с Логосом, или «разумом верным» (QE 2.13; ср. Agriculture 51 [«сын Бога»]; Migration 174). Поразительно, что в 3–й книге Еноха, созданной гораздо позднее, ангел Метатрон, «Ангел Божественного присутствия» (ср. Ис. 63,94), именуется «Малым Яхве… как написано: «Мое Имя в нем"» (3 En. 12:5, цитата из Исх. 23, 21). Но, несмотря на это, вопреки убеждению миним5, это не основание для того, чтобы поклоняться ему, так как должно отличать его от Бога (b. Sank 38b, цитата из Исх. 33, 15).

Таргум Неофит, признавая, что само дарование вестника есть деяние благодати, присовокупляет к слову «ангел» слово «милосердие», а Таргум псевдо–Ионафана, возможно, повторяя мотив благоговения перед лицом Яхве, трактует приготовленное место как местопребывание Шехины (ср. традицию, которая отождествляет ангела с ковчегом [Ginzberg 2003:1:644]). В других, более поздних текстах внимание сосредоточено на причинах, по которым Яхве посылает своего вестника. В положительном смысле вестник был посредником присутствия Яхве, которое руководило народом, защищало и избавляло его (Exod. Rab. 32:6, цитаты из Пс. 33, 8; 67, 18; 90, 7.11; ср. S. Eli. Rab. 22 [20]), и потому он явился Иисусу Навину (Tank. Exod. 6). Его ограждающее присутствие становится высшим воплощением наград, которые уготованы изучающим Тору (S. Eli. Rab. 18, [30] 28), и моделью будущего искупления, в которой пришествие вестника предваряет эсхатологическое спасение (Exod. Rab. 32:6, 9, цитата из Мал. 3, 1; ср. Midr. Ps. 90:9; Deut. Rab. 11:9; см. Steichele 1980:65).

Однако здесь есть и темная сторона. Точно так же, как в нескольких отрывках из ВЗ, мы находим упоминания о непокорности Израиля (например, Пс. 105, 19–23; Неем. 9, 9–25; Ис. 63, 8–10), есть много указаний на то, что именно вследствие идолопоклонства народа к нему был послан вестник: «Бог сказал Израилю: «Если бы вы были достойны, Я Сам стал бы вашим вестником, как Я был им в пустыне, как сказано: 'Господь же шел пред ними днем' [Исх. 13, 21]; но теперь, когда вы не достойны, я предаю вас в руки вестника"» (Exod. Rab. 32:2; ср. Tank Exod. 6:10; Midr. Ps. 17:3). Даже блудница испытывает благодарность за полученные деньги, а Израиль не был благодарен, и это при том, что Бог совершил могущественные дела ради него (Exod. Rab. 32:5, цитата из Иер. 2, 6). Для Exod. Rab. 32:1 данное обстоятельство является определяющим для всей истории Израиля: «Если бы Израиль дождался Моисея и не совершил этого дела, не было бы никакого изгнания» – и, таким образом, становится обоснованием полного уничтожения идолопоклонников (y. Век 9:1 [XVI.А]).

5. Мал. 3,1 в контексте.

Малахия затрагивает вопрос разочарования, связанного с очевидным неосуществлением Исаиина нового исхода, видения Иезекиилева храма, процветания, обещанного Аггеем, и Захарииных надежд на восстановление (Verhoef 1987:284, 294; Glazier‑McDonald 1987:17). Положение весьма отличалось от пророческой картины, на которой было изображено, как народы стекаются к Иерусалиму: город, находившийся в бедственном состоянии, оставался под властью персов (Мал.1:8), земля была опустошена вследствие нашествия саранчи и засухи (Мал.3:11), грешники процветали, а праведные страдали (Мал. 2, 17; 3, 14–15). Это послужило причиной кризиса веры: люди открыто высказывали сомнения относительно верности Яхве своему народу (Мал. 1,2.13; 2, 17; 3, 14).

В ряде полемических речей Малахия («мой вестник») отстаивает правоту Яхве и убеждает Израиля в его преданности ему (Мал. 1, 2–5), вопреки мнению народа заявляя, что бедствие, которое он терпит, вызвано неверностью священников (Мал. 1, 6 – 2, 9) и народа (Мал. 2, 10–16). Вслед за утверждением о несомненном пришествии Яхве (Мал. 2, 17 – 3, 5) звучит призыв к покаянию (Мал. 3, 6–12) и заключительное предостережение (Мал. 3, 13–4, 4). В эпилоге повторяется требование изменить образ жизни и возвещается слово о том, что прежде наступления дня Яхве придет Илия, дабы люди не остались неприготовленными (Мал. 4, 5–6).

Текст Марка связан с отрывком Мал. 2, 17 – 3, 5, который служит прямым ответом на циничный вопрос о местонахождении «Бога правосудия» (Мал.2:176). Говоря от имени Бога, пророк провозглашает: «Я посылаю вестника Моего [mal'ākî], и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм свой Господь [hā'ādôn], Которого вы ищете, и Ангел завета [mal' ak habbĕrŕt], Которого вы желаете; вот, Он идет» (Мал.3:1)6. Когда «Он» действительно придет, он будет судить священников (Мал.3:3), а затем «Я» накажет нечестивых, в том числе тех, кто угнетает вдов (Мал.3:5) (в Мал. 3, 1 «внезапно» означает «неожиданно», а у пророков это слово ассоциируется с чем‑то угрожающим [А. Е. Hill 1998:267]).

Проблема, однако, касается различных именований. Вопросы эти весьма сложны. Если слово «Господь» указывает на величие вестника, то, учитывая употребление общего обозначения «вестник», все три именования относятся к одной личности – пророческому предтече Яхве (France 1982:91п31).

Но поскольку Господь ('ādôn) грядет в свой храм, трудно видеть в Господе кого‑либо иного, кроме Яхве (ср. Зах. 4, 14; 6, 5) (слово «Господь» с определенным артиклем всегда сочетается со словом «Яхве» [А. Е. Hill 1998:268], главным образом, в связи с упоминаниями о могущественном присутствии Бога [см. Ис. 1, 24; 3, 1; 10, 16.33; 19, 4; см. также Пс. 113, 7; ср. Мал. 3, 2в]).

Но кто же этот «Ангел завета»? Слово «вестник» указывает на то, что он является тем же лицом, что и «вестник Мой». Но если это так, то почему добавлено слово «завета»? И что сказать относительно параллелей между (1) «вестником завета», который «грядет» (bā'), и Господом, который придет (yābô'), (2) вестником завета, «Которого вы желаете», и Господом, «Которого вы ищете», и (3) «днем пришествия Его» (по–видимому, вестника завета [Мал. 3, 2]) и «днем Господним» (Мал.4:5)? Учитывая лексическое подобие словосочетаний «вестник завета» и «вестник Господень» (как в Исх. 23,20), (причем словосочетание «вестник Господень» трактуется как «сам Яхве в лице своего представителя» [Driver 1906:318; R. L. Smith 1984:328; Verhoef 1987:289; Glazier‑McDonald 1987:133]), они указывают на то, что «вестник Мой», или «вестник завета» есть не кто иной как mal'āk‑yhwh и потому должен отождествляться с самим Яхве (так, например, считает R. North 1967). Но это также проблематично, и не в последнюю очередь потому, что в Исходе подобная ситуация – непокорность народа – повлекла за собой то, что между присутствием Яхве и ангелом пролегла линия разграничения (Исх. 33, 2–3).

Поэтому, вероятно, лучше всего трактовать эти параллели не как одно событие, но как соотнесение двух отдельных событий (a‑b–á-b'). В Мал. 3,1а–б обрисована в общих чертах последовательность, где (а) «вестник Мой» готовится (ст. 1а) к (b) возвращению Яхве (= Господа) в свой храм (ст. 16). Затем в Мал. 3, 1в-4 перечисляются (а́) подготовительные действия вестника, который должен очистить священников сынов Левия, прежде чем (b') возвращающийся Яхве накажет нечестивых (Мал.3:5). Согласно такому прочтению (с позволения А. Хилла [А. Е. Hill 1998:288]), «вестник Мой» и «вестник завета» – одно и то же лицо. Далее, в Мал. 4, 5, он отождествлен с Илией, который послан перед наступлением великого и страшного дня Господня, дабы примирить людей друг с другом (Мал. 4, 6а), чтобы Яхве в пришествии своем не поразил землю и – как отсюда следует – народ проклятием (Мал.4:66) (ср. Ис. 11,4; Иер. 43, 11).

Если это так, значит, в тексте звучит призыв к Богу правосудия возвратиться в своей храм (см. А. Е. Hill 1998:384). Но присутствие порочных священников привело бы только к осуждению, поэтому Яхве милостиво обещает послать своего вестника, чтобы очистить их, прежде чем он придет наказать нечестивых.

Вторая главная особенность текста заключается в его связи с традициями Исхода и Исаии. Если говорить о связи текста с Книгой Исаии, слова Мал. 3, 1 «он приготовит путь» (pinnâ–derek) очень напоминают слова Ис. 40, 3 «приготовьте путь» (pannû derek), которые также вновь звучат в после–пленных Ис. 57, 14; 62, 10 (Elliger 1982:206; Glazier‑McDonald 1987:136–38). Кроме того, есть множество параллелей между Малахией и Ис. 55 – 66. Последний отрывок также начинается с предостережения, касающегося пришествия Яхве (Ис. 56, 1), в нем не раз упомянуто о ложных вождях (Ис. 56, 9–12; ср. гл. 65) и выражено разочарование в связи с явной задержкой нового исхода (Ис. 64,1.6–7.12), какая также истолкована в терминах неверности завету (Ис. 59, 1–2; главы 58 – 59, особенно Ис. 58,13–14; 59, 9–13) (R. E. Watts 1990а); звучат исполненные обеспокоенности слова о богоугодном поклонении (Ис. 56, 1–7; 58; 66, 3 [см. ниже; также Dumbrell 1984; 1985]) и верности завету (Ис. 59, 21; 61, 6.8); обличение в том, что народ «прогневляет» Яхве, с которого начинается Мал. 2, 17, перекликается с Ис. 43, 24 (Mason 1990:249); и наконец, в согласии с тем, как в Малахии используется Исх. 23,20, Исаия видит в пришествии Яхве угрозу для самого грешного народа (Ис. 65, 1–7.11–15) (McKenzie and Wallace 1983:554). Таким образом, в Малахии и Ис. 56 – 66 выражена та же обеспокоенность из‑за того, что пришествие Яхве как второй исход откладывается, а по причине ужасающего состояния, в котором пребывает Израиль, это пришествие чревато опасностью.

Многие толкователи также отмечают, что сходство между Мал. 3, 1 (hnny šlh ml' ky pnh‑drk lpny) и Исх. 23, 20 (hnh'nky šlh ml'k lpnyk lšmrk bdrk) настолько явное, что может указывать на то, что первый из упомянутых текстов представляет собой целенаправленно выполненную переработку последнего (Glazier‑McDonald 1987:130; Petersen 1977:43–44). Опять‑таки, здесь есть важные контекстуальные параллели. Греховные действия, описанные в Мал. 3, 5, являются преступлениями либо против Декалога, либо против Книги Завета (ср. Втор. 5, 1–21; Лев. 19, 13; Исх. 22, 18.22–24; см. R. L. Smith 1984:330); то, что сказано о плодах земли в Мал. 3, 11–12 и идолопоклонстве в Мал. 2, 10–12, перекликается со словами благословения и предостережения Исх. 23, 24–25.32–33, а в центре внимания заключительной части Книги Завета – искренность Израиля в отношениях с Яхве, что также является главным обсуждаемым вопросом и здесь.

6. Использование Маяахией Исх. 23,20; Ис. 40, 3.

Все это показывает, что в задержке второго исхода Малахия видит парадоксальное повторение первого. В первом исходе Яхве послал своего вестника, чтобы приготовить путь Израилю, истребляя народы, поклонявшиеся идолам (Исх. 23, 22–23), теперь же вестник готовит путь Яхве и теперь неверному Израилю, ставшему как те народы, грозит опасность суда (Мал. 4, 5–6; ср. Мал.2:3) (McKenzie and Wallace 1983:554; Glazier‑McDonald 1987:130–33). Проблема для Малахии заключается не в том, что Яхве медлит, а в том, что Израиль, как это уже бывало не раз, проявляет непокорность. Говоря словами, перекликающимися с Исх. 23, 20, он предупреждает, что Яхве пошлет своего вестника, Илию, чтобы подготовить путь для нового исхода, возвещенного в Ис. 40, 3, но пока отсрочивающегося, очистив вождей–священников Израиля и примирив свой неверный народ с отцами. Но люди должны покориться ему, дабы Яхве, когда придет, не поразил землю проклятием (Мал.4:6).

7. Мал. 3,1 в иудаизме.

Поскольку в Мал. 3,1 используются слова и выражения Исх. 23, 20, неудивительно, что два эти текста были связаны в более поздних иудейских традициях, что, возможно, свидетельствует о существовании таких связей уже в первом столетии. Мал. 3, 1–8 используется в Seder 61а как гафтара для Исх. 23, 20 (J. Mann 1940:1:479), и, как мы отметили, Exod. Rab. 32:9 трактует Исх. 23, 20 как модель будущего избавления, ссылаясь при этом на Мал. 3, 1 (ср. Num. Rab. 16:11 ниже; Deut. Rab. 11:9). В Exod. Rab 3:4 выражена сходная мысль, и рассматриваемый текст явным образом связывается с посланничеством Илии, в связи с чем приводится ссылка на Мал. 4, 6. Согласно Tank Exod. 6:12, тогда как в этом мире Бог послал ангела, чтобы истребить народы (ссылка на Исх. 23, 23), в мире грядущем он пошлет Илию, чтобы восстановить Израиль (Мал.4:5).

Поскольку начертание Моисеем заповедей на вторых скрижалях свидетельствует о его примиряющем вмешательстве, Яхве пошлет его вместе с Илией во время грядущее (Мал. 4, 4–6; Deut. Rab. 3:17; ср. Мк. 9, 4; Sipre Deut. 342; также отождествление их между собой в пространном отрывке Pesiq. Rab. 4:2); здесь вновь исход связывается с Малахииным отсрочиванием спасения, возвещенного Исаией.

То, что в Мал. 4, 5 вестник Мал. 3, 1 назван Илией (Мал. 3, 22 LXX: ton Thesbiten, «фесвитянин»), породило оживленные споры о его роли в будущем. Возвещая наступление конца времен, он успокоит гнев Бога и восстановит колена Израилевы (Сир. 48, 9–10; ср. 47 Езд. 6, 26; 4Q521 2 III, 1; 4Q558 1 II, 4). Согласно более поздней раввинистической традиции, он принесет три знамения на землю (последнее, очевидно, воскресение из мертвых [см. Sib. Or. 2:187–89; ср. Дидахэ 16:6]; т. Sotah 9:15; ср. Song Rab. 1:6 §9; L. A.B. 23:13), установит мир, восстанавливая семьи, несправедливо изгнанные из общины (т. с Ed. 8:7 [ср. Song Rab. 4:12 § 5]), ниспровергнетвластьязычников (Gen. Rab. 71:9), приведет Израиль к истинному покаянию (Pirqe R. El. 43) и разрешит богословские, генеалогические и правовые споры (например, т. В. Mesia 1:8; 3:4; b. Ber. 35b; см. также далее Мек. Exod. 16:33; Tg. Ps. – J. Deut. 30:4; Pesiq. Rab. 35:4; Sipre Deut. 41:4 [3. C]; S Eli. Zut. 1).

Свидетельств того, что в дохристианской традиции образ Илии и, таким образом, возможно, Мал. 3,] ассоциировались с мессианской эпохой, недостаточно (ср. b. cErub. 43Ь; см. R. E. Watts 2000:75), чего нельзя сказать о более поздних раввинистических текстах (ср., например, т. "Ed. 8:7; Tg. Ps. – J. Deut. 30:4; b. Sukkah 52b; Deut. Rab. 4:11 соединяет Мал. 4, 5–6 с Зах. 9, 9; Deut. Rab. 6:7; Midr. Ps. 3:7; 42/43:5 связывает первого и второго искупителя: Илию в Мал. 4, 5 [ср. Pesiq. Rab. 4:2; 33:8] и раба Мессию в Ис. 42, 1; Midr. Prov. 19 отождествляет Илию Мал. 4, 5 с Мессией). Но если мессианская эпоха была в некотором смысле связана с днем Яхве, или последними днями (ср. Pss. Sol. 17:26–27, 30, 36 с Мал. 3, 2–5; 4Q174 1 I, 10–13, 18–19; Т. Levi 18:1–9; T. Jud. 24:1–6), то предшествование Илии Мессии объяснимо.

Главное то, что в Мал. 3 нет упоминаний о мессии. Вместо этого в центре внимания находится пришествие Яхве в контексте нового исхода и сопряженная с этим опасность для Израиля. Так, в Сир. 48, 10 Илия «предназначен был на обличения в свои времена, чтобы утишить гнев, прежде нежели обратится он в ярость, – обратить сердце отца к сыну и восстановить колена Иакова» (см. Liv. Pro. 21:3). Автор CD‑B XX, 16–21 использует обороты речи из Мал. 3, 16–18 и видит имена праведных, написанные на небесах, в предвосхищение времени, когда Бог снова явит «различие между праведником и нечестивым» в Израиле (ср. более поздний текст Lev. Rab. 34:8). В Pirqe R. El. 43 сказано, что Израиль раскаивается только из‑за бедствия, а это указывает на то, что даже такое покаяние неполное, поскольку «Израиль не раскается вполне искренне до тех пор, пока не придет Илия» (ссылка на Мал. 4, 5–6).

В. Использование Марком составной цитаты.

По мнению многих толкователей, цитата, с которой начинается Евангелие от Марка, служит просто для того, чтобы познакомить читателей с Крестителем (например, Lohmeyer 1953:9; Gundry 1993:31). В конце концов, именно LXX, в отличие от МТ, определяет местонахождение гласа вопиющего в пустыне. Однако упоминание о подготовке, звучащее дважды (kataskeuasei и hetoimasate), и подчеркивание Иоанном того, что за ним грядет «Сильнейший», – и то и другое еще более оттеняет подчиненное значение личности Иоанна (Robinson 1957:24–25; Ambrozic 1972:19–20) – вместе с трактовкой этих текстов в иудаизме ясно указывает, что в центре внимания находится тот, о котором возвещается. Учитывая то, что Иоанн уполномочен возвестить Божье слово покаяния и исполнить его (отсюда его крещение [см. TDOT 8:317]), Марк поясняет, что он только предтеча, который возвещает и готовит путь самому Яхве «сильному» (Мк.1:7) (этот лейтмотив звучит уже в Ис. 40 – 55 [Zimmerli 1963] и акцент на этом делается в некоторых течениях иудаизма; ср. Pesiq. Rab. 36, где говорится, что сам Бог будет идти впереди Израиля при его возвращении, хотя это не обязательно означает, что между Богом и народом не будет посредника [Horbury 1998:78–83]).

Данные тексты наводят нас на мысль, что сам воин–пастырь Израиля придет, чтобы совершить спасение народа (см. Marcus 1992:12–47; Donahue and Harrington 2002:67–68). Заменяя словом autou, относящимся к Иисусу, словосочетание tou theou hēmōn из Ис. 40,3 (но см. 1QS VIII, 13: drk h 'hw'), Марк ясно утверждает, что надежды Израиля на новый исход открылись в Иисусе: он – тот, через кого проявляется присутствие и царственное владычество самого Яхве (Мк.1:15).

Но факт соединения текстов Малахии и Исхода не оставляет сомнения относительно серьезности положения Израиля: не было бы никакой необходимости в вестнике, если бы Израиль не пребывал в неверии. Пусть народ и ожидал, что Илия истребит язычников, но Малахия предупреждает, что именно Израиль находится в опасности (идея суда неверного Израиля в межзаветный период рассматривается в работе Elliott 2000). Поскольку Иоанн, как убежден Марк, выступает в качестве Илии, предвозвещенного Малахией (Мк. 1, 6; 9, 11–13; ср. 4Цар. 1, 8; 2, 8.13–14 LXX; Tg. Ps. – J. 2 Kings 2,8; Зах. 13, 4; см. Marcus 1999:156–57), Израиль должен слушать его, если не хочет, чтобы на него пало проклятие, которое может повлечь за собой пришествие Яхве.

В согласии с тем, какую роль играли первые предложения в литературе древности (см. выше), Евангелие от Марка раскрывается в контексте следующего конфликта: Иисус, которого возвещает Иоанн, является тем, кто полагает начало долгожданному спасению Израиля (Ис. 40, 3), но есть опасность, что предлагаемое Яхве спасение станет проклятием (Исх. 23, 20 и Мал.3:1).

Таким образом, для Марка владычество Бога, которое возвещает Иисус (Мк. 1, 14–15), есть не что иное, как державное вмешательство Яхве в ход истории, как об этом написано у Исаии (Мк. 1, 1–3). Как Яхве обещал избавить Израиля от сильного, Вавилона (Ис. 49, 24–25), вести его путем слепых, которого они не знали (Ис. 42, 16), и, наконец, возвратить их в Иерусалим через страдание его слуги (Ис. 52 – 54), так и в Марковой макроструктуре нового исхода Иисус предстает как освобождающий Израиля от сильного, Веельзевула (Мк. 1, 16–8, 21/26; где 21/26 указывает на стержневой отрывок, т. е. стихи 22–26; см. Stock 1987), ведущий своих слепых путем последователей (т. е. путем ученичества, сопряженного с несением креста), который они не понимают (Мк. 8, 22/27 – 10, 45/52), и, наконец, приходящий в Иерусалим (Мк. 10, 46/ 11, 1 – 16, 8) (R. E. Watts 2000; ср. Marcus 1992).

Отказ официального Израиля покориться Иоанну (Мк. 1, 14а; ср. Мк. 11, 27–33), как ни печально, означает следующее: вместо того чтобы радостно трубить в трубы и призывать города Иуды делать то же (ср. Ис. 40, 9), Иерусалим отвергает приглашение и готовит себя только к осуждению (Мк. 3, 22; 7, 1–5; ср. Мк.11:18). Пришествие Яхве в лице Иисуса влечет за собой проклятие (Мк. 11, 13–14.20–21; ср. Мал. 4, 5–6) и разрушение храма (гл. 13). Однако замыслу Бога о новом исходе ничто не помешает. Во имя Иисуса он построит новый храм – храм–народ (Мк. 12, 10–11), в который войдут верующие евреи, а позднее – и верующие из язычников со всех концов земли (Мк 11, 176; 13,27; 15,39).

Г. Богословское значение.

Говоря о христологии, следует отметить, что поразительный факт отождествления личности Иисуса (Мк.1:1) с пришествием Яхве (Мк. 1, 2–3) едва ли может ускользнуть от внимания того, кто читает Евангелие (см. 1998 Horbury:78–83). В свете ведущихся ныне споров относительно влияния образов превознесенных посредников – ангелов или патриархов – на христологию НЗ, главное здесь то, что в обоих текстах, которыми пользуется Марк, – Мал. 3,1 и Исх. 23, 20 – образы таких посредников явно противопоставляются присутствию самого Яхве. Для Марка Бог Израиля каким‑то непостижимым и особенным образом пребывает в Иисусе.

Поэтому в эсхатологическом смысле долгожданный и несущий избавление новый исход Израиля, предвозвещенный Исаией, начался в Малахиин великий и страшный день Господень (Мал.4:5). Исаиино euangelion несокрушимого царства Божьего отождествляется с благой вестью Иисуса (Мк. 1, 1а. 15 [возможно, здесь намеренно была выбрана форма родительного падежа, допускающего двоякое толкование: Иисус здесь и деятель, и содержание вести]; ср. Pss. Sol. 11:1). Иисус – сострадательный пастырь Израиля (Мк.6:34) и воин–избавитель – но теперь уже от власти бесов, которые, в конечном итоге, стоят за народами и их идолами (Мк. 1, 24; 3, 27; ср. Ис. 49, 24–26 [см. ниже]), – который дарует пищу в пустыне (Мк. 6, 42; 8, 8), исцеляет слепых, глухих, немых и хромых (Мк. 2, 12; 7, 37; 8, 35; ср. Ис. 35, 5–7; 42, 18) и направляет своих людей на путь, по которому они должны идти (Мк. 8, 31 – 10, 45).

С точки зрения экклесиологии, покорность Иоанну, а значит, следование за Иисусом – признаки верного Израиля. Не поступать так означает отказаться от возможности жить в присутствии Яхве в восстановленном Сионе.

– Мк. 1, 10 –

Мк. 1, 10

… καί εύθύς άναβαίνων έκ του ύδατος είδεν σχιζομένους τούς ούρανούς καί τό πνεύμα ώς περιστεράν καταβαίνον είς αύτόν

И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.

МТ Ис. 63, 19

היינו מעולם לא־מ

לת בם לא־נקרא

LXX Иc. 63, 19

…έàv άνοιξης τόν ούρανόν τρόμος λήμψ6ται άπό σού όρη καί τακήσονται.

СП Ис. 64, 1

О, если бы Ты расторг небеса и сошел! горы растаяли бы от лица Твоего.

А. Контекст НЗ. Разверзающиеся небеса.

Обрисовав ситуацию нового исхода и роль Иоанна как нового Илии, призывающего Израиль к покаянию, Марк сосредоточивает внимание на Иисусе. Крещение Иоанна понимали по–разному. Возможно, оно связано с крещением прозелитов, если таковое практиковалось в то время (например, France 2002:66), но представляется более вероятным, что в нем воспроизводится переход моря во время исхода (ср. Ис. 63, 11 – 64, 1; см. ниже). Или же оно указывает на отступничество Израиля и необходимость в покаянии.

Что касается крещения Иоанном Иисуса, то разверзающиеся небеса Марка следует трактовать или как традиционный образ апокалипсического откровения (например, Иез. 1,1; Откр. 11, 19; 19, 11; Т. Ab. 7:3; 2 Bar. 22:1 [но см. Gundry 1993:50]), или как божественное эсхатологическое вмешательство (например, Ис. 64, 1; Иов 14, 12 LXX; Агг. 2, 6.21; 2Пет. 3, 10; ср. Откр. 6, 14; Sib. Or. 3). Однако точное следование Марком структуре, заимствованной из Исаии, и нисхождение Духа (ср. Ис. 63, 14 LXX: katebē pneumō [Icatabainō + рпеита используется в НЗ только в связи с крещением Иисуса]) через «разверзающиеся» небеса (вместо более привычного «раскрывшиеся» апокалипсического откровения; schizō, а не anoigō, является более точным эквивалентом qrc [ср. Ис. 36, 22; 37, 1]), когда Иисус проходит через воду (ср. Ис. 63, 11.13), причем прежде сорокадневного странствия по пустыне (Мк. 1, 10.13), свидетельствуют о том, что в поле зрения находится Ис. 64, 1 – стих, связанный в данном контексте с отсроченным новым исходом (R. E. Watts 2000:102–8; Marcus 1992:58; Buse 1956).

Это, однако, было поставлено под сомнение, поскольку у Марка нисходит не Бог, а также не идет речь о суде над нечестивыми (Lentzen‑Deis 1970:99–107). Но в Ис. 63 (ст. 8–10) Дух теснейшим образом связан со спасительным присутствием самого Яхве (см. Hanson 1979:90), и у Марка демонические враги Израиля трепещут (см. ниже), равно как и противники Яхве (Мк. 1, 23– 24; 3, 11 ; 5, 7; Ис. 64, 2) и, стоит отметить, его народ (например, Мк. 1, 27; 2, 12; 4,41; 5, 15; Ис. 64, 3).

Б. Ис. 64,1 в контексте.

Ис. 56 – 66 обычно рассматривается в послепленном контексте (например, Williamson 1994:19–20; Elliger 1933; ср. параллели с Малахией, упомянутые выше). Занимающий место ближе к концу этой части текста отрывок Ис. 63, 7 – 64, 12 представляет собой последнее сетование и ходатайство (Bautch 2003:29–63) относительно состояния, в котором оказался Израиль после ограниченного по масштабам возвращения (ср., например, Ис. 59, 8–14; см. 1965 Banwell). Сразу после гимна божественного воина (Ис. 63, 1–6), в котором пророк видит, как сам Яхве отвечает на вопль народа своего (Ис. 63, 5–6; ср. Ис. 62, 6–9), он обращается к глубинной памяти народа об исходе, когда Яхве впервые обнажил свою могущественную десницу в ответ на страдание Израиля.

В начале (Ис. 63, 7–14) пророк напоминает о том, как Яхве некогда стал спасителем Израиля (Ис. 63, 8: yāša, используемое по отношению к Яхве в повествовании об исходе только в Исх. 14, 30 [Motyer 1993:513]). mal'ak pānāyw («ангел лица Его»), упоминающийся в Ис. 63, 9 и описанный в LXX как «ни ангел или вестник, но сам Яхве» (ср. Исх. 33, 14–15; 2Цар. 17, 11 [об этом см. Blenkinsopp 2000 – 2003:3:260–61]), вел Израиль через воды и послал Святого Духа своего народу своему, дабы он пребывал с ним (Ис. 63, 11). Однако, как прежде Израиль огорчил Духа его и он обратился в неприятеля его (Ис. 63, 10), так и теперь, в этом новом исходе: из‑за идолопоклоннического отказа принять возвещение Яхве о спасении Бог снова стал врагом Израиля, чем объясняется то опасное положение, в котором находится Израиль (Ис. 63, 15–19а; ср. Ис. 42, 18–20; 48, 1–8; см. R. E. Watts 1990а).

В прямом противопоставлении нечистоты Израиля (Ис. 64, 6–7) Святому Духу Яхве (в ВЗ только здесь и в Пс. 50, 13 [51, 13 МТ]), пророк скорбит и жаждет сострадания Яхве (Ис. 63, 15б). Облекая свою речь в форму древних гимнов божественного воина (Ис. 64, 1–3; ср. Ис. 59, 15б-20; 63, 1–6, особенно – относительно сошествия Бога на Синай; см. Hanson 1979:87; Cross 1973), пророк вспоминает могущественные деяния Яхве в исходе, убеждая его нарушить молчание (Ис. 64, 12), снова расторгнуть небеса и сойти (Ис. 64, 1; ср. Исх. 19, 18–20) и совершить страшные дела (Ис. 64, 2; ср. Исх. 19, 16; 23, 27) (см. 1991 Sarna:114).

В. Ис. 64,1 в иудаизме.

В иудейской литературе мало явных ссылок на этот текст. Он упомянут в связи с описанием сошествия славы на горе Синай (Mek. Exod. 19:20), прохождения через море ('Abot R. Nat 33 [когда, согласно Mek. Exod. 14:26–31, Святой Дух пребыл на Израиле]) и, в качестве модели, нового исхода, где этот текст служит основанием для радости Израиля относительно его столь же удивительного грядущего искупления и процветания (S. Eli. Rab. [30] 28; [22] 20).

Завещание Левин (18:6–7). Хотя этот текст, возможно, и подвергся серьезной христианской переработке (de Jonge 1960, но см. OTP 1:777–78; Schürer 1973–1986:3.2:767–70), он представляет собой любопытную аналогию: небеса разверзаются, и славный дух освящения и разумения (ср. Ис. 11, 2) нисходит на эсхатологически царственного (Т. Levi 18:3) священника (Т. Levi 18:2) «в воде». Учитывая, что Израиль был призван стать царством священников (Исх. 19, 6) и что Яхве послал своего Духа на израильтян, когда проводил их через среду вод (Ис. 63, 11–14 [см. Mek. Exod. 14:13 ниже]), возможно, что Т. Levi 18 представляет собой эсхатологическое воспроизведение пережитого Израилем в исходе, но теперь – в лице представителя–избавителя народа. В тексте далее (T. Levi 18:9, 12) говорится, что он свяжет Велиара; народы будут просвещены им (ср. Ис. 49, 6) и исполнятся знанием (ср. Ис. 42,4; 51, 4–5). В Завещании Иуды (24:2) говорится о разверзающихся небесах и излитии Духа на кроткую «отрасль Бога

Всевышнего» (мессианского царя из рода Давида [ср. Ис. 11, 1]), чей Святой Отец – Бог (ср. Пс. 2, 7?). «Скипетр моего царства» воссияет, Израиль будет восстановлен, и через него взрастет жезл праведности для народов (T. Jud. 24:3–6).

Хотя образ голубя намного более сложен, и существуют разнообразные варианты его трактовки, которые здесь рассмотреть будет невозможно (см. Davies and Allison 1988–1997:1:331–33), мы можем, по крайней мере, отметить, что в 4Q521 2 II, 6 сказано, что Дух будет носиться (ср. Быт. 1, 1; b. Hag. 15а) над нищими во время эсхатологического спасения (ср. lQHa IV, 26; VI, 13; VIII, 16–17; XVII, 32; XX, 12, где присутствие Духа является знамением «Учителя Праведности»). В Mek. Exod. 14:13 Дух почиет на Израиле во время прохождения через Чермное море (ср. Ис. 63, 11–14), и Израилю даровано небесное видение (ср. S. Eli. Rab. 4 со ссылкой на Ис. 63, 11, где присутствие Духа засвидетельствовано в том, в ком истинно пребывает Тора, кто скорбит и страждет из‑за поругания славы Бога и Израиля и кто жаждет восстановления славы Иерусалима и храма).

Г. Использование Ис. 64,1 в Евангелии от Марка.

Учитывая то, что в начале приводится составная цитата, образы разверзающихся небес и нисхождении Духа – знамения того, что сам Бог ныне пришел в силе спасти свой народ. Долгожданный новый исход начался, и, в согласии с прошением пророка и более поздним иудейским толкованием (ср. S. Eli. Rab. [30] 28), Марк неоднократно подчеркивает, что могущественные деяния Иисуса, которых народ совсем не ждал, вызывали страх и изумление (см. Ис. 64,2; ср. Мк. 1,22.27; 2,12; 4,41; 5,15.20.33.42; 6,2.50.51; 7,37; 16, 8; см. С. D. Marshall 1989:70–71).

Выход Иисуса из воды и пребывание в пустыне в течение сорока дней также служит отражением пережитого Израилем в исходе, причем Иисус либо отождествляется с Израилем, либо выступает как его представитель (согласно Ис. 63 и Mek Exod. 14:13; см. Buse 1956; Lentzen‑Deis 1970:102; Bretscher 1968; см. комментарий на Мк. 1,11 ниже).

Но кто противники Яхве? Как минимум, это демонические силы, которые, согласно Марку, в конечном счете, стоят за народами, поклоняющимися идолам (см. комментарий на Мк. 3, 27 ниже), и с которыми Иисус Евангелия от Марка вступает в эсхатологический конфликт (Мк. 1, 21–28.34.39; 3, 10–11.15.22–27; 5, 1–20; 6, 7.13; 7, 24–30; 9, 12–29; ср. 4Q174; см. Кее 1967:243; R. E. Watts 2000:144–64). Примечательно, что Марк акцентирует внимание на нечистоте этих духов (Мк. 1, 23; 5, 2; 7, 25; 9, 25 [см. Pimentai 1988]), каковым именно и является состояние Израиля в сетовании Исаии (Ис. 64, 6). И в обоих случаях это служит противопоставлением Иисусу как Святому Божьему (Мк 1,24) и Святому Духу Яхве (Ис. 63,10) (см. комментарий на Мк. 3,29 ниже). Как мы увидим, святость, или чистота, является тем главным, к чему приковано внимание Марка (Neyrey 1986; ср. Stettier 2004).

Но у Исаии и Малахии пришествие Яхве также означало осуждение отступников – вождей Израиля и сановников храма (Ис. 65, 1–15; 66, 3–6.146–17.24; ср. Мал. 3, 1–4; см. Е. Achtemeier 1982:128–29). В Евангелии от Марка также конфликт Иисуса с представителями этих сообществ – мотив, появляющийся довольно рано и красной нитью проходящий через все Евангелие (например, Мк. 2, 7 – 3, 6.20; 7, 1; 11, 12–25; 12, 1–12; 13). Предвозведенный Иоанном «Сильнейший» действительно пришел (Мк 1,7; ср. Ис. 40,10; Tg. Isa 40:10; также Мк. 3, 27; Ис. 49, 24).

Д. Богословское значение

Поскольку повествование Марка касается Исаиина отсроченного нового исхода, а Иоанн Креститель выступает в нем в качестве Малахиина Илии приготовителя, разверзающиеся небеса в крещении Иисуса служат долгожданным ответом Яхве. Бог ответил на последнее сетование Исаии: Бог нисшел избавить свой народ, обнажив могущественную десницу, дабы совершить «страшные дела, нами неожиданные». С христологической точки зрения, так же, как в Ис. 40 и Мал. 3 ожидалось пришествие не мессианского лица, а самого Бога, в Ис. 64 находит отражение то же ожидание. Об Иисусе говорится не просто как о посланнике и представителе Яхве, но неким таинственным образом он отождествляется с присутствием самого Яхве, с чьего пришествия, эсхатологически, начинается этот великий и страшный день Господень (Мал.4:5) и появление новых небес и новой земли (Ис. 65,17–25; 66, 10–14.18–24). В то же самое время, экклесиологически, аналогии с сошествием Духа на Израиля во время прохождения через море в некотором смысле являют Иисуса как истинного Израиля.

– Мк. 1, 11 –

Мк. 1, 11

… καί φωνή έγένετο έκ των ουρανών, Σύ εί ό υιός μου ό αγαπητός, έν σοί εύδόκησα

… И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

МТ Пс. 2, 7

יהוה אמר אלי בני אתה אני הלם ילדתיך

Ис. 42, 1

הן עבדי אתמד־בו בחירי רצתה נפעגי נתתי תחי

עליו מ

פט לגרם יוציא

LXX Пc. 2, 7

…υΙός μου εί σύ 'εγώ σήμβρον γεγέννηκά σέ.

Ис. 42, 1

Ιακώβ ό παις μου άντι,λήμψομαι, αύτοϋ Ισραήλ ό έκλεκτός μου προσεδεξατο αυτόν ή ψυχή μου έδωκα τό πνεϋμά μου έπ' αυτόν κρίσιν τοις 'έθνεσιν έξοίσει.

СП Пс. 2, 7

Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя.

Ис. 42, 1

Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд.

А. Контекст НЗ. Глас с небес

Кульминационный момент в зачине Евангелия от Марка происходит тогда, когда с разверзающихся небес звучит глас – конечно, это глас Божий – и свидетельствует о благоволении свыше к Иисусу. Хотя некоторые толкователи находят это утверждение слишком аллюзивным, чтобы свидетельствовать о несомненной зависимости от какого‑либо конкретного текста ВЗ (Hooker 1959:68–73; Suhl 1965:97–104; Ruckstuhl 1983:208–9), большинство ученых находят аллюзии на несколько отрывков из ВЗ. Основные тексты, претендующие на роль источников аллюзии, это (1) Пс. 2, 7 (Vielhauer 1965:205–6; Lindars 1961:140n2; Gnilka 1978–1979:1:53 [ср., например, чтение Codex D в Лк. 3, 22; Иустин, Диал. 88; 103; Климент Александрийский, Пед. 1.6.25]), (2) Ис. 42, 1 (Jeremias 1971b:53–55; Maurer 1953:31–32; Fuller 1954:55; Pesch 1976–1977:1:92), (3) Быт. 22, 2.12.16 (Best 1990:169–72; Vennes 1961:222–23; Daly 1977:68–70; Wood 1968), (4) Исх. 4,22–23 (Bretscher 1968; Feuillet 1959), (5) сочетание первых трех (I. H. Marshall 1968–1969; Guelich 1989:33–34; Gundry 1993:49; Schneck 1994:55–68; R. E. Watts 2000:108–18; Marcus 1999:162; France 2002:80–82).

Скорее всего, правилен подход, считающий источником аллюзии сочетание нескольких стихов. Учитывая, что подчеркиваемое Марком обращение во втором лице отражает более естественный порядок вещей (Мк. 3, 11; 8, 29; 14, 61; 15, 2), можно практически с полной уверенностью утверждать, что sy ei ho huios mou является аллюзией на Пс. 2, 7 (huios mou ei sy). Что касается второй фразы, то даже при том, что Марково en soi eudokēsa отличается от prosedexaîo auton Ис. 42, 1 LXX, это обычный и наиболее часто встречающийся в LXX перевод rsh [b], который также можно найти у Феодотиона и Симмаха (I. H. Marshall 1968–1969:335 также упоминает Акилу; ср. Tg. Isa. 41:8–9; 44:1–2; 43:10; см. Chilton 1984:129–30). Это обстоятельство, наряду с упоминанием о нисхождении Духа и контекстом предвозвещенного Исаией нового исхода, позволяет говорить практически с полной уверенностью, что в данном случае имеет место аллюзия на Ис. 42, 1.

Сложнее обстоит дело с ho agapēîos. Хотя иногда это словосочетание связывают с жертвоприносительными элементами Быт. 22, отсутствие какой бы то ни было явной типологической связи между образами Иисуса и Исаака или богословия акеды в Евангелии от Марка и НЗ указывает на нечто иное (Davies and Chilton 1978). Точно так же проблематично усматривать здесь дополнительную аллюзию на Ис. 42, 1 (ср. Мф. 12, 18; «раб Мой, Иаков» в Ис. 44, 2; Tg Isa. 42:1; см. Gundry 1967:30–31; Schneck 1994:53–55), потому что в LXX agapēîos никогда не используется для перевода слова bāhîr, а синтаксис указывает на то, что вместе с huios оно должно переводиться как «возлюбленный» (Turner 1926). Прилагательное «возлюбленный» употребляется по отношению к Израилю (LXX: Пс. 59, 7 [60, 5]; 107, 7 [108, 6]; 126, 2 [127, 2]; 68, 12 [67, 13?]; 4Q522 9 II, 8; 4Q462 1, 11; m. Aboî 3:15), Аврааму (4Q252 II, 8), Левию (4Q379 1, 2), Вениамину (4Q174 8, 3), Учителю Праведности (CD‑B XX, 1, 14), праведным (4Q177 IV, 14) и Давиду, что примечательно, в Таргуме на Псалтирь (Tg. Ρs. 2.1). В двух смежных отрывках LXX (Ис. 41, 8–9; 44, 2), где говорится о «рабе Израиле» в отношении к Израилю употребляется agapaö (Gundry 1967:31).

Хотя четкое решение, быть может, невозможно или даже нежелательно, потому что и Израиль, и царь из рода Давида, и, по–видимому, раб, – «возлюбленные сыны Яхве», факт, что слово agapēîos, судя по всему, синтаксически связано с аллюзией на Пс. 2, указывает на то, что мы имеем дело с таргумической традицией прочтения Псалмов, ранняя форма которой, вполне возможно, отражена в Евангелии от Марка (но см. Davies and Allison 1988–1997:1:337, которые считают, что "iîrĕ'ĕ из Таргума на Книгу пророка Исаии (Tg. Isa. 42:1) точнее всего переводится как «возлюбленный»). Иисус – возлюбленный мессианский сын Яхве.

Б. Составная цитата (ссылка).

1. Пс. 2,7 в контексте.

Можно почти с полной уверенностью говорить о том, что в Пс. 2 нашло отражение свидетельство 2Цар. 7, 14 о Божьем обетовании, данном Давиду (ср. Пс. 88, 27), поэтому Пс. 2 обычно классифицируется как псалом интронизации, написанный по случаю восшествия на престол потомка Давида (Kraus 1986:111–22). Такие переходные времена, когда новый царь был относительно слаб, часто были идеальными случаями для восстания. С другой стороны, восстания совершались не только в такие времена, и слова Господа, обращенные к царю, очевидно, указывают на то, что восшествие на престол уже совершилось – «возвещу определение: Господь сказал Мне» (Пс. 2, 7) – равно как и события, о каких повествует псалом (Willis 1990:36). Пожалуй, правильнее было бы трактовать первую строфу (Пс. 2, 1–3) буквально и считать псалом ответом народам, собравшимся, чтобы восстать против царственного владычества Господа, проявляющегося на земле посредством его мессианского регента, mĕšihô (Willis 1990:44).

Вначале, не веря, что народы столь неразумны, псалмопевец упоминает о том, что Господь посмеется над ними, но скоро он исполняется гневом, потому что сам Бог помазал «Царя Моего над Сионом, святою горою Моею» (Пс. 2,4–6). Божественное обетование затем звучит вновь, но теперь его озвучивает потомок Давидов, который пересказывает пророческое слово о том, что Бог повелел относительно потомства Давида: «Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя» (Пс. 2, 7 [ср. 2Цар. 7,14]). «Сыновство» – это, разумеется, языковая формула отношений завета (например, Исх. 4, 22; 4Цар. 11, 12). То, что Псалмы 1 и 2 были объединены в некоторых традициях (y. Ber. 4:3 [I. B]; y. Та́an. 2:2 [II.С]; b. Ber. 9b-10b), указывает на то, что как сын Яхве, в согласии с традицией мудрости, царь из рода Давида должен принять наставление Яхве (Пс. 1, 2; Втор. 17, 18–20; ср. 2Цар. 7, 146; см. Brownlee 1971). Очевидно, сын, воля которого в наставлении (îorah) Яхве [опять‑таки Пс. 1, 2]) будет процветать, в то время как непокорные погибнут (Пс. 1,4.66; 2,2.9.12а).

Царь продолжает говорить об обетовании Яхве и провозглашает, что ему в наследие достанутся народы (Пс. 2, 8), что он будет править ими жезлом железным и сокрушит их идолопоклонническое восстание (Пс. 2, 9). Поскольку решительное вмешательство Бога неизбежно (Пс. 2, 12 [см. Kraus 1988–1989:1:129]), псалмопевец завершает свою речь предостережением: служите Богу и воздайте честь, подобающую его помазанному (Пс. 2, 11–12).

2. Пс. 2,7 в иудаизме.

Хотя царствование потомков Давида прекратилось с вавилонским пленением, этот и другие царские псалмы были сохранены в Псалтири Израиля, вероятно, потому, что завет Давидов был вечным (например, 2Цар. 7, 16; 22, 51; 23, 5; ср. Ис. 55, 3–5), вследствие чего они приобрели эсхатологическое наполнение (Н. Klein 1979:68; А. А. Anderson 1972:1:40; о том, что во время плена иудеи продолжали ожидать мессию из рода Давида, пишет Horbury 1998).

Псалмы Соломона. Семнадцатая глава представляет собой комментарий на Пс. 2, начинающийся с утверждения: «Царствие Бога нашего вовеки в суде над народами» (ст. 3 [ср. Мк. 1, 15]) и продолжающийся главным образом в стихах 21–25, 30–32. Враждебные правители сокрушены (Pss. Sol. 17:22–25), а народы подчинены Мессии (Pss. Sol. 17:29–31), чья власть, как и в псалме, второстепенна по отношению к владычеству самого Яхве и является продолжением его владычества (Pss. Sol. 17:1–4). Однако, из‑за непокорности Израиля земля и Иерусалим находятся теперь под иноземным гнетом (Pss. Sol. 17:5–20). Поэт, живший в более позднюю эпоху, ожидает наступления дня, когда мессианский царь из рода Давида очистит град Божий и, прежде всего, храм (Embry 2002) от своих врагов как внешних, так и внутренних (Pss. Sol. 17:22, 30, 36). В более широком плане в Псалмах Соломона нашла отражение надежда Ис. 40 на новый исход (Pss. Sol. 11 [см. §Б.2 комментария на Мк. 1, 2–3 выше; также Ис. 52, 1 в Pss. Sol. 17:27–29; Ис. 55,5 в Pss. Sol. 17:31;Ис.40, 5 в Pss. Sol. 17:35]), а также надежда на мессию из рода Давида, который должен править над «рабом Моим Израилем», – употребление этого выражения главным образом ограничено пророчествами Исаии о новом исходе (например, Ис. 41,8; 44,1.21; 45,4; 49,3).

В 4Q174 1,1, 10–19 Пс. 2, 1 связан с концом дней. Утверждая «отрасль Давидову», которому «Я буду отцом… и он будет сыном» (1, I, 11, цитата из 2Цар. 7, 14 [ср. Пс. 2, 7; Евр. 1,5]), Бог через своего посредника из рода Давида сокрушит сыновей Велиала (1,1,7–8; ср. Bons 1992, который связывает Пс. 2,2 и CD–Α II, 7), воссоздаст «скинию Давидову падшую», чтобы восстановить Израиль (1,1, 12– 13, цитата из Ам.9:11), и созиждет свой храм (11,3–6 [ср. 2Цар. 7,12–14]). lQ28a II, 11–12, соответственно, описывает это будущее спасение как время, «когда Бог родит Мессию». Если могущественный «сын Бога» (4Q246) и «сын всевышнего», который будет править народами (4Q246 П), является мессианской фигурой, то это также может быть отражением Пс. 2, хотя это вопрос спорный.

1 Еноха. 1 En. 48,10 (ср. 1 En. 46,4) также, похоже, ссылается на Пс. 2, 2, утверждая, что цари и сильные, которые «отвергли Господа духов и Его Помазанника», падут перед (ранее упомянутым) Сыном человеческим, избранным, мессией (VanderKam 1992:171). Некоторые полагают, что слова из 3 Езд. 13 о «Моем Сыне», который станет на воссозданной горе Сион и сокрушит народы, собравшиеся против него (3 Езд. 13, 32–38), представляют собой эсхатологический комментарий на Пс. 2 (Knibb 1979:169; Box 1912:lvi‑vii).

Как мы отметили, в таргуме, появившемся позднее, сын Давидов – возлюбленный Божий (Пс. 2, 7). Но о Яхве также сказано, что он устрашает мятежников, говоря с ними «в силе своей» (Пс, 2, 5). В Пс. 2, 6 сказано: «Я помазал царя моего и поставил его над святилищем моим», причем таргум говорит больше, нежели сказано в Пс. 2, подчеркивая обязанность царя блюсти святость храма (ср. 4Q174). Последнее предостережение теперь становится призывом к мятежникам «принять наставление» (ср. более поздний Midr. Ps. 2:9, где победа Мессии объясняется тем, что он занят изучением Торы, что является отражением тесной связи между Псалмами 1 и 2).

Подобные темы появляются в раввинистической литературе, нередко цитирующей Пс. 2, 1–4, чаще всего в связи с эсхатологическим поражением Гога и Магога от руки Мессии (ср. Mek. Exod. 15:9–10; Lev. Rab. 27:11; Midr. Ps. 2:3.9.10; Pirqe R. El. 18; 28; Tank Gen. 2:24; Tank Lev. 8:18; b. Sukkah 52a; см. Signer 1983:274) и победой Израиля над идолопоклонниками (например, b. Ber 7b). Некоторые тексты связывают эту победу с Яхве–воином Ис. 42, 13 (Exod Rab. 1:1; Midr. Ps. 2:2, 4; Pesiq. Rab Kah. 9). В Pesiq. Rab Kah. S 2:2 Пс. 2, 2 предостерегает Израиль, указывая на то, что прежде, чем будет одержана окончательная победа, его ждет борьба, а в S. Eli. Rab. 18 народы отданы мудрецам, потому что они изучали Тору (Пс. 2, 7–8; ср. изучающий Тору Мессия в Midr. Ps. 2:9).

Особенно интересен Midr. Ps. 2:9 (на Пс. 2, 7), где определение, возвещенное Давиду, влечет за собой троекратное повторение истины о сыновстве Израиля, определенном Яхве: сначала приводится Исх. 4, 22 (Закон), потом возвеличение раба из Ис. 42, 1 и 52, 13 (Пророки) и, наконец, Пс. 110, 1 (109, 1); Дан. 7, 13–14 (Писания). Очевидно, сыновство Давида неотделимо от сыновства Израиля, возможно, потому, что он выступает в роли главы и представителя Израиля. Как минимум, это указывает на то, что в данной традиции эти пять текстов обладают фундаментальной значимостью для идентичности Израиля.

3. Ис. 42,1 в контексте.

После радостного возвещения во вводной части текста о воине–пастыре Яхве, грядущем в силе спасти свой изгнанный народ (Ис. 40, 1–11), пророк обращается к пребывающему в страхе неверному Израилю, причем обращение имеет две стороны: во–первых, в пространной речи (Ис. 40, 12–31) он порицает неверие Израиля в силу и мудрость Яхве, восхваляя его ни с чем не сравнимую власть над творением (Ис. 40,12–26), которая теперь проявляется в его заботе о народе (Ис. 40,27–31). Во–вторых, это сострадание находит конкретное выражение в том, что, для того чтобы помочь своему рабу Израилю (Ис. 41, 8–20), он воздвигнул Кира (Ис. 41, 1–7), которому не могут противостать идолы и поклоняющиеся им (Ис. 41, 21–29) (см. Brueggemann 1998:22, 28–29). Таким образом, Ис. 42, 1–7 (9), отрывок, который состоит из двух отличных, но несомненно взаимосвязанных частей, в некотором смысле является кульминационным. В первой строфе Яхве представляет своего раба8, которого он избрал и который благоугоден ему (Ис. 42, 1–4), а во второй строфе сам Яхве обращается к рабу (Ис. 42, 5–7Ис. 42, 8–9 Бог обращается к «вам» во множественном числе]).

Богословы столетиями пытались ответить на вопрос, кто эта загадочная личность. Есть несколько факторов, которыми объясняется сложность данного вопроса. Во–первых, хотя четыре «Песни раба», выделенные в тексте Бернгардом Думом, обнаруживают сходные характеристики (вопрос об их объеме и числе остается открытым [см. С. R. North 1948; Mettinger 1983]), тот факт, что древние толкователи считали, что в них речь идет о разных лицах, должен служить предостережением от того, чтобы пытаться интерпретировать один из этих поэтических отрывков с помощью других, либо толковать их вне связи с непосредственным контекстом.

Во–вторых, слово «раб» характеризуется широким использованием, включающим в себя индивидуальное и собирательное значения. В единственном числе и почти всегда в функции приложения это слово обычно употребляется для именования Давида (например, 2Цар. 7, 5–8; 3Цар. 3, 6; 4Цар. 8, 19; Пс. 77, 70; 88,4; Ис. 37, 35; Иер. 33, 21; Иез.34:23) и представителей династии Давида (2Цар. 3, 18; 3Цар. 8,24–26; 4Цар. 19,34 [ср. Иер. 33, 21–22.26]), включая будущую его отрасль (Зах. 3, 8); далее Моисея (например, Втор. 34,5; Нав. 1,2; 9,24), Авраама (Быт. 26,24; Втор. 9,27 [вместе с Исааком и Иаковом]), народа Израиля и Иакова (например, Иер. 30,10; Иез.28:25), Иова (Иов 1,8), Халева (Чис. 14,24), Зоровавеля (Агг 2) и даже Навуходоносора (Иер. 25, 9). Когда слово «раб» используется в сочетании со словом «избранный» или «избрать» (Ис. 42,1), диапазон словоупотребления сужается: так именуется только Давид (Пс. 77, 70; 88, 4 [см. Rowe 2002:50–51]), Зоровавель (Агг. 2) и, пожалуй, Моисей (Пс. 105,23; ср. 104,26). У Исаии слово «раб» в этом индивидуальном значении используется в отношении самого Исаии (Ис. 20,3), Елиакима (Ис. 22,20), Давида (Ис. 37, 35) и безымянного пророка (Ис. 44, 26). (Во множественном числе это слово также употребляется в отношении пророков [4Цар. 9, 7; 17, 13.23; 21, 10; 24, 2; ср. Иер. 7, 25; 25, 4; 26, 5; Ам. 3, 7], а у Исаии – праведных [Ис. 54, 17; 56, 6; 63, 17; 65, 8–9.13–15; 66, 14]).

Однако, в рассматриваемом контексте определение «избранный раб» (ед. ч.). несколько раз используется в собирательном значении и прилагается к Иакову–Израилю (Ис. 41, 8–9; 42, 1; 44, 1–2; 45, 4 [но к мн. «свидетелям» в Ис. 43, 10; ср. 1Пар. 16, 13; Пс. 104, 6.43; 135, 22; Ис. 65,9.13–15; см. Blenkinsopp 1997]), которого Бог «поддерживает» (Ис. 41,10). Параллелизм между Ис.41, 1–20 и Ис. 41, 21 –42, 17 в целом, и особенно между Ис. 41,8–16 и этим отрывком указывает на то, что раб – Иаков–Израиль (Clifford 1984:89; ср. Goldingay 1979).

Однако здесь исследователь сталкивается с известными трудностями. Раб в этом поэтическом тексте – это тот; на ком пребывает дух Яхве, кто принимает намерения Яхве (ср. Ис. 40,13; см. Goldingay 2001:239), жаждет правосудия и при этом проявляет кротость к страждущим, непоколебимую верность, и на его tôrâ уповают народы, – и эта фигура четко противопоставлена Иакову–Израилю, который уже пребывает в скорби, унынии (Ис. 40, 27) и страхе (Ис. 41,10–14), а позднее являет себя как слепой и глухой (Ис. 42, 18–25; 43, 8) и непокорный (Ис. 45, 9–10; 46, 8; 48, 1–8) (см. R. E. Watts 1990а). Кроме того, правосудие, которое творит раб, – благость и кротость по отношению к страждущим и изнемогающим, – не согласуется с ожиданиями Иакова–Израиля (Beuken 1972). Следовательно, в Ис. 42, 1–7 (9), судя по всему, описывается и то, чем Яхве предназначил быть своему рабу Иакову–Израилю, но, что он в настоящее время не в состоянии осуществить, – быть светом для народов (см. Goldingay 1979:292), – и то, посредством чего будет избавлен сам Израиль, уподобившийся этим народам (Ис. 42,66–7). Возможно, этим объясняется, почему пророк, в другом месте говорящий об Иакове–Израиле как о рабе Яхве, здесь, как ни странно, не говорит ничего (ср. Ис. 49, 3; в этом провозглашении о народе Божьем, подобном предыдущим, Израиль упомянут, но примечательно, что характерный парный элемент «Иаков» отсутствует). Если в Ис. 49, 5–6 говорится об одном и том же лице, что и в Ис. 42,1–7 (9), обстоятельство, что в первом отрывке упомянута ответственность перед Израилем, также подкрепляет мнение, что между рабом и Иаковом–Израилем существует различие, теперь еще более обозначившееся из‑за нарушающей замыслы Бога непокорности Иакова–Израиля (Ис. 48, 1–8) (см. 2001 Goldingay:281–82).

Говоря о характеристиках раба, однако, следует отметить: хотя раб Ис. 42 в некоторых отношениях напоминает пророков (особенно, если в Ис. 49,1–6 [7] речь идет о том же рабе, что и в Ис. 42,1), его стремление к правосудию (Ис. 42,1.3–4 [Beuken 1972]) и формальное сходство поставления его на служение с церемонией возведения на престол царя (1Цар. 9,15–17; 16,12–13; Зах. 3, 8; 6,12 [Beuken 1972]), указывают на то, что это царственная особа (Kaiser 1962; Dijkstra 1978).

Хотя некоторые исследователи полагают, что эта царственная особа – Кир (Бог также призвал его в правде [Ис. 41, 2] и взял его за руку [Ис. 45, 1]; ср. Ис. 42, 6 [Blenkinsopp 2000–2003:2:211]), целый ряд мотивов в окружающем контексте, связанный с иудейским царским культом, более убедительно указывает на то, что это лицо – некто из рода Давида (Wilson 1986:24–62, например, ссылается в подкрепление этой точки зрения на Псалмы 2; 45; 47; 71; 88; 131; Ис. 9; ср. Sommer 1998:84–85 о параллелях Ис. 11; Schultz 1995; ср. Williamson 1998:117–20, который усматривает здесь перепоручение дела царей из рода Давида рабу Израилю), который, как мы отметили, также оказывается лицом, обычно именуемым избранным рабом Божьим (2Цар. 6, 21; 3Цар. 8, 16; 11, 34; 2Пар. 6, 6; Пс. 77, 70; 88,4). Учитывая, что в центре внимания Книги Исаии в целом – восстановление Сиона (Dumbrell 1985; С. R. Seitz 1991), примечательно, что спасение и защита Сиона совершается Яхве обычно от имени «Давида, раба Моего» (Ис. 37, 35; ср. 4Цар. 19, 34; 20, 6; Пс. 131, 10; 143, 10), и именно милость завета, дарованная ему, связана с восстановлением Сиона в Ис. 55,3–5 (ср. R. E. Watts 2004а, 503). Если это так, то мессианская интерпретация этого отрывка в таргуме является обоснованной (см. ниже). Однако, важно, что пророк вновь не указывает явно, кто есть кто, – возможно, из‑за полной несостоятельности царей из рода Давида, о чем говорилось ранее в книге, или потому, что хочет заострить внимание на царственном величии Яхве (см. Eissfeldt 1962:203–5; Mettinger 1997; Schultz 1995:158–59).

В то же время, однако, можно утверждать, что в тексте прослеживаются параллели между рабом и Моисеем (особенно, если четыре так называемые песни читать вместе) – вторым героем Писания, чаще всего именуемым «рабом»; основанием для этого не в последнюю очередь служит сочетание мотивов пророческих и нового исхода (Hugenberger 1995).

Характер задачи раба яснее и, вероятно, является главным моментом пророческой речи. Как мы отметили, ключевая тема от начала текста и до конца – правосудие. Именно благодаря рабу Яхве его милосердное правосудие нового исхода будет явлено с кротостью и постоянством страждущим, изнемогающим, слепым и узникам, хотя, судя по всему, это деяние не будет подобно обычному осуществлению царской власти (Beuken 1972; в противоположность действиям завоевателя, идущего с севера [Childs 2001:325]). Здесь также есть некая неопределенность (см. Blenkinsopp 2000–2003:2:212). С одной стороны, те, к кому обращено милосердие, напоминают изгнанного Иакова–Израиля – обратите внимание на особое подчеркивание слепоты (Ис. 42, 7 [ср. таргум]; также обетование вести слепых путем, которого они не знают [Ис. 42,16]), состояния, которое является практически главной характеристикой Иакова–Израиля в этих главах (Ис. 42, 18–19; 43, 8), – и все же, с другой стороны, поклоняющиеся идолам народы также слепы (Ис. 44, 18), и о них говорится как о посрамленных «уцелевших» (Ис. 45, 20; ср. Ис. 41, 11), и они также с нетерпением ожидают9 (yhl [42,46]) и обретут благо через tôrâ раба (van Winkle 1985; Beuken 1972; ср. R. E. Watts 2004a).

Необычное выражение librît cām в Ис. 42, 6 также неоднозначно и может относиться к народу завета или, скорее, в метонимическом смысле – к тому, кто утвердит завет для народа. Но кто этот «народ» или эти «люди»? Данное слово можно трактовать по–разному (см. Oswalt 1998:117– 20; Blenkinsopp 2000–2003:2:212). Но следует ли понимать его как указание на «слепого» Иакова–Израиля (как напоминание о том, что только в завете, заключенном с Давидом и его сыном Соломоном, Израиль стал – пусть только на малое время – «светом для народов», Watts 2004а:501–5), или как указание на народы, второе, более яркое, синонимичное выражение характеризует раба как свет для народов, – вероятно, это связано с их ожиданием его tôrâ и, возможно, является отражением Авраамова завета, посредством которого Авраам станет отцом многих народов (Goldingay 2001:241; опять‑таки, Watts 2004а:501–5). Наконец, то, что раб не ослабеет и не изнеможет (Ис. 42,4), свидетельствует о том, что его задача потребует не просто определенных усилий, но что он столкнется с сопротивлением (J. L. McKenzie 1968:38; Westermann 1964b:96).

Как нам следует понимать все это? Многие толкователи, судя по всему, убеждены, что есть только два варианта интерпретации: слово «раб» следует трактовать либо в собирательном, либо в индивидуальном значении. Быть может, это противопоставление ложное. С одной стороны, ясно, что «раб» – так или иначе Израиль; с другой стороны, если Израиль должен был играть роль в замысле Бога относительно народов, то народу нужен был бы вождь, как это вполне логично трактовалось в таргуме.

Поскольку вожди–представители должны были воплощать в себе призвание Израиля, вполне понятно, что пророк делает нечетким различие между вождями и народом, поэтому в его видении восстановленного Израиля перед нами предстает множество рабов (Ис. 54, 17 [см. Beuken 1990]), на которых нисходят благословения, обещанные роду Давида (Ис. 55, 3 [см. Williamson 1978]). Если это так, возможно, что в свете прошлого Израиля (Авраам, исход–завоевание, Давид–Соломон), пророк знает, чем призван быть раб Бога Израиль, и потому Ис. 42, 1–7 (9) является обращенным к народу повторным изложением этого призвания. С другой стороны, он понимает, что Иаков–Израиль вовсе не соответствует этому призванию. Он также знает, что в прошлом Бог воздвигал себе рабов (таких, как Давид и Моисей), которые также играют некую представительную роль по отношению к народу (см. Rogerson 1970), дабы вести за собой и спасать его народ, и потому он знает, каким будет раб, которого должен дать и даст народу Яхве, чтобы исполнить свои намерения. Если это так, то в Ис. 42,1–7 (9) описано все, чем Израиль был призван быть, и в то же говорится о вожде–представителе народа, который тесно с ним связан. В качестве последнего раб, сочетая в себе различные добродетели прежних избавителей (например, Давида и Моисея), не только воплощает в себе все, чем должен был быть Израиль, но также действует от имени Израиля. Именно через него другие потомки Израиля–Иакова, прежде слепые и глухие, воистину станут рабами Яхве.

Загадка, связанная с личностью раба, таким образом, порождена, быть может, конфликтом между идеалом и реальностью, а также очень близким отождествлением Израиля с его вождями. Итак, раб в Ис. 42,1–7 (9), судя по всему, воплощает в себе то, чем предназначено было быть Израилю, равно как и добродетели представителя и избавителя народа, благодаря которому будет достигнут этот идеал. В конечном счете, однако, загадка остается, – и в этом, возможно, есть определенный замысел, поэтому лучше в данном случае не допускать догматизма (см. Childs 2001:326; Goldingay 2001:239).

4. Ис. 42,1 в иудаизме.

Одним из наиболее ранних толкований текста является старогреческий перевод, в котором, по аналогии с соседствующими отрывками, где речь идет о рабе (Ис. 41,8; 43, 10), раб отождествляется с Иаковом–Израилем: в первом полустишии добавлено слою «Иаков», а во втором – «Израиль». Было высказано предположение, что Ис. 42, 1–6 составляет основание слов Учителя Праведности (Свитки Мертвого моря), зафиксированных в lQHa XII, 12,5–6: «Ты просветил лице мое заветом твоим… Ты явил себя мне светом твоим» (Brooke 1997:615), однако связь между тем и другим слаба.

С другой стороны, о мессианском Сыне Человеческом Книги Подобий Еноха, написанной в основном в первом веке (1 En. 37 – 71), говорится как об Избранном (1 En. 39:6), который будет светом для народов (1 En. 48:4) и явит правосудие (1 En. 46:4–5; 49:2); сочетание этих характеристик в связи с лицом, помазанным Духом, указывает на то, что данный текст был написан под влиянием, по крайней мере, образа раба из Книги Исаии, каким он описан в Ис. 42, 1–7 (9) (ср. Ис. 49, 6; 40, 5). Нарисованная в Pss. Sol. 17:29, 31, 35 картина, на которой изображены народы, текущие в Иерусалим, чтобы обрести правосудие от лица мессианского царя, на котором почиет Дух, напоминает образы Ис. 42,3–6, но зависимость первого текста от второго не является очевидной.

Точно так же в Tg. Isa. 42:7 раб должен открыть «глаза дому Израиля, который столь же слеп в отношении к закону» (ср. S. Eli. Rab. 18 [16]; ср. [14] 15, где цитируется Ис. 42, 16.18), и «вывести их изгнанных… из среды язычников», каковые действия в другом месте приписаны Мессии (ср. Tg. Isa. 10:27; 14:29; 16:1,53; см. Chilton 1987:81). Вот, возможно, почему некоторые рукописные традиции этого таргума в Ис. 42, 1 включают слова «мой раб Мессия» (ср. Ис. 43,10: «мой раб Мессия, в котором мое благоволение»; см. Chilton 1987:80, xxxi).

Завещание Иуды. T. Jud. 24:1–6, упомянутый ранее в связи с образом разверзающихся небес, повествует о мессианском царе как о том, кто даст Израилю быть истинными сынами благодаря его учению, кто есть источник жизни для всего человечества (ср. lQHa XXIII, 10; 4Q431 I,5) и благодаря кому «воссияет скипетр царства моего» и «кто будет жезлом праведности для народов» (T. Jud. 24:3–6). Это сочетание идей – восстановление Израиля, жизнь и праведность для народов и воссияние – близки образам Ис. 42. Опять‑таки, это может быть более поздней христианской вставкой, но это не так очевидно, как в других частях Завещаний двенадцати патриархов (см. §В комментария на Мк. 1,10 выше).

Есть ряд аллюзий на Ис. 42 и в Талмуде (Ис. 42, 3 в Ъ. Век 56b; b. Yebam. 93b; Ис. 42,5 в b. Век 52b), но удивительно, что они касаются такого вопроса, как толкование снов. В несколько большей степени относится к делу Ь. Ketub. 111а, где дарование Яхве дыхания, или духа людям, обитающим на земле (Ис. 42, 5), интерпретируется как воскресение тех, кто жил именно в земле Израиля, что указывает на эсхатологическое понимание текста (в Pesiq. Rab Kah. 22:5а дана аналогичная трактовка, но заострено внимание на оправдании Израиля).

Более поздний Midr. Ps. 2:9 на Пс. 2, 7 (мы уже упоминали этот текст, рассматривая образ гласа с небес) трактует Ис. 42, 1 и Ис. 52, 13 как относящиеся к Израилю, хотя и в мессианском контексте, в котором связывается сыновство Давида и Израиля. Midr. Ps. 42:5 (6), с другой стороны, говорит о двух избавителях, Илии в Мал. 3,1 и рабе в Ис. 42, 1. Описывая первого как свет и последнего как истину, а именно Мессию сына Давида, он трактует Ис. 42,1 в мессианском смысле; текст оканчивается молитвой, содержащей прошение о том, чтобы Бог послал Израилю обоих избавителей. Pesiq. Rab. 36:1 аналогично относит Ис. 42,1 к прославленному Израилю в мессианскую эпоху.

Следовательно, в иудейской традиции нет единой трактовки личности раба: о нем говорят либо как об Израиле, либо как об отдельном лице, хотя в Midr. Ps. 2:9 присутствует идея представительства. Однако во всех случаях, когда образ раба трактуется в индивидуальном значении, это всегда – мессианский освободитель Израиля.

В. Пс. 2,7 и Ис. 42,1 в Евангелии от Марка.

Начальная составная цитата Марка и нисхождение Духа через разверзающиеся небеса знаменовали собой эсхатологическое вмешательство Яхве в ход истории ради блага его народа, ожидавшего нового исхода. И, как и в псалме, Бог на небесах объявляет, что Иисус – его мессианский посланник из рода Давида (ср. Мк. 10,47; 11, 10; также Пс. 109, 1 в Мк. 12, 36; lQ28a), его покорный и возлюбленный Сын (например, Мк. 3, 29; 9, 7; 12,28–34), чье первое действие на поприще общественного служения – возвещение о несокрушимом владычестве Бога, совершающего новый исход (Мк. 1, 14–15).

Но это еще не все. Псалом 2, как и разверзающиеся небеса Исаии (см. выше), рисует картину противостояния и борьбы с враждебными народами, которые служат идолам (ср. Pss. Sol. 17; 4Q174; также различные раввинистические писания, упомянутые выше). Эта тема также получает развитие и в Евангелии от Марка. С одной стороны, именование Иисуса сыном Божьим противоречит притязаниям римских императоров (ср. исповедание сотника в Мк. 15, 39; см. С. A. Evans 2000), как подобное именование Израиля, прозвучавшее из уст Моисея в первом исходе, столкнулось с притязаниями фараона (Исх. 4). С другой стороны, как мы отметили ранее (см. комментарий на Мк. 1,10 выше), враждебность нечестивых народов в Евангелии от Марка находит выражение прежде всего в конфликте Иисуса с бесами (стоящими за идолами народов). И точно так же, как в более позднем таргуме вмешательство Бога в дела народов сопровождалось громогласными и внушающими страх словами, властное слово Иисуса вызывает у бесов трепет (Мк. 1,23–27; 5,7–13; ср. Мк.1:7). Наконец, как власть Давида распространялась на народы, так и в Евангелии от Марка есть указания на то, что господство его мессианского сына простирается и за пределы Израиля (5,1 –20 [военные коннотации данного текста рассматриваются в работе Derrett 1984b]; ср. Мк. 7,24 – 8,10).

Но в то же время, как указывают на то Свитки Мертвого моря и Псалмы Соломона, сопротивление мессианскому господству оказывают также отступники из среды самого Израиля. Это, опять‑таки, находит отражение и в Евангелии от Марка, где вожди Израиля (Мк. 2, 6.16.18.24; 3, 2.6), в частности, иерусалимские власти (Мк. 3, 22; 7, 1; 11, 18.27; 12, 12–13), спешат объединиться, чтобы противодействовать Иисусу (Мк. 1, 22.27; 2, 10; 3,15; 11,28; 12,35–40) (см. Kingsbury 1989). Наконец, как ив трактовках Пс. 2 в 4Q174 и Псалмах Соломона, у Марка в центре внимания находится храм и очищение Иерусалима. В данном случае, однако, за вставными текстами о проклятии смоковницы и свидетельстве в храме (Мк. 11, 12–21) следует возвещение о грядущем разрушении последнего и несомненной замене его другим, который будет построен во имя Иисуса (Мк. 13, 2; 12, 10; ср. CD–АI, 4–5; 1QS VIII, 7–14; см. комментарий на Мк. 12,10–11 ниже).

Следовательно, подобно тому, как Пс. 2,12 призывает мятежников покориться сыну, или, как сказано в более позднем таргуме, принять наставление, у Марка наставление Иисуса становится отличительным признаком истинного Израиля (Мк. 3,28–35; ср. метафорический образ строителей, появляющийся вновь в Мк. 12, 10–11).

В дальнейшем еще не раз будет подчеркнуто, что этот призыв Пс. 2 является первым, приготовительным обращением Марка к царским псалмам; в дальнейшем евангелист ссылается на Псалмы 117 (Мк. 11, 9–10; 12, 10–11 [празднование победы, чаяние которой выражено в Пс. 2]); 109 (Мк. 12,36; 14,62); 21 (Марка 15,24.34 [возвеличение в народах после скорби]).

Возвращаясь к Ис. 42,1, мы можем отметить: понимание того, что этот текст связан с Пс. 2, 7 помогает прояснить неопределенность, которой окружена личность Исаиина раба, а также вписывает мессианские надежды псалма в Марков всеобъемлющий горизонт нового исхода, очерченный Исаией, – что согласуется с моделью толкования таргума, в котором мессия из рода Давида предстает в качестве совершителя оправдания Израиля Богом (ср. Mick Ps. 2:9; см. Chilton 1987:xvii). В согласии с (1) царскими мотивами в самой песне и в текстах, соседствующих с ней, (2) наиболее характерным использованием термина «раб» в связи с Сионом–Иерусалимом (ср. Пс. 2,6: «святою горою Моею») и (3) иудейскими традициями, в которых тот, к кому обращена пророческая речь, трактуется как единичное лицо, Марк считает Исаиина раба, помазанного Духом (ср. Мк.1:10), также мессианским избавителем Израиля из рода Давида.

Как и в Пс. 2, в Ис. 42 выражена мысль о том, что исполнитель воли Яхве может столкнуться с противодействием. И так же, как Марк впоследствии обращается к другим царским псалмам, чтобы развить эту тему Пс. 2, евангелист, повествуя о том, как Иисус предсказывал свои страдания, обращается к Исаииным мотивам ожидания противодействия и страдания (см. комментарий на Ис. 50; 53 в Мк. 9,126; 10, 33–34; 14, 61.65 ниже).

Однако тогда как в Пс. 2 выражено угрожающее отношение к непокорным народам, а согласно некоторым иудейским традициям, и к неверным в Израиле, Ис. 42 открывает положительный взгляд на те же вопросы. Хотя Иисус столкнется с противодействием (см. комментарий на Мк. 8,31 ; 9,31 ; 10,33–34.45 ниже), он восстановит изгнанников слепого и глухого Иакова–Израиля (см. комментарий на Мк. 8,18.22–26; 11,46–52 ниже), на ком будут пребывать благословения, обещанные Давиду, и кто будет светом для народов, из которых оставшихся в живых будут облагодетельствованы его Торой (см. комментарий на Ис. 56, 7 в Мк. 11,17 и на Втор. 6,4; Лев. 19, 8 в Мк. 12,29–31 ниже) и заветом, который он утвердит (см. комментарий на Исх. 24, 8 в Мк. 14, 24 ниже). В этом смысле верна мысль Э. Ломейера (1953:24) о том, что слова с корнем eudok- употребляются в связи с постановкой эсхатологической задачи. Здесь вновь мы находим две альтернативы, которые заключает в себе начальная составная цитата Марка: спасение для тех, кто подчинится исполнителю воли Яхве, и осуждение тем, кто ему не покорится.

В то же время, подобно тому как овеянный тайной Исаиин образ раба в некотором отношении трактовался как образ верного Израиля, именование Иисуса Сыном Божьим, его прохождение через воду и сорокадневное пребывание в пустыне связывают его с прошлым Израиля (Исх. 4,22; ср. Иер. 38,20 LXX [31,20]; см. Bretscher 1968; Hooker 1991:47): мессианский избавитель и раб Яхве из рода Давида, он также – истинный и верный Израиль.

Интересно отметить, что соединение Марком упомянутых текстов (Пс. 2, 7; Ис. 42, 1; Исх. 4,22 [см. ниже]) и, в более широком плане, представление им Иисуса как Сына Человеческого Дан. 7,13 (см. комментарий на Мк. 2,10 ниже) в сочетании с Пс. 109 (Мк. 12,36; 14, 62 [оба псалма – 2–й и 109–й связаны с рассуждениями первого века о сыне человеческом; опять‑таки, см. комментарий на Мк. 2, 10 ниже]) и аллюзиями на Исаиин образ раба (см. ниже) полностью согласуется с более поздним Midr. Ps. 2:9, в котором идеи собирательного и индивидуального сыновства не только соединены, но соединены в контексте возвеличения и оправдания.

Г. Богословское значение.

Аллюзии на Пс. 2 и Ис. 42 являются продолжением темы эсхатологического исполнения, красной нитью проходящей через повествование Марка, поскольку, согласно существовавшим в те времена трактовкам, оба текста по–своему указывали на окончательное избавление Израиля. Однако главное их значение заключается в том, какое место они занимают в христологии Марка В начальной составной цитате Марк отождествлял Иисуса с присутствием самого Яхве, а ссылаясь на эти тексты, он напоминает о двух героях Священных Писаний Израиля. Иисус – мессианский наследник Давида, который в конечном итоге победит врагов народа Божьего и который, согласно некоторым иудейским традициям, возвратит храму чистоту (Пс. 2). Он также – помазанный Духом раб Яхве, который избавит слепых и глухих пленников раба Божьего Израиля и принесет правосудие народам (Ис. 42). И в том, и в другом случае, однако, он столкнется с серьезным противодействием, а согласно Исаии, его ожидают тяжкие страдания. В то же время, как отражение некой неопределенности Исаиина образа раба, Иисус также является тем, кто осуществляет призвание Израиля к сыновству.

– Мк. 1, 44–45 –

Мк. 1, 44–45

… καί λέγει αύτώ, «Οραa μηδενι μηδέν έίπης, άλλα ύπαγε σεαυτόν δείξον τώ ίερεί καί προσενεγκε περι τού καθαρισμού σου ά προσέταξεν Μωϋσής, είς μαρτύριον αύτοις

… и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.

МТ Лев. 14, 2–4

זאת תהיה תורת המצירע ביום טהרתו והובא אל־

הכהן:

רצא הכהן אל־מחוץ למחנה וראה הכהן והנה נרפא עע־הצרעת מךהצרוע: וצוה הכהן ולקח למטהר עותי־צפךים חיות טהרות ועץ ארז ו#ני תולעת ואזב

LХХ Лев. 14, 2–4

…ούτος ό νόμος του λεπρου ή αν ήμέρα καθαρισθή καί προσαχθήσεται πρός τον ίερεα καί έξελεύσεται ό ίερεύς έξω της παρ6μβολής καί όψεται ό ίερεύς καί ίδού ίαται ή άφή της λέπρας άπό τού λεπροϋ καί προστάξει ό ίερεύς καί λήμψονται τώ κεκαθαρισμένω δύο όρνίθια (ώντα καθαρά καίξύλον κέδρινον καί κεκλωσμένον κόκκινον καί ύσσωπον.

СП Лев. 14, 2–4 (см. также Лев.13:49)

…вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику; священник выйдет вон из стана, и если священник увидит, что прокаженный исцелился от болезни прокажения, то священник прикажет взять для очищаемого двух птиц живых чистых, кедрового дерева, червленую нить и иссопа.

А. Контекст НЗ.

NA27 трактует повеление, которое Иисус дал исцеленному в Мк. 1, 44, как ссылку на Лев. 13, 49; 14, 2–4, но вероятнее то, что оно отражает общее влияние левитских наставлений для людей, которые болели и выздоровели. Рассказом (Мк. 1, 40–45) об исцелении прокаженного (или страдавшего «болезнью, сопровождавшейся шелушением кожи» [Milgrom 1991–2001:768 проводит различие между этой болезнью и проказой в современном значении]) завершается вступительное повествование Марка, в котором он говорит о могущественных словах и делах Иисуса (Мк. 1, 16–45). Изгнание Иисусом нечистого духа (Мк. 1, 21– 28) и исцеление им тещи Петра (Мк. 1, 29–31) являются отдельными примерами изгнания бесов и исцеления, которые служат отличительными особенностями описания Марком служения Иисуса (Мк. 1,34а, 34б), однако этот несколько обособленный случай, судя по всему, обладает самостоятельной значимостью (ср. Kertelge 1970:70–71; Marcus 1999:178). Еще раз являя свою власть устранять нечистоту, движимый состраданием (в большинстве рукописей – splanchnizomaï) или негодованием (orgizomai, чтение меньшинства) на нечистого духа, вызвавшего болезнь (Hooker 1991:80; см. пункт «Б» ниже), Иисус исцеляет несчастного. В согласии с законом, данным Моисею (Лев.14:1), он приказывает вновь обретшему здравие показаться священнику (deixon tō hierei [ср. Лев. 13,49]).

Б. Лев. 13, 49; 14, 2–4 в контексте.

Лев. 13,49 и 14,2–4 – тексты, содержащие основные библейские предписания относительно проказы, которые мы находим в Лев. 13–14. «Болезнь, сопровождавшаяся шелушением кожи», представляла серьезную угрозу для ритуальной чистоты Израиля (Лев.5:3). Осквернение ею было уподоблено осквернению, сопряженному с прикосновением к умершему (Чис. 12, 12). Страдавшие этой болезнью считались живыми трупами (Чис. 12,12; 4Цар. 5,7; Иов 18,13; ср. раздирание одежд в Быт. 37, 34; 2Цар. 1, 11 и закрывание верхней губы10 в Иез. 24, 17.22 [см. Wenham 1979:200–201]) и высылались за стан (Лев. 13, 45–46). В нескольких особо громких случаях проказа трактуется как суд, постигший людей за их вопиющие грехи (например, Чис. 12, 10; 4Цар. 5, 27; 15, 5; 2Пар. 26, 21; ср. 2Цар. 3). Власть избавить от болезни принадлежит исключительно Яхве; редкие исцеления совершаются только через его посланников, призывающих имя его (Чис. 12; ср. 4Цар. 5, 1–14). В Книге Левит священник просто действует сообразно обстоятельствам, чтобы блюсти святость народа и местопребывания Яхве (Лев. 14, 1–7; ср. т. Neg. 3:1). Пророки не дают явной эсхатологической надежды на выздоровление тех, кто страдает этой болезнью, но есть общее обетование об устранении всякой нечистоты (обратите внимание на слово akaîhartos в LXX – в Ис. 35,8; 64,5 [64,6]; ср. akatharsia в Иез. 36, 25–29; см. также Ис. 52, 1.11; Иез. 14,11; 43, 7; Зах. 13, 2).

В. Лев. 13, 49 в иудаизме.

Более поздняя иудейская традиция, отражение которой мы находим в Свитках Мертвого моря, раввинистических писаниях и таргумах, изобилует примерами обсуждения круга вопросов, связанных с ритуальной чистотой, и аллюзиями на эту тему, касающимися вопроса прокаженных (см. примеры в Milgrom 1991 – 2001:768–901; ср. Neyrey 1986). Страдающие этим заболеванием продолжают расцениваться как серьезная угроза ритуальной чистоте (Иосиф Флавий, Прот. Апиона 1.281), их уподобляют мертвым вследствие их нечистоты (11Q19 XLV, 17–18) и отлучают от общества (lQ28a II, Зb-7; Иосиф Флавий, Иуд. древн. 3.261; Прот. Апиона 1.281). В Свитках Мертвого моря, с их резким противопоставлением праведных, или чистых, нечестивым, или нечистым (например, 1QS V), и вопреки надежде на эсхатологическое очищение (1QS IV, 18–23), похоже, отражено ожидание, что в мессианскую эпоху все же будут оставаться прокаженные, так как они не должны были быть допущены на эсхатологический мессианский пир (lQ28a II, 6) и в новый храм (11Q19 XLV, 17–18; 11Q20 XII, 10).

Для раввинов осквернение проказой представляло особый интерес (этому вопросу посвящен целый трактат, т. Nega 'im). Иногда причиной проказы называли действие нечистых духов (b. Hor. 10а), а сама болезнь трактовалась как наказание за особо тяжкие грехи (например, Lev. Rab. 16:1; 17:3) и как то, посредством чего Бог изгоняет грешника (Lev. Rab. 18:5). В Pesiq. Rab Kah. 7:10 появление проказы на коже (после того как она поразила камни в доме, потом сам дом, одежду и т. д. [см. Tank. Lev. 4:14; 5:7, 12]) знаменует собой последний шаг Бога, предостерегающего нераскаянного грешника, прежде чем этот человек будет наконец изгнан из стана. Как таковая она становится предвестием изгнания всего народа (Tank. Lev. 5:12; ср. Pesiq. Rab. 33:13). Исцеление от проказы было равнозначно воскрешению из мертвых (ср. Ъ. Ned. 64b; b. Sank 47a; b. Hul. 7b; cp. 4Цар. 5, 7). Снятие проказы, возможно, рассматривалось как знамение мессианской эпохи (если речь шла об исцелении в целом [ср. 1QS IV, 6; 4Q427 7 II, 6; Jub. 23:26–30; 1 En. 96:3; 2 Bar. 73,2; 3 Езд. 8, 53; Gen. Rab. 20:5]; свидетельство часто цитируемого Str‑B 1:594–95 в лучшем случае косвенное и уместно только в том случае, если допускать, что исцеление Ис. 35, 5 в Pesiq. Rab. 15, 22 включает в себя проказу [ср. Tank Exod. 5, 13; Mek. Exod. 20, 18; b. Sank 91b; Sipre Num. 1, 10 (2, 2); Lev. Rab. 18:3–4; Num. Rab. 7:1; Pesiq. Rab. 7:7; также Мф. 11, 5 и Лк. 7, 22]). В Свитках Мертвого моря и в раввинистических писаниях, болезнь, судя по всему, объяснялась действием нечистых духов (ср. b. Ketub. 61b; 4Q272 1 II, 2; см. Baumgarten 1990; 1999).

Г. Лев. 13, 49 в Евангелии от Марка.

В тексте Марка особое внимание уделяется нескольким вопросам. Наиболее примечательно, что Иисус делает то, что властен совершать только Яхве, и этот факт согласуется с первым предложением (ср. еап thetēs и dynasai в 1,40б и Прем. 12, 18; см. Davies and Allison 1988–1997:2). Иисус не искал собственной славы (Мк. 1,44а), и мы узнаем, почему он уже не мог больше ходить открыто в городах (Мк.1:45). Хотя повеление Иисуса (Мк. 1, 44б) более всего созвучно Лев. 13, 49 LXX, в котором говорится о зараженной одежде, оно, тем не менее, подразумевает главенство священников в вопросах ритуальной чистоты. Как непосредственный контекст последующих пяти повествований в Мк. 2, 1 – 3, 6 (см. Dewey 1977), рассказывающих о столкновениях Иисуса со своими противниками, данный текст также опровергает различные обвинения в нарушении закона, звучащие в них (Hooker 1988:225–26).

Свидетельство Марка показывает, что в общем и целом отношение Иисуса к закону и священству характеризовалось подчинением (Мк. 1, 44б перекликается с Книгой Левит [см. Milgrom 1991 – 2001:776–77]) и что он исцелил человека. Что касается исцеления, то тогда как Моисей должен был взывать к Богу (ср. Ханина бен Доса в b. Век 34b), Елисей не прикасался к Нееману, а священник мог только высказать свое суждение относительно исцеления, Иисус своим собственным словом и прикосновением совершает исцеление, таким образом творя нечто более значительное, нежели Моисей–законодатель, Илия–пророк и священники (см. комментарий на Втор. 30, 15 в Мк. 3, 4 и на Пс. 109 в Мк. 12, 36 ниже).

11Q19 LVIII, 15–21 подчеркивает, что царь должен посоветоваться с первосвященником, прежде чем начинать священную войну. Здесь данный текст следует за Чис. 27, 21, где ясно сказано, что власть Иисуса Навина меньше власти Моисея, и потому он обязан повиноваться первосвященнику, с которым должен советоваться царь, прежде чем приступать к делу освобождения Израиля (см. Milgrom 1989:186). У Марка, однако, Иисус начал свое спасительное деяние и, лишь совершив его, послал человека к священникам, причем только для того, чтобы уведомить их, а не для того, чтобы просить их разрешения, и эти обстоятельства являются еще одним доказательством его большей власти.

Д. Богословское значение.

Если крещение Иисуса, перекликающееся с пережитым Израилем в исходе, явилось свидетельством богосьшовства Иисуса, данный отрывок показывает, что он истинно послушный сын (см. комментарий на Пс. 2 в Мк. 1, 11 выше). Не только само исцеление подкрепляет весть о том, что началось победоносное вмешательство Бога в ход истории ради блага своего народа, но тот факт, что Иисус повелевает людям исцеляться, а не просит исцеления, усиливает выраженную в начальной составной цитате Марка мысль: Бог непостижимым образом пришел к нам и пребывает среди нас. Тогда как закон мог объявить, что человек чист, только после того, как исцеление уже совершилось, Иисус, своей властью, совершает очищение. Иисус не только повинуется требованию Моисея относительно чистоты, но также, обладая властью произвести эту чистоту и даровать доступ к присутствию Бога, превосходит и Моисея, и священников. Кроме того, поскольку проказа в некотором отношении была связана с изгнанием (Tank. Lev. 5,12), а ее устранение – с восстановлением Израиля, факт исцеления указывает на то, что век грядущий уже наступает. Вот тот, кто может очистить не только нечистых в Израиле, но также сам нечистый Израиль.

– Мк. 2,7 –

Мк. 2, 7

Τί ούτος οΰτως λαλει; βλασφημά, τις δύναται άφιέναι αμαρτίας εί μη 6ΐς ό Θεός.

…что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?

МТ Ис. 43, 25

אנכי אנכי הוא מחה פשנגיןז למעני וחטאתיןז לא אץכיר

LXX Иc. 43, 25

…έγώ είμι έγώ είμι ό έξαλείφων τάς άνομίας σου καί ού μή μνησθήσομαι.

СП Ис. 43, 25

Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого и грехов твоих не помяну.

А. Контекст НЗ

Если в Мк. 1, 16–45 в нескольких кратких, но ярких зарисовках изображено начало предвозвещенного Исаией нового исхода и вмешательства Яхве в ход истории посредством могущественных слов и деяний Иисуса, то в Мк. 2, 1 – 3, 6 отражена отрицательная реакция на это. Обращаясь к Мал. 3, 1 (Мал. 1, 2–3) в начале своего Евангелия и соединяя факты взятия Иоанна под стражу и начала проповеди Иисуса (Мк.1:14), Марк косвенно указывал на идолопоклонническую неготовность официального Израиля (см. комментарий на Мк. 4, 12 ниже), но теперь это обстоятельство выдвигается на передний план. Хотя Марк только что показал, что Иисус не проявляет пренебрежительного отношения к Моисею и священнической обязанности блюсти чистоту Израиля (Мк. 1, 39–45), рассказ об исцелении расслабленного (Мк. 2, 1–12) является первым в ряду пяти споров, каждый последующий из которых становится все более ожесточенным (Gundry 1993:109); в этих спорах Иисус вынужден отвечать именно на такие обвинения (Dewey 1977:52–55, 181–97; Kingsbury 1989:67–69; Hooker 1991:83–84; Marcus 1999:212–13), и напряженность их достигает высшей точки в заговоре, имевшем целью убить его (Мк.3:6).

Главный вопрос – прощение Иисусом грехов расслабленного (Мк.2:5). Книжники Марка, появляясь здесь впервые в Евангелии, не были свидетелями явления власти Иисуса, и поначалу они могут оценивать только его дерзновенные слова (лишь со временем, когда его могущественные деяния станут явны, будут звучать вопросы о том, кто дал ему власть творить их [Мк. 3, 22]). Книжники расценивают слова Иисуса как богохульство, и их исполненный возмущения вопрос в Мк. 2, 7б, синтаксически напоминающий Шема (Marcus 1999:222; Donahue and Harrington 2002:95), служит отражением глубокой убежденности в том, что есть лишь один, кто прощает грех, и это Бог (см., например, Исх. 34, 9; Чис. 14, 18–19; Пс. 24, 18; 31, 5; 102, 3; 129, 4; Ис. 55, 7). Так как они не говорят: «Только священники могут прощать грехи» (и, следует отметить, не говорят: «Только премудрость»), а также не упоминают о месте прощения грехов – грехи могут быть прощены только в храме – судя по всему, их беспокоит прежде всего то, что Иисус взял на себя власть, которая принадлежит одному только Богу. Есть, однако, только два текста, где свидетельство Яхве о том, кто он есть, – особая значимость этих текстов становится очевидной благодаря аллюзии на Шема (ср. Втор. 6, 4 и Мк.2:76) – явственно основывается на таком утверждении. Они находятся в контексте первого исхода (Исх. 34, 6–7) и Исаиина нового исхода (Ис. 43, 25; ср. 44, 22–24). Первое предложение Марка и характерное только для Исаии связывание образов хромых и прощение грехов в эсхатологическое время (ср. Ис. 33, 23–24; 35, 6; см. E. Watts 2000:172–74) указывают на то, что со стихами из Евангелия от Марка более всего из всех других библейских текстов перекликаются тексты Исаии (Grimm 1981:135–37; van Iersel 1988:62; Schnede 1994:70–73).

Б. Ис. 43, 25.

Слова Яхве: «Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого и грехов твоих не помяну» звучат в контексте обличения им Иакова–Израиля в Ис. 43, 22–28 (Schoors 1973:190–93). Обвиняемый в том, что оставил свой народ (Ис. 43, 28), Яхве отвечает, указывая на то, как в прошлом поклонялся Израиль (Ис. 43, 23–24б [такого мнения придерживаются Westermann 1969; Schoors 1973; Oswalt 1998; Blenkinsopp 2000–2003]), или, возможно, но менее вероятно, на недавние претензии народа к Богу (Ис. 40, 27 [так полагают Delitzsch 1973; Goldingay 2001]). Но факт остается фактом: Израиль, несмотря на всю внешнюю религиозность, оставил Яхве (Ис. 43, 24б).

Затем, повторяя, но в совершенно ином тоне, начальное утверждение о прощении, связанное с новым исходом и звучащее в вводной части (Ис. 40,1–2), в Ис. 40,25 пророк напоминает о том, каким был ответ Яхве на идолопоклонство Иакова–Израиля в первом исходе: он наказывал народ, когда должен был это делать (Ис. 40, 28), но самое его естество немыслимо без прощения грехов (Исх. 34, 5–9). Поэтому Иакову–Израилю пора забыть прошлое и принять то новое (Ис. 43,19), что творит Яхве для собственной славы и для того, чтобы его свет воссиял и на другие народы в прощении их преступлений и совершении их избавления (Ис. 40,2) (см. Westermann 1964b:133; ср. Blenkinsopp 2000–2003:2:232).

В. Ис. 43, 25 в иудаизме.

В Таргуме Исаиины обвинения, направленные против уклонения Израиля от пути истинного поклонения еще более умножены: там сказано о том, что учители народа воспротивились Мемра Яхве (43:27), то есть отвергли и Тору, и пророческое слово (Chilton 1987:xv).

Убежденность в том, что один только Бог прощает грех, находит отражение в нескольких текстах (Сир. 2, 11; Midr. Ps. 17:3; ср. CD–Α III, 18; 1QS XI, 14; lQHa XII, 37). Хотя иногда можно встретить утверждение, что это также властен совершать эсхатологический священник (Т. Levi 18:9) или Мессия (Tg. Isa. 53:4; Pesiq. Rab. 37:2), на самом деле первый просто объявляет, а последний только ходатайствует о прощении Божьем (Guelich 1989:87; Marcus 1999:217). Ситуация яснее в часто цитируемой Молитве Набонида, где молящийся утверждает, что иудейский ясновидец11 «простил мои грехи» (4Q242 1 – 3 4). Однако, не говоря уже о трудностях перевода (Blackburn 1991:139) и принимая во внимание убедительное свидетельство иудейской традиции о противоположном, следует признать: единичный характер этого документа и то, что данное высказывание вложено в уста вавилонянина, требуют от исследователя сдержанности в суждениях (Green 1997:241п52). Трудно представить себе, что книжники Марка (или сам иудейский ясновидец) безоговорочно приняли бы такую оценку.

И все же в иудейском мировоззрении были тесно связаны грех и болезнь (Втор. 28, 27; 2Цар. 12, 13; Пс. 40, 5; 106, 17–18; b. Šabb. 55а [см. комментарий по поводу проказы выше]), равно как и исцеление и прощение (2Цар. 12, 13; 2Пар. 7, 14; Пс. 102, 3; Ис. 38, 17; 57, 18–19; Иак. 5, 15; Ъ. Ned. 41а) (см. С. D. Marshall 1989:88п2). На этом основании исцеленный мог впоследствии считать, что его грехи были прощены. Примечательно, что других свидетельств, когда начало исцеления полагалось бы заявлением о прощении, нет.

В свете рассказа Марка о том, как Иисус даровал прощение без ритуальных действий, особенно любопытным представляется Tank. Lev. 3:6. После обсуждения изложенных в Лев. 9, 2 требований относительно жертв за грех, следует заключительное утверждение Святого, которое имеет своей основой Ис. 43, 25; оно гласит: тогда как в этом мире прощение грехов требует жертвоприношения, в мире грядущем «Я изглажу грехи их без жертвоприношения».

Г. Ис. 43, 25 в Евангелии от Марка.

Прощение Иисусом греха расслабленного, как мы увидим, – это другая сторона медали в совершенном им удивительном исцелении прокаженного – эта связь становится еще ощутимей, если допустить, что книжники происходят главным образом из священнического рода (заметьте отсутствие какого бы то ни было упоминания о фарисеях [см. Marcus 1999:519–24]). Звучащий здесь вопрос Иисуса «Что легче сказать…»12 – это на самом деле вопрос о ком, а не о чем (ср. «кто» в Мк. 2,7б): хотя любой может сказать (Мк.2:9) что‑либо, важно, исполняется ли сказанное. Поэтому ответ на этот вопрос таков: «Ни то, ни другое» (Hooker 1967:88; Hofius [1983], который также отвергает всякую мысль о том, что в данном случае речь может идти об отпущении греха священником). Для людей и первое, и второе одинаково невозможно, а для Бога одинаково легко, потому что исцеление охватывало собой восстановление человека во всей его полноте и цельности, включая отношения человека с Богом (Brown 1995:28–31). Таким образом, предметом спора, как представляется, было не только инициирование Иисусом исцеления путем возвещения прощения (Мк. 2,5б), но также то, как он совершил это, – книжники считали, что он действует своевольно и тем хулит Бога. Этим объясняется последующее замечание Иисуса о власти, данной Сыну Человеческому (см. ниже).

Таким образом, это исцеление является особым знамением Исаиина нового исхода (Ис. 35, 6а; ср. более поздние тексты Pesiq. Rab Kah. 106b; Mek. Exod. 20:18), где то, что хромые ходят (слепые видят, глухие слышат и т. д.), представляет собой полную противоположность проклятию, которое навлекают на себя идолопоклонники: «…их идолы… есть у них ноги, но не ходят… Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них» (Пс 113,12–16; 134, 15–18; ср. Ис. 6, 10–12; см. Beale 1991). Однако здесь есть одно существенное различие. Язык Ис. 35 скорее всего метафорический, как и в Ис. 6 (тексте, который является источником Ис. 35) и как, судя по всему, понимали его некоторые ранние иудейские традиции (см., например, Tg. Isa. 35; CD‑AI,9; II, 14–16; 1QS IV,6b-11a;4Q434 1,1,3–4; 4Q504 1 – 2, II, 12 – 16). Здесь же он конкретный. Поскольку дарование Яхве прощения было непременным условием избавления Израиля от изгнания (Ис. 43, 25; ср. Ис. 40, 1–2; 44, 22), постольку заявление Иисуса полностью согласуется с утверждением Марка о том, что новый исход начался с него (Grimm 1981:135–37; Klauck 1981:236–37) и что сам Бог особым образом пребывает в нем (Blackburn 1991:139). Это отождествление Иисуса с Яхве усиливается и вследствие того, что книжники Марка ссылались на молитву Шема, – чтение которой являлось центральным моментом богослужения в синагоге, – и потому, что Иисус знал их мысли (ср., например, Пс. 138,23; Притч. 24,12; см. Marcus 1999:222).

Учитывая то, что в служении Иисуса исцеление и прощение тесно связаны между собой (С. D. Marshall 1989:89), можно задаться вопросом, почему это – единственный случай в Евангелии от Марка, где прощение явственным образом связывается с исцелением, и притом исцелением хромого. Интересно, что в Священных Писаниях Израиля подобное сочетание можно найти только в Ис. 33, 23–24. Там эсхатологическое правление Яхве в лице его мессианского царя (Ис. 33, 22; ср. Ис. 32, 1; см. Childs 2001:248; Goldingay 2001:190) и последующее восстановление града Давидова Сиона (Ис. 33, 20 [см. комментарий на Мк. 1,11 выше]) приводит к исчезновению болезней и прощению грехов (Ис. 33, 24), так что даже хромые участвуют в разделении добычи (Ис. 33, 23). Если в поле зрения находится именно этот контекст, то исцеление и прощение Иисусом хромого – еще одно свидетельство того, что восстановление Израиля под знаком нового исхода началось.

Поразительно, что при этом первом явном упоминании об осуждении Иисуса властями мы находим эту особую аллюзию на Ис. 43. Там Яхве возвещал о себе самом в ответ на то, что изгнанный Иаков–Израиль высказывал претензии относительно возвещенного им Исаиина спасения нового исхода (R. E. Watts 1990а), – в Таргуме на этот счет сделано добавление и сказано, что против Бога восстали, в частности, учители Израиля. То же прослеживается и тогда, когда Иисус возвещает о спасении: учители Израиля встречают его слова с неодобрением (см. Schneck 1994:71–72); и хотя их реакцию можно понять, они тем не менее должны осознать, что Иисус – не обычный человек.

Д. Богословское значение

И вновь, следуя основополагающему замыслу Марка, мы осознаем, что Иисус – действительно тот, кто открывает дверь эсхатологическому возвращению Израиля из изгнания: грехи прощены, а хромые ходят, – само это соединение мотивов принадлежит именно книге Исаии. И поскольку для Марка исцеление Израиля непременно включало в себя духовные и телесные стороны в одном континууме, прощение и исцеление Иисусом хромого – просто аналогия по отношению к очищению им прокаженного. Если традиция, отраженная в Tank. Lev. 3:6 восходит к первому веку, то факт, что Иисус изгладил грехи без жертвоприношения, указывает на то, что век грядущий уже наступает (ср. Мк. 1, 14–15). В христологическом отношении вопрос состоит не просто в том, что Иисус действует вне рамок официальных богослужебных установлений. Как хорошо понимают книжники, только Бог может так авторитетно возвестить прощение и, как убеждает Иисус, только Бог может исцелить, чтобы доказать это (см. Blackburn 1991:139).

Наконец, этот первый явный момент противодействия официальных властей Иисусу является косвенным свидетельством того, что принципы, на основании которых построена жизнь Израиля, изменятся. Говоря об экклезиологической стороне текста, можно отметить: поскольку священники могут лишь признать факт очищения прокаженного, в то время как Иисус совершает это очищение, а книжники могут только спорить о прощении, тогда как Иисус действенно прощает и исцеляет, он предстает перед нами как новая центральная фигура, вокруг которой должны быть воссозданы Израиль и его отношения с Богом. То, как Израиль принимает его, приобретает все большую и большую значимость.

– Мк. 2, 10 –

Мк. 2, 10

… ίνα δέ είδήτε ότι έξουσίαν έχει ό υιός τού άνθρώπου άφιέναι αμαρτίας έπί τής γής- λέγει τώ παραλυτικώ

Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи.

МТ Дан. 7, 13

חזה הוית בחזוי ליליא ואת עם־ענני עזמיא כבר

־אנעז אתה הוה ועד־עתיק יומיא מטה וקדמוהי

הקרבוהי

LХХ Дан. 7, 13

… έθεωρουν׳ έν όράματι. τής νυκτός καί ίδού έπί των νεφελών τού ουρανού ώς υίός άνθρωπου ήρχετο καί ώς παλαιός ήμερών παρήν καί οί παρεστηκότες παρήσαν αύτώ.

СП Дан. 7, 13

Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.

А. Контекст НЗ. Сын Человеческий

Причина восставления расслабленного в этом тексте, где впервые у Марка звучит Иисусово любимое самоименование (всего же в Евангелии от Марка оно упомянуто четырнадцать раз), выражена так: «Чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». Это, как принято считать, неуклюжее греческое выражение ho huios tou anthrōpou (хотя не более нескладное, чем известное ho huios tou theou [см. Moule 1995]) практически не встречается в первой части повествования Марка (только здесь и в Мк.2:28); не находящее точных эквивалентов в арамейском и древнееврейском языках, а в канонических Евангелиях практически всегда и постоянно исходящее из уст Иисуса как самоименование, оно породило несколько небольших библиотек полемической литературы. Увы, ученые далеки от разрешения этого вопроса (см., например, Hare 1990; Burkett 1999; С. A. Evans 2001b:lxxiii‑lxxx; Dunn 2003:724–37).

Одно важное, хотя и упоминаемое здесь бегло по причине отсутствия непосредственной связи с влиянием ВЗ мнение, состоит в том, что арамейская фраза, лежащая в основе евангельского ho huios tou anthropou, является идиоматической формой упоминания о себе самом – либо иносказательным именованием «я» (Vermes 1967; Bauckham 1985), либо собирательным обозначением группы людей, в которую входит говорящий (Casey 1987; 2002). Однако поскольку П. Оуэн и Д. Шеферд (2001) высказали серьезные сомнения по поводу данной точки зрения и поскольку мы говорим об Иисусе Евангелия от Марка, в чьих устах выражение «Сын Человеческий», звучащее в Мк. 8, 38; 13, 26; 14, 62, перекликается с Дан. 7, 13 (например, Tuckett 1982:60; ср. Dunn [2003:760], который усматривает здесь сочетание арамейского упоминания о самом себе и «по крайней мере некоторой ассоциации» с Дан. 7), и поскольку можно допустить, что Марк употребляет артикль в согласии с ветхозаветным текстом (Moule 1977:11–22), мы обращаемся к ВЗ.

Б. Выражение «Сын Человеческий» в ВЗ

Один из немногих вопросов, по которым ученые высказывают единое мнение, это то, что данное словосочетание взято из еврейского языка. Неопределенная форма «сын человеческий» (ben- 'ādām/ben-'ĕnôš) обычно используется в качестве второго элемента в поэтическом синонимическом параллелизме и имеет значение «человек» (например, Чис. 23, 19; Пс. 8,5; 143,3; Ис. 51,12; Иер. 50,40; ср. в LXX: Иудифь 8, 16; Иов 16, 21; Сир. 17, 29).

Редкое исключение из этого правила, касающегося библейской поэзии, составляет Пс. 79, 18, псалом, являющийся плачем, возможно, допленного или послепленного периода (см. Tate 1990:311–12). Псалмопевец умоляет Бога о том, чтобы его рука была над мужем его десницы, сыном человеческим, которого он укрепил себе (в LXX связь усиливается благодаря тому, что в Пс. 79, 16б слово ben заменяется словосочетанием huiou anthrōpow, ср. Пешитта). Это выражение могло относиться к Израилю, который есть виноградная лоза Яхве (Пс. 79, 9–16 [ср. Ис. 5, 1–7; Иез. 15, 1–8]) и который, хотя и разорен дикими зверями (Пс. 79, 14 [ср. Midr. Ps. 80:5–6, где этот текст трактуется в свете образов четырех зверей Дан. 7]), все же есть «сын [bēri], которого ты укрепил себе» (Пс. 79:186 [ср. Исх. 4, 22–23; Ос. 11, 1]). Как вариант, это словосочетание могло относиться к укрепленному царю из рода Давида, который восседает одесную Бога (Пс. 109, 1; ср. аллегорическое изображение царя в образе виноградной лозы, Иез. 17, и более поздний текст Tg. Ps. 80:16b, 18а, где об отрасли говорится как о «царе Мессии… сыне человеческом, которого ты укрепил себе»; см. D. Hill 1973; Beyerlin 1973:13; Kraus 1986:110). Или же, учитывая то обстоятельство, что в древности на Ближнем Востоке народ и его царь отождествлялись (см. Дан. 7, 16–17.23), можно считать верной трактовку, принимающую оба значения: таким образом, царь из рода Давида действует как представитель Израиля, а Яхве защищает царя и народ от звероподобных народов. Здесь, очевидно, выражена мысль о том, что при царе–представителе из рода Давида Израиль является новым Адамом – «человечеством» Яхве (ср., например, Пс. 8; см. Wifall 1974:103–7; Bentzen 1970:39–44; ср. Kraus 1988–1989:2:143).

Единственный из пророков, Иезекииль именуется в обращении Бога к нему «сыном человеческим» девяносто три раза (девяносто четыре в LXX [см. Иез. 17, 12]), чем подчеркивается либо его человечность в противоположность божественному слову, которое он несет, либо его высокий статус как особого человека, избранного Богом, чтобы возвещать его слово (Nickelsburg 1992:137). Больше, чем любой другой пророк, он беспокоится о состоянии храма: сначала он возвещает о его разрушении вследствие идолопоклонства, в нем совершающегося (Иез. 8 – 11), но потом он дает надежду на славное восстановление (Иез. 40 – 48) в воссозданном государстве, руководимом царем из рода Давида (Иез. 37, 15–28), и, наконец, он пророчествует о возвращении присутствия Яхве (Иез.48:35). Однако выражение «сын человеческий» всегда вокативно, оно употребляется всегда в обращении к нему (LXX: huie anthrōpou) и никогда – в качестве самоименования.

Классическое трудное место Писания – Дан. 7, 13, где перед лицом звероподобных царей или царств и особенно ужасающего четвертого зверя с его высокомерным рогом, который один вел брань со святыми Всевышнего (Дан. 7, 21–22), «как бы Сын человеческий» (арам, bar 'ĕnāš) оправдан и получает вместе со святыми вечное царство (Дан. 7, 14.18).

Кто эта личность, является предметом жарких споров. Выражения, используемые в Дан. 7, 13а, обычно применяются по отношению к Богу, который является на облаках небесных (см. Пс. 67, 5; 103, 3; Ис. 19, 1; ср. Втор. 33, 26; см. Emerton 1958; Goldingay 1989:171) в человеческом облике. Таким образом, в Дан. 7,13 описано некое божественное ипостасное воплощение (ср. Иез. 1, 26; 8, 2; см. Procksch 1920; Feuillet 1953). Однако Даниилово человекоподобное существо, судя по всему, как подчинено Ветхому днями, так и поставлено в один ряд со звероподобными царями или царствами; а облака, хотя иногда и выступают в качестве теофанического образа, могут служить средством перемещения, что указывает на оправдание (например, два пророка в более позднем тексте Откр. 11, 12; Иисус [Деян. 1, 9; Т. Ab. 10:1]; Моисей [Иосиф Флавий, Иуд. древн. 4.326; ср. b. Yoma 4a; Pesiq. Rab. 20:4]; Израиль [7g. Neof. и Tg. Ps. – J. на Исх. 19, 4]; возможно, Илия [4Цар. 2, 11]).

Поскольку на упомянутый выше вопрос невозможно дать однозначный ответ, этот вопрос следует рассмотреть через призму нескольких дихотомий: данный образ конкретный или символический, он относится к существу небесному или человеку, он индивидуальный или собирательный? Ответы же отражают практически любое сочетание перечисленных характеристик.

Можно начать рассмотрение данного вопроса с образа «святых» (qaddîšîn [Дан. 7, 21]; «святые Всевышнего», qaddîšê celyônîn [Дан. 7, 18.22.25]; «народ святых», 'am qaddišê celyônîn [Дан. 7, 27]), с которым в некотором отношении связан образ человека. Ясно, что звери – образ символический (под ним подразумеваются цари и царства [Дан. 7,4.8.17.23]), однако образ святых, очевидно, таковым не является, и существует три варианта его интерпретации: народ Божий (например, Charles 1929:19; Brekelmans 1965; Poythress 1976), ангельские существа (особенно J. J. Collins 1993:313–17) или и то, и другое вместе (Goldingay 1989:178; ср. J. J. Collins 1993:315).

Мысль о том, что под этим образом следует понимать ангелов, находит свое обоснование в том обстоятельстве, что (1) Даниил, как указано в другом месте, понимает происходящий конфликт в терминах противостояния ангелов–представителей (например, Дан.10:13) и что (2) субстантивное «святые» (qadîšiî/qĕdôšîm) в другом месте в Книге Даниила, как и почти во всех других текстах ВЗ и повсеместно в более поздней литературе, относится к небесным существам (например, в МТ: Дан. 4, 10.14.20; 8, 13; заметьте особенно J. J. Collins [1993:313–17], который считает, что под звездами Дан. 8, 10 подразумеваются ангелы). Если это так, то поскольку (1) ангельские существа во многих случаях являются в человеческом облике и поскольку (2) не дано объяснения, кем является такое подобное человеку существо, как святые (Rowland 1982:180), есть также основания полагать, что подобный Сыну человеческому – реальное небесное существо, разделяющее власть с Богом (например, S. Kim 1983; Caragounis 1986:73–81; Slater 1995), возможно, архангел Михаил (J. J. Collins 1993:310–19), и представляющее Израиля на небесах (Volter 1902). Естественно, Израиль – тот, кто, в конечном счете, оправдан, поскольку народы, за которые предстоят ангелы, участвуют в их победах (Дан. 7, 27; заметьте, что в 1QM XVII, 5–8 вместе с возвеличением царства Михаила возвеличивается и царство Израиля [см. J. J. Collins 1993:318]; Дан. 10, 20–21; 12, 1; Втор. 32, 8 LXX; ср. Мф. 18, 10 [см. Lacocque 1979:130–34, 153]; обратите внимание на Дан. 8, 10, где под словом «звезды» могут также подразумеваться не только ангелы, но и люди, как говорится об общении ангелов и верных израильтян в 1QM Х–XI; см. также Мф. 13, 43).

Однако здесь есть определенные трудности. Если речь идет об ангеле, князе Израиля, то почему народы в Дан. 7 также не представлены своими небесными князьями (ср. Дан. 10, 13.20–21) и почему Даниил не упоминает явно о Михаиле, учитывая то, какую важную роль он будет играть впоследствии? Несмотря на то, что ангелы часто являются в человеческом облике, это не означает, что любое такое уподобление непременно указывает на то, что речь идет об ангеле (Casey 1979:32), и то обстоятельство, что даже в других текстах у Даниила к ангелам никогда не прилагается определение «сын человеческий», наводит на мысль о том, что в Дан. 7 явно присутствует человеческая составляющая. По аналогии можно заключить: даже если в большинстве случаев субстантивное «святые» (qadisin/qèdosim) относится к небесным существам (хотя само выражение «святые Всевышнего» не встречается нигде больше в ВЗ и может обозначать, как и «звезды» в Дан. 12, 3, не только святых ангелов, но и верных израильтян), факт остается фактом: в некоторых случаях данное слово действительно относится к Израилю (как считает большинство исследователей, это имеет место в редких случаях, но см. Пс. 33, 10 [34, 10 МТ], – примечательно, что это псалом Давидова избавления; ср. Лев. 19, 2; Чис. 16, 3; возможно, 1QM III, 5; X, 10; также позднее в Тов. 12, 15; 1 En. 39:4–5; 93:6; 100:5; Т. Levi 18:11; T. Iss. 5:4; ср. также «звезды» в Дан. 8, 10; судя по всему, так именуются преследуемые израильтяне в Дан. 8, 11.24 LXX/Феодотион; возможно, также Быт. 22, 17). В Ис. 4, 3 также упомянуто о том, что после того как Бог совершит свое очищающее деяние, оставшиеся в Иерусалиме будут называться святыми. Другими словами, определяющим аргументом должна быть внутренняя логика Дан. 7, а не статистика. Также не является решающим фактором отсутствие какого бы то ни было объяснения, кем является человекоподобное существо, так как отсутствие такого объяснения может иметь под собой другие причины (например, автор не знал этого или считал, что в таком объяснении нет необходимости [см. ниже]). А поскольку, в отличие от Ветхого днями, в описании и зверей (Дан. 7,4.8), и Сына человеческого употреблен предлог «как»13, есть основание считать, что, как и образ зверей, образ последнего – символ (Кейси 1979:27–28; расе Slater 1995:188).

Кроме того, говоря о контексте, следует отметить: если Дан. 2 (где ангелы не упоминаются) и Дан. 7 выполняют функцию зеркально симметричных элементов хиастической конструкции, имеющих одинаковое значение (так, например, считают Lenglet 1972; Goldingay 1989:158; N. T. Wright 1992:291–96, вопреки возражениям J. J. Collins [1993:34]), a Дан. 3 и Дан. 6 служат иллюстрациями испытания и оправдания народа Божьего Израиля (причем один из его угнетателей становится, по сути, подобным зверю [Дан. 4]), то можно полагать, что святые, которых испытывают и оправдывают в Дан. 7, – это, бесспорно, Израиль. В конце концов, смысл противопоставления человека и зверя заключается в том, возвеличивает народ Бога или себя самого (Дан. 4; ср. Пс. 48, 21; 67, 31; 72, 21–22; Иер. 4, 7; Иез. 29,3–4; см. Hooker 1967:17). Наконец, мысль о том, что следует отдать предпочтение точке зрения, согласно которой речь идет об ангелах, кажется странной (если только в Дан. 10,13.21 не имеется в виду судебная тяжба), как и представление о том, что они примут царство – когда это оно им было обещано (см. Hare 1990:11 ; хотя J. J. Collins 1974:63 ссылается на 1QM XVII 6–8, ср. XII 7, ангельское воинство пребывает с Израилем, чтобы помогать ему, а не принять царство)? С другой стороны, Дан. 3 и 6 повествуют о страданиях, которым подвергаются верные израильтяне от рук языческих правителей, а в текстах Писания достаточно часто повторяется обетование о господстве над народами восстановленного Израиля при царе из рода Давида. Все это указывает на то, что святые – это верный Израиль, ожидающий оправдания и обретающий его.

Точно так же, поскольку подобное человеку существо вместе со святыми – бесспорно, Израиль – противопоставляется зверям–язычникам, также являющимся царями, одному из которых в Дан. 7, 4 дано сердце человеческое (см. Hooker 1967:15; ср. Дан. 4), этот образ традиционно трактуется как образ грядущего мессианского царя Израиля, отличного от святых (Rowe 1982:95–96; Таргум на 1Цар. 2,10, упоминая о четырех народах, говорит о совершителе Божьего избавления в мессианских терминах; см. обзор в Casey 1979:30–35; см. также ниже).

Но здесь также есть вопросы. Связанная с именем Давида мессианская надежда не является главным мотивом Книги Даниила, а согласно Дж. Коллинзу (1995:22–48), период 500–200 гг. до н. э. в принципе характеризовался отсутствием мессианской надежды. Кроме того, как мы отметили выше, употребление предлога «как» указывает на то, что на самом деле это не сын человеческий, а скорее символ – в данном случае символическое определение святых, верного Израиля (Hooker 1967:29; Casey 1979:25–28; N. T. Wright 1992:291–97). Однако доводы Коллинза оспаривает У. Хобери, который ссылается на факты, свидетельствующие об обратном (1998:36–63); мало того, например, в Ис. 55, 3–4, в контексте плена, а также при отсутствии явно выраженных мессианских идей, народы все равно покорны лицу из рода Давида, известному как nāgîd (ср. «помазанный nāgîd» Дан. 9, 25 – термин, обычно связываемый в ранних пророках и писаниях с царем из рода Давида, который погибнет; см. более поздний текст 3Езд. 7).

Но, быть может, «либо Израиль, либо мессия» – в любом случае ложное и исторически необоснованное противопоставление. Хотя представители современного западного мира естественным образом считают, что государства существуют сами по себе, было бы анахронизмом, учитывая бытовавшие в древности на Ближнем Востоке представления о царском достоинстве, переносить это мнение на почву Книги Даниила, где звероподобные государства персонифицируются в образах их царей (отсюда парное употребление слов «царь» и «царство» [Дан. 7,17.23] и то внимание, которое уделяется в книге Навуходоносору, Валтасару и Дарию) и где оправдание Израиля непременно связывается с царственной особой (Дан. 7, 14.27). О какой другой царственной особе может идти речь, если не о мессии из рода Давида (см. Horbury 1998:64–77; в отличие от Casey 1979:30)? И кому должны покориться народы, если не Давиду, – не в последнюю очередь потому, что покорность эта составляет саму суть данной надежды (Пс. 2, 8–9; 109, 1–2.5–6; 117, 10–11; ср. 4Q174 11,18; Pss. Sol. 17:21–35)? Наконец, единственное царство, которому, по обетованию Бога, суждено быть вечным, – царство Давида (2Цар. 7, 16; 22, 51; 3Цар. 9, 5; 2Пар. 13, 5 [ср. 3Цар. 2, 33.45; Пс. 17, 51; 4Q174 1 I, 10–11; 4Q252 V, 4]; Ис. 55, 3; Иез.37:25).

Мотив оправдания святых мессией из рода Давида находит дальнейшее подкрепление в следующем: (1) существует множество тематических параллелей между Книгой Даниила и псалмами (Heaton 1956; Hooker 1967:23), в частности, такой общей темой является мотив восстания народов и их царей против Яхве и его представителя, звучащий в Псалмах 2 и 109 (Goldingay 1989:149); (2) уже в Пс. 109 человек, царь из рода Давида, восседает одесную Бога, разделяя с ним власть, в то время как враждебные народы уничтожаются (см. комментарий на Пс. 109 в Мк. 12, 36 ниже; ср. возвеличение раба в Ис. 52,13 с Ис. 6,1; 14,13–14; 33,10); (3)Пс. 79 – единственный скорбный псалом об оправдании Израиля при укрепленном царе из рода Давида, где присутствует мотив притеснения Израиля зверями, употребляется термин «сын человеческий» и выражена мысль о том, что последний властвует вместе с Богом, восседая одесную его.

Таким образом, высокое положение, занимаемое сыном человеческим, является просто развитием темы, намеченной в псалмах, ще победы царя из рода Давида уже объясняются только приобщением к власти Бога над творением и распространением этой власти (ср. мотив исхода в Пс. 88; см. Roberts 2002), а тема творения находит отражение и в Дан. 7 (Lacocque 2001). Мотив преклонения народов перед Израилем можно найти у пророков (особенно в таких решительно монотеистических текстах, как Ис. 45, 14; 49, 7.23; также Ис. 60, 14, что показывает несостоятельность аргумента Карагуниса [1986:72], утверждающего, будто такое действие свидетельствует о приобщении к божеству сына человеческого Дан. 7) и в последующей литературе (в частности, в 1QM ХП, 14–16 [ср. I, 5], учитывая, что в свитке определение «святые» иногда прилагается к Израилю). Это согласуется с непротиворечивой во всех других отношениях эсхатологией ВЗ, которой известно только то, что Израиль будет великим царством под властью царя из рода Давида, – об ангелах как таковых в эсхатологических текстах ВЗ не упоминается.

Следовательно, противопоставление символической и мессианской трактовок, судя по всему, неуместно. Парные образы – «как бы Сын человеческий» и «святые», – рассматриваемые в сопоставлении с образом звероподобных царей и царств, служат олицетворением Израиля и свидетельствуют о его защите и оправдании перед лицом угнетателей. Однако логика царской власти на Ближнем Востоке в древности, подчеркивание образов царей как воплощения их царств и глубокая связь данного материала с обетованиями, дарованными роду Давида, наводят на мысль о том, что в рассматриваемом тексте речь идет об Израиле, руководимом мессианским царем из рода Давида, облеченного властью от Бога и утвержденного в этой власти, как этот образ в течение долгого времени и практически неизменно трактовался в иудейской и христианской традициях (см. ниже).

Таким образом, в Дан. 7, как и в Пс. 79 (ср. Псалмы 2 и 109), нарисована картина возвеличения мессианского царя и его народа Израиля как нового Адама, или человечества, которые осуществляют власть над непокорными зверями–народами (Дан. 7,18.27; ср. Пс. 8,6–8; 72,22; см. Hooker 1967:15–21), в чем проявляется вершина творческих деяний Бога (Lacocque 2001). Как и следовало ожидать, поскольку контекстом повествования Даниила является изгнание, эта победа отражает символику исхода и предвозвещенного Исаией нового исхода, искупления под знаком нового творения, в котором облака небесные (например, Исх. 13; 14; 19; 24; Чис. 9 – 10; Ис. 4; Иез. 30, 3; ср. 1Кор. 10, 1–2) противопоставляются морю (например, Ис. 17,12–13; Иер. 46,7–8), что указывает на происхождение, характер и судьбу народов и Израиля (Hooker 1967:24–30). В свете этих соображений представляется более вероятным, что Псалмы 8 и 79 и Дан. 7 имеют одинаковую смысловую направленность (и потому не должны противопоставляться друг другу [в противоположность, например, Goulder 2002]). Поэтому оправдание Израиля при его мессианском царе – это новый исход под знаком нового творения, исход из рабства у язычников.

И, наконец, если уже наличествует тенденция к бесконечному возвеличению верного царя из рода Давида (Пс. 109) и истинного раба Израиля (Ис. 52,13; ср. Ис. 6, 1; 14, 13–14; 33, 10, а я склонен считать, что образы небесных спасителей 1 Еноха и 3 Ездры – просто более узкое выражение этой идеи), то не будет преувеличением, особенно учитывая природу апокалиптической гиперболы, говорить языком «небесным» и символическим об Израиле и мессианском царе из рода Давида (см. Black 1975; Horbury 1998:89–104). Другими словами, если, говоря о том, человек или небесное существо предстает в образе сына человеческого, мы резко противопоставляем эти две трактовки, и тем самым выказываем непонимание, что в самих текстах нарисована более целостная и многогранная картина (см. Riesenfeld 1947:62–65).

В. Выражение «Сын человеческий» в иудаизме

Хотя в Книге Даниила словосочетание «сын человеческий» употребляется еще не как устоявшееся определение известного лица (Casey 1979), мы находим его в нескольких более поздних иудейских источниках (влияние Дан. 7 на иудаизм в целом рассматривается в работе France 1982:179–83,185–88). В Книге Подобий, входящей в 1 En. (вероятно, создана в первом веке [см. 1998 Horbury:13–63; Dunn 2003:619–22]; также, вероятно, дохристианская [см. Collins 1998:177–78; Elliott 2000:491–92]), мы находим наиболее широкое отражение предполагаемого мессианства Дан. 7, 13: образ сына человеческого интерпретируется в ней (встречается в книге шестнадцать раз, но используются при этом три разных выражения, причем в половине случаев точно отражена фразеология Дан.7:13) как мессианское лицо (1 En. 48:10; 52:4), которому также присуще множество качеств Исаиина раба (VanderKam 1992:189–90). Он – праведный (1 En. 53:6) и помазанный (1 En. 48:10; 52:4 [ср. Пс. 2, 2]) человек, который сокрыт, но будет явлен избранным (1 En. 62:7), воссядет на престоле славы (1 En. 61:8; 62:5 [ср. Пс. 109, 1]), откроет все сокровищницы (1 En. 46:3), низложит царей, могущественных и сильных (1 En. 46:4–5), сокрушит зубы грешников (1 En. 46:4), будет светом народов и чаянием тех, которые опечалены в своем сердце (1 En. 48:4), будет судить грешников (1 En. 62:2), приведет в смятение и ужас угнетателей, которые признают его, поклонятся ему и будут молить его о милосердии (1 En. 62:3–10), но будут постыжены, когда их изгонят от лица его (1 En. 63:11); с ним праведные будут вкушать пищу, радоваться и вечно покоиться (1 En. 62:14), тогда как грешники погибнут (1 En. 69:26–28).

Аналогично истолковывается образ выходящего из моря и грядущего на облаках небесных в 3 Езд. 13,2–3. Позже названный «Сыном Моим» (3 Езд. 13, 32.37.52 [ср. Пс. 2, 7; см. Hare 1990:12]), он стоит на горе Сион (3 Езд. 13, 35 [ср. Пс. 2, 6; 109, 2–3]), горе, изваянной без рук (ср. Дан. 2), побеждает непокорные народы (ср. Пс. 109, 5–6), которые собрались против него (3 Езд. 13, 8–9а [ср. Пс. 2, 1–3]), не силой меча или копья, но пламенным словом уст своих (3 Езд. 13:96–11.33–38 [ср. Ис. 11, 4]), и управляет новым исходом и возвращением изгнанников (3 Езд. 13,12–13.39–47). То же творит и блаженный человек с небес в Sib. Or. 5:414–33 (ср. Трифон на Дан. 7 в Иустин, Диал. 32).

Интересно то, что в каждом из этих отдельных случаев Дан. 7, 13 был соединен с Ис. 11, 2–4 и Пс. 2 и 109 (Horbury 1985). Независимо от того, считался ли сын человеческий эсхатологическим лицом, мессианская трактовка Дан. 7, судя по всему, была известна трем различным традициям, существовавшим в первом веке, – даже четырем, если мы включим в их число и Марка (который также заставляет вспомнить Пс. 2 и 109), – и, как явствует из соответствующих текстов, трактуя данный образ в мессианском смысле, авторы не нарушали правил экзегетики. То же можно сказать и об акцентировании его небесной, превознесенной власти (возможно, в этом следует усматривать влияние Пс. 109 [Hengel 1995:180–84]). Однако не следует полагать, что эта мессианская трактовка, как считают некоторые (например, J. J. Collins 1993), противоречит символическому прочтению текста; скорее в ней в центре внимания совершенно естественно оказывается ключевой аспект переплетения мотивов Израиля, мессианского и царского.

В раввинистических и более поздних писаниях (Vermes 1973:170–77; Casey 1979:80–92; Segal 1977:33–59) также преобладающей является мессианская интерпретация (например, Таргум на 1Пар. 3, 24; Tanh. Gen. 6:20; b. Sank. 98a; вероятно b. Hag. 14a и b. Sank. 38b, где равви Акива видит два престола в Дан. 7, 9, один из которых уготован Давиду [ср. Pesiq. Rab. 36:1]; Midr. Ps. 2:7–9, где также в связи с Израилем упоминаются такие тексты, как Пс. 109, 1; Ис. 42, 1; 52, 13; Num. Rab. 13:14, где Дан. 7, 13–14 соединен с Дан. 2, 35; "Ag. Ber. 14:3; 23:1; см. далее С. A. Evans 200la:507–9). Учитывая многогранный характер Дан. 7, не стоит удивляться тому, что есть также некоторые указания на существование трактовок, в которых рассматриваемый образ интерпретируется как собирательный (Midr. Ps. 21:5) и божественный (Mek. R. Sim. 15; возможно, Mek. Exod. 20:2).

Г. Дан. 7,13 в Евангелии от Марка

Принимая во внимание форму греческого выражения ho huios tou anthrōpou и его ограниченное употребление – им пользуется только Иисус и относит его только к себе самому, – мы, по сути, вынуждены признать, что в глазах Марка (см. Lindars 1983:102 с позволения С. A. Evans 2001b:lxxv) и, по–видимому, большинства его первых читателей (Gathercole 2004:367) оно воспринималось, по крайней мере, как полутитул (поэтому я буду выделять его здесь прописными буквами). И если допустить, что Марк руководствовался единым подходом к своему материалу, то нужно признать, что явное перекликание с Книгой Даниила в Мк. 8, 38; 13, 26; 14, 62 (например, Casey 1979:163; Tuckett 1982:60; также С. A. Evans 2001а, которые пишут о различных мотивах Книги Даниила в проповеди Иисуса; расе Goulder 2002; Kirchevel 1999; хотя, если за образом Израиля и царя действительно стоит человек, то косвенное отношение к данному вопросу имеет Пс. 8, равно как и типологическая концепция «нового Адама» [см. Marcus 2003а; 2003b]) имеет место и здесь. Греческий артикль ho, по крайней мере, у Марка, вполне может выполнять указательную функцию, обращая внимание читателей на того Сына Человеческого, который упомянут в Дан. 7 (см. Moule 1995:278; Davies and Allison 1988–1997:1:47–50; Gathercole 2004). Но зачем вообще говорить о Сыне Человеческом?

Учитывая то, что впечатляющая власть Иисуса уже была отмечена без упоминания о Сыне Человеческом в Мк. 1,17, одно только соображение власти не может объяснить появление этого выражения здесь, в Мк. 2, 10 (Hare 1990:190), несмотря на отсутствие самоименования в Мк. 1,17. Напротив, здесь речь идет о той власти, а именно власти прощать грехи (позаимствовано у Tuckett 1982:62), которая вызывает соответствующую реакцию у законников и которая явно превосходит власть, подразумеваемую в Мк. 1, 17.

Этим объясняется употребление обстоятельства «на земле», – по–видимому, оно представляет собой противоположность «на небесах». Поскольку нигде в иудейской апокалиптической литературе мы не находим упоминаний о том, что Сын Человеческий властен также прощать грехи на небесах – что характерно, он совершитель Божьего суда на земле (Tuckett 1982:64; Casey 1991:29nl; Hooker 1967:93, нельзя с уверенностью утверждать, что эсхатологические лица обычно побеждают зло прощением грехов), – речь не идет о смене роли (Hare 1990:187; ср. Casey 1979:160). С другой стороны, не возникает вопроса о том, кто прощает грехи, или о том, где таковой обитает, поскольку книжники хорошо это знают. Но Марк уже дал понять, что Иисус – больше чем мессианская личность из рода Давида (духовные аспекты мессианства рассматриваются в работе Horbury 1998:86–104), и если, как считает М. Хукер (Hooker 1967:178–82), Марк, употребляя выражение «Сын Человеческий», подчеркивает власть Иисуса, то речь идет не просто о впечатляющей власти (Мк.1:17), но скорее о том, что она равна власти Бога (см. комментарий на Пс. 109 в Мк. 12,36 и на Дан. 7 в Мк. 14,62 ниже) здесь и сейчас на земле (см. Hooker 1991:87–88). В этом смысле власть Иисуса прощать грехи на земле неотделима от его задачи положить начало новому исходу Израиля, где прощение – именно то, что Яхве возвещает Израилю (Ис. 40,2) (см. комментарий на Мк. 2,7 выше).

Поскольку отделить образ Мессии от образа Сына Человеческого в Евангелии от Марка невозможно (Hengel 1995:69), это Евангелие вписывается в типично иудейскую схему, при которой в Дан. 7, 13 мессианство присутствует имплицитно, но все же Евангелие отступает от этой схемы и выходит за ее рамки, так как, в отличие от 1 En. и 3 Езд., Иисус прощает, а не осуждает за грехи, совершая то, что властен творить только Яхве. Как прокаженный был послан во свидетельство священникам (Мк.1:44), так и прощение Иисусом хромого свидетельствует книжникам о том, что наступает новая эпоха, когда прежнее священство и его обряды будут отменены (ср. обетование о священстве по чину Мелхиседека в Пс. 109, 4 и речение о камне, который отвергли, в Мк.12:10).

Для Марка Иисус не только мессия Израиля из рода Давида и раб, о котором писал Исаия, но также и Даниилов мессианский Сын Человеческий. Но вино Иисуса не может храниться в таких мехах (Мк.2:22), потому что мессианская власть его, Сына Человеческого, на земле – власть самого Бога (Дан. 7).

Д. Богословское значение

Говоря о христологии, можно отметить следующее! Обращаясь к возвышенному образу подобного человеку существа, которое в Дан. 7 делит власть с Богом, Иисус Марка утверждает именно то, против чего выступали книжники: он не только имеет власть, но будет осуществлять власть Яхве на земле. Там, где пребывает он, пребывает и Бог. В Дан. 7 и в Подобиях 1 En. эта власть включала в себя осуждение народов и грешников (по–видимому, неверных израильтян), которых он «уничтожит… с лица земли» (1 En. 45:6), сильные «не будут иметь надежды встать с лож своих»14 (1 En. 46:4–6 [и далее, например, 1 En. 50:2, 4; 53:2]), и все это совершится «владычеством Его Помазанника, дабы Он был сильным и могущественным на земле» (1 En. 52:4). Напротив, в начале Евангелия от Марка, осуществление Иисусом власти Сына Человеческого означает дарование прощения и исцеления. Поэтому, говоря об экклезиологии, необходимо отметить: совершая настоящий переворот, своей властью Иисус делает так, что хромые, которые в Свитках Мертвого моря не допускаются на мессианский пир (lQ28a II, 3–11; ср. 4Q266 8 I, 8–9, по–видимому, как грешники [см. Olyan 2001]), в этом новом исходе войдут в новый Иерусалим (Ис. 33, 23–24; ср. прозревший Вартимей, радуясь, идет вослед Мессии в Мк. 10,46–52; R. E. Watts 2000:309).

Наконец, подобно тому как в повествовании Марка первая аллюзия на образ мессии из рода Давида связана с таинственным образом Исаина раба (Мк.1:10), это первое упоминание о Данииловом мессианском Сыне Человеческом связано с новым исходом Исаии в аллюзии на ту истину, что Яхве дарует прощение служащему идолам и хромлющему Израилю. Как мы увидим, Марк продолжит развивать связь этих мотивов.

– Мк. 2, 23–25 –

Мк. 2, 23–25

… Ούδέποτε άνέγνωτε τί έποίησεν Δαυίδ ότε χρεΐαν έσχεν καί έπείνασεν αύτός καί οί μετ' αύτου, πώς είσήλθεν είς τόν οίκον τού θεθϋ έπί Άβιαθάρ άρχιερέως καί τούς άρτους τής προθέσεως έφαγεν, ους ούκ 'έξίστιν φαγείν εί μή τούς ΐερείς, καί 'έδωκεν καί τοίς σύν αύτώ ούσιν.

… неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?

МТ 1Цар. 21, 7

ףתךא הכהן קידעו כי לא־הןה #ם לחם כי־אם–לחם הפנים המוסרים מלפני יהוה לשום לחם חים ביום הלקח

LXX 1Цар. 21, 7

…καί 'έδωκεν αύτώ Αβιμελεχ ό ίερεύς τούς άρτους τής προθέσεως ότι ουκ ήν έκεί άρτος ότι άλλ' η' άρτοι τού προσώπου οί άφηρημένοι έκ προσώπου κυρίου παρατεθήναι άρτον θερμόν ή ημέρα 'έλαβεν αυτούς.

СП 1Цар. 21, 6

И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Господа, чтобы по снятии их положить

А. Контекст НЗ

В четвертом и предпоследнем споре Иисус подвергается обвинениям со стороны фарисеев, потому что они считают его ответственным за действия его учеников (Daube 1972–1973), а именно за то, что они срывали колосья (ср. Филон Александрийский, Moses 2.22; т. Sabb. 7:2; t. Sabb. 9), что в их глазах являлось нарушением Субботы, грубейшим нарушением верности завету (Jub. 2:25–33; CD–Α X, С 14–XI, 23) (см. Schürer 1973–1986:2:467–75; Borg 1988:156–73; Dunn 2003:281–86, а чтобы понять всю серьезность нарушения, – Elliott 2000), которое каралось смертью (Jub. 50:8–13; т. Sank 7:4). Если известный учитель легкомысленно относился к заповеди о Субботе, это угрожало жизни и призванию иудейского общества (Pawlikowski 1970:425). Иисус, отвечая обвинителям, приводит пример из жизни Давида, который, как он говорит, при первосвященнике Авиафаре, съел хлеб, предназначенный для священников, и разделил его со своими спутниками. Затем Иисус подчеркивает, что Суббота была создана для людей, а не люди для Субботы, заключая, таким образом, что Сын Человеческий также есть Господин Субботы.

Здесь возникает несколько замечаний: (1) рассказ Иисуса о действиях Давида содержит в себе некоторые детали, которые не столь очевидны в ветхозаветном тексте или, как может показаться, противоречат ВЗ; (2) не вполне ясно, какое отношение имеет Давид к Иисусу и его ученикам, равно как и то, каков смысл заявлений Иисуса о гуманитарной природе Субботы и о его собственной власти; (3) что означает, что Сын Человеческий есть Господин Субботы?

Б. 1 Цар. 21, 1–7 в контексте

Давид, помазанный царь Израиля, бежит от кровожадного Саула и, хотя и заявляет, что идет в один Дом Хлеба (то есть Вифлеем [1Цар. 20, 6]), вместо этого идет в другой, в святилище, находившееся в Номве (Fokkelman 1986:352). Понуждаемый голодом, он говорит встревоженному Ахимелеху, который, возможно, слышал о драматических событиях, происшедших в Навафе (1Цар. 19, 19–24; ср. hrd 1Цар. 16, 4; 21, 1; см. Bergen 1996:221), что с ним нет никого, поскольку он выполняет тайное поручение, возможно, связанное со священной войной (1Цар. 21, 2; ср. Нав. 3, 5; Втор. 23, 9–14; 2Цар. 11, 11–12), а своих людей он оставил поблизости. У священника под рукой нет ничего, кроме посвященного хлеба; он готов дать его Давиду и его людям, но при условии, что они не были накануне с женами. Он также дает Давиду меч Голиафа, которому не было подобного.

Многие ученые считают, что рассказ Давида – вымысел. Нигде больше нет упоминаний об этом тайном поручении, хотя, возможно, это дело было поручено ему прежде, – быть может, это было обычное тайное нападение на филистимлян, – и Давид пользуется этой возможностью, чтобы спастись (1Цар. 21,11). Но если это так, то слова о том, что у Давида нет меча или копья, звучат неправдоподобно, равно как и то, что Ахимелех довольствовался явно слабым оправданием Давида. Был ли Ахимелех осведомлен о сложившемся положении вещей, или же он просто проявил наивность либо расчетливую дипломатичность, смекнув, что ситуация запутанная, а перед ним – славный герой Израиля? Хотя спасающийся бегством Давид, возможно, нашел в своем войске нескольких союзников, которые также были чрезвычайно недовольны Саулом (ср. 1Цар. 22, 1–2), о таковых также нет никаких упоминаний в других текстах. А может быть, не совсем правдивый рассказ Давида явился попыткой оградить Ахимелеха от обвинений в соучастии (M. J. Evans 2000:97).

Трудность истолкования для нас заключается в том, что мы имеем дело со сжатым изложением, в которое не вошли такие важные детали, как, например, вопрошание Ахимелехом Бога о Давиде, – ответ Бога, несомненно, был чрезвычайно важен для священника, и он помог ему принять окончательное решение, но о нем ничего не говорится в самом тексте (ср. 1Цар. 22, 10.13.15; см. Hertzberg 1964:178). Даже часто упоминаемое признание Давидом своей вины (1Цар. 22, 22) свидетельствует о том, что виноват предатель Доик, а вина Давида, возможно, состоит не в том, что он о чем‑то умолчал, а в том, что ему не удалось убить предателя (Bergen 1996:231). Кроме того, в тексте намного больше действия, нежели просто воспоминания (Fokkelman 1986:355). Как уже стало вполне ясно из 1Цар. 20, неназванный царь, который поручил дело Давиду (1Цар. 21,2), есть не кто иной, как сам Яхве, Бог и царь Израиля (1Цар. 20, 22 [ср. 1Цар. 20, 12.13.14.15.16.23.42]). Точно так же слова о его тайном поручении и его людях, как становится ясно впоследствии, имеют двойное значение.

Главным в рассказе является ощущение безотлагательности, спешки и опасности, окружающей царя Израиля, который был помазан, но вынужден бежать (Brueggemann 1990:155), который действует по повелению Яхве и в согласии с мнением Ахимелеха, что нужда, испытываемая Давидом, ведущим священную войну, важнее левитского закона (Лев.24:9). Помощь Ахимелеха служит косвенным утверждением будущего царя (R. W. Klein 1983:214; McCarter 1980:350), а принятие Давидом священного хлеба и Голиафова меча – также двойной удар по престижу Саула (Fokkelman 1986:353), что стало еще очевиднее, когда через некоторое время Авиафар, сын Ахимелеха, сделался священником при Давиде (1Цар. 22, 20–23).

В. 1 Цар. 21,1–7 в иудаизме

Примечательно, что в большинстве толкований Давид вообще не упоминается, однако есть упоминание о событии, которое нужно понимать как чудо: хлеб предложения не зачерствел (например, y. Seqal 6:3 [I. C]; b. Yoma 21a‑b; b. Hag. 26b; b. Menah. 29a). Те же толкователи, которые комментируют действия Давида, не говорят о том, что он якобы поступил нечестно, хотя в b. Sank. 95а звучит мысль о том, что он повинен в той резне, которая была учинена в Номве, осуждении Доика (ср. b. Sank. 90а) и смерти Саула и трех его сыновей на горе Гелвуйской. Учитывая серьезность поступка Давида, большинство толкователей стремятся оправдать его, утверждая, что хлеб был испечен в будний день и потому не был священным (b. Menah. 95b; Yal. 130), или что его жизнь была в опасности (b. Menah. 96а [хотя не ясно, почему голод расценивается как опасность для жизни]), или что, поскольку Ионафан не позаботился о Давиде, его постигли скорби (b. Sanh. 103b). На основании слов Давида: «кольми паче сегодня»15 равви Симеон утверждал, что это случилось в Субботу (ср. Ь. Menah. 95b; Yal. 130; см. France 2002:145).

Что касается рассматриваемого вопроса, то, судя по всему, считалось, что заповедь о Субботе из Исх. 34,21 (ср. Исх. 20, 8–11; 31, 14–15; 35,2; Втор. 5,12–15) требует неукоснительного исполнения, и ее значение возрастало по мере развития иудейского национального самосознания. Однако столь же верно и то, что ее неопределенность оставляла достаточно места для толкования (ср. пространный трактат Мишны), включая трактовки, допускавшие несоблюдение Торы в исключительных случаях, поскольку (эти слова близки по смыслу тому, что сказал Иисус) «Суббота дана вам, а не вы даны Субботе» (Mek. Exod. 31:13–14; b. Yoma 85b; b Yebam. 90b [хотя по контексту ясно, что Суббота должна соблюдаться]) (см. Hultgren 1979:140п62). Таким образом, вопрос заключается не только в том, в каких случаях несоблюдение Субботы является обоснованным, но также и в том, чье толкование авторитетно.

Г. 1 Цар. 21, 1–7 в Евангелии от Марка

Иисус Марка не ведет споров о том, что составляет работу в день субботний, и не говорит о различии между устным преданием фарисеев и Торой. Напротив, хотя и не излагая своих доводов с предельной точностью, как того требовали более поздние раввинистические постановления (см. Cohn‑Sherbok 1979; Daube 1956:71), он заостряет внимание на более фундаментальном вопросе: на отношениях между Торой и Сыном Человеческим. Если установления, призванные защитить святое могли быть не соблюдены ради великого Давида и бывших с ним (Hooker 1967:99), то «кольми паче» ради тех, кто пребывал вместе с Данииловым мессианским Сыном Человеческим, который имеет высшую власть над Субботой, каковая притом была создана для человека. Здесь дело не в Субботе, а в христологии (Moloney 2002:69).

Оправдывает ли Иисус Давида и доказывает ли, что он не лгал (так считает Marcus 1999:240), – об этом можно говорить с определенностью, если мы понимаем смысл исходного текста, который, как мы отметили, не столь ясен, как полагают некоторые; кроме того, если это так, то это означает, что толкователи первого столетия считали, что Давид лгал, чего, судя по всему, он не делал. Если это так, то дополнительные детали в Иисусовой версии рассказа – что Давид был голоден, что он вошел в дом Божий, ел хлеб и разделил его со своими спутниками (см. Gundry 1993:141), – не должны смущать нас, поскольку эти действия можно вполне обоснованно вывести из рассказа.

Если говорить о законной стороне вопроса, то нужно отметить, что Марков Иисус следует Ахимелеху точнее, чем раввины с их исключениями из правил (Cohn‑Sherbok 1979). Вследствие серьезности порученного дела Ахимелех откликается только на нужду Давида и его спутников. Он понятия не имеет и не упоминает ни о какой опасности для жизни Давида или о несвятости хлеба. И если, по разумению Ахимелеха, Давид и его люди, по недосмотру или из‑за спешности своего выхождения, не позаботились о пище, однако не были обязаны поститься, то почему должны это делать ученики Иисуса (Rordorf 1968:61–62)? То, что Ахимелех был священником и потому, в конечном счете, обязан толковать закон, было бы еще более существенным, если бы сами фарисеи стремились строже блюсти священническую чистоту (Neusner 1973; ср. более поздний, как принято считать, текст Ъ. Hui. 106а; см. N. Т. Wright 1992:187; Marcus 1999:522).

Однако аналогия эта уместна только в том случае, если посланничество и личная власть Иисуса по меньшей мере сравнимы с посланничеством и личной властью Давида, поэтому Марк заостряет внимание на роли Давида, а не на решении Ахимелеха. Это согласуется с его общей характеристикой образа Иисуса: он говорит о нем как о мессии Израиля из рода Давида (Пс. 2 в Мк. 1, 11; 9, 7; ср. Мк. 8, 29; 10, 47–48), который облечен не меньшей властью (расе Cranfield 1959:115; ср. Мф. 12, 5–6; см. также Banks 1975:116; Gnilka 1978–1979:1:122; Guelich 1989:123; Hooker [1988:225] утверждает, что аналогия уместна только в том случае, если Иисус сопоставим с Давидом, хотя попытки раввинов оправдать поступок Давида указывают на то, что его статус не отменяет его обязанности исполнять Тору).

В более поздних традициях благочестие и заслуги Давида как того, кто объединил Израиль и сделал приготовления к строительству храма, приобрели большое значение (Ginzberg 1925). Иисус Марка также объединяет Израиль, его волнует состояние храма и все, что с ним связано (ср., например, Пс. 117 в Мк. 11, 9–10; 12,10–11), и он ведет священную войну (R. E. Watts 2000:140–69; Betz 1958; Stevens 1987; Borg 1988:165; см. комментарий на Мк. 3,23–27 ниже). Эти царские параллели могут прояснить смысл необычного выражения, которое употребляет Марк, – «путь делать»16 (hodon poiein [Мк. 2, 23]), – которое одновременно может указывать на право царя (ср. т. Sank. 2:4; см. Derrett 1977b:85–95) и, возможно, перекликается с Марковым мотивом нового исхода в Мк. 1,2–3 (Hooker 1991:102; Marcus 1999:239). Оно также может являться (весьма) косвенной аллюзией на то, что Иисус также послан в путь с тайным поручением, которое дал ему царь (так считает Fokkelman 1986), дабы ввести Израиль в долгожданный субботний покой (ср. 3 Езд. 6, 35–59; см. Hooker 1967:100–102; Marcus 1999:239).

Поэтому Иисус Евангелия от Марка, в конце концов, обосновывает свою власть истиной о Данииловом Сыне Человеческом (Мк.2:28). Если Суббота была создана для человека («Суббота дана вам…» [Mek. Exod. 31:14]), в данном случае для Израиля (ср. некто «подобный сыну человеческому» в Дан. 7; Jub. 2:30–31; b. Sank. 58b; см. Manson 1947), то «кольми паче» (hoste) Даниилов мессианский Сын Человеческий – ее Господин, который есть не кто иной как грядущий на облаках представитель истинно человечного Израиля (Hooker 1967:95–96) и ныне на земле (Мк.2:10) и властью Бога в своей священной войне совершающий избавление и новый исход Израиля.

В то же самое время то, что это происходит вскоре после описанного в Мк. 2, 10, – единственном другом тексте в этой первой части Евангелия (1, 1 – 8, 21/26), где упомянут Сын Человеческий, – указывает на то, что дело вновь заключается в бесподобно божественной власти Иисуса и его праве сказать последнее слово относительно смысла этой его Субботы (о том, что Суббота принадлежит Яхве, говорится в Исх. 16, 25; 20, 10; 31, 13; Иез. 20,12–13; см. France 2002:148). Зачем нужно было связывать рассказ о прощении и исцелении с провозглашением о Субботе, имеющим отношение к закону? Согласно более позднему тексту Pesiq. Rab Kah. 106b, поскольку Богу не было благоугодно дать совершенную Тору несовершенным людям, он своей исцеляющей силой сделал так, что в среде Израиля во время исхода не было слепых, хромых и глухих, а поскольку конец дней соответствует временам Моисея, можно было ожидать исцеления снова (Mek Exod. 20:18). Если рассматривать текст Марка с этой точки зрения, то можно утверждать: Иисусово исцеление через прощение грехов, совершаемое под знаком нового исхода, является неотъемлемой составляющей его владычества как того, кто приносит новый закон (см. комментарий, касающийся преображения в Мк. 9,7 ниже).

Происшествие в Номве также в высшей степени знаменательно, поскольку становится толчком к решающему переходу: Яхве отнимает власть у Саула и передает ее Давиду (знамением этого перехода становится ефод). Таким образом, хотя упоминание Иисусом у Марка Авиафара вместо Ахимелеха может просто означать замену более важным лицом менее важного (Hooker 1991:103), та роль, которую впоследствии сыграет Авиафар, достойна внимания. Если цель состоит в том, чтобы создать авторитетный прецедент, то действия сына Ахимелеха Авиафара, отнесшего ефод Давиду, чтобы стать его первосвященником, и последующее благословение свидетельствуют о том, что Бог одобрил решение Ахимелеха стать на сторону Давида и отступить от противника Давида Саула. Мало того, что ученики Иисуса оправданы, – идти против них (и, конечно, против Иисуса) означает идти против Давида, а в конечном счете и против Бога, который оправдал его и также оправдает Иисуса.

Д. Богословское значение

Аналогичное использование 1Цар. 21 Иисусом Евангелия от Марка прежде всего проясняет правильное отношение Торы к людям, но в связи с обращением к рассказу о Давиде оно также несет христологическую нагрузку, помогая понять, что Иисус – тот, кто так же ведет священную войну (в Евангелии от Марка Иисус изгоняет бесов), будучи наделен властью, которая по меньшей мере сравнима с властью Давида. Однако, как Марков Иисус позже укажет на то, что Давид обращался ко Христу как к своему Господу (Мк.12:36), здесь его власть раскрывается еще шире. Тот же самый Сын Человеческий, у которого есть власть на земле прощать грехи, является также Господином своей Субботы.

– Мк. 3,4 –

Мк. 3, 4

…καί λέγει αύτοίς, Έξεστι,ν τοίς σάββασιν άγαθόν ποίήσαι η׳ κακοποίήσαι, ψυχήν σώσαι η׳ άποκτείναι; οί δέ έσιώπων.

А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.

МТ Втор. 30, 15

ראה נתתי לפניןז היום את־החיים ואת־הטוב ואת־

המות ואת־הרע

LXX Bmop. 30, 15

…ίδού δέδωκα πρό προσώπου σου σήμερον τήν ζωήν καί τόν θάνατον τό αγαθόν και τό κακόν

СП Втор. 30, 15

Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло.

А. Контекст НЗ. Добро делать или зло делать?

По своей фразеологии пятый и во многих отношениях кульминационный текст о столкновении Иисуса со своими противниками напоминает рассказ о первом таком противостоянии (Dewey 1977:100–101); в этом тексте также рассказывается о могущественном деянии, исцелении человека с иссушенной рукой (Мк. 3, 1–6). Слово «иссушенный», встречающееся чаще у Марка, чем у других евангелистов, описывает растения в притче о сеятеле (Мк.4:6) и смоковницу, проклятую Иисусом (Мк. 11,20–21). В других текстах оно употребляется в связи с утратой силы (T. Sim. 2:12–13), бесплодием (Ис. 56, 3), предсмертным состоянием (Иов 14, 11; 18, 16; Пс. 21, 16; 101, 5.12), судом Божьим (над Иеровоамом [3Цар. 13,4]; это определение прилагается к негодному пастуху [Зах. 11, 17]; Израилю [Плач 4,8; Иез. 17,9–10; 19,12; Ос. 9,16;Иоил. 1,12.20]; земле из‑за нечестия жителей ее [Иер. 12,4; 23,10]; народам [Ис. 37,27]), по отношению к Израилю в изгнании (Иез. 37, 2.4.11), а также грешникам и нечестивым (Иов 8, 12–13; 18, 16; Сир. 6, 3; 40, 13).

Спор вновь касается вопроса Субботы (ср. Мк. 2, 23–27), но впервые местом, где он разворачивается, становится синагога. Согласно Марку, вопрос заключается не просто в том, является ли исцеление трудом, нарушающим Субботу, или была ли данная ситуация опасна для жизни (например, т. Yoma 8:6; m.Šabb. 14:3–4; t. Sabb. 12:8–14;b. Šabb. 12а; ср., возможно, CD–Α XI, 9–10). Марк говорит об Иисусе как о том, кто избавляет (Мк. 1, 21–26), исцеляет (Мк. 1, 29–34), очищает (Мк. 1, 40–44), прощает грехи (Мк. 2,1–12), примиряет (Мк. 2,13–17), полагает начало бракосочетанию Яхве с его народом в новом исходе (Мк. 2, 18–22) и как об имеющем власть мессианском Сыне Человеческом и Господине Субботы (Мк. 2, 23–28); благодаря этому личность и посланничество Иисуса оказываются в центре внимания (см. Guelich 1989:140).

Слова, с которых начинается вопрос Иисуса в Мк. 3,4: «Законно ли…»17, свидетельствуют о том, что его деяние связано с законом, тогда как последние слова вопроса: «…добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить?» вызывают в памяти как раз тот самый выбор, который предлагается в законе, особенно в формулировке Втор. 30,15 LXX (ср. Втор. 30,19; см. Derrett 1984а; Gundry 1993:153; France 2002:150).

Хотя МТ соединяет в пары положительные «жизнь и добро» и отрицательные «смерть и зло», а затем, в заключительном повторном изложении – противоположности «жизнь и смерть» и «благословение и проклятие» (Втор. 30, 19), LXX несколько изменяет порядок: во Втор. 30, 15 отражены соединенные противоположности Втор. 30,19 МТ и чтение «жизнь и смерть» и «добро и зло», каковой порядок в большей степени отражает текст Марка В Сир. 33,14 звучат те же самые антитезы, но и здесь есть свои особенности: порядок слов в каждой паре обратный (Gundry 1993:153). Свобода изложения, отраженная в версии Марка, таким образом, согласуется с этой толковательной традицией, но поразительно то, что вопрос Иисуса превращает соединенные оппозиции в действие, а Иисус, как это становится очевидно, становится подразумеваемым исполнителем действия. Поэтому в центре внимания оказываются суть Торы и отношение Иисуса к ней.

Б. Втор. 30,15 в контексте

Втор. 29,1 – 30,20 является третьей и заключительной речью Моисея, которая представляет собой итог и обобщение большей части предшествующего материала, поскольку в ней звучит призыв хранить верность завету и принять верное решение (С. J. H. Wright 1996:284). Вводный исторический обзор (Втор. 29,1–15) напоминает всему Израилю – и современникам Моисея, и грядущим поколениям (Втор. 29,13 –14), – что, хотя они и были свидетелями могущественных деяний Яхве, вызволившего их из Египта, дотоле не было у них ни сердца, чтобы разуметь, ни очей, чтобы видеть (Втор. 29,4). Однако, долгие годы водя их по пустыне, Бог привел их к тому состоянию, когда они наконец уразумели (то есть он «дал им сердце» разуметь), что «Я Яхве, Бог ваш» (Втор. 29, 6), возложили упование на его силу (см. Tigay 1966:278) и осознали, что усердное исполнение завета – залог преуспевания (Втор. 29, 9). Памятуя о проклятиях двадцать восьмой главы, Израиль слышит предостережение, касающееся настоящего времени (Втор. 29, 16–21) и будущего изгнания (Втор. 29, 22–28), о страшных последствиях отречения от обретенного им миропонимания и о том, что постигнет его, если он будет ходить по произволу сердца своего (Втор. 29, 19) – Бог не простит такое преднамеренное нарушение завета (Втор. 29, 20).

В отрывке, из которого взят наш стих (Втор. 30, 1–20), выражено понимание того, к каким мрачным последствиям приведет изгнание (ср. Втор. 30,1; 28,64–68; см. McConville 2002:423). Однако если в бедствии Израиль обратится к Богу всем сердцем, то он помилует его и возвратит из изгнания (Втор. 30, 3). Бог воссоздаст Израиль (см. Thompson 1974:285) и даст ему способность любить его всем сердцем и всей душой (Втор. 30, 6; ср. Иер. 31, 31–34; Иез. 36,26–27), обильно благословляя его (Втор. 30,9; ср. Втор. 28,3–6). Затем во Втор. 30,11–14 законодатель напоминает Израилю о том, что условия завета не являются ни слишком сложными для понимания, ни недоступными; напротив, их легко запомнить сердцем и повторять устами (Втор. 30,14; ср. Втор. 31,19.21; Нав.1:8), – данная мысль перекликается с наставлением, следующим за Шема во Втор. 6, 6–7а (Merrill 1994:391), – и эти условия завета пребывают с человеком так, как слух и зрение (Thompson 1974:286; ср. близость Бога во Втор. 4,7 [см. С. J. H. Wright 1996:291]).

Теперь, когда все ясно изложено, речь Моисея завершается на самой высокой ноте (Втор. 30, 15–20) – возможно, этот момент является кульминацией всей книги Второзакония (Lenchak 1993:113). Перекликаясь с первой речью, служащей основанием всей книги (ср. Втор. 1,21; см. С. J. H. Wright 1996:291), и логически вытекая из предшествующих текстов, которые повествуют обо всем, что совершил Яхве (см. McConville 2002:430), заключительный призыв (обратите внимание на призывание небес и земли в свидетели во Втор. 30,19) звучит возвышенно и торжественно: в обращении Моисея к Израилю употребляются личные формы второго лица единственного числа, что придает речи эмфатический характер. Предлагается два простых пути – Бог призывает Израиль в этот день сделать выбор: избрать жизнь, добро и благословение или смерть, зло и проклятие, – и эти два пути служат главными темами отрывка («жизнь» употреблено четыре раза; «жить» звучит дважды; «смерть» – трижды), причем темы жизни и смерти образуют стилистический прием включения (inclusio) (Lenchak 1993:179).

Таким образом, суть призыва – не в том, чтобы принять завет – он уже принят; – а в том, чтобы ему повиноваться. «Любить Господа, Бога твоего» – снова отголосок молитвы Шема (Merrill 1994:392) – и повиноваться ему означает наслаждаться благословением и долголетием на земле (Втор. 30,20). Отступничество означает смерть. Сама суть книги Второзакония заключается в этой мысли: судьба Израиля находится в его собственных руках.

В. Втор. 30,15 в иудаизме

Неудивительно, что исполненная глубокого смысла и изложенная с предельной ясностью альтернатива Втор. 30, 15 (ср. Лев. 26, 3–45) стала в последующей еврейской литературе постоянной темой; она звучит вновь, например, в Нав. 24, 15; Иер. 21, 8–14 (в контексте приближающегося разрушения Иерусалима Вавилоном и вновь со многочисленными упоминаниями о хождении по упорству сердца [например, Иер. 7,24; 9,14; 11,8]); Ис. 65 (в этом тексте, где говорится об эсхатологическом разделении Израиля и где, по мнению многих исследователей, четко слышатся девтерономические ноты [например, Westermann 1969:401–2,405; Blenkinsopp 2000–2003:3:270, 275, 281]); 2Езд. 7, 59 [129].18 Эта тема получает дальнейшее развитие в междузаветной литературе, посвященной двум путям: в этих текстах часто акцентируется ответственность отдельного человека перед заветом и подчеркивается мысль о том, что от его верности завету зависит, унаследует он жизнь или смерть в этой жизни и в жизни грядущей (например, Сир. 15,11–20, где читателя призывают «протянуть руку свою»19 и избрать одно или другое [см. Derrett 1984а: 177]; 1 En. 94–107; 1QS I, 3–15; CD–Α III, 13–20; 4Q473; Т. Ash. 1:3 – 5:4; 6, включая также пророчество о грядущем изгнании; Т. Ab. 11 – 12; 1 En. 91:18; 94:1; 3 Езд. 7, 1–25.116–31; Филон Александрийский, Planting 37; Sib. Or. 8:399; см. также Pss. Sol. 9:4–5; 14:1–2; 2 En. 30:15, где сказано, что эти два пути были указаны Адаму; Т. Levi 19:1; Т. Mos. 3:12; 12:10–11; 2 Вар. 19:1; 84:2–4; см. также Brock 1990).

Особый интерес представляют 1QS1,3–15; III, 13–IV, 26 и CD‑A3:13–20, документы, в которых, как мы видели (см. комментарий на Мк. 1,2–3 выше), община определяется в терминах Ис. 40, 3 и в которых неоднократно звучит предостережение об упорстве сердца (мотив, известный по Втор. 29, 19), качестве тех, кто нарушил завет (ср., например, 1QS I, 6; II, 14, 26; III, 3; V, 4; VII, 19, 24; IX, 10; CD–Α II, 17; III, 5, 11–12; CD‑B XIX, 20) и потому остается в изгнании (см. Campbell 1995:149–50).

Филон Александрийский противопоставляет призыв Моисея деяниям нечестивого Каина; для Филона это призыв любить Бога живого (Posterity 12; 69). Людям свойственно избирать добро или зло (Unchangeable 50), так что великая душа может подняться над творением и, прилепившись к едино несотворенному Богу (Prelim. Studies 134), обрести жизнь (Flight 58). Мишна усматривает здесь защиту свободной воли (т. 'Abot 3:15), в то время как Таргум Неофит (mg.) трактует текст эсхатологически, добавляя к слову «жизнь» фразу «мира грядущего и благословение Эдемского сада», а к слову «смерть» – фразу «пагубы в Геенне» (ср. b. Ber. 28b).

Учение о двух путях разрабатывается далее в раввинистических писаниях (например, пространное рассуждение в Pirqe R. El. 25; т. 'Abot 2:12–13; Gen. Rab. 21:5, где равви Акива утверждает, что эти слова также были обращены к Адаму; Deut. Rab. 4:3; 8:4; Sipre Deut. 53; b. Ber. 28b; b. Yoma 38b), причем иногда между ними оказывается Илия (Pirqe R. El. 15), а благословение Втор. 30, 15–20 соединяется с любовью к Торе (Ь.Ber. l6b; 55a; 61b; b. Sabb 13a; b. Ketub. 111b; b. Ned 62а; b. Qidd 40а; ср. b. Pesah. 49b; b. Sukkah 46b; Deut. Rab. 4:3; S. Eli. Rab. [5] 6; S. Eli. Zut. 1; наконец, Sipre Deut. 53–54). Тема свободной воли также продолжает разрабатываться (например, т. 'Abot 3). Это также оказало существенное влияние, по крайней мере отчасти через посредство Иисуса (ср. Мф. 7, 13–14), на развитие христианского учения в более позднее время (например, Дидахэ 1–6; Варнав. 19–20; ср. Гал. 5, 16 – 6, 8; Рим. 6 – 8), но рассмотрение этого вопроса выходит за рамки нашего исследования (см. комментарий на Мк. 10, 19 ниже).

Г. Использование Втор. 30,15 в Евангелии от Марка

Иисус вновь предстает перед нами как исполняющий закон (см. комментарий на Мк. 1, 44–45 выше). Дж. Дерретт (1984а) на основании факта употребления нескольких общих терминов усматривает здесь тройной мидраш на Втор. 30, 15: отменяются проклятия завета – отсутствие силы в руках, упомянутое во Втор. 28, 20.32 (ср. Т. Sim. 2:12–13), – и исполняются обетования, данные в Ис. 56,3–5 евнухам, соблюдающим Субботу и хранящим завет (слово «рука» является эвфемизмом мужских гениталий [Песн. 5, 4; Ис. 57, 8]20); такой евнух не должен считать себя сухим деревом, ибо ему будет дана «рука» в доме Божьем и в стенах Божьих. Можно также вспомнить о более позднем предании, согласно которому все израильтяне были чудесным образом исцелены при даровании закона у Синая, поскольку увечные не могли соблюдать Тору (Tank Exod. 5:13; Mek. Exod. 20:18; b. Sanh. 91b; Sipre Num. I[2:2]; Lev. Rab. 18:3–4; Num. Rab. 7:1; Pesiq. Rab. 7:7). Если допустить, что человек, которого исцелил Иисус, не был евнухом (хотя его «рука» и была иссушена), возникает вопрос о том, каков смысл этого действия. Если имеется в виду нечто подобное, о чем мы упомянули, то «простереть руку» (ср. Сир. 15:16) в ответ на призыв Торы, воплощенной в Иисусе, означает полностью избавиться от проклятия бессилия (Втор. 28, 20.32): человек обретает жизнь (Втор. 30, 15.19), поскольку ему дана новая рука в доме Господнем во исполнение пророчеств Исаии о новом исходе (Ис. 56, 4–5).

Как бы то ни было, в вопросе Иисуса, звучащем в этой сцене наивысшего противостояния, которая вызывает в памяти слова молитвы Шема, как и рассказ о первом из этих пяти споров, выражена сама суть его служения и его отношения к Торе. Делая добро (избавляя человека от бедствия его) и спасая жизнь, Иисус действует ради славы Бога и на благо человека, тем самым воплощая закон (ср. Мк. 12, 29–31; см. Hooker 1991:107; хотя Marcus [1999:252] усматривает во фразе «душу спасти или погубить» апокалиптическое усиление, согласующееся с идеей эсхатологической священной войны). Таким образом, в этом новом исходе и после удивительного явления могущественных деяний и исполненных власти слов вопрос Иисуса, как некогда призыв Моисея, требует принятия решения. До сих пор в Евангелии от Марка ничто не указывало на то, что наставления Иисуса или его действия были отвлеченными или понятными лишь посвященным. Как и условия завета, они достаточно ясны, а в некоторых случаях можно даже сказать – предельно ясны (Мк.2:7). Теперь Израиль должен сделать выбор.

Но как в дни Моисея Израиль был слеп и глух, так и противники Иисуса в этом новом исходе были ожесточены сердцем (Мк. 3,5; ср. Мк. 2,6.8; также Ис. 6,9–10 в Мк.4:12), хотя и видели все могущественные деяния, которые совершил Иисус (ср. Второзаконие). Тора, предлагавшая жизнь и добро, была извращена, с тем чтобы удерживать человека в состоянии беспомощности; синагога превратилась в дом рабства, и потому люди стали заклятыми врагами того, кто сам дарует жизнь и делает добро, обещанное Торой. Именно о таком жестокосердии предостерегает Втор. 29, 19 (ср. также Иеремия, 1QS и CD выше) и именно из‑за него Бог стал врагом Израиля (Ис. 63, 10–19). Таким образом, отвергнуть Иисуса означает отвергнуть саму суть Торы и избрать смерть. Не странно ли, что при том изумлении, с которым было воспринято первое могущественное деяние (Мк.1:27) Иисуса, его противники замышляют погубить его, и к тому же – в день субботний, день, в который надлежало радоваться жизни и Богу, который дает ее!

Д. Богословское значение

Кульминацией первого исхода было самооткровение Яхве в слове своем (Втор. 30,11–14), и это самооткровение было столь явным, что весь Израиль мог слышать и видеть его (Втор. 29,29). Говоря о христологии, следует отметить, что для Марка присутствие Бога и его Тора теперь воплощены в Иисусе (как позднее изрек свои незабвенные слова Иоанн в Ин. 1,14: «Слово стало плотию»). В Книгах Второзакония, Иеремии и Исаии поступать по упорству сердца означало отвергать Бога ради идолов, тогда как, например, в кумранском втором исходе (Ис. 40,3) это означало отказываться жить согласно тому, как сектанты трактовали Тору. Но здесь в центре внимания находится деяние Иисуса, Сына Божьего, который не просто отстаивает истины, составляющие саму суть Торы, но являет себя как тот, кто больше Торы, ибо в этом новом исходе он совершает то, на что Тора могла только указывать, и то, что мог совершить только сам Яхве (Мк. 1,40–44; 2,1–12; 3,10–11). Грех – это нарушение воли Божьей, изложенной в Торе, но теперь грех – отвергнуть Иисуса, в котором во всей полноте воплощается воля Божья.

Мало того, мотивы, перекликающиеся с Шема в текстах, которые рассказывают о первом и последнем спорах, – евангелист вводит эти мотивы намеренно, – указывают на то, что в Иисусе также пребывает единый истинный Бог. И как первый спор начинается с обвинения Иисуса в богохульстве (Мк.2:7), а последний завершается его осуждением (Мк.3:6), так то и другое наконец соединяется в Мк. 14, 64 (F. Lang 1977:11). Отвергнуть Иисуса, как вскоре разъяснит Марк, означает отвергнуть Святого Духа Божьего (Мк.3:29) и навлечь на себя ужасающее проклятие идолопоклонников, возвещенное Исаией (см. комментарий на Ис. 6, 9–10 в Мк 4,12 ниже). В этом свете также переосмысливается понятие греха.

Говоря об экклезиологии, необходимо подчеркнуть, что Израиль теперь должен быть воссоздан во имя Иисуса (Мк. 3, 13–19). Исполнять волю Божью означает слушать его в его доме (Mic 3,35). Таким образом, сегодня (ср. Втор. 30, 15.16.18.19; см. Derrett 1984а:176) Израиль должен сделать выбор. Марк начал свой рассказ с аллюзии на Мал. 3,1 и связанной с этим стихом надежды, что Илия обратит послепленное поколение израильтян к верности Торе. Однако, отвергнув Иоанна (Мк. 1,14; 11, 31–33), они, как и следовало ожидать, отвергают истинное послушание Торе, воплощенное в Иисусе.

– Мк. 3, 27 –

Мк. 3, 27

… άλλ' ού δύναται ούδείς είς τήν οίκίαν τού Ισχυρού είσελθω ν τά σκεύη αύτού διαρπάσαι, έάν μή πρώτον τον ίσχυρδν δήση, και τότε την οίκίαν αύτού διαρπάσει.

Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.

МТ Ис. 49, 24

היקח מגבור מלקוח ואם־

בי צדיק ימלט

LXX Иc. 49, 24

…μη λήμψεταί τις παρά γίγαντος σκύλα καί έάν αίχμαλωτεύση τις αδίκως σωθήσεται.

СП Ис. 49, 24

Может ли быть отнята у сильного добыча, и могут ли быть отняты у победителя взятые в плен?

А. Контекст НЗ. Связывание сильного

Вслед за последним (Мк. 3,1–6) из этих пяти споров (Мк. 2,1 – 3,6), в котором фарисеи наконец решают покончить с Иисусом (Мк.3:6), Марк говорит вкратце о растущей популярности Иисуса и о его действенном служении множеству людей (Мк. 3, 7–12), а затем связывает воссоздание им Израиля во имя свое с призванием Двенадцати (Мк. 3,13–19; ср. 1QS VIII, l;4Q164 o6 Иc. 54, 11–12; см. Marcus 1999:267; Hooker 1991:111). Обрисовав общую обстановку, Марк возвращается к теме противостояния и еще глубже раскрывает

ее в очень важном тексте, повествующем о споре, касающемся Веельзевула.

До сих пор почти все главные действующие лица в рассказе Марка либо фигурируют в нем как таковые, либо упоминается в тексте: Иисус, Двенадцать, люди, входившие в более широкий круг учеников, толпы народа, бесы и Дух Божий, а также – здесь впервые – родные Иисуса и, что знаменательно, религиозные вожди из Иерусалима (Мк.3:22). Причиной нового противостояния вновь оказывается очевидная всем власть Иисуса, но на сей раз – над бесами (Hooker 1991:114; R. Ε. Watts 2000:152–56). Для Марка – и это примечательно – сила Иисуса проявляется (Kallas 1961:78–79; Kertelge 1970:56–57; Iwe 1999) прежде всего в изгнании бесов – это деяние упоминается намного чаще, чем любое другое его могущественное свершение (Мк. 1, 21–28; 5, 1–20; 7, 24–30; 9, 14–29), и именно на этом заостряет внимание евангелист в своих кратких обобщениях (Мк. 1, 34.39; 3,10–11) и сообщениях о посланничестве (Мк. 3,15; 6,7–13) (см. R. Е. Watts 2000:156). Кроме того, это единственный случай, когда Иисус Евангелия от Марка косвенно говорит о смысле своего деяния – изгнания бесов (Hoskyns and Davey 1947:170–71 ; Kee 1983:160–62).

Весь текст в целом представляет собой хиастическую структуру, в центре которой – предъявленное книжниками Иисусу обвинение в сговоре с Веельзевулом, князем бесовским (Мк. 3,22; ср. T. Sol. 2:9 – 3:6; 1QS III, 20–21 ; см. J. Becker 1964:209–10) – обвинение в совершении преступления, за которое карают смертью, – и ответ Иисуса.

а Множество людей приходят к Иисусу (Мк.3:20)

b Родные Иисуса думают, что он не в своем уме (Мк.3:21)

с Обвинение книжников (Мк.3:22)

d Ответ Иисуса (Мк. 3, 23–29)

с' Обвинение книжников звучит вновь (Мк.3:30)

b' Родные Иисуса приходят, чтобы позвать его (Мк. 3, 31–33)

а́ Множество людей сидят вокруг Иисуса как его новая семья (Мк. 3, 34–35)

Точное значение слова «Веельзевул» установить невозможно; быть может, оно означает «повелитель мух» (ср. 4Цар. 1, 2–3.6.16; Иосиф Флавий, Иуд. древн. 9.19; см. MacLaurin 1978; Marcus 1999:272). Другой вариант, «господин дома» (zĕbūl означает «жилище»), перекликается со словом oikia в Мк. 3, 25.27 в устах Иисуса (см. Oakman 1988): дом сильного господина дома разграблен более сильным (Мк.1:7), который истинно есть Господь Дома (то есть храма [3Цар. 8, 13; Ис. 63, 15], или небес [Авв. 3, 11], или Шеола [Пс. 48, 15] [так считает Gaston 1962], или всего творения [Филон Александрийский, Spec. Laws 1.66]). Для раввинов в образе домовладельца обычно выступал Яхве (ср., например, т. 'Abot 2:15; b. Ber. 50а; Midr. Ps. 3:3; см. Flusser 1981:32, 109п8 [цитируется в работе Marcus 1999:274]). Учитывая, что для Марка бесы – само воплощение нечистоты (akathartos [Мк. 1, 23.26–27; 3, 11; ср. Мк. 5, 2.8.13; 6, 7; 7, 25; 9, 25]), можно предположить, что он ссылался на Мал. 3, 1, где сказано, что Господь, которого ищет Израиль, внезапно придет в свой храм, или дом, чтобы очистить его (katharizō [Мал. 3,3]; см. пункт «Б» комментария на Мк. 1, 2–3 выше и комментарий относительно деяния Иисуса в храме ниже).

Ответ Иисуса явно несет основную смысловую нагрузку и, что примечательно, впервые находит выражение в притче (Мк. 3, 22 [см. комментарий на Мк. 4, 12 ниже]); его условно можно разделить на три части. Во–первых, Иисус показывает ложность обвинения: если бы все было так, как говорили его обвинители, то разделившийся дом сатаны уже пал бы и не было бы никакой необходимости в борьбе с бесами (Мк. 3,23–26). Затем он объясняет, почему он в силах расхитить дом сатаны (to skeuos в значении «тот, в ком обитает сатана», употреблено в T. Naph. 8:6): он уже связал сильного (Мк.3:27). Было ли это совершено раз и навсегда во время искушения (Best 1990:18–20) или же это совершалось в каждом отдельном случае изгнания бесов (Leivestad 1954:46–47 [о связывании бесов говорится в Тов. 3, 17; 8, 3; Jub. 5:6; 10:7–11; 1 En. 10:4; 13:1]) – вопрос спорный. Тем не менее, очевидно то, что для Марка Иисус является Сильнейшим (ischyroteros [ср. Мк. 1, 7; см. Lane 1974:143]).

Хотя слова Иисуса не являются прямой цитатой, многие толкователи усматривают в них аллюзию на Ис. 49, 24, отмечая концептуальные параллели: (1) «сильный» (ischyros/gigas, первый термин, очевидно, вытеснил последний в период НЗ [R. E. Watts 2000:148п57]) и (2) «отнять»/«расхитить» в контексте (3) эсхатологического избавления Израиля (Grimm 1981:88–92; так, например, считают Cranfield 1959; Lane 1974; Nineham 1963; Barrett 1970:70–72; Gnilka 1978–1979; Hooker 1959; Pesch 1976–1977; Best 1990:12–13; Marcus 1999; ср. Davies and Allison 1988–1997:2). Более широкий контекст горизонтов заимствования Марка из Книги Исаии усиливает эту ассоциацию.

Кроме того, выражение «расхитить вещи сильного» (ta skeuē autou diarpasai) рассматривается некоторыми учеными как аллюзия на Ис. 53,12, где таинственный раб делит добычу с сильными (skyla tōn ischyrōn), – судя по всему, речь идет о разграблении имущества побежденных врагов Израиля (например, TDNT:400–401; Fuller 1963:72; Legasse 1962; Cranfield 1959). Вполне возможно, что нечто подобное Марк и имеет в виду, учитывая следующие факторы: (1) Мф. 8, 17 усматривает в могущественных деяниях Иисуса исполнение Ис. 53, 4 прежде всякого страдания; (2) окончательная победа и избавление от рабства, предвозвещенные в Ис. 53 (особенно в трактовке Таргума), которые народ обретет, когда Мессия освободит его от язычников и их царей (Ис. 53, 10–12), есть также явление деяний, каковые Яхве–Воин совершает ради своего народа («Я дам Ему часть…» [Ис. 53, 12]); (3) Ис. 53, 12 – единственный текст, составляющий параллель с этими образами в эсхатологическом контексте, особенно если учесть, что skeue Марка, судя по всему, в значительной степени вытеснило skyla LXX ко времени НЗ (но см. единственное исключение в повествовании Луки о споре о Веельзевуле [Лк. 11,22], где, судя по всему, евангелист держит в поле зрения Ис. 53, 12 [Legasse 1962]).

Б. Ис. 49, 24 в контексте

Ис. 49 знаменует собой поворотный пункт в повествовании, охватывающем собой главы 40 – 55 (Blenkinsopp 2000–2003:2:71–72; Goldingay 2001:280; ср. Melugin 1976:85). В то время как в Ис. 40 – 48 речь идет о том, что Иаков–Израиль не воспринял с должным отношением весть об избрании Кира Яхве и унижении дочери Вавилона (например, Ис. 48, 1–20), относящиеся к будущему обетования в Ис. 49 – 55 (R. E. Watts 1990а:56–57) касаются страданий и оправдания таинственного раба, который будет содействовать избавлению дщери Иерусалима–Сиона (Mettinger 1983:26; ср. Ceresko 1994:53–54). Центральным моментом здесь является назначение на служение в Ис. 49, 1–6 (7) (Melugin 1976:70–71; Williamson 1989) нового раба Израиля, который восстановит Иаков–Израиль и будет светом для народов, каковым не был Иаков–Израиль (Ис. 49,6; ср. Пс. 2?; см. R. E. Watts 1990а:54; Childs 2001:384–85). Это служит поводом для двух речей о спасении под знаком нового исхода в Ис. 49, (6) 7–13.14–26 (Westermann 1964а:366–68; 1964Ь:121, 132–33; ср. Schoors 1973:106).

Наш текст входит во вторую речь. Здесь Яхве отвечает на жалобу огорченного Сиона–Иерусалима о том, что он якобы забыл его (Ис. 49, 14). Он заверяет Иерусалим в неизменности своей любви (Ис. 49, 15–16) и своего намерения восстановить его стены и вновь населить его возвращающимися его детьми (то есть изгнанниками [Ис. 49, 19–21], а быть может, и оставшимися в живых из народов [Ис. 49, 20–23]); он обещает возвеличить их и говорит, что цари и царицы будут их питателями (Ис. 49, 22–23).

Но поскольку угнетатели Израиля сильны, эта задача представляется безнадежной. Поэтому Яхве, являя свою несравненность (Kuntz 1997) и вновь употребляя выражения из военного лексикона (ср. Ис. 49, 2; см. Blenkinsopp 2000–2003:2:300), возвращается к обетованию Ис. 49,9 и задает другой риторический вопрос, имеющий отношение к Сиону (ср. Ис. 49, 15): «Может ли быть отнята у сильного добыча, и могут ли быть отняты у победителя21 [saddiq] взятые в плен?» (Ис. 49, 24)

Здесь saddiq может относиться к Яхве (ср. Pss. Sol. 5:3), либо к праведному человеку (Tg Isa. 49:24), либо к Вавилону как к объекту праведного суда Яхве (Goldingay [2001:288] высказывает мнение, что это слово может относиться и к Персии, которая захватила Вавилон). Присутствием его в тексте объясняется неловкая попытка LXX внести уточнение: «Если кто берет в плен несправедливо [adikōs], будет ли он спасен?» В lQIsaa мы находим другое чтение – «пленник тирана» (crys [ср. сирийский перевод; Вульгата]), что может указывать на высокомерного врага Израиля – Вавилон (Ис. 48 [например, Blenkinsopp 2000–2003:2:315]; ср. Иез. 28, 7; 30, 11; Пс. 53, 5; 85, 14) или даже, быть может, на самого Яхве, который, в силу своей праведности, охарактеризован в другом тексте как вселяющий ужас ('ārîs) воин, подвизающийся за раба своего (Иер. 20, 11–12).

Смысл последующих за стихом слов: «Так говорит Яхве» в Ис. 49,25 также не вполне ясен: следует ли понимать слово gam как определенное «конечно» – «Как бы сильны ни были пленившие Израиля, Яхве спасет свой народ» – или как уступительное «даже если» – «Даже если можно было бы отнять добычу у сильного, никто не отнимет у Яхве народа его» (ср. Ис. 49, 156: «…если бы и она забыла, то Я не забуду тебя»; см. Schoors 1973:115)? Хотя значение слово «праведный» здесь объяснить труднее, подавляющее большинство современных толкователей являются приверженцами традиционного чтения: сколь бы сильны ни были пленившие Израиля, сам могущественный Яхве, вне всякого сомнения, избавит народ свой (ср. Tg. Isa. 49:25).

Все более настойчиво свидетельствуя о себе самом, Яхве говорит: «я сам ('ānōkî) буду подвизаться за вас» (Blenkinsopp 2000–2003:2:315), и: «я сам спасу» (Ис. 49, 256). Враги Израиля вступят в междоусобную войну (Ис. 49, 26а), так что в итоге всякая плоть узнает, что «Я – Яхве, – традиционная форма самопредставления (Schoors 1973:113; Zimmerli 1963) – Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев» (Ис. 49, 266). Здесь вновь подчеркивается мысль, проходящая красной нитью через Ис. 40 – 66, о спасительном присутствии самого Яхве–Воина (см. Ис. 40, 3), хотя очевидная связь присутствия Яхве с образом раба, поставленного на служение (Ис. 49, 3), указывает на то, что сам Яхве будет особым образом пребывать с народом посредством исполнителя его воли (Ис. 49, 5г, где сказано, что Яхве – сила [ischys] раба).

Все это перекликается со словами пролога о Яхве, который грядет в силе (Ис. 40, 10 LXX: meta ischyos; ср. возрастающее акцентирование внимания на силе Яхве в Tg. Isa. 40:10; 49:22; 51:5; 53:1), десница которого правит для него22 (Ис. 40, 10а; ср. Ис. 42, 13), народ которого – его добыча23 (śĕ kārō…ûpĕc ullāto [Ис. 40, 106]; ср. Иез. 29,18–20; см. Beglich 1969:59; Whybray 1975:52), и его слава будет явлена всякой плоти (Ис. 40,5). В главах 1 – 39 Господь Саваоф (sĕbā' ôi) боролся против Израиля (например, Ис. 1,7–9.24–25; 2,12; 3,1; 10,23) рукой простертой (Ис. 5, 256; 9, 126.176.21), а в главах 40–55 это выражение встречается прежде всего в пророчествах о спасении под знаком нового исхода, ибо теперь Бог подвизается за Израиля (Ис. 45, 13; 47, 4; 51, 15; 54, 5; ср. Ис. 40, 26).

Всеобъемлющая важность образа Яхве–Воина становится очевидной в дальнейшем, когда пророчества об окончательном восстановлении Иерусалима (Ис. 60 – 62), составляющие суть Ис. 56 – 66 (Dumbrell 1985; Rendtorff 1984), сопоставляются с двумя текстами о Воине, в которых Яхве, вновь грядущий meta ischyos (Ис. 63, 1), возвещает, что он сам будет сражаться за народ свой (Ис. 59, 156–20; 63, 1–6) (см. Hanson 1979:124–26, 203–5; Polan 1985).

Наконец, следует отметить, что, хотя суды Яхве совершаются над народами, – в первую очередь над Вавилоном, но также и над другими (Ис. 43, 14; 47, 1–47; 48, 14; а также 41, 11–12; 49, 26; 51, 7–8.22–23) – его воинственные действия направлены прежде всего против богов, которые воплощают в себе богатство и власть язычников, и это явствует из речей, в которых звучит осуждение идолов (Ис. 40, 18–20; 44, 9–20; 46, 5–7), и судов над народами (Ис. 41, 1–5.21–29; 43, 8–13; 44, 6–8; 45, 18–25). Яхве, единый властвующий над историей, низлагает идолов и, таким образом, совершает избавление Израиля (Clifford 1980; J. С. Kim 1962; Preuß 1971:208–15).

В. Ис. 49, 24 в иудаизме

Ближайшая параллель Ис. 49, 24 – назидательное изречение Pss. Sol. 5:324: «Ибо не возьмет добычи человек от мужа могучего». Имея своим непосредственным источником Ис. 49 или вместе с Ис. 49 происходя из одного общего первоисточника (Ryle and James 1891:54), данный текст служит основанием для заключения, которое делает автор: «Да и кто возьмет из всего, что сотворил Ты, Господи Боже?» Здесь Яхве – сильный, и, вне всяких сомнений, дом его, как утверждает, Марк, не может расхитить никто. Но для Марка, который связывает изгнание бесов и расхищение (diarpasei [ср. LXX: lēmpsetai) дома сатаны – деяния, совершаемые Иисусом, – идея заключается в противоположном: дом никакого сильного не может противостать Яхве.

Кроме того, в Ис. 40 – 55 Израиль, как явствует из этих текстов, пребывал в рабстве у народов, и прежде всего – у идолов их, однако в междузаветное время появилось убеждение, что за идолами скрываются бесы (ср., например, Пс. 95,5 LXX; Ис. 65,3.11 LXX; Tg. Isa. 65:3, 11; 1 En. 19:1; 99:7; Jub 1:11; 11:4; 22:17; 1Кор. 10, 20; Откр. 9, 20; см. Theissen 1983:255–56; Annen 1976:181–82). Таким образом, связывание бесов является сквозной темой различных иудейских эсхатологических традиций (например, 1 En. 10:11–12; 54:3–5; 69:28; ср. Ис. 24, 21–22; Откр. 20, 1–3; см. также 1 En. 10:4–5; 21:1–6; Jub 10:7–9; см. Hiers 1985:235–37). Согласно Т. Levi 18:12, во время избавления «…Велиара он свяжет» (возможно, эти слова относятся к Мессии–священнику [18:2–3]), а в T. Zeb. 9:8 (b, d, g) сказано, что «Господь… заберет пленных у Велиара» (ср. Т. Sim. 6:6; Т. Dan 5:10–13; Т. Zeb. 9:8).

Подобным образом, в 1QM XII, 10–14; XIX, 2–8 Яхве изображен в конце времен как воин, который берет свою добычу (Ringgren 1963:152–66; van der Ostern‑Sacken 1969). В 11Q13 воин Мелхиседек, который, как принято считать, есть небесное существо, но, возможно, является человеком и мессией (Rainbow 1997), творит суды Божьи в согласии с истинами о владычестве Бога в Ис. 52, 7 и восстановлении Сиона в Ис. 61, 2–3 (de Jonge and van der Woude 1965–1966), и он совершает это, избавляя Израиля от руки Велиала и всех духов его. В Свитках Мертвого моря это трактуется в основном в терминах очищения от скверны (Pimentai 1988).

Подобные идеи часто находят выражение в образах, взятых из Книги Исаии, и их можно найти и в других текстах; в них они связаны либо с Яхве (Прем. 5, 16–23; Сир. 35,22–36,17; T. Mos. 10:2–6), либо с мессианским исполнителем воли его (Pss. Sol. 17:23–39; 2Bar. 39–42; 72–74; 1 En. 37–71; ЗЕзд. 12,31–34; 13; Филон Александрийский, Rewards 91–97; ср. lQ28b V, 27; lQ28a Π, 11–12; 4Q161), которые освободят находящихся под властью сатаны. Псикта де–ραβ Кахана 17:4–5, где приводятся слова из плача Сиона (Ис. 49,14) в связи с образами четырех зверей Дан. 7, связывает Рим и Вавилон и влагает в уста Даниила вопрос о том, до каких пор десница силы Бога будет связана, на что Бог отвечает: «Когда я дам свободу детям моим, я дам свободу деснице моей».

Г. Использование Ис. 49, 24 в Евангелии от Марка

В описании этого спора, в котором противостояние достигает наивысшего напряжения, мы находим ясное утверждение Марка о том, что власть Иисуса над бесами – это нерушимое владычество Бога; этой властью он возвещает победу над сатаной и сокрушает его господство над человечеством (в Jub. 10:6–7 связанные злые духи не могут господствовать над людьми [см. Кее 1967:245]). В нескольких текстах из Свитков Мертвого моря выражено чаяние окончательного очищения от всякой скверны, и в этой связи отмеченное ранее подчеркивание у Марка власти Иисуса над нечистыми духами (см. комментарий на Мк. 1,10 выше) обретает еще большую значимость.

Однако Исаиин горизонт Евангелия от Марка дает нам основание говорить с большей определенностью: сам Яхве–Воин, расторгнув небеса и сойдя на землю в лице человека Иисуса (ср. Ис. 63, 5–6; также Ис. 64, 1 в Мк. 1) теперь совершает под знаком нового исхода долгожданное избавление своего народа от рабства (R E. Watts 2000:149–50). В избавлении Израиля, которое у Исаии совершал сам Яхве, исполнителем воли Божьей был поставленный Богом на служение раб Израиль (Ис. 49, 1–6 [7]), который должен был исполнить то, к чему был призван народ (Ис. 42,1–7 [9]), и вызволить слепого и глухого Иакова–Израиля из заключения (Ис. 49, 5–6а, 9; ср. Ис. 42, 7.22). Так и у Марка – избавление Израиля от сильного, сатаны (Ис. 49, 24 в Мк. 3), совершается через Иисуса, который в своем крещении, под расторгнутыми небесами, был поставлен на служение как истинный раб Израиль (Ис. 42, 1 в Мк. 1).

Кроме того, то, что Марк заостряет внимание на том обстоятельстве, что Иисус создает новую семью во имя свое (Кее 1977:109; van Iersel 1999; ср. 1974 Lambrecht), может стать еще более знаменательным. В Ис. 49 – 66, как и в различных традициях, связанных с Пс. 2, в центре внимания находится совершаемое Яхве избавление Сиона. Как мы отметили, этот мотив особенно ярко выражен в Ис. 49, 18–21, отрывке, который непосредственно предшествует нашему тексту и в котором пророк призывает Сион возвести очи и узреть, как дети его возвращаются к нему (ср. Ис. 60, 4; см. Marcus 1999:286). В Евангелии от Марка новая семья Сиона приходит к Иисусу, а не к делегации книжников из Иерусалима, которые появляются здесь впервые у Марка. Как ни странно, вместо того чтобы откликнуться на обращенный к Иерусалиму призыв возвещать благую весть об избавлении людям Иуды (Ис. 40, 9), книжники пытаются оттеснить Иисуса, обвиняя его в совершении дел, за которые его могли казнить (Malina and Rohrbaugh 1992:200–201).

Д. Богословское значение

Марк продолжает излагать факты, свидетельствующие о том, что Иисус положил начало долгожданному эсхатологическому новому исходу Израиля из изгнания. Однако, как явствует из литературы междузаветного периода, врагом является уже не Вавилон или Рим и их идолы, а скорее бесы. Рассматривая христологическое измерение текста, следует отметить, что Иисус – не обычный заклинатель, каких было в те времена немало. Изгнание Иисусом бесов, в отличие от подобных действий его современников (ср. Мф. 12, 27 и Лк.11:19), особым образом отождествляется со вторжением и могущественным царским владычеством самого Исаиина Яхве–Воина и его раба истинного Израиля. Столь же отчетливо в Евангелии прослеживается мысль о том, что противодействие Иисусу официального Иерусалима является продолжением темы Книги Малахии: неподготовленный Израиль может подвергнуться проклятию Яхве.

– Мк. 3, 29 –

Мк. 3, 29

… ός δ' α׳ν βλασφημήση είς τό πνεύμα τό άγιον, ούκ έχει άφεσιν είς τόν αιώνα, άλλα ένοχός εστίν αίων ίου αμαρτήματος.

… но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.

МТ Ис. 63, 10

והמה מרו ועצבו את־רוח קדשו רהפך להם לאויב

הוא נלחם־בם

LXX Иc. 63, 10

… αύτοί δέ ήπείθησαν καί παρώξυναν τό πνεύ μα τό αγιον αύτού καί έστράφη αύτοίς εις έχθραν καί αύτός έπολέμησεν αύτούς.

СП Ис. 63, 10

Но они возмутились и огорчили Святаго Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них.

А. Контекст НЗ. Хула на Духа Святого

Именно об этом проклятии, которое может пасть на Израиль, предостерегает теперь Иисус Евангелия от Марка. Объяснив, в чем состоит смысл совершаемых им изгнаний, Иисус без промедления изрекает (amen legē hymin [здесь так же впервые у Марка]) со властью слова, являющиеся строгим предостережением: такая хула на Духа не может быть прощена.

Для Марка Иисус связан со Святым Духом еще и потому, что он и мессия из рода Давида, и Исаиин раб Яхве, которые оба помазаны Духом, а у Марка в первом «программном» могущественном деянии Иисус именуется Святым Божиим (Мк.1:24). Однако, учитывая важность темы противостояния, интересно отметить, что единственное место, где сам Иисус указывает на эту связь, – это данный текст, где нашел отражение спор о Веельзевуле (см. Fitzer 1957:173–74).

Некоторое время назад Ч. К. Бэрретт (1970:104–5) выдвинул смелое предположение, согласно которому ближайшая, если не единственная, концептуальная параллель данному тексту в Священных Писаниях Израиля – Ис. 63, 10: «Но они возмутились и огорчили Святого Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них» (ср. Lövestam 1968:30–34). Ни в каком другом тексте Священных Писаний Израиля так явно и определенно не говорится о Святом Духе Яхве (Ис. 63, 10–11; ср. Ис. 63,14; Пс. 50, 13); в Евангелии от Марка о нем также упоминается нечасто, но следует отметить, что в первых главах Евангелия он фигурирует только в связи с крещением Иисуса (Мк. 1, 10–12) – причем Марк видит в явлении Духа ответ Яхве на сетование Ис. 63, – и здесь о нем евангелист говорит потому, что речь идет об источнике несомненной власти Иисуса.

Б. Ис. 63 в 10 в контексте

Поскольку данный текст был рассмотрен ранее (см. пункт «Б» комментария на Мк. 1,10 выше), здесь будут затронуты только те моменты, которые непосредственно относятся к рассматриваемому вопросу. Употребляя слова и обороты самооткровения Бога в завете в Исх. 34, 6–7 (ср. Пс. 144), пророк вспоминает милости Яхве (hesed), его великую благость (rab‑tûb) и его милосердие (rahămîm) к его народу (Ис. 63, 7). Надеясь, что его сын Израиль (Исх. 4) не солжет, сам Бог стал спасителем народа (Ис. 63, 8); он сам был с народом в скорбях его и избавлял его (Ис. 63,9 [трудности, связанные с этим стихом, рассматриваются в работе Blenkinsopp 2000–2003:3:260]; ср. Ис. 63, 1–6). И все же, как хорошо знали израильтяне, ответом на эту дивную благодать было противление (ср. Пс. 77, 40; 105, 33.43), и, огорчив Святого Духа Божьего, они сделали его своим врагом (Ис. 63, 10 [см. 1968 Lövestam]). Именно об этом предостерегал их Бог в Исх. 23,21: имя Божье пребывает в его вестнике, и он не простит их противления.

Таким образом, пророк считает, что как было в первом исходе, так и во втором. Яхве вновь услышал вопль Иакова–Израиля и пришел, чтобы спасти народ от изгнания (Ис. 40, 1–11). Но израильтяне воспротивились ему, усомнившись в его силе (например, Ис. 41, 1–5.21–29; 43, 8–13; 44, 6–8; 45, 18–25), его любви к ним (Ис. 42, 18–25; 43, 22–28; 50, 1–3) и прежде всего правильности сделанного им выбора относительно исполнителя его воли (Ис. 44, 24–28; 45, 1–4.9–13; 46, 5–11) (см. R. Е. Watts 1990а). Яхве вновь стал врагом таких неверных сыновей (Ис. 48, 1.8 [см. Beuken 1983:277]) и впоследствии ожесточил их сердца (Ис. 63, 17), как он поступил некогда с фараоном (но ср. Ис. 42, 18–25; 46, 8–12; 48, 1–5.8; также Пс. 94, 8, где сказано, что Израиль и фараон сами ожесточили свои сердца; см. R. Е. Watts 1990а). В отличие от его рабов, они не найдут мира, их имя станет проклятием, и они будут умерщвлены (ср., например, Ис. 48,22; 63,17; 65,11–15; 66,24; см. Childs 2001:379).

В. Ис. 63,10 в иудаизме

Во многих текстах рассматривается вопрос богохульства – хуления Бога, его деяний, его народа и его храма – главным образом, речь идет о хуле, исходящей из уст язычников (например, 4Цар. 19, 4–6.22; 1Мак. 2, 6; 2Мак. 15, 24; по причине изгнания Израиля: Ис. 52, 5 LXX; 4Q372 I, 11–13; также Иосиф Флавий, Прот. Апиона. 1.59, 223; 2.143; Иуд. древн. 3.307), но также и неверных израильтян (Ис. 66, 3 LXX; Сир. 3, 16; CD–Α V, 11b-12, где говорится о тех, кто оскверняет свой святой дух языком богохульным; 4Q396 III, 10; Sipre Num. 112; b. Pesah. 93b). В других текстах говорится о тех грехах, которые не могут быть прощены в силу покаяния (например, Sipre Deut. 328: «Святой, да будет благословен он, прощает все, но за хулу Имени он мстит без промедления» [но см. Mek. Exod. 20:7]; согласно т. 'Abot 5:18, человеку, который вводит в грех многих, не будет дано «средств к покаянию»).

Также довольно широко было распространено мнение, что не весь Израиль верен и что пришествие Бога обернется осуждением для тех, кто отверг его завет (ср., например, 1QS V, 10–13; CD‑A VII, 9–VIII, 3; lQHa VII, 18–23; 4Q386; 1 En. 5:4–8; 79–82; 83–90; Jub. 23:8–22; 30:13–23; 3 Езд. 7, 1–25; 8, 14–18; 2 Bar. 54:22; см. Elliot 2000), причем, возможно, в среде отступников разгорится междоусобная война (4Q385a 41).

Пользуясь словами и выражениями Ис. 63, 10, Таргум трактует восстание отступников как восстание против «Мемра его святых пророков». Примечательно, что понятие «Мемра», у которого нет даже приблизительного эквивалента в современных языках, занимает важнейшее место в отношениях Бога с Израилем – отношениях, имеющих личный характер; это не статическое понятие, оно служит отражением динамической связи между Богом и Израилем (Chilton 1987:xv‑xvi). Таким образом, согласно Tanh. Lev. 10:2, идолопоклонство Израиля (4Цар. 17, 9) привело к тому, что Бог перестал являть народу милосердие и благость (Исх. 34,6), превратился в его врага (Ис. 63,10) и отверг его (Ос. 9). Толкуя Еккл. 3,1–8 в контексте истории Израиля, Eccles. Rab. 3:10 усматривает в Ис. 63, 10 время войне, когда «Он… Сам воевал против них». Особенно интересны в этой связи некоторые более поздние традиции, сравнивающие наказание Израиля в контексте lex talionis («око за око») с грехом народа; так, в одном источнике сказано: «Они грешили против того, кто известен как «Он», ибо написано: «они солгали на Господа и сказали: нет Его»25 [Иер. 5,12]; и они были поражены тем, кто известен как «Он"», – а далее приводится цитата всего стиха Ис. 63, 10 (Pesiq. Rab. 33:13 [также Lam. Rab. 1:57; Pesiq. Rab Kah. 16:11]).

Г. Использование Ис. 63,10 в Евангелии от Марка

Для Иисуса Евангелия от Марка изгнание им бесов – это прежде всего деяние Святого Духа Яхве (ср. «святые пророки» Таргума). А принимая во внимание понятие «Мемра» Таргума, служащее отражением отклика Израиля на деяния Божьи, можно сделать вывод: приписывать власть Иисуса сатане означает «солгать на Господа», сказав: «Это не Он» (например, Pesiq. Rab. 33:13) и, таким образом, превратить Бога во врага. Перекличка с Книгой Исаии вновь совершенно очевидна: это новое сошествие Духа «было воспринято точно так же, как и прежнее», а поскольку «это окончательное, эсхатологическое спасительное деяние Божье, те, кто решительно отвергает его, по логике вещей, не найдут спасения» (Barrett 1970:105). Мы можем вспомнить также Исх. 23 (см. Grundmann 1959:112), текст, в основе которого по крайней мере отчасти лежит Ис. 63 и на который Марк ссылается в начале своего Евангелия (Мк.1:2). В том тексте законодатель предостерег Израиля об опасности непокорности вестнику Яхве, в ком пребывало его имя, потому что он не простит грех его (Исх. 23,21). Здесь, в этом новом исходе также не будет прощена (Мк.3:29) непокорность Иисусу, в котором как в Сыне Божьем (например, Мк. 1,11 ; 3,11) и носителе его Духа, также пребывает имя Божье и в котором, по Марку, неким таинственным образом, Бог пребывает среди своего народа.

Д. Богословское значение

Трудно переоценить значение спора о Веельзевуле в Евангелии от Марка. В двух решающих моментах служения Иисуса, в его крещении и здесь, где он намекает на значение наиболее характерного проявления его власти, Исаиино последнее большое сетование играет центральную роль. В крещении ответом на сетование является нисхождение (Святого) Духа Яхве на Иисуса, чтобы творить дивные дела в избавлении Израиля. В споре о Веельзевуле реакцией на это удивительное избавление вновь стало противление. Таким образом, хотя многие толкователи отмечали, что отвергнуть Иисуса, совершителя эсхатологического спасения Божьего, по логике вещей, означает лишить себя возможности прощения (например, Lövestam 1968:62), ветхозаветные тексты указывают на то, что последствия такого шага будут еще более тяжкими. Официальные власти Иерусалима, огорчив Святого Духа Божьего, ибо ими был отвергнут его вестник, в котором пребывает имя его, находятся в крайне опасном положении: они сами превращают Бога в своего врага.

Странно и глубоко трагично, что, когда истинный Господин Дома изгоняет нечистых духов, последние исповедуют его Святым, или Сыном Божьим, тогда как те, кому было вверено блюсти чистоту Израиля и дома Божьего обвиняют его в том, что в нем нечистый дух (Мк.3:30). Памятуя о том, что избавление Яхве своего народа от сильного (Ис. 49,26) будет сопровождаться междоусобной войной в среде врагов Израиля и что, как только что засвидетельствовал Иисус, дом, разделившийся сам в себе непременно падет, мы можем утверждать: разделения в среде его близких и вождей народа из‑за него не предвещает ничего хорошего ни для дома Израиля, ни для дома Божьего, над которым они надзирают (ср. Мк. 13).

Здесь христологическая и экклезиологическая линии сходятся в одной точке. То, что Иисус Марка сам отождествляет себя со Святым Духом, служит продолжением мотива, согласно которому сам Бог Израиля неким непостижимым образом и в особом смысле пребывает в нем. Но это, опять‑таки, служит подтверждением мысли о том, что отвергнуть Иисуса означает отлучить себя от общества рабов Божьих.

– Мк. 4, 12 –

Мк. 4, 12

… ίνα βλέποντες βλέπωσιν καί μή ίδωσιν, καί άκούοντες άκούωσιν καί μή συνιώσιν, μήποτε επιστρέψωσιν καί άφεθή αύτοίς.

… так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.

МТ Ис. 6, 9–10

ויאמר לד ואמרת לעם הזה(טמעו #מוע ואל־-

תבעו וראו ראו ואל־תדעו: העזמן לב־העם הזה ואזניו הכבד ועיניו העוע פך יראה בעיניו ובאזניו י#מע ולבבו יבין ו#ב ורפא לו

LXX Иc. 6, 9–10

… καί είπεν πορεύθητι καί είπόν τώ λαώ τούτω ακοή ακούσετε καί ού μή συνήτε καί βλέποντες βλέψετε καί ού μή ΐδητε επαχύνθη γαρ ή καρδία του λαού τούτου και τοις ώσίν αύτών βαρέως ήκουσαν και τους όφθαλμούς αύτών έκάμμυσαν μήποτε ΐδωσιν τοίς όφθαλμοίς καί τοίς ώσίν άκούσωσιν καί τή καρδία συνώσιν καί έπιστρέψωσιν καс ίάσομαί αύτούς

СП Ис. 6, 9–10

И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите. Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.

А. Контекст НЗ. Назначение притчей

Впервые упомянув в этом знаменательном споре о Веельзевуле (Мк.3:23) о том, что Иисус говорил притчами, Марк переходит к подробному объяснению их места в учении Иисуса, – объяснению, которое, по убеждению многих исследователей, играет ключевую роль в повествовательном замысле Марка (см. Keegan 1994:507). Упомянув о том, что Иисус учил около моря, что, возможно, указывает на исполнение пророчеств Исаии (так считает Derrett 2001b), он начинает свой рассказ с парадигматической притчи о сеятеле (Мк. 4,2–9), где подчеркивает значение отклика слушателей, что находит отражение в повторяющемся призыве внимательно слушать (Мк. 4,3.9.23–24). Важнейшее место в изложении занимает крайне необычная трактовка, которую Иисус дает Ис. 6, 9–10, тексту, имеющему большое значение для всего повествования Марка (Beavis 1989). Иисус, очевидно, хочет сказать, что притчи служат для того, чтобы оттолкнуть и ожесточить внешних. О значении притчей, месте действия, редакции и композиции и других аспектах 4–й главы Марка литературы написано достаточно, но мы заострим внимание на значимости для этого текста шестой главы книги пророка Исаии.

Цитата, конечно, не является дословной. Иисус Евангелия от Марка (1) включает только последний колон26 Ис. 6,10, – чтобы подчеркнуть связку «чтобы» или «да не», поскольку в Мк. 3, 1–6 уже был затронут вопрос упорства, или ожесточения сердца (но ср. цитату из Симмаха у Феодорета, в которой также нет Ис. 6); (2) меняет местами члены выска–зывания27, в которых говорится о виде–нии и слышании, возможно, вследствие интереса Марка к видению (обратите внимание на то, что отрывок о пути обрамлен двумя рассказами о чудесах исцеления зрения [Мк. 8, 22–26; 10,46–52]), но нужно учесть также, что видение составляет центр концентрической структуры в Ис. 6, 9–10 (Landy 1999:71); и (3) меняет формы второго лица на формы третьего лица (что не должно вызывать удивления), принимая во внимание повествовательный характер текста (а быть может, под влиянием Таргума [см. Chilton 1984:91–98]). Но, что еще важнее, замена Марком словом aphethē слова rāpā МТ (LXX: iasomai), помогает понять значение «исцеления» МТ (ср. Таргум: sbq) и, что весьма примечательно, напрямую связывает назначение притчей с угрозой, звучащей в непосредственно предшествующем споре о Веельзевуле (ouk echei aphesin [Мк. 3,29]) (см. Courts 1964).

Чрезвычайно важный вопрос касается смысла члена высказывания, в котором фигурирует слово hina, в тексте Марка (см. С. A. Evans 1989b:92–99). Многие толкователи считают, что данный член имеет целевое значение, – таково обычное значение этого слова, но его употребление в данном контексте объяснить сложнее (например, Marcus 1986:119–21; С. A. Evans 1989b: 95–106; Räisänen 1990:83; Gundry 1993:202), – таким образом, притчи служат для того, чтобы ожесточить внешних, – зачем же Матфею и Луке было смягчать это значение? Другие исследователи, считая, что такое толкование неприемлемо резкое и что его непросто согласовать со звучащими несколько раз призывами слушать, а также, учитывая, что Марк опускает центральный член, где говорится об огрубении сердца (Ис. 6,10а), предлагают целый ряд других вариантов трактовки – например, что упомянутое слово представляет собой усеченную конструкцию от hina plērōthē (Lagrange 1947; Jeremias 1963:17); что мы имеем дело с ошибочным переводом арамейской относительной частицы (Manson 1948:76–77); что значение члена причинное, a mēpoîe следует понимать как «возможно» (Burkiii 1963:112–13; Moule 1969); что значение члена следственное (результативное), a mēpote следует понимать как «если» (Chilton 1984:91–98; Peisker 1968); что значение члена повелительное (Cadoux 1941); и что в данном тексте мы сталкиваемся с пророческой иронией в том смысле, что здесь звучит предсказание о неуспехе миссии Иисуса (Hurtado 1983).

Б. Ис. 6, 9–10 в контексте

Трактуется ли Ис. 6, 1–13 как призыв (Clements 1980а; Sweeney 1988:136) или как повествовательный текст о посланничестве (Steck 1972; Vermeylen 1977:191–92; Goldingay 2001) – и то и другое, если понимать в слишком узком смысле, представляется проблематичным (Childs 2001:53; Landy 1999:59n6), – необычное местоположение данного текста по отношению к шести главам указывает на то, что предшествующий материал важен для его интерпретации (Liebreich 1954; ср. Sonnet 1992:231–33).

Главу 1 Книги Исаии обычно трактуют как введение в книгу в целом и в главы 1–12 в частности (Clements 1980а:28–29; Sweeney 1988:120–23). Здесь, изрекая слова, вызывающие в памяти текст девтерономического кодекса (например, Ис. 1, 2–3; ср. Втор. 30, 19; 32, 1; но также и другие тексты [Rignell 1957; Roberts 1982; Niditch 1981]), Яхве начинает тяжбу со своими непокорными сыновьями (Ис. 1, 26 [см. Nielsen 1979; Niditch 1981]), которые не хотят разуметь (Ис. 1,3; главный мотив во всем тексте [Vriezen 1962]). Они, очевидно, убеждены, что еще более ревностное соблюдение религиозных обрядов (Ис. 1, 10–15) избавит их от ран, которым они подверглись, и от опустошения (Ис. 1, 5–9). Но Яхве требует правосудия (Ис. 1, 16–17; ср. Ис. 5, 7–24). Отвергнув его призыв к спасению (Ис. 1,18–19) – покаяться и вкушать блага земли, – они будут пожраны мечом (Ис. 1,20), когда Яхве совершит очищение города (Ис. 1, 24–28). Как иссохшие дубравы, в которых поклоняются идолослужители, они и их дела будут гореть вместе (Ис. 1, 29–31 [см. Wildberger 1972–1982:78]; ср. Ис. 6,13а: «опять будет разорена» [см. Beale 1991:260–65]).

Следовательно, не считая случайных проблесков надежды (например, Ис. 2,1–4; 4,2–6), главы 2–5 представляют собой пространное изложение тяжбы и суда. Здесь отчетливо проступают две темы. Во–первых, в тексте сделан акцент на идолопоклонстве и порочной культовой практике (Ис. 2, 6–8.18–20; 3, 3), – данная тема получает существенное развитие в Таргуме (ср., например, Ис. 1, 29; 2, 6; 8, 19 [2]; см. Smolar and Auerback 1983:150–52), где эти грехи названы причиной разрушения Иерусалима (Clements 1980b:425–29). Во–вторых, в том, что закон нарушается, виновны прежде всего вожди Иерусалима, самоуверенность которых заставляет их отвергнуть наставление Яхве (ср. Ис. 1,10.23–26; 3,126–15; 5,18–24; см. Schreiner 1967:149; Sweeney 1988:38–39; Jensen 1973:65–104; R. E. Watts 1990a).

В так называемой Песне о Винограднике (Ис. 5, 1–7) народ сам осуждает себя, а вслед за последним замечанием относительно отказа вождей принять наставление Яхве (Ис. 5, 24), указывающим на то, что произошел полный разрыв отношений (Wildberger 1991:213), звучит последнее из шести «горе тем…», которое напоминает весть о войне, но, как ни странно, здесь войско захватчиков служит орудием суда Божьего (Ис. 5, 25–30) (см. Gitay 1991:116).

Учитывая все, что предшествует рассматриваемому тексту, посланничество Исаии, видящего и слышащего (Ис. 6, 1.3.5.8) то, что сокрыто от слуха и зрения народа, знаменует собой начало исполнения lex talionis Яхве (см. Goldingay 2001:60; Childs 2001:57; этот принцип в связи с Ис. 63, 10 в трактовке, изложенной выше, рассматривается, например, в Pesiq. Rab. 33:13; также Lam. Rab. \:57;Pesiq. Rab Kah. 16:11, где сказано, что за согрешения Израиля оком народ карается слепотой, и дается ссылка на Ис. 3, 16; 29, 10; см. комментарий на Мк. 7, 6 ниже). Поклоняющийся идолам Израиль отверг наставление Бога и отказался разуметь (ср. Ис. 6,9 и 6,10а LXX: «Ибо сердце этого народа отяжелело… и очи свои они закрыли»). Восседающий на престоле в храме своем как великий царь Сиона (см. Liebreich 1954; Dumbrell 1984), Яхве, как судья, утверждает выбор, сделанный людьми, выносит им приговор (ср. b. Roš Haš. 34b; многочисленные параллели между Ис. 1 и 6 рассмотрены в работе Beuken 2004) – да ожесточатся сердца их (подобно тому, как ожесточилось сердце фараона) – и утверждает их, через слово пророка, в приверженности слепому и глухому образу богов, которых они избрали (Beale 1991 цитирует Пс. 113,12–16; 134,15–18: «Подобны им (идолам) будут… все, надеющиеся на них»; ср. Goldingay 2001:61). Уверенные в своей самонадеянной и идолопоклоннической мудрости, вожди Иуды, как и их слепые и глухие боги, будут видеть, но не уразумеют, будут слышать, но не постигнут, доколе земля совсем не опустеет (Ис. 6, 12; ср. Втор. 28, 28; см. далее R. E. Watts 2000:188–93). Это неизменное состояние, очевидно, служит поводом для сетования в Ис. 63, 17 – 64, 10, в котором пророк вопрошает, почему, если города уже пребывают в запустении (Ис. 64, 10), Яхве еще не умилостивился, чтобы избавить людей от ожесточения сердца (Ис. 63, 17).

В следующем далее повествовании, где также сделан акцент на ответственности вождей народа и где рассказывается о том, как Ахаз из «благочестивых» соображений отклоняет приглашение Яхве (гл. 7), посланничество Исаии просто начинает осуществляться (Liebreich 1954; Steck 1972; Childs 2001:59). Нет никакой причины сомневаться в искренности предложения Яхве, однако Ахаз остается непреклонным. Дело не в том, что он не разумеет. Смысл вести достаточно ясен. Он просто отказывается верить, что она может быть истинной, – вот чем, по–видимому, объясняются возражения мудрецов (ср. Ис. 5, 19; см. Fichtner 1951; Jensen 1973:53–58; R. E. Watts 1990а). Его самоуверенный отказ принять первое наставление в форме притчи–имени о спасении (Ис. 7, 3–9) и последующее дарование знамения (Ис. 7, 10–11) влечет за собой то, что ему возвещают еще две притчи, но теперь в них звучит весть о суде и опустошении земли (Ис. 7, 13 – 8, 8) (см. R. E. Watts 2004b:93–102).

Резюмируя сказанное, можно утверждать, что Ис. 6, 9–13 представляет собой судейский ответ Яхве, выраженный посредством притчей в устах его пророка и обращенный к служащему идолам Иуде, чьи заявления о верности опровергаются отказом вождей принять наставления Яхве.

В. Ис. 6, 9–10 в иудаизме

Тема ожесточения Израиля (то есть, мотивы слепоты и глухоты) не только звучит и в других текстах всей Книги Исаии (например, Ис. 29, 9–10; 42, 18–20; 43, 8; 44, 18; 63, 17), но также проходит красной нитью через все Священные Писания Израиля, начиная с традиций, связанных с исходом (например, Исх. 32, 9; 33, 3–5; 1Цар. 15, 23; 4Цар. 17, 14; Неем. 9, 16–29; Пс. 77; Иер. 5, 21–23; Иез. 12, 2–3; Зах. 7, 11–12), и занимает особо важное место во Второзаконии (например, Втор. 9, 6–27; 28, 28; 29, 1–4; 31, 27), тексте, мотивы которого, как мы отметили, находят отражение в начале Книги Исаии, где Бог ведет судебную тяжбу со своим народом. (Кроме того, метафорические образы, отражающие работу органов чувств или нарушение их функций, являются одной из составляющих более широкой библейско–богословской темы, связанной с полемикой против идолопоклонства, которая имеет своим источником мотив образа Божьего Книги Бытия [см. R. E. Watts 2002]).

Особенно интересно то, как более поздние текстовые традиции Ис. 6 трактовали вопрос ожесточения, совершаемого Богом (С. A. Evans 1989b:53–80). В LXX повелительное наклонение28 («смотрите… слушайте… сделай так, чтобы огрубело сердце») заменено на изъявительное будущего времени («будете смотреть… услышите…» [Ис. 6,9]) и пассивный аорист29 («огрубело» [Ис. 6, 10а]), причем последний предварен пояснительным «ибо»30 («ибо огрубело сердце народа сего»), – таким образом, упор сделан на том состоянии, в каком народ уже пребывал, так что словосочетание «да не» служит отражением желания народа, а не Яхве. LXX не смягчает судебного пафоса текста, как утверждают некоторые авторы, но разъясняет уже отраженные в МТ причины, по которым Бог вершит суд.

С другой стороны, в lQIsaa 6:9 'l становится cl («потому что»), конечная n в hšmn Ис. 6, 10 опущена, и текст следует читать как «приведи в ужас», а связующая форма wlbbw была заменена на blbbw, «пусть оно разумеет» (С. A. Evans 1989b:55–56, вслед за Brownlee 1964:186). Хотя некоторыми это расценивается как ошибка переписчика (например, Abegg, Flint, and Ulrich 1999), данное сочетание указывает на то, что изменения были произведены намеренно, в согласии с убеждением, что в противоположность тем в Израиле, кто уже слеп и поступает по упорству сердца своего (см. пункт «В» комментария на Мк. 3,4 выше), члены кумранской общины являются святым семенем (Ис. 6, 13). Здесь впервые в Евангелии от Марка фигурируют термины, обозначающие слепоту и глухоту, и в этой связи примечательно, что, согласно CD–Α 1,9–11, изгнанные верные были также подобны слепым, которые ходят на ощупь (ср. Ис. 59, 10). Но Бог, видя искренность сердца их, даровал им Учителя Праведности, и теперь, удалившись в пустыню, чтобы приготовить путь Господу (цитата из Ис. 40, 30 в 1QS VIII 12b-16а; Ис. 1, 2–3 рассматривается в разделе Б.2 выше), они внимают призыву слушать, дабы ходить непорочно всеми путями его, ибо теперь их глаза открыты (CD–Α II, 112b-16; ср. 4Q166 I, 8; CD XVI, 1–3 [= 4Q271 4 II, 3–5]). Таким образом, Ис. 6, текст, трактуемый теперь как слово, обращенное к ним, обретает иное толкование и звучит как увещевание «продолжать слушать, потому что можете разуметь… соделай так, чтобы сердце этого народа (тех, кто присоединяется к святому семени) было приведено в ужас (при виде зла), заткни его уши (чтобы ему не слышать зла)… пусть оно разумеет… и будет исцелено». Но можно было бы задаться вопросом, допускали ли члены общины какую‑либо возможность того, что те, кто уже слеп, избегнут суда; если же нет, это означает, что в данном отношении они также придерживались выраженного в МТ убеждения в том, что непокорные непременно погибнут (ср. те, кто тайно чтит идолов сердца своего, glwly Ibw) и будут прокляты (1QS II 11–14).

Таргум вводит относительную частицу «которые» (dšmmcn: «этим людям, которые слышат, но…» [Ис. 6,9]) и, так же, как и LXX, представляет слепоту как состояние, в котором люди уже пребывали. Однако, удерживая причинное «соделай сердце грубым», Таргум делает более ясной связь между предшествующей непокорностью и судом Яхве – поскольку они слышат, но отказываются разуметь, их сердца должны стать грубыми – обстоятельство, которым также могут объясняться упомянутые ранее добавления, в которых говорится об идолопоклонстве Иуды. Как мы отмечали ранее, «исцелились»31 МТ в Таргуме передано как «прощены». Но значение слова dlm', употребленного в Таргуме (Ис. 6, 106 [МТ: реп]), неясно. Если оно целевое («чтобы не»), значит, Таргум воспроизводит причинное значение МТ. Если оно условное, что, возможно подразумевается в Tg. Isa. 8:18, согласно которому, при условии, что они увидят и раскаются, определение предать их изгнанию станет недействительным (ср. Tg. Isa. 42:19; 57:18–19), то ожесточение совершится над ними, только если они не раскаются – и в этом наблюдается существенное отступление от МТ и LXX. Как и в lQIsaa, под словосочетанием «святое семя» подразумеваются те, кто собран из изгнания. Наконец, в Пешитте, переводе, происхождение которого неясно, как и в МТ в Ис. 6,9, LXX в Ис. 6,10 и Таргуме в чтении «прощены» (Ис. 6, Юг), передается в целом тот же смысл, что и в LXX: именно упорство народа приводит к изречению суда пророком.

Таким образом, общая тенденция в рассматриваемых текстах, за исключением lQIsaa, где в центре внимания находятся праведные, состоит не столько в том, чтобы смягчить резкие утверждения МТ, сколько в том, чтобы разъяснить уже изложенные в нем причины, по которым Яхве ожесточил сердце Иуды.

Не считая этих текстовых традиций, в иудейской литературе относительно немного обращений к Ис. 6, 9–10, но в каждом случае подчеркивается не угроза ожесточения, а обетование прощения (нижеупомянутые тексты рассматриваются в работе С. А. Evans 1989b: 137–40). Мехилта Шмот 19:2 цитирует Ис. 6,10 вместе с Пс. 77,36–3 8, где говорится о готовности Бога простить неверность Израиля, чтобы («да не» Ис. 6,10 опущено) огрубение сердца произвело покаяние, а следовательно, и исцеление. Равви Ионафан (b. Ros Has. 17b), очевидно, понимал Ис. 6, 10 в условном смысле (ср. выражающее возможность «если» Таргума), указывая на то, что если бы покаяние совершилось в промежутке между возвещением и судом, то было бы дано прощение – нет никакого намека на намеренное ожесточение, препятствующее покаянию. Точно так же в b. Meg. 17b последовательность благословений Амиды – четвертое гласит: «Ты даруешь разумение», а в пятом звучит прошение: «Обрати нас, Отче», – оправдывается порядком изложения материала в Ис. 6, 10: «дабы они, разумея сердцем, не обратились и не исцелились», что указывает на то, что суд должен привести к покаянию (ср. у Век 2:3 [V. F]). В том же разделе приводится цитата из Пс. 102, 3–4, чтобы показать, что исцеление и искупление следуют за прощением, а затем приводится Ис. 6, 10 и дается объяснение, что исцеление, о котором идет речь, – исцеление прощения (ср. Таргум). Согласно S. Eli. Rab. 3, мысль о том, что Бог может препятствовать покаянию, преподносится как безумие. Напротив, поскольку Исаия знал пророчества о восстановлении (то есть Зах. 2, 8–9; 8, 4), слова, о которых идет речь, надо понимать просто как сарказм, и цель их в том, чтобы привести Израиль к покаянию. Наконец, начало четвертого видения 3 Езд. (3 Езд. 9, 26–37), хотя в нем не делается ссылки на Ис. 6, повествует о том, что Бог посеял закон в сердцах Израиля во время первого исхода (3 Езд. 9, 31). Хотя отцы и приняли его, они не сохранили его и погибли (3 Езд. 9, 34), а мысль о неисправимости грешника в суде над Израилем и составляет наиважнейшую тему данной книги (Elliott 2000:99–107).

Г. Использование Ис. 6, 9–10 в Евангелии от Марка

Между Ис. 6 и повествованием Марка просматриваются удивительные параллели, хотя это обстоятельство часто оставляют без внимания (см. R. E. Watts 2000:184–210; также Gnilka 1961:205; Schneck 1994:125–27). В Ис. 6 фундаментальной данностью является царственное величие Яхве; в Евангелии от Марка Иисус полагает начало Царству Божьему (об этом упомянуто трижды в материале притчей [Мк 4,11.26.30]), а спор о Веельзевуле касается столкновения царств (Мк.3:24). В обоих случаях ответом на предложенное Богом спасение является непокорность, скрытая за маской благочестия, особенно непокорность мудрых вождей народа (о вошедшей в поговорку мудрости иерусалимлян говорится в Lam. Rab. 1:1 ; см. Gundry 1993:357).

Таким образом, несмотря на то, что Иисус Евангелия от Марка властно положил начало долгожданному новому исходу, который был возвещен Исаией, он постоянно сталкивается с враждебностью и неприятием (Мк. 2, 1 – 3, 6), которые, в конечном итоге, выливаются в тайный заговор фарисеев и иродиан, имеющий целью лишить его жизни (Мк.3:6), когда же в повествовании впервые появляются вожди из Иерусалима, они открыто обвиняют его в том, что он исполнитель воли сатаны (Мк.3:22), что, опять‑таки, может привести к его осуждению и смерти. Следующее за этим предостережение Иисуса относительно богохульства (Мк.3:29), с его аллюзией на Ис. 63, 10 (обратите внимание также на то, что пророк очень скоро, в Ис. 63, 17, указывает на последующее ожесточение), свидетельствует о том, что народ перешел черту (Мк.3:30). Если говорить словами Книги Исаии, то можно сказать: слепые и глухие по отношению к тому, что Иисус воплощает в себе благость и жизнь Торы (см. комментарий на Втор. 30, 15 в Мк. 3, 4 выше), люди сделали Яхве своим врагом. Поэтому, как и в Книге Исаии, Иисус отвечает в притчах (Мк.3:23), которые, подобным образом, утверждают внешних в их упорстве и состоянии окончательного осуждения (Мк. 4, 12; 12, 8–12). В этом смысле Евангелие от Марка отражает трактовку МТ, раскрываемую в LXX, Таргуме и Пешитте: состояние непокорности и упорства, в котором уже пребывает народ, ведет к его осуждению. Если пользоваться выражениями CD–Α и 1QS, то можно сказать, что сердца людей не искренни (ср. образы почв Марка) и потому они продолжают искать путь ощупью, как слепые. Вывод, который следует из этого, предельно ясен: зрение и слух человек обретает, получив наставление в путях Господа и его Торы, наставление не Учителя Праведности или книжников, но наставление Иисуса, который таинственным образом (Мк.4:11) является самим присутствием одного (Бога) и потому в полноте воплощает другое (Тору). Неудивительно, что Иисус завершает свою первую притчу словами «кто имеет уши слышать, да слышит!», поскольку очевидно, что некоторые из его слушателей не таковы (ветхозаветные источники этой формулировки рассматриваются в работе Derrett 2001а).

Однако здесь есть также очевидные отличия и неясности (R. E. Watts 2000:199–205). У Исаии и народ, и вожди – Иуца и Иерусалим – приняли решение, а в Евангелии от Марка этого еще не произошло. Близкие Иисуса, не высказывая своих мнений и не осуждая его, не находятся в том же лагере, что и иерусалимские книжники. Хотя для Марка, пока они не примут осознанного решения и не примут Иисуса, они также остаются в числе внешних (Мк. 3,31–32), несмотря на то, что его с ними связывают семейные узы (R. E. Watts 2000:202). Великое множество народа (Мк.4:1), люди, собравшиеся к нему, очевидно, пока еще не приняли решения, поэтому Иисус дважды призывает их слушать его внимательно. И, конечно, многие люди откликнулись на его призыв верой. Поэтому в притче о сеятеле люди откликаются на возвещаемое слово по–разному. Но главное – и это более всего волнует Марка – принесет ли земля плод или нет, войдет ли человек в число своих, внутренних или он останется чужим, внешним, и именно этого момента касается цитата из Исаии.

Все, как и у Исаии (например, Ис. 7, 96), сводится к слушанию в вере и покаянии (ср. Ис. 1,14–15; см. С. D. Marshall 1989). Те, кто так поступает, обретают исцеление и спасение (Ис. 2, 5; 5, 34–36; 9, 24; 10, 52). Тех же, кто отвергает этот путь, кто остается в числе внешних, притчи Иисуса, выраженные словом и делом (ср. «все» [Мк. 4,11]; см. Blomberg 1986; Guelich 1989:213; и обратите внимание на то разделение, которое произошло незадолго до этого, в связи с изгнанием бесов, совершенным Иисусом), просто утверждают их, как и было во дни Исаии, в их неверии (ср. Мк. 3,22; 12,12).

Иисус Евангелия от Марка, возможно, намеренно говоря словами, напоминающими Шема из Втор. 6,4–5 (Gerhardsson 1968), в последнем споре о работе в день субботний (см. комментарий на Мк. 3, 4 выше) призывает своих слушателей внимательно слушать и учит их, «сколько они могут слышать» (Мк.4:33). Теперь же именно Иисус воплощает в себе то, на что указывала Тора, и его учение, а не сама Тора, оказывается в центре внимания. Он возвещал словом и делом царство Божье, и так же ясно, как светит свеча на подсвечнике (Мк. 4, 21–23), и так же несомненно, как растет посеянное семя (Мк. 4, 26–29), его возвещение осветит состояние сердец его слушателей, а значит, и их судьбы. Если они не воспримут то благо, которое он творит, и ту жизнь, которую он дарует, с покаянием и верой, то даже то немногое, что они имеют, будет отнято (Мк. 4, 24–25; ср. b. Век 40а, где выражена подобная идея; совсем не таков был Вартимей, который, хотя и para ten hodon [Мк. 10, 46; ср. Мк. 4, 4], откликнулся на весть Иисуса верой и обрел зрение и спасение). Как в первом исходе израильтяне не сохранили посеянной Торы (3 Езд. 9), что привело к осуждению народа, так и теперь, во втором исходе, если люди не воспримут посеянное слово Иисуса, то так же подвергнутся осуждению.

Д. Богословское значение

Весть Иисуса, обращенная к Израилю, была неожиданной и потому полной загадок (Мк. 4, 11; ср. lQpHab VII, 8, 14; см. Beale 1998:215–55; TDNT 4:822), какой была и весть Исаии, обращенная к Иуде. И она вызвала ту же негативную реакцию (как и в Ис. 40 – 55 [см. R. E. Watts 1990а]), ярчайшим проявлением чего служит упорство врагов Иисуса в последнем столкновении, происшедшем в синагоге (Мк. 3, 1–6), и в знаменательном споре о Веельзевуле. Если говорить о сотериологическом измерении текста, то следует отметить: в этом отношении притчи не носят ни эзотерического характера, ни фаталистического; скорее, они призваны открыть истины о царстве и помышления сердец слушателей. Они – судебный ответ из уст того, кто полагает начало царственному владычеству Бога, – ответ на упорство сердца и богохульное противление. Кроме того, они также служат предостережением тем, кто, возможно, как и близкие Иисуса, настроен не столь враждебно, но все же пока относится к числу внешних. Если говорить об экклезиологическом измерении текста, то можно отметить: те, кто уверен в собственной мудрости, отвергают слово и деяние Святого Бога (Мк. 1, 24; ср. характерное для Исаии выражение «Святый Израилев») и презирают наставление Яхве–Воина (ср. «Господь Саваоф» [Ис. 5, 246]). В отличие от тех, кто исполняет волю Божью (Мк.3:35), они обнаружат, что «истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах» (Ис. 5, 24а [ср. Мк. 4, 3–6]).

Говоря о христологии, необходимо подчеркнуть: Марк все более и более ясно указывает на то, что в Иисусе свершилось нечто особенное. Яхве наконец ответил на сетование Израиля, долгое время находившегося в изгнании, и нисшел к народу в лице Иисуса. К несчастью, однако, как неоднократно бывало в истории народа, многие ожесточили сердца. Отвергнуть Иисуса означает отвергнуть самого Яхве, отлучить себя от верных в Израиле, избрать смерть и потому принять осуждение (Мк. 11, 13–14.20–23; 12, 9; 13). Но тем, кто будет внимательно слушать, уготована иная участь. Спор о Веельзевуле и материал притчей указывают на то, что эсхатологическое разделение Израиля началось и что все сводится к тому, какой ответ человек даст Иисусу (Мк. 3, 24–25; 4, 11; ср. Ис. 65, 1–13; см. также пункт «Б» комментария на Мк. 3, 29; см. особенно

Elliott [2000:263–73], который обращает внимание на ту значимость, которая придается в различных источниках междузаветного периода личному отклику на призыв Божий).

– Мк. 4, 32 –

Мк. 4, 32

… καί όταν σπαρή, άναβαίνει και γίνεται μεί ζον πάντων τών λάχανων και ποιεί κλάδους μεγάλους, ώστε δύνασθαι υπό την σκιάν αύτοϋ τά πετεινά του ουρανού κατασκηνοϋν.

… а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.

МТ Иез. 17,23

בהר מרום ישראל אשתלנו ונשא ענף ועשה פרי

והיה לארז אדיר ושכנו תחתיו כל צפור כל־כנף

בצל דליותיו תבכינה

LХХ Иез. 17,23

…έν δρει μετεώρω τοώ Ισραηλ καί καταφυτεύσω καί έξοίσει βλαστόν και ποιήσει καρπδν και εσται εις κέδρον μεγάλη ν καί άναπαύσεται ύποκάτω αύτοϋ πάν θηρίον και πάν πετεινόν υπό τήν σκιάν αύτοϋ άναπαύσεται τά κλήματα αύτοϋ άποκατασταθήσεται.

СП Иез. 17,23

На высокой горе Израилевой посажу его, и пустит ветви, и принесет плод, и сделается величественным кедром, и будут обитать под ним всякие птицы, всякие пернатые будут обитать в тени ветвей его.

А. Контекст НЗ. Птицы небесные

Четвертая и заключительная притча в разделе притчей у Марка, Мк. 4, 30–32, является вторым подобием царства и третьей притчей, в которой используется образ семени, или зерна. Известно, что семя орхидеи меньше горчичного зерна (Trever 1962), однако, когда иудеи говорили о чем‑то малом, они упоминали именно горчичное зерно (см. т. Nid. 5:2; т. Tehar. 8:8; b. Век 31а; Midr. Lev. 24:2), поэтому данный образ лучше служит раскрытию очевидного смысла истории: хотя царство, начало которому полагает Иисус, кажется в настоящее время малым, оно неизбежно станет больше всех злаков, так что «под тенью его смогут укрываться птицы небесные» (Мк.4:32). Эти образы, как отмечают многие исследователи, служат отражением распространенного в древности на Ближнем Востоке обычая уподоблять великие царства космическим древам (Zimmerli 1983:146–47), среди ветвей которых находят убежище птицы небесные – народы (например, Guelich 1989:251; Gundry 1993:230; Marcus 1999:324, 330). Этот образ получает развитие, в частности, в Иез. 17, 23 (восстановленное царство Давида), Иез. 31, 3–18 (Ассирия и фараон) и Дан. 4, 11–12.21 (Навуходоносор). Из этих текстов только в Иез. 17, 23 описано неожиданное возвеличение незначительного поначалу мессианского царства Давида, посредством которого Бог осуществляет свое верховное владычество (ср. Псалмы 1; 2; см. также обсуждение Пс. 2 в Мк. 1,11 выше).

Б. Иез. 17, 23 в контексте

Иез. 17, текст, являющийся пророчеством о суде, направленном против Иуды (Иез. 4 – 24), и относящийся к разделу книги, в котором особенно подчеркивается безумие Иерусалима (Иез. 16–20) (см. Clements 1996:67), представляет собой притчу, напоминающую литературу мудрости, или загадку (Hals 1989:115). В ней пророк обличает царя Иуды Седекию за то, что он нарушил завет, заключенный с царем Вавилона, войдя в сговор с Египтом (ср. Ис. 30, 1–5; 31, 1–3) и, таким образом, нанес оскорбление Яхве, во имя которого он ранее поклялся хранить верность (см. Zimmerli 1979:366; данное вавилонянами имя Седекия означает «Праведность Яхве» [Brownlee 1986:271]). Загадка (Иез. 17, 1–10) повествует о том, как пушистый орел, nešer (царь Вавилона), сорвал верхний из молодых побегов (Иоаким) кедра на Ливане (Иерусалим) и перенес его в город торговцев (Вавилон). Затем он насадил семя (дядя Иоакима, Седекия, а потому не побег с кедра) в плодородной области около реки (вероятно, указание на союз последнего с Вавилоном на реке Евфрат), так что оно стало широкой виноградной лозой, ветви которой были обращены к нему. Однако, поскольку виноградная лоза потянулась своими корнями и ветвями ко второму орлу (фараон), она будет выкорчевана и уничтожена. За притчей следует ее толкование (Иез. 17, 11–15) и два слова суда, в которых подчеркивается неверность Седекии прежде всего человеку, с которым он вступил в завет (Иез. 17, 16–18), а затем и особенно – неверность по отношению к Яхве, имя которого он опорочил (Иез. 17, 19–21; ср. Исх. 20, 7; Лев. 19, 2; Мф. 6, 9).

Наш текст относится к заключительному пророчеству о спасении (Иез. 17, 22–24). Подобно тому как поступил исполнитель воли Яхве Навуходоносор (Allen 1994:260), сам Яхве также возьмет нежную отрасль от кедра, но он посадит ее на высокой и величественной горе, чтобы узнали все дерева полевые, что он единый возвеличивает и унижает (Иез. 17, 24; ср. 1Цар. 2, 7; Пс. 17, 28; 74, 8; 146, 6; Ис. 2, 2–17; 57, 15). В данном повествовании соединены образы (1) райского космического божественного древа (ср. Ос. 14, 5–7 [обратите внимание на Иез. 17, 23; кедры не приносят плодов]; см. Allen 1994:261) и (2) горы Яхве Сиона, – что служит косвенным указанием на храм (Иез. 20, 40; 40, 2; ср. Иез. 28, 11–14; Пс. 47, 1–2; Ис. 2, 2; Зах. 14, 10; см. Eichrodt 1970:228; Brownlee 1986:273) – с (3) образом мессианского обетования (Иез. 34, 23–24; 37, 24–25) относительно нежной отрасли, или ветви (htr/smh) дома Давидова (ср. Ис. 4, 2; 11, 1; Иер. 23, 5; 33, 15; Зах. 3, 8; 6, 12; см. Zimmerli 1979:367; величие, положение, место на высокой горе, и птицы, отдыхающие под деревом и обитающие в тени его, – topoi царства [Metzger 1991:215–16, 200–203]).

То, что здесь не упоминаются образы виноградной лозы, фигурировавшие в тексте ранее, и то, что слова об унижении и возвеличении в Книге Иезекииля можно найти только в грозном слове против Седекии (Иез. 21, 30–32), свидетельствует о том, что речи пророка направлены также против вождей Иуды (Zimmerli 1979:368) и что это обетование о чудесной и полной перемене порядка вещей, а также о возвеличении над всем миром уготовано только законному наследнику (Иез.21:32). С пришествием этого наследника отрасль Давида станет великим космическим древом Яхве, насажденным на его святой горе, и оно пустит ветви, в тени которых найдут покой (Иез.17:23) всякие птицы (то есть все народы [ср. Иер. 31,1–9; Дан. 4, 11–12.21]).

Таким образом, в центре внимания здесь – попытки неверных вождей Иуды избежать праведного суда Бога, обрекшего их на изгнание. Бог обратит злое безумие Седекии против него самого (Hals 1989:117). При этом, во время благоугодное, Бог насадит избранную мессианскую отрасль, и она станет великим древом, так что все узнают, что он единый возвеличивает и унижает.

В. Иез. 17, 23 в иудаизме

Образ дерева фигурирует в нескольких текстах, относящихся к Свиткам Мертвого моря. О Ное говорится как о «великом кедре… стоящем… на вершине гор» (lQapGen ar XIV, 9–17; ср. XIX, 14–20, где Авраам уподоблен кедру; согласно Филону Александрийскому [Sobriety 65–66], Сим – корень Авраама), и, в согласии с библейской традицией, различные народы также представлены в образе деревьев (4Q552 1 II; ср. 4Q553 6II). Особенно интересен текст lQHa XIV, 14–17 и XVI, 5–9, в котором об Израиле говорится как о месте, где растут различные деревья. Из них лишь некоторые – деревья жизни, которые сокрыты среди других и которые олицетворяют сообщество праведных – насыщаются водами соседнего источника (ср. Пс. 1; Pss. Sol. 14:3–4; Пс. 91, 13; Ис. 61, 3). Именно среди них растет охраняемая и скрываемая отрасль (nēser [Ис. 11, 1]), дабы стать великим древом, тень от которого распространяется по всей земле и в ветвях которого вьют гнезда все птицы. Здесь образ дерева соединен с образами огня и света (возможно, под влиянием рассказа о неопалимой купине): в огне сгорают грешники, включая тех в Израиле, которые отвратились от праведности (Иез. 14, 18–19).

В 1 En. 10:16 выражено чаяние того, что явится растение справедливости и праведности, после которого все народы будут поклоняться Богу, а нечистота, грех, насилие и страдание будут удалены от земли. Образы леса, или дерева, и виноградной лозы получают развитие в 3 Езд., где Израиль – одна виноградная лоза, избранная из всех лесов на земле (3 Езд. 5, 23), хотя, опять‑таки, от нее сохранится только эсхатологический остаток (3 Езд. 9, 21). Подобную трактовку мы находим и в 2 Bar. Напротив большого леса выросла виноградная лоза (ср. Иез. 17, 6–7; Пс. 79, 9–16), из‑под чьих корней вытекает источник, который, достигая леса, становится большим потоком, что вырывает с корнем все деревья, кроме единственного большого кедра, который, в конечном счете, сгорает, лоза же остается и разрастается по всей равнине (Иез. 36, 1 – 37, 1). Далее изложено толкование: деревья леса олицетворяют различные народы, оставшийся кедр – четвертое, наиболее злое царство (Рим [ср. Дан. 2; 7]), а виноградная лоза и источник служат образами помазанника Яхве (Иез. 39,6 – 40, 5). Но здесь такжс благословение уготовано только верному остатку Израиля (Иез. 42, 2; ср. Иез. 40, 2; см. Elliot 2000:343–44).

Таргум говорит яснее относительно мессианской природы отрасли («дитя от царства дома Давидова» [17:22]) и объясняет величие дерева в категориях откровенно воинственной риторики: «Он соберет воинства и построит крепости и станет могущественным царем» (17:23а). Высота гор Израиля становится храмовой горой (17:23а; ср. у. Sank. 11:3 [I. A], где сказано, что по этой причине храм может быть построен только в самой высокой точке земли), а птицы и все пернатые, которые находят убежище в его тени, суть «праведные… и смиренные» (17:23b).

Как и у Иезекииля, птицы небесные служат олицетворением языческих народов (1 En. 90:30; Midr. Ps. 104:10–13). Слово «обитать»32 (kataskēnoun [Мк. 4, 326]) употребляется в контексте эсхатологического собрания народов во главе с Израилем (Зах. 2, 15 LXX; некоторые рукописи Jos. Asen. 15:6; см. Marcus 1999:324).

Г. Использование Иез. 17, 23 в Евангелии от Марка

Притча Иисуса и ее контекст в Евангелии от Марка обнаруживают несколько параллелей с Иез. 17, из которых немаловажные тексты относятся к тому же жанру. Первое предложение Марка связывает все с контекстом того ответа, который дает Бог на факт вавилонского изгнания народа. Глас с небес глаголет о том, что Иисус – мессия из рода Давида (ср. мессианские коннотации образа Сына Человеческого Дан. 7, 13 в Мк. 2, 10 и апеллирование в Мк. 2, 23–25 к поступку Давида в 1Цар. 21, 1–7), возвещающий о начале царства Божьего, тайна которого и составляет предмет этой самой притчи (Мк. 4, 30; ср. Мк. 4, 13 и притчи Марка в целом [см. Hooker 2000]). И только в Иез. 17, 22–23 сочетаются мотивы незначительного начала и достигаемого в конечном итоге величия и заостряется внимание на образах ветвей и тени для птиц небесных (ср. Иез. 17, 23 LXX hypo tēn skian autou) в контексте деяний Бога. Принимая во внимание различные традиции, упомянутые выше, которые были связаны с такими образами и характерными языковыми коннотациями, отражающими идею царства, – образы дерева, величия, птиц и ветви (Metzger 1991), – разумно предположить, что здесь имеет место не просто противопоставление. Царство, которое возвещает Иисус, заключается также в том, что Яхве, во время благоугодное, насаждает отрасль Давидова кедра. А если в поле зрения находятся традиции, связывающие гору с храмом, то оно будет теснейшим образом связано с храмом и Иерусалимом (см. комментарий на Пс. 2 в Мк. 1,11 выше), что еще более усиливает всю серьезность противостояния Иисуса и иерусалимских властей.

Однако, как уже можно ожидать после прочтения нескольких глав Евангелия от Марка, здесь есть и существенные отличия. Иезекиилева отрасль взята с высокой вершины великого кедра. Иисус Евангелия от Марка говорит о крошечном, почти незаметном горчичном зерне, которое – и это вполне естественно – становится со временем не могущественным деревом, а всего лишь кустом. Причем кусты горчицы являются однолетними растениями; мало того, птицы не находят в них места дня витья гнезд. Хотя эти различия могут быть просто вполне объяснимым следствием употребления гиперболы (см. Huffman 1978:211–12), они также могут свидетельствовать о том, что здесь слова Иез. 17 исполняются в ироническом смысле. В согласии с тайной царства и в противоположность великолепию образов деревьев Книги Иезекииля и более поздних иудейских текстов, великий космический кедр, сопоставимый с другими того же рода (например, с фараоном, как отмечалось выше) и насажденный на космической горе Яхве, оказывается вместо этого лишь самым большим из всех кустов (см. Funk 1973; Scott 1981:71–73). В отличие от Таргума, где царь из рода Давида собирает великое воинство, Иисус Евангелия от Марка берет крест. Таким образом, его царство является великим только в том смысле, что это царство распятого Мессии, а не правителей мира сего, и потому оно дарует подлинную защиту от жажды власти, которой одержимы великие (Мк. 8,31–38; 9,35–37; 10,35–45) как в Израиле, так и среди народов, к которым будет обращено это евангелие царства (Мк.13:10). И как в Таргуме птицы олицетворяли праведных и смиренных, так и у Марка праведные, обретающие убежище, – это те, кто исполняет волю отца, слушая учение Иисуса (Мк. 3,34–35; 4,9).

Наконец, каждая из притчей в этой главе содержит некоторый элемент предостережения – это не должно вызывать удивления, если мы помним, что собственно послужило поводом для их произнесения (Мк. 3, 20–34). В парадигматической притче о сеятеле ясно говорится о том, что постигнет человека, который не будет внимать Иисусу. Притча о свече свидетельствует о разоблачительной силе учения Иисуса и опасности потери того малого, чем обладает человек (ср. lQHa XIV, 18–19, где дерево становится разоблачающим светом и пламенем, пожирающим народы и неверного Израиля). Принимая во внимание контекст предшествующих глав Евангелия от Марка и идею суда, занимающую столь важное место в тексте Иезекииля, разумно предположить, что именно это и имеется здесь в виду. Быстро растущее семя горчицы служит иллюстрацией не только таинственного возрастания царства, но также неотвратимости приближающейся эсхатологической жатвы, которая наступит непреложно и неожиданно, когда Бог повелит пустить в дело серпы (Иоил. 3, 13; Откр. 14, 14–19) (например, 3 Езд. 4, 36–37; 4,4043; 2 Bar. 22:5–6; ср. Мк. 13,14–23). Только Бог единый возвеличивает и унижает, иссушает и делает цветущим (Иез.17:24), и он обращает лице свое против тех, кто подвергает сомнению его имя, по неверию пренебрегая его путями.

Д. Богословское значение

Хотя эта притча и небольшая, не следует преуменьшать ее значения, ибо она занимает последнее место в ряду других притчей, – ее значимость осознается особенно тогда, когда она читается в свете всего изложенного ранее в Евангелии. Сами притчи появляются в тексте в связи с тем обстоятельством, что в числе противников Иисуса оказываются представители различных властных группировок: фарисеи, иродиане, законники из Иерусалима; мало того, к этому лагерю примыкают даже его близкие. Даже если до сих пор Марк ничего не говорит явно о мессианских ожиданиях Израиля, ни Иисус Марка, ни его последователи особо не воспринимаются как те, в ком исполняются мессианские чаяния народа. Тем не менее отвергнуть весть Иисуса означает допустить серьезную ошибку. В конце концов, это – семя, которое насадил Бог и в тени которого в конце времен народы обретут помощь и покой. И так как Сын Человеческий пришел не для того, чтобы ему служили, но чтобы послужить (Мк.10:45), великий Давидов кедр надежды ВЗ становится в руках Иисуса самыми большим из всех кустов. Говоря об экклезиологическом горизонте текста, можно отметить: как явствует из различных традиций более позднего времени, дерево, или куст Яхве служит образом верного Израиля в противоположность отступникам. Кроме того, те, кто думает обрести избавление неверием в силу имени Яхве или, надо полагать, противодействует Яхве, возвеличивающему своего избранного, – для Марка это те, кто не внимает словам Иисуса, – будут унижены.

– Мк. 6, 34 –

Мк. 6, 34

…ώς πρόβατα μή ,έχοντα ποιμένα….как овцы, не имеющие пастыря.

МТ Чис. 27, 17

כצאן אשר איךלהם רעה

LXX Чuc. 27, 17

…ώσεί πρόβατα οίς ούκ ,έστιν ποιμήν.

СП Чис.27, 17

… как овцы, у которых нет пастыря.

А. Контекст НЗ. Как овцы, не имеющие пастыря

Как и четыре притчи (Мк. 4, 1–34), следующие четыре удивительных притчи–действия (Мк. 4,41; 5, 15.33.42; ср. Ис. 64, 3) также сближают Иисуса с образом Яхве–Воина, который полагает начало Исаииному новому исходу Израиля (Мк. 4,35 – 5,43; ср. Ис. 3,11–13; 64, 5–7; 65, 1–7.19–20; см. R. Е. Watts 2000:157–66; 2004с). Но теперь пришла очередь изумляться Иисусу – Он дивится неверию обитателей его родного города, нежеланию воздать ему честь, которой он достоин как пророк, а также подозрительности и неприятию, с которыми люди относятся к нему (Мк. 6, 1–6а). Эта заключительная сцена служит финалом предшествующих событий – отверженный впервые всей иудейской общиной Галилеи, Иисус наконец оказывается в состоянии, когда может сделать для людей лишь немногое (см. Marcus 1999:380), – а также предваряет собой (1) послание Двенадцати ко всему народу (Мк. 6, 66–13) и (2) парадигматический шаг Ирода, отвергшего и казнившего пророка Иоанна (Мк. 6, 14–29). Подкупному неудачнику царю Ироду, который пирует у себя во дворце и беспокоится только о своем положении и о галилейской знати, резко противопоставлен Иисус. Вместе со своими учениками он тайно удаляется в пустынное место (Мк. 6,30–31; ср. Мк. 1, 3.12–13); к нему, естественно, приходят толпы людей, и он являет им милосердие и учит их, ибо они были «как овцы, не имеющие пастыря» (Мк. 6, 32–34). Последняя фраза – почти дословное воспроизведение Чис. 27, 17 (ср. 3Цар. 22, 17; 2Пар. 18, 16), а сразу следующее за этим событие, когда Иисус насыщает толпы в пустыне (Мк. 6, 35–44) служит дополнительным штрихом в картине исхода и нового исхода.

Б. Чис. 27, 17 в контексте

Чис. 27, 12–23 относится к большому отрывку книги, в которой рассказывается о событиях времен завоевания земли (Чис. 26,1 – 36, 13), а в самом этом тексте содержится рассказ о выборе преемника Моисея (Milgrom 1989:172). Поскольку в предшествующих текстах рассматривались вопросы наследования земли (Чис. 26,1 – 27,11), естественно возникал вопрос о том, как будет осуществляться преемственность в управлении народом, когда он будет входить в свое наследие (ср. Num. Rab. 21:13).

В Чис. 27,12–14 Бог напоминает Моисею, что вследствие непокорности, проявленной в Мериве, он утратил право ввести Израиля в землю обетованную, поэтому Моисей просит, чтобы Господь назначил преемника, который, пользуясь военным лексиконом, «выходил бы пред ними… выводил бы их и… приводил бы их», чтобы они не были «как овцы, у которых нет пастыря» (Чис. 27,17;ср. Нав. 14,11; 1Цар. 18,13.16; 29,6; Tg. Ong.;Tg. Ps. – J.; Sipre Num. 139; см. Plöger 1967:178–81). Бог избирает Иисуса Навина, в котором есть дух (Чис. 27,18; слою «дух» неопределенное [ср. Таргум: «дух пророчества»]), хотя ясно дает понять, что он не равен Моисею. Исполненный духа премудрости (см. Втор. 34,9), Иисус Навин, тем не менее, обретает только часть от hôd («величие», «власть») Моисея и, в отличие от Моисея, он не получает божественного водительства непосредственно, но должен предстоять перед священником, который посредством урима сообщит решение Яхве относительно священной войны (Чис. 27, 21; ср. 11Q19 LVIII, 15–21). Таким образом, с одной стороны, непокорность Моисея влечет за собой то, что он не может ввести людей в их наследие, с другой стороны, Израиль действительно войдет в наследие, но сделает это под водительством воина Иисуса Навина, который, однако, занимает подчиненное по отношению к Моисею положение.

В. Чис. 27, 17 в иудаизме

Пастырство с давних времен служило образом правосудия и благости богов, а потому и царей, в попечении об их людях (Vancil 1992); в ВЗ и в более поздней иудейской литературе образ пастыря также является общей метафорой попечения Божьего (например, Быт. 48, 15; 49, 24; Пс. 22, 3; ср. Пс. 79, 2; Иер. 13, 17; Мих. 7, 14; Num. Rab. 23:2) об Израиле и заботы вовдей о Божьем народе (например, 2Цар. 5,2; Иер. 2, 8 LXX; 3, 15; 10, 21; 23, 1–8; 25, 34–38; Иез. 34, 23; 37,24; Мих. 5,4–5; Зах. 11,4–17; CD–AXIII, 9; 2 Bar. 77:13–15; Exod. Rab. 41:7). Во вселенском масштабе, согласно Филону Александрийскому, Бог, как пастырь, управляет мирозданием посредством своего верного разума, своего первородного сына (Agriculture 51), и это, говорит Филон, цитируя Чис. 27, 17, особенно справедливо в отношении людей (Posterity 67–68), для которых разум верный – закон. Для раввинов Иосиф, как пастырь, правит миром, подавая пропитание во времена великого голода, описанного в Быт. 41–47 (Gen. Rab. 91:5).

Данная метафора используется в особенности в текстах, связанных с исходом народа под водительством Яхве (Пс. 77, 52–55.70–72; ср. Исх. 15,13.17) и исполнителей его воли Моисея и Арона (Пс. 76, 21; Ис. 63, И), как следствие, она становится ключевым образом в Исаиином новом исходе. В программном прологе Исаии могущественный Яхве–Воин предстает как кроткий пастырь, который заботится о своем стаде, возвращающемся домой (Ис. 40, 11 [см. пункт «Б» комментария на Мк. 1, 2–3 выше]). Хотя Кир назван пастырем Яхве (Ис. 44, 28), именно его истинный раб Израиль, недавно поставленный на служение (Ис. 49, 1–6 [7]; образ раба–Моисея рассмотрен в работе Hugenberger 1995; Baltzer 1999:19–22), вновь, как некогда Иисус Навин, разделит землю (Ис. 49,8г; ср. мессия из рода Давида в Pss. Sol. 17:28; см. Blenkinsopp 2000–2003:2), на высотах которой будет пастись стадо сострадательного Яхве (Ис. 49, 96–10) во исполнение обещанного избавления рукой Воина (Ис. 49,14–26 [см. пункт «Б» комментария на Мк. 3, 27 выше]). Возможно, именно поэтому образ Яхве–Воина, который также является пастырем, согласно Ис. 40, 11, связывается с образом Учителя Праведности (4Q165 1–2,2–3).

Согласно более поздней раввинистической традиции, Моисей был испытан как пастырь овец, прежде чем ему было позволено пасти народ Божий (Филон Александрийский, Moses 1.60–62; Exod. Rab. 2:2), а согласно Exod. Rab. 3:6 (ср. 2:2), Моисей показал себя достойным этого звания потому, что его волновала участь страждущего Израиля. Таким образом, как верный пастырь, ставший в проломе за свой народ (Esther Rab. 7), он вел Израиль прочь от греха (Exod. Rab. 24:3), хотя именно единый пастырь Яхве даровал Израилю устную и письменную Тору (b. Hag. 3b; Num. Rab. 13:15–16; 14:4; Eccles. Rab. 12:10) и совершил могущественные деяния ради народа (Num. Rab. 23:2 на Пс. 76,21).

Говоря о фразеологии, используемой в Чис. 27, 17 в частности, следует отметить: идиома «выводить и вводить» (формы Hiphil [Чис. 27, 176]) употребляется в Библии, кроме данного теста, только тогда, когда речь идет о царских полномочиях Давида (2Цар. 5, 2; ср. 1Пар. 11, 2). Ведя за собой воинства Израиля, Давид сделал то, для чего был избран Саул, но что, в конечном счете, не смог совершить (ср. 1Цар. 8, 20; см. Gronbæk 1971:249). Как тот, кто успешно завершает завоевание, Давид предстает как истинный преемник Моисея (см. Milgrom 1989:185). Эта связь подкрепляется тем фактом, что оба они были прежде пастухами, прежде чем обрели пастырское, в метафорическом смысле слова, призвание в Израиле (см. Exod. Rab. 2:2–3). Памятуя о таком образе царского призвания, мы понимаем, почему, когда цари Израиля не исполняли своих обязательств, принятых по завету, люди, вверенные их попечению, оказывались в состоянии, о котором с опасением говорил Моисей, – они становились как «овцы, не имеющие пастыря», а учитывая исходный контекст завоевания, такое состояние является естественным следствием поражения на поле битвы (3Цар. 22, 17 = 2Пар. 18, 6; Иер. 50, 6–7; Иудифь 11, 19; ср. Иез.34:5).

Сопутствующие мотивы пастырства Давида и Яхве в контексте исхода и нового исхода соединяются в Пс. 77 и Иез. 34. Первый, в контексте памятования о власти Яхве над морем и его попечении о народе в пустыне (Пс. 77, 12–20), находит выражение в радости о том, что Яхве взял Давида от доящих, чтобы ему быть пастырем Израиля (Пс. 77, 70–72; ср. образ дойных33 в Ис. 40, 11). Последний – представляет собой пространное повествование о страданиях народа при деспотичных царях допленного времени (Иез. 34, 1–10; ср. Иез. 19, 1–14; 21, 25; Иер. 10,21; 12, 10; 23, 1–2). Поскольку стадо принадлежало Яхве (Иез.34:6) и его пастырей поставил он сам (Иез.34:8), он накажет нечестивых царей–пастырей и, как в Ис. 40, 11, сам спасет своих изгнанных и рассеянных людей, приведет их на холмы Израиля, где они будут покоиться на злачных пажитях (Иез. 34, 11–16; ср. Мк.6:34), и поставит над ними единого пастыря, раба своего Давида (Иез. 34, 23–24; ср. Иез. 17, 22–24; см. комментарий на Мк. 4, 32 выше).

Эти чаяния нашли отражение в Pss. Sol. 17, где употребляются слова и выражения из Пс. 2 (см. комментарий на Мк. 1,11 выше); в этом тексте царь из рода Давида во время восстановления Иерусалима обличит правителей, изгонит грешников, будет сильным во Святом Духе, мудрым и «мощным в делах своих», с состраданием будет пасти стадо Господне и не даст он никому из овец своих преткнуться34 (Pss. Sol. 17:36–4235; ср. Ис. 40, 11).

Среди Свитков Мертвого моря, в 11Q5, есть псалом, в котором Давид выражает радость по поводу того, что он был соделан пастырем стада Израиля несмотря на то, что был незнатного происхождения (XXVIII, 3–4). Мало чем отличаясь от Ис. 63, 4Q504 представляет собой исповедание греха, приносимого пленниками, в контексте памятования могущественных деяний, которые совершил Яхве в исходе ради Израиля. Вспоминая о том, как Бог избрал Давида, чтобы он был пастырем его народа (1–2 IV, 6–7), автор просит Господа, который творит чудеса от века, отвратить гнев и избавить свой народ от рабства (1–2 VI, 10–13). В первых трех и, вероятно, наиболее древних благословениях Birkat ha‑Mazon содержится обращение к Богу как к пастырю Израиля, воспевается его сострадание и излагается прошение обратить милосердие к «царству дома Давида, помазанника твоего» (Millgram 1971:292–94, цитируется в работе Marcus 1999:409; ср. Ъ. Век 48b; ср. Sipre Deut. 41). В сохранившемся в виде фрагментов Арос. Ezek. 5 вновь звучит обетование Яхве, данное в Иез. 34, 14–16, о том, что он перевяжет хромых овец, укрепит больных, возвратит угнанных и будет питать и пасти их на своей святой горе.

Наконец, говоря о более поздней раввинистической литературе, следует отметить: в Sipre Deut. 305 слова Моисея в Чис. 27, 17 предвозвещают то время, когда у Израиля не будет мудрого и разумеющего вождя и когда ему будут грозить четыре зверя (Дан. 7), что служит напоминанием о днях Ахава и Иосафата, когда народ был рассеян, как овцы без пастыря на горах (цитата из 3Цар. 22, 17 и вновь Чис. 27, 17). В Genesis Rabbah 33:1 цитируется Иез. 34, 14 с целью описания жизни праведных, а в Exod. Rab. 34:3, где дается ссылка на Иез. 34, 31, построение скинии уподоблено созиданию обиталища для пастыря Яхве. Вышеупомянутый текст из Книги Иезекииля цитируется более двадцати раз во свидетельство того, что Яхве избрал Израиля и свое стадо (например, Gen. Rab. 33:1; Ехоd. Rab. 24:3; Song Rab. 3:21; Eccles. Rab. 3). В то же время, однако, Бог также пасет Давида, потому что Давид тоже является пастырем Израиля (Gen. Rab. 59:5), свидетельствуя о праведности своей в пастырском попечении о его стаде (Exod. Rab. 2:2). Во время голода во дни свои он просит, чтобы Бог явил сострадание и пас (питал) народ, как поступал Иосиф (Gen. Rab. 91:5).

Словом, понятие Израиля о Яхве как о сострадательном, но сильном пастыре, рождается во время первого исхода, когда Господь питал израильтян, совершил могущественные деяния ради них, даровал им Тору и вел их за собой рукою раба своего Моисея. Подобным образом в новом исходе сострадательный Яхве–Воин будет вновь пасти свой народ рукою своего нового раба. Хотя в Чис. 27 Иисус Навин становится преемником Моисея, чтобы ввести народ в его наследие, именно раб Яхве Давид, в конечном итоге, становится парадигматическим пастырем Израиля, – вероятно, потому, что он успешно завершает завоевание и начинает строительство обиталища Яхве на его святой горе Сионе, – и потому к его образу устремлены эсхатологические чаяния Израиля, связанные с идеей пастырства.

Г. Использование Чис. 27,17 в Евангелии от Марка

Столкнувшись с фактами непримиримой вражды религиозных властей по отношению к Иисусу и подлого убийства Иродом Иоанна, Израиль оказался подобен овцам, не имеющим пастыря (Donahue and Harrington 2002:209). Таким ложным пастырям Марк противопоставляет яркий образ Иисуса как нового Моисея–пастыря (Marcus 1999:406). Вот вождь, который нужен Израилю. Поучения о царстве, с которыми Иисус обращается к людям в пустынном месте, вызывают в памяти наставления в Торе, которые получил в свое время Израиль, заповеди об устройстве жизни народа (Мк. 6, 40; ср. Исх. 18, 21; см. Hooker 1991:167), и чудеса насыщения народа во время исхода (R. E. Watts 2000:178–79; Marcus 1999:408–10, 418–21).

Но это еще не все. Как мы отметили, фраза «овцы, не имеющие пастыря» имеет своим источником контекст военных действий, когда вождь народа ведет за собой войско на борьбу с врагом, а в Чис. 27 эта фраза имеет непосредственное отношение к борьбе, которую самому Моисею не было позволено возглавить. Если Марк ясно ссылается на Чис. 27, то смысл аллюзии в том, что Иисус (Iēsous) – так в греческом языке звучит имя Иегошуа36, и, как и Иегошуа, Иисус – человек Духа (духа) (Мк. 1,10; 3, 29) – тот, кто поведет за собой стадо Божье к новым завоеваниям (например, изгнание им бесов, особенно его победа над Легионом [Мк. 5, 9.15]).

То обстоятельство, что Марк противопоставляет Иисуса ложными пастырям, что он заостряет внимание на тех характеристиках личности и служения Иисуса, которые можно именовать Давидовыми (например, Пс. 2 в Мк. 1, 11; см. далее обсуждение Псалмов 117; 109 ниже, особенно в связи с идеей Иерусалима–Сиона в свете, например, Pss. Sol. 17; 4Q504), а также, как было подчеркнуто выше, на мессианских коннотациях образа Исаиина раба (см. комментарий на Ис. 42 в Мк. 1,11 выше) и образа Даниилова Сына Человеческого (см. комментарий на Мк. 2,10 выше), указывает на то, что нам следует рассматривать образ пастыря также в свете Давидова мессианства (так, например, считает Guelich 1989:340; см. также Иез. 34; Pss. Sol. 17). Таким образом, перед нами – отверженный кроткий пастырь (Мк. 6,1–6а; ср. 11Q5), сострадательный (Мк 6,34; ср. Pss. Sol. 17:34; Gen. Rab. 91:5), но сильный духом и могущественный в деяниях (Мк. 6,14; ср. Pss. Sol. 17:37,40), через которого Бог обличит нечестивых пастырей (Pss. Sol. 17:36) и который будет заботливо пасти стадо свое на пажити его (Мк. 6, 39; ср. Pss. Sol. 17:40). Интересно также отметить, что, подобно тому как Пс. 77 связывает попечение Бога об Израиле в его власти над морем и дарованием пищи во время исхода (Пс. 77, 12–20), с поставлением им Давида пастырем народа (Пс. 77,70–72) в Евангелии от Марка Иисус предстает как пастырь Израиля в контексте насыщения, за которым следует явление его власти над морем ради Двенадцати, Израиля, которого он воссоздал во имя свое (см. Мк. 6, 51–52, где Марк связывает значение обоих событий).

В этом отношении самоименование Иисуса «Сын Человеческий» также указывает на примечательную параллель с более поздним текстом Sipre Deut. 305. Там Моисей ожидает времени, когда рассеянные овцы Израиля подвергнутся нападению четыре зверей Дан. 7. В Дан. 7, разумеется, победа над ними дарована Сыну Человеческому. Если рассматривать ситуацию с такой точки зрения, то можно утверждать: Иисус, являющий себя как мессианский вождь такого рода – он уже дважды говорил о своей власти, которой он обладает как Сын Человеческий, – полагает конец времени страданий Израиля, не имеющего истинных вождей (см. комментарий на Мк. 14,62 ниже).

Но, как указывают на то чудеса насыщения толп и властвования над морем, образ Иисуса как нового Моисея, Иисуса Навина и Давида меркнет на фоне его деяний в качестве Яхве–Воина Исаиина нового исхода (Ис. 49,24 уже в Мк. 3), которые становятся еще более очевидными, например, в непосредственно предшествующих главах, где он успокаивает море, а затем топит в нем полчища бесов, враждующих против Израиля, а затем исцеляет нечистую женщину и воскрешает умершую девочку (Мк. 4,35 – 5,43; ср., соответственно, Ис. 63, 11–13; 64, 5–6; 65, 1–7.19–20; см. R. E. Watts 2004с). То, что Марк соединяет образы пастыря и воина, вполне согласуется с горизонтом, очерченным в Книге Исаии, где так говорится о самом Яхве (ср. Ис. 40, 10–11; см. Schnede 1994:157–58), который, как хорошо известно из Священных Писаний Израиля, являет сострадание своему народу, что особенно проявляется в осуществленном им возвращении его из изгнания (например, Исх. 33,19; Втор. 30, 3; Ис. 14, 1; 49, 10.13.15; 54, 8; 55, 7; 60, 10; Иер. 12, 15; 30, 18; 33, 26; 42, 12; Иез. 39,25; Ос. 1,6–7; 2). Как мы уже несколько раз отмечали, Марк не сомневается в том, что каким‑то непостижимым образом великий пастырь Яхве сам пребывает в Иисусе. В то же время образ раба в крещении и факт недавнего отвержения Иисуса его родными (Мк. 6,1–6а), толпы, приходящие к нему из всех городов в округе, пустынные холмы и зеленая трава – все эти образы – приводят на память нарисованную в Ис. 49, 9 картину нового исхода: народ Божий стекается отовсюду и пасется на высотах под покровительством Исаина раба, который совсем недавно так же потерпел неудачу (Ис. 49, 4) и который так же является учителем Израиля (R. E. Watts 2000:252–56).

Д. Богословское значение

В центре внимания здесь вновь Марков мотив возвращения из изгнания и его высокая христология. В Иисусе не только исполняется надежда обретения пастыря, который был бы новым Моисеем, новым Иисусом Навином, новым Давидом и, возможно, Исаииным рабом, но в нем, неким таинственным образом, вновь пребывает сам Яхве, который в его лице пришел к своему народу.

– Мк. 7, 6–7 –

Мк. 7, 6–7

Ούτος ό λαός τοίς χείλεσίν με τιμά, ή δέ καρδία αυτών πόρρω απέχει άπ' έμοϋ μάτην δε σέβονται με διδάσκοντες διδασκαλίας εντάλματα ανθρώπων.

… люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня, но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.

МТ Ис. 29, 13

נג<2ג העם הזה בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק

ממגי ותהי יראתם איתי מצות אנשים מלמדה

LXX Иc. 29, 13

… εγγίζει μοι ό λαδς ούτος τοις χείλεσιν αύτών τιμώσίν με ή δε καρδία αυτών πόρρω απέχει άπ' έμοϋ μάτην δε σέβονται με διδάσκοντες εντάλματα ανθρώπων και διδασκαλίας.

СП Ис. 29, 13

… этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих.

А. Контекст НЗ. Спор о чистоте

Приступая к рассмотрению истории о том, как ученики Иисуса ели неумытыми руками, мы должны подчеркнуть: ее тема (чистота), масштабность, глубина отображенного в ней конфликта и доселе беспрецедентное обилие в ней ссылок на некоторые важнейшие тексты ВЗ, – все это должно внушить нам мысль о ее значимости. Самосознание Израиля было определено заповедью: «будьте святы, ибо Я свят» (Лев.11:44), и в изгнании народ находился потому, что не исполнял ее. Эта заповедь была в центре внимания с того момента, как явился Иоанн Креститель, чтобы подготовить народ к пришествию святого Яхве и к первому могущественному деянию Иисуса – изгнанию нечистого духа (ср. Мк. 1,13.26–27; 3,11; 5,2.8.13; 6,7; также исцеления: Мк. l,41;2,5.11–12.17;5,28–29.4142;cм. Neyrey 1986).

После насыщения пяти тысяч (Мк. 6, 32–44) и второго явления власти Иисуса над морем (Мк. 6, 45–52) – и то и другое явно связано с идеями исхода и нового исхода (см., например, Неем. 9, 11–15; Пс. 77, 12–20; ср. Иов 9, 8; Tg. Zech. 10:11; см. R. E. Watts 2000:160–63, 177–79), – Марк делает заключительное итоговое утверждение относительно популярности Иисуса (Мк. 6, 53–56). Хотя главу 7 некоторые ученые считают серединой более крупного текста Мк. 6, 66 – 8, 21 (например, Donahue and Harrington 2002:226), практически все исследователи утверждают, что она знаменует собой отход от темы повествования (например, Lane 1974; Gundry 1993; Hooker 1988; Gnilka 1978–1979; Moloney 2002). Однако появление редкого слова, переводимого как «рыночная площадь»37 (agora), впервые в Евангелии от Марка в Мк. 6, 56 (en tais agorais\ а затем вскоре после этого в Мк. 7,4 (ар' agoras [оно не встречается нигде больше, кроме Мк. 12,38]), – причем в обоих случаях мы сможем говорить о редакторской правке, – убеждает нас в обратном. Мотив прикосновения, указывает ли он на исцеление (Мк.6:56) или нечистоту (Мк. 7,1–5), также объединяет два рассказа. Не нарушая течения повествования, этот заключительный итоговый текст дает Марку возможность показать, что исцеления, совершенные Иисусом на открытых местах, были восприняты иерусалимлянами с резким осуждением, причиной которого было их интерпретация законов о чистоте.

Таким образом, появление в Мк. 7, 1 фарисеев и некоторых книжников знаменует собой возврат к теме враждебности официальных властей, не проявлявшейся больше со дня, в который произошел спор о Веельзевуле (Мк. 3, 19б-35). (Как и в нескольких предыдущих случаях, столкновение вызвано поведением учеников, а не действиями Иисуса [ср. Мк. 2, 18.23–24]). То, что вожди «собрались к Нему», вызывает в памяти последнюю из первых пяти историй споров в Евангелии от Марка (исцеление в Субботу в Мк. 3,1–6) и так же наводит на мысль о том, что пришедшие движимы враждебными намерения (ср. Мк. 7, 5 с Мк. 2, 16.18.24). Дж. Маркус (1997:192η 44) усматривает здесь отголосок Пс. 2,2, где говорится о том, что враги собрались против помазанника Господня – данный текст уже обладает определенной значимостью для Марка, а согласно иудейской традиции, где он трактуется в эсхатологическом смысле, в нем говорится об окончательном очищении Иерусалима (см. выше и обратите внимание на то, откуда приходят противники Иисуса), – а также мотив борьбы нечестивых с праведными (Пс. 30,14 LXX [30,14 СП]; 34,15 LXX [34, 15 СП]).

Прежде Иисус Евангелия от Марка отвечал своим противникам, задавая вопросы (Мк. 2, 8–9.19.25; 3, 4.23–26), изрекая афоризмы (Мк. 2, 17.27; 3, 27) или предостерегая (Мк. 3, 28–30); здесь же впервые, и это знаменательно, он пользуется текстом Исаии о суде, резко отвергая обвинения иерусалимских вождей и указывая на то, что они, по неверию своему, оставили волю Божью ради жалких преданий человеческих (Мк. 7, 6–8; см. Ис. 29, 13).

Здесь стоит отметить несколько моментов. Во–первых, Иисус, как уже было показано, – божественный пастырь Израиля из рода Давида Таким образом, в контексте пастырства над Израилем (Мк.6:34) то обстоятельство, что Марк упоминает о крае одежды Иисуса (Мк.6:56), а также говорит о соблюдении Иисусом Торы (Rudolph 2002:299), указывает на его царскую и священническую власть (см. Milgrom 1983; Waldman 1989; Matthews and Benjamin 1993:147). Следовательно, всему народу в деревнях, городах, селениях и на открытых местах всей страны (Мк. 6, 55–56) он являл исцеления нового исхода – чем иным это могло быть, учитывая Марков всеобъемлющий горизонт нового исхода и непосредственно предшествующие данному тексту истории о насыщении толп народа и явлении власти над морской стихией (ср. Пс. 77, 12–20.70–72, вновь прослеживается связанность Яхве и Давида)? Поскольку грех и болезнь, исцеление и прощение, а потому здравие и чистота в иудейской традиции в принципе были тесно связаны между собой (ср., например, Пс. 106, 17; Ис. 33, 24; Мк. 2, 1–12; Ин. 9, 2; Иак. 5, 14–15; Ь. Sabb. 55а, цитата из Иез. 18, 20; Пс. 88, 33), эти исцеления, совершающиеся под знаком нового исхода, непременно возвращают людям святость и чистоту (см. Phelan 1990). Таким образом, в отличие от книжников, для которых пребывание на рынке вело к осквернению, от которого они должны были внешне очищаться, омывая руки (несмотря на то что в душе им нравилось принимать на тех же рынках почести [Мк. 12, 38]), Иисус Евангелия от Марка, который уже был явлен Святым Божьим в первом могущественном деянии (Мк.1:24) Маркова Евангелия, очищал прокаженных (Мк. 1, 40–42), прощал грехи (Мк. 2, 1–12), исцелил нечистую женщину (Мк. 5, 29–34), воскресил нечистого мертвого (Мк. 5,41–42) и изгнал нечистого духа (Мк. 1, 23–27; 3, 11 ; 5, 2–13; 6, 7), не только не видит опасности осквернения, но признает возможность распространить чистоту на других (см. Neyrey 1986:105–22; Bockmuehl 2000:11).

Противники Иисуса понимали все иначе. Обстоятельство, что они из Иерусалима, упомянутое здесь лишь во второй раз в Евангелии от Марка, не только подчеркивает их особую власть, но также связывает их с происшедшим ранее решающем спором о Веельзевуле (Мк.3:22). В том столкновении иерусалимские книжники приписали власть Иисуса сатане, и ничто здесь не указывает на то, что они переменили мысли. Тогда Иисус Евангелия от Марка расценил их суждение как хулу на Духа Святого (т. е. чистого); таким образом они сделали Бога своим врагом, и это привело к исполнению предсказанного в Ис. 6 суда посредством притчей. В этом втором столкновении вновь звучит пространная цитата, опять‑таки, из Исаии (так же лишь во второй раз), но теперь из Ис. 29, текста, в котором звучат мотивы Ис. 6.

С точки зрения текстуальной, начальный ответ Иисуса представляет собой близкую к оригиналу цитату Ис. 29,13. Несколько существующих вариантов в иудейской (включая lQIsaa; ср. Таргум) и греческой традициях указывают на то, что на раннем этапе текст был немного поврежден (J. D. W Watts 1985:384; Stendahl 1968:56–58; Gundry 1967:14). LXX отличается от MT в следующих отношениях: (1) отсутствуют вводные каузальные частицы (ya 'an kî) и иногда bĕp îyw («устами своими» [как в К, A, Q]), (2) очевидно, текст был прочтен как wĕtōhû (LXX: matēn, «напрасно»), а не waîtĕhi («это есть»), (3) используется предикат вместо именной фразы: yir' ātām 'oti («их страх передо мной» [lQIsaa отброшен суффикс]) передается как sebontai («они поклоняются мне»), (4) имеющее форму единственного числа слово miswat (lQIsaa, а Таргум добавляет смягчающий предлог к) переводится двумя словами в форме множественного числа – entalmata… kai didaskalias и (5) предпочтено чтение mèlammèdim («уча» [так же, как и в Таргуме]), форма Piel мужского рода множественного числа, чтению mĕlummādâ («преподаваемая») МТ, форме Puai женского рода единственного числа, что, возможно, указывает на причинное значение данного члена высказывания.

Хотя в цитате Иисуса опущено слово «приближается», наличествующее и в LXX, и в МТ, в целом цитата следует традиции, отраженной в LXX. Незначительные отклонения от нее таковы: (1) перемещение указательного houtos в эмфатическую позицию, (2) использование глагола tiта в форме единственного числа, поскольку подлежащее имеет форму единственного числа (так же в МТ), пропуск притяжательного, будь то местоимения в форме множественного числа третьего лица LXX или формы единственного числа МТ, (3) перемещение логического субъекта «меня» в позицию перед глаголом, чтобы саркастически подчеркнуть противопоставление «этому народу», (4) пропуск kai (в согласии с МТ) и (5) перемещение вперед слова didaskalias, благодаря чему создается двойной аккузатив. Эти изменения главным образом имеют целью акцентирование тех или иных нюансов и согласуются с условностями первого века (Stanley 1992), не меняя смысла текста в целом.

Б. Ис. 29,13 в контексте

Наш текст принадлежит к ряду текстов, в которых пророк возвещает: «Горе тем…» (Ис. 28 – 31) и которые, надстраиваясь над предшествующими текстами, направленными против идолопоклоннической мудрости (см. Petersen 1979), составляют наиболее пространное Исаиино обличение вождей народа (Sweeney 1988:56–58; Vriezen 1962:134n9). Хотя Ис. 28 начинается с возвещения грядущего суда венку гордости пьяных и порочных князей Ефрема (Ис. 28, 1–4), в целом обличительная речь направлена против иерусалимских вождей, которые отвергли слово (Ис. 28,14) пророка (см. Exum 1979:124; Wildberger 1972–1982:1044; ср. Clements 1980а:229). Эти слова звучат в контексте безуспешного участия Иуды в мятежном союзе с Египтом против Ассирии, но в целом пророк говорит о тех же проблемах, о которых говорил и раньше (Jensen 1973:115–18; Goldingay 2001:151; Beuken 1992а [см. комментарий на Мк. 4, 12 выше]). Те, кого почитали мудрыми, являются на самом деле непокорными сынами (Ис. 30,1.9; ср. Ис. 1, 2 [см. обсуждение ниже о почитании детьми родителей]), которые отвергают наставление Яхве (Ис. 30, 9–11), полагаясь вместо этого на собственные мудрые замыслы (Ис. 28, 15; 30, 1–5.6–7; 31, 1–3). Но намерение Яхве, желающего очистить народ, состоится (Ис. 28,2–3.18–20; ср. Ис. 6, 10–13), а дела слепых и глухих вождей Иуды непременно приведут к опустошению земли и изгнанию народа (Ис. 30, 1–5.12–17; 31, 1–3; ср. Ис. 6, 11–13).

Глава 29 начинается еще с одного слова, возвещающего горе, слова, которое отражает смысл необычайного дела Яхве. С одной стороны, пророк говорит о том, что сам Яхве осадит Иерусалим (Ис. 29, 1–4), но потом неожиданно упоминает о внезапном (lĕpetac) теофаническом посещении Господа Саваофа, который избавит свой город (Ис. 29, 5–8). Однако это произойдет в будущем. Между тем Ис. 29, 9–14, текст, представляющий собой хиастическую структуру, каждая строфа в которой является вариацией на тему непонимания (Exum 1981:347), служит своеобразным обвинительным заключением, направленным против слепых и глухих вождей Иерусалима и высмеивающим их. Здесь также, хотя в Ис. 29, 13 сказано: «этот народ», предметом осуждения и насмешки являются именно вожди народа (ср. Ис. 29, 10.14б; см. МсKane 1965:70–71; Jensen 1973:51, 55–56; Clements 1980а:236).

Хотя в стихе Ис. 29, 9 и есть некоторые трудные для понимания моменты, смысл его достаточно ясен: вожди, которые должны знать волю Яхве, но отвергли ее, саркастически уподоблены шатающимся пьяницам, на которых Бог навел дух усыпления (ср. Ис. 28, 7). Тот факт, что это бессознательное состояние – дело рук Яхве (Ис, 29,10), в сочетании с не встречающимся нигде больше выражением hištaсcû wāšōc û («ослепите себя и будьте слепы» [Ис. 29,9а]), упоминанием о сомкнутии глаз (way'assēm 'et-' ênêkem, «он закрыл ваши глаза» [Ис. 29, 10б]) и употребленным дважды словосочетанием «этот народ» (Ис. 29, 13–14), свидетельствует о том, что в данном тексте продолжается траектория, начатая с Ис. 6, 10–13, текста, в котором Исаия послан, чтобы закрыть глаза (wĕ сênāyw hāsá) «этого народа», доколе вся земля не придет в запустение (J. D. W. Watts 1985:385; ср. Clements 1980а:238; McLaughlin 1994 [хотя в Ис. 29,9а LXX не упоминается ослепление, в Ис. 29, 10 употреблено слово kammysei]). В итоге глава и глаза Иуды – его пророки и провидцы – теперь совершенно неспособны постичь пророческого замысла Яхве, и он стал для них столь же непостижимым, как запечатанная книга для неграмотного (Ис. 29, 12).

Тем не менее, как и в обстоятельствах, предшествовавших посланничеству Исаии (ср. Ис. 1, 10–15), вожди и народ сообща усердно молятся и исполняют религиозные обязанности, поступая при этом вопреки слову Яхве (Ис. 29, 13; см. Clements 1980а:238–39; Dietrich 1976:173–75; Wildberger 1972–1982:1120; ср. Ос. 7, 14; 10, 1–2; Мих. 3, 11; 6, 6–8). И вновь Яхве с негодованием отвергает это почитание как нечто ничтожное и пустое, как неискренние словоизлияния и приверженность даже не его слову, но, что еще более оскорбительно, просто человеческим постановлениям (будь то наставлениям относительно богослужения [Wildberger 1972–1982:1121–22] или традиции мудрости [Jensen 1973:67]). Яхве, намеренно пользуясь словами и выражениями, вызывающими в памяти его прежние спасительные деяния, особенно во времена исхода и завоевания (формы ρΫ употреблены три раза в Ис. 29, 14; ср., например, Нав. 3, 5; Пс. 77, 12; 97, 1), заявляет, что вновь совершит дивные деяния. На сей раз, однако, сам народ ощутит на себе силу его могущественной руки, когда он уничтожит пагубную мудрость уверенных в себе мудрецов и народа, – тема, которая доминирует в этих главах (Ис. 29, 14.20; ср. Ис. 28, 1–4.13–22; 29, 1–4; 30, 1–5.12–15; Clements 1980а:239; Exum 1981:348; МсКапе 1965:70–71).

Служа ответом на действия непокорного Израиля, Ис. 29, 13, таким образом, дает описание того состояния, в котором пребывают вожди народа: на них уже пал суд Божий, и, согласно Ис. 6, они были ослеплены; теперь же они были преданы во власть своей мудрости, являющейся на самом деле безумием, а следовательно, преданы на погибель, несмотря на то что они продолжают заявлять о своей преданности Яхве, опираясь на то, что в его очах есть просто презренные предания человеческие.

В. Ис. 29,13 в иудаизме

В нескольких текстах междузаветного периода нарисована картина эсхатологического отступничества среди иудеев, которые заменят человеческими заповедями божественный закон Моисеев (Berger 1972:489–90 ссылается на CD–Α IV‑V; Jub. 23:21; Т. Ash. 7:5; Т. Levi 14:4; 16:2). В CD–Α V, 20 говорится о передвигающих межи – некой группе израильтян, возможно священников или книжников, которые, по мнению сектантов, извращали закон (ср. CD–Α VIII, 3 с CD‑B XIX, 15–16), – о тех, кто оскорбляет уставы завета, утверждая, что они якобы не обоснованные. Люди безрассудные (CD–Α V, 16, цитата из Ис. 27, 11), они свели Израиль с пути истинного, подвигнув на восстание против закона Моисеева (CD–Α V, 20–21). Мы также знаем, что сектанты осуждали «ищущих приятных вещей» (или льстецов [вероятно, это фарисеи]) за то, что они лицемеры (например, lQHa XI, 28; XII, 13; XV, 34), которые вмешиваются в дела Торы, по–видимому, заменяя истины Божьи собственными человеческими преданиями (например, CD–Α 1,18; lQHa XII, 10, 13; 4Q163 23 II, 10–15, цитата из Ис. 30, 19–21; 4Q169 3–4 II, 2–5). В 4Q163, дошедшем до нас в отрывках комментарии на Книгу Исаии, как раз в этом месте имеется лакуна, однако, судя по всему, в нем Ис. 29 – 30 трактуется как описание эсхатологического суда Божьего, обращенного на «собрание тех, которые ищут удобные толкования, которые находятся в Иерусалиме», что может относиться к той же самой группе (4Q163 23 П, 10–11; ср. 1QS XI, 1, где, возможно, содержится аллюзия на Ис. 29,14; см. Ploch 1993:222–23).

Патриарх Асир объясняет факты опустошения земли, разрушения храма и изгнания Израиля подобными делам Содома поступками его детей, которые «пребывают в нечестии, внимая не закону Божию, но советам людским» (Т. Ash. 7:5). А Левий сетует на то, что его потомки- священники в конце веков будут поступать нечестиво (Т. Levi 14:1). Исполненные гордыни вследствие занимаемого высокого положения, священники навлекут проклятие на народ, потому что, оставив Божьи требования относительно чистоты, они будут учить заповедям, которые противны его справедливым постановлениям (Т. Levi 14:4–8). По своей крайней порочности, они отвергнут закон, обратят в ничто слова пророков и будут гнать праведных (Т. Levi 16:2), что приведет к строгому суду Божьему и разрушению храма (Т. Levi 15:1) (вопрос христианской обработки этого текста рассматривается в пункте «В» комментария на Мк. 1, 10 выше).

В Таргуме появляется два существенных изменения. Поскольку Таргум был составлен в более позднее время, адресаты, «прозорливцы и пророки», становятся в нем «пророками, и книжниками, и учителями, которые преподавали учение закона» (Tg. Isa. 29:10). Но что еще более важно, в Книге Исаии эти ослепленные мятежники были повинны в разрушении Иерусалима, Таргум же не только снимает с них вину, но также реабилитирует их. Видение больше не сокрыто от этих учителей. Напротив, как носители слова Божьего они сокрыты от людей. Люди же порицаются за то, что их страх перед Богом неискренен, и за то, что чтят слово Божье не более чем человеческую заповедь (Tg. Isa 29:14).

В раввинистической традиции в обсуждении постановлений Торы текст Втор. 28,59 («Господь поразит тебя… необычайными язвами») объясняется с помощью Ис. 29,14, и говорится, что смысл чудного и дивного дела Божьего состоит в том, что в Израиле забудут о Торе (мудрость мудрецов погибнет), и никто не будет в состоянии отличить чистое от нечистого (b. Sabb. 138b). В другом месте Ис. 29 объясняет строгий суд Божий, обрушившийся на высокомерного идолопоклонника фараона и его советников (Exod. Rab. 5), причем сказано, что намеренное ожесточение сердца фараоном было причиной отправления lex talionis, или строгого суда Божьего (Midr. Prov. 27). Точно так же помрачение взора в Ис. 29,10 – суд по принципу lex talionis за согрешения Израиля оком (Pesiq. Rab. 33:13, цитата из Ис. 3,16; ср. Ис. 6).

Седер Элияху Рабба (26) 24 в контексте обсуждения заповеди чтить отца и мать (Исх. 20, 12) цитирует Ис. 29, 13–14 во свидетельство того, что Бог строго судит тех, кто во имя исполнения воли Божьей не обеспечивают своих родителей всем необходимым и тем не чтят их.

Таким образом, в этих различных традициях – некоторые из них более ранние, чем другие, – отражено ясное понимание того, что (1) неразборчивые в средствах вожди или учители могли пользоваться и действительно пользовались преданиями человеческими для того, чтобы искажать истинный смысл закона, и что это повлечет за собой строгий суд Божий; что (2) некоторые из народа Божьего, и вожди, и простые люди, относились к его слову просто как к человеческим заповедям; и что (3) суд, которому должны подвергнуться уверенные в своей мудрости люди, был явлен с наибольшей силой в том, как Бог ответил на жестокосердие фараона во время исхода.

Г. Использование Ис. 29,13 в Евангелии от Марка

Можно часто услышать мнение, что в своих доводах Иисус Евангелия от Марка опирается особенно на текст LXX, где осуждаются учения человеческие, тогда как в МТ и Таргуме в центре внимания находится несовершенное поклонение, заповеданное людьми и усвояемое чисто механически (например, Schweizer 1971:145; Nineham 1963:194–95; Booth 1986:91; Poirier 2000). Однако между тем и другим в принципе нет существенного различия, поскольку в каждом случае главное – то, что Яхве не желает принимать поклонение, когда сами поклоняющиеся на деле пренебрегают им (например, Banks 1975:134–35; Guelich 1989:367; Gundry 1993:351; Schnede 1994:171; France 2002:284–85). В этом смысле приверженность преданиям человеческим является только симптомом более серьезной проблемы (как это явствует из Свитков Мертвого моря и Таргума, где говорится о тех, кто отвергал закон Божий ради утверждения своего собственного). Понятно, что такое поклонение пустое, как подчеркивается в LXX.

Подобным образом можно отметить: хотя часто утверждают, что Иисус Евангелия от Марка обращается не ко всему народу, – у Исаии сказано: «этот народ» (Ис. 29,13), – а к представителям иерусалимских властей, – Иисус говорит: «фарисеи и книжники» (например, Gundry 1993:351), – его слова точно отражают не только первоначальный контекст, как мы отметили выше, но также таргумическую вставку в Ис. 29,10, «книжники и учители, которые преподавали учение закона» (хотя ясно, что Иисус, в отличие от Таргума, сохраняя первоначальный смысл текста, не снимает вины с книжников и учителей).

Каким бы ни был статус и характер практики омовения рук в то время (см. Booth 1986:23–144; Gundry 1993:358–60; Gnilka 1978 – 1979:1:279–80; Poirier 1996; France 2002:280–82; Marcus 1999:440–42), единственное библейское требование ритуальной чистоты такого рода касалось священников в преддверие жертвоприношения (Исх. 30, 18–21), израильтян, имевших истечение из тела (Лев.15:11), и старейшин после особого жертвоприношения – заклания телицы (Втор. 21, 6). В Ь. Век 52b сказано, что омовение рук для приема обычной пищи не от Торы, – таким образом, не выраженное явно требование фарисеев основывается просто на человеческом предании.

Вопрос для Иисуса Евангелия от Марка состоит не в том, требовала ли Тора нового толкования вследствие изменявшихся исторических обстоятельств. Как и Исаию, его беспокоило то, что вожди народа вели себя лицемерно: на словах они были преданы Богу и всячески старались показать, что для них очень важна ритуальная чистота, на деле же человеческими преданиями они отвергали освящающее свершение нового исхода, которое Бог творил через Иисуса у них на глазах (см. Marcus 1997:192). Поэтому Иисус употребляет слово «лицемеры», что означает «злой человек, который отлучил себя от Бога своими действиями» (TDNT 8:564; ср. Suhl 1965:81). (Так как маловероятно, что Иисус мог бы считать, что Исаия изрек плохое пророчество о фарисеях, нам, вероятно, следует усматривать в его утверждении не убеждение, что Исаия говорил о них, а скорее то, что его пророческие слова были особенно уместны в той ситуации).

В данном случае речь идет не о вероятном смягчении требований Торы относительно чистоты, осуждаемом в Свитках Мертвого моря, Завещании Асира и Завещании Левин, – дело как раз состоит в обратном. Учители требовали более того, что было заповедано Богом, и хотя внешне это представлялось делом богоугодным, вследствие этого человеческие заповеди оказались важнее Божьих (см. Rudolph 2002:296). Заповедь, которую они оставили (Мк.7:8), вероятнее всего, – это вышеупомянутые Моисеевы повеления относительно омовения, имеющие узкую сферу применения, хотя упоминание о сердце может также указывать на то, что нарушалась более важная заповедь о любви к Богу всем сердцем (ср. Втор. 6,4–5; см. Pesch 1976 – 1977:1). Для фарисеев и книжников стремление ужесточить требования относительно святости было свидетельством преданности Богу, но для Иисуса их неоднозначные намерения, а в конечном счете, маргинализирующее воздействие их преданий и на простых людей, которых они были призваны пасти, и на него самого, святого и истинного пастыря Израилева (например, Мк. 1, 11.24; 3, 29), превращали такое поклонение в совершенно бессмысленное действие.

Кроме того, если в Ис. 29 описано следствие Ис. 6, то применение этого текста здесь является еще более уместным. Только те, почва, или сердца которых тверды (Мк. 4, 5 и Ис. 6, 9–10; ср. Мк.3:5) и которые далеки от Бога (Мк.7:6), могут продолжать нападать на эту благую весть. Впервые после того как в Ис. 6 прозвучало предостережение относительно притчей, мы сталкиваемся с теми из внешних, которые, будучи ослеплены идолопоклоннической приверженностью человеческим постановлениям, действительно не видят и не понимают, да и не способны видеть и понимать, что в Иисусе начался долгожданный Исаиин новый исход. Парадоксально, но в b. Sabb 138b сказано, что истинное понимание Торы действительно погибло и люди не могут отличить чистого от нечистого. Впервые они, как некогда жестокий идолопоклонник фараон, подверглись «строгому» суду в первом обличении Иисуса (согласно Exod. Rab. 5:14; Midr. Prov. 27; ср. жестокосердие фарисеев в Мк.3:5).

Но как справедливо отмечает Дж. Маркус (1999:450), то же самое обвинение, с некоторыми оговорками, могло бы быть предъявлено Иисусу: разве его учение не является всего лишь человеческими предписаниями? Здесь‑то и кроется трудность. Как я уже неоднократно подчеркивал, для Марка Иисус не простой учитель или даже великий пророк. Нечто намного большее совершается в нем, в ком, судя по всему, пребывает сам Яхве (Hooker [1988:227–28] отмечает, что Иисус одновременно и утверждает закон, и осуществляет власть большую, чем Моисей). Отвергнуть его означает отвергнуть Бога (см. Marcus 1999:450).

Д. Богословское значение

То обстоятельство, что это единственная явная ссылка на Исаию помимо первых предложений Евангелия от Марка, должно внушить читателю мысль о значении этого столкновения, даже если на такие размышления его не навело само содержание текста. Говоря об эсхатологическом измерении текста, следует отметить: в согласии с предостережением Малахии, текст свидетельствует о неготовности представителей иерусалимских властей, фарисеев и книжников, к новому исходу и, если Ис. 29 может рассматриваться как исполнение Ис. 6, указывает на то, что вскоре самоуверенные и слепые вожди будут низложены. Поэтому Иисус прилюдно оглашает свое первое открытое обвинение в адрес книжников и фарисеев. Если принимать традиционные толкования Ис. 29, то следует признать: такое лицемерие, вкупе с жестокосердием и идолопоклонством, приведет к новому изгнанию, которое, согласно Марку, будет означать то, что виноградник будет отнят (Мк. 12, 1–9; ср. Т. Ash. 7), а храм разрушен (Мк. 13; ср. Т. Levi 14–16). Соответственно, если чистота служит знаком, отделяющим общество Божье от других народов, то рассматриваемый здесь конфликт сводится к вопросу о том, кто имеет власть определять границы Израиля. Говоря об экклезиологии текста, следует подчеркнуть: эта власть бесспорно принадлежит Иисусу, во имя которого воссоздается Израиль, мало того, теперь из‑за своего лицемерия иерусалимские вожди лишены власти управлять народом.

Именно в свете этого последнего тезиса вновь становится очевидной высокая христология Марка. Со всем этим связана идея несравненной власти, пребывающей в Иисусе. Он не только совершает очищение Израиля, но также говорит со властью о том, чего, согласно Торе, требует истинная чистота.

– Мк. 7, 10 –

Мк. 7, 10

Τίμα τόν πατέρα σου καί τήν μητέρα σου, καί, Ό κακολογών πατέρα ή μητέρα θανάτψ τελευτάτω.

… почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

МТ Исх. 20, 12

כבד את־אביד ואת־אמך•

Исх. 21,17

ומפלל אביו ואמו מות יומת

LXX Иcx. 20, 12

… τίμα τον πατέρα σου καί την μητέρα

Исх 21, 17

…ό κακολογών πατέρα αύτοϋ η׳ μητέρα αύτου τ6λ6υτήσει θανάτώ

СП Исх. 20, 12 (см. также Втор. 5, 16)

Почитай отца твоего и мать твою.

Исх. 21, 17

Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.

А. Контекст НЗ. Пренебрежение заповедью Божьей

Теперь Иисус Евангелия от Марка переходит от общего к частному (Мк. 7, 9–13), поднимая вопрос о том, что ценнее в очах Божьих – ритуальная чистота, на которой заостряли внимание его противники, или чистота нравственная, связанная с исполнением долга перед другими (см. Rudolph 2002). Он начинает свою речь с цитаты (Мк.7:10): сначала говорит о положительном – заповеди почитать родителей (Исх. 20,12/Втор. 5, 16), потом – об отрицательном – осуждении преступающих эту заповедь (Исх. 21, 17; ср. Лев.20:9). Затем он заостряет внимание на несоответствии между этими двумя заповедями и практикой, известной как корван, к которой прибегали его противники, лицемерно требуя более строгой приверженности воли Божьей в одной сфере жизни, при этом способствуя уклонению от исполнения воли Божьей в другой сфере жизни, когда их интересы оказывались в опасности (Мк. 7, 11–13). Как и в главе 4, далее он обращается к толпам народа и рассказывает притчу, смысл которой вызывает еще больше споров, чем то обстоятельство, что он учил в день субботний (Мк. 7, 14–16 [см. France 2002:276]), и смысл этой притчи он позже, наедине, объясняет своим неразумеющим ученикам (Мк. 7, 17–23).

Первая цитата из ВЗ, Исх. 20, 12/ Втор. 5, 16, взята непосредственно из текста LXX, который представляет собой буквальный перевод МТ. Вторая цитата, Исх. 21, 17, следует Исх. 21,16 LXX (Исх. 21, 17 МТ), хотя в ней опущены притяжательные местоимения второго лица, изменена форма будущего времени teleutesei на императив teleutatō (ср. A, F, Lucian; см. Gundry 1967:13) и изменен порядок слов в словосочетании teleutēsei thanatō в LXX (Кодекс В) на thanatö teleutatö.

Б. Двойная цитата

1. Исх. 20, 12 в контексте. Пятая заповедь наличествует в обоих сводах заповедей – и в том, что был дан на Синае, и в том, который был получен народом на равнинах Моава. Хотя многие читатели знакомы с Декалогом, мало кто знает соответствующие контексты двух данных сводов.

Самое важное, что необходимо сказать о Декалоге в Исходе, – это обстоятельства, в которых он был дан. Десятословие входит в повествование, которое, как никакой другой текст ВЗ, подчеркивает истину о дивном личном присутствии Яхве, и начинается он с утверждения его главенства над всем творением и человечеством; Декалог теснейшим и особеннейшим образом связывает Израиля, ожидающего у «границы святости», с ним и укореняет определение народа в Боге (Durham 1987:278). Поскольку «Я ЕСМЬ» (Исх. 20,2) даровал себя Израилю, Израиль должен стать его святым народом (см. Childs 1974:397).

Определяя в этот знаменательный момент, как Израиль должен относиться к Яхве, первая заповедь, а вместе с ней служащие ее продолжением три следующие заповеди, закладывают основание для шести остальных, которые говорят о том, как люди, принадлежащие Богу, должны относиться друг ко другу и к миру Таким образом, заповеди начинаются словами: «Господь, Бог твой» и завершаются словами: «ближнего твоего» (Sarna 1991:80). Столь же важно то, что заповеди не делают никакого различия между культовым и социальным, или этическим; они просто представляют собой единое целое (см. Childs 1974:396). Яхве, как источник жизни, надлежит чтить в его главенстве, но так же справедливо и благо, чтобы в первых и главнейших отношениях между людьми подобным образом признавали главенство родителей как основу бытия и отдельного человека, и общества (Durham 1987:290). Это повеление во многом обосновывалось стремлением защитить родителей, когда они уже не в состоянии трудиться, и не дать недобрым детям обижать и изгонять их (Childs 1974:418 ссылается на Исх. 21,15–17 [см. ниже]; Лев. 20,9; Втор. 21,18–21; 27,16;cp. Tigay 1966:72; Albertz 1978).

Примечательно, что, наделяя равным статусом отца и мать (ср. обратный порядок в Лев.19:3), заповедь учит, что почтение, которое надлежит им воздавать, не исчерпывается просто повиновением или учтивым отношением, – их должно любить и чтить как представителей Яхве, дарующих детям жизнь (ср. «бойтесь» в Лев. 19,3, где это повеление является первым среди заповедей о святости и сопряжено оно с повелением о Субботе, что указывает на то, что почтение перед родителями неразрывно связано с благоговением перед Яхве [Tigay 1966:72]). Прежде всего обращенная к взрослым – кто еще может вступать в завет? (см. Harrelson 1980:92–95) – это единственная заповедь, которая сопряжена с определенным обетованием: «чтобы продлились дни твои на земле».

2. Втор. 5, 16 в контексте. Композиция Книги Второзакония также свидетельствует о центральном значении Декалога. В Книге Исхода эти Десять Слов изложены сразу после нисхождения Яхве на Синай, чем подчеркивается его непосредственное присутствие. Здесь они помещены в самом начале второй и несомненно самой пространной речи (о завете, заключенном в Моаве, говорится во Втор. 4, 44 – 28, 68), и этим подчеркивается посредническая роль Моисея (Втор. 5, 4–5 [см. Tigay 1966:61]) и их значение как основания, на котором должна созидаться жизнь Израиля на земле (Craigie 1976:149). Вот почему к словам о долготе дней добавлено: «чтобы хорошо тебе было на той земле» (Таргум псевдо–Ионафан: «чтобы он [Господь] делал благо тебе»); непочтительное отношение к родителям приводит к утрате народом наследия, то есть земли Обетованной (Tigay 1966:72). Эта связь между послушанием и землей подчеркивается в книге неоднократно (например, Втор. 4,1.5.21.40; 6,18; 8,1). В некотором смысле эти Десять Слов служат вводным основанием, а Втор. 29 – 30 (см. комментарий на Мк. 3, 4 выше) кратким повторением призыва соблюдать закон, суть которого изложена в тексте, обрамленном упомянутыми отрывками.

3. Исх. 20, 12 и Втор. 5, 16 в иудаизме. Вследствие того что эти два текста, в сущности, идентичны, поскольку принадлежат одному своду законов, их часто рассматривают как одну заповедь, и я также буду следовать этому принципу Учитывая важность пятой заповеди, неслучайно, что, даже исключая чтения самого Декалога, она занимает важное место в иудейских традициях (см. далее обширный обзор в работах Gamberoni 1964; Phillips 1970:80–82; Blidstein 1975). В ВЗ эта заповедь играет огромную роль (Исх. 21, 15.17; Лев. 20, 9; Втор. 21, 18–21; 27, 16), особенно это касается литературы мудрости (например, везде в Притч. 1 – 9, но особенно Притч. 20, 20; 30, 11.17; ср. Притч. 15, 20; Сир. 30, 1–13), и она трактуется в метафорическом значении в связи с отношениями Яхве и Израиля (например, Втор. 32, 6–12; Ис. 1, 2.4; 30, 1.9; 57, 3–4; 63, 8; Иер. 3, 14.22; 4, 22; Ос. 1, 106; Мал. 1, 6; 3, 17).

Сирах много говорит и трактует об этой заповеди (Сир. 3, 1–16), убеждая детей служить своим родителям как господам (Сир. 3, 7). Исполнение этой заповеди очищает грехи (Сир. 3, 3.14.15), оно подобно собиранию сокровищ (Сир. 3, 4), способствует тому, чтобы Бог слышал молитвы (Сир. 3, 5), и ведет к долголетию (Сир. 3, 6). Она должна исполняться от всего сердца (Сир. 7, 29 СП), особенно когда родители достигли старости (Сир. 3, 12–15).

Согласно Филону Александрийскому, родители, даруя жизнь детям, подобны Богу, дарующему жизнь миру (Spec. Laws 2.2,225), поэтому он призывает своих читателей воздавать им честь подобающую, заботясь о них, не в последнюю очередь потому, что всем, чем дети владеют, они в любом случае обязаны родителям, и превыше всего стремясь ко всякой добродетели (Decalogue 117–118,165–167; Spec. Laws 2.234–236; Drunkenness 5.17; Good Person 87). В Let. Aris. 228 почитанию родителей придается первостепенное значение (ср. Let. Aris. 238; Sib. Or. 3:594; Ps. – Phoc. 180; L. A.B. 44:7), а в Jub. 7:20 Ной вменяет это в обязанность своим сыновьям, и данное повеление становится важной темой всего произведения (например, Jub. 25:3–5; 29:20; 35:10–11; 37:5, 11–13). Послушные сыновья служат образцом для подражания (T. Jud. 1:4–5; Т. Ab. 3:7–5:6) и могут ожидать великого благословения (см. особенно расширенную версию в L. A.В. 11:9).

В Свитках Мертвого моря текст 4Q416 2 III, 16–19 советует бедному человеку чтить своих родителей даже в его бедности, во–первых, потому что они – «печь его порождения» и, как Бог для человека, так и они в своей власти над ним, а во–вторых, дабы он был благословлен жизнью и долголетием (ср. 4Q418 9–10; 4Q158 7–8,1). Только повеление хранить верность Богу важнее исполнения этой заповеди, и потому в восстановленном тексте 4Q174 6–7, 3–5 Левий удостоен чести быть священником, потому что считал еще более важным хранить верность Яхве, нежели родителям (ср. 4 Мак. 2, 10; Иосиф Флавий, Прот. Апиона 2.206; Ps. – Phoc. 8; см. также Syr. Men. 2:94–98).

Учитывая такую важность данной заповеди, раввинистическая традиция много трактует о том, какова мера почтения перед родителями и каких жертв оно требует от человека, в частности, когда речь идет о попечении о родителях в старости. Согласно Мек. Exod. 20:12–14, надлежит почитать их имением своим, как всякий человек чтит Бога (Притч. 3,9), и бояться их, как всякий человек боится Бога (Лев. 19, 3; ср. Втор. 6). Награды за соблюдение этих заповедей также равны, и человек будет жить долго на земле – интересно отметить, здесь Мехилта цитирует Мал. 3, 20, текст, уже связанный с эсхатологической надеждой Израиля на восстановление через Илию.

Точно так же более поздние раввины считали, что почитание родителей – важнейшая из заповедей. Поскольку отец и мать участвовали в сотворении человека (b. Qidd. 30b; Pesiq. Rab. 23/24:2), почитание их, опять‑таки, подобно почитанию Бога (у. Ре ah 1:1 [Х. С]; Num. Rab. 8:4; ср. b. Qidd. 31а; Pesiq. Rab. 23/24:1), и это включает в себя обязанность кормить, одевать, мыть их и исполнять их любые прихоти (например, у. Ре́ah 1:1 [X. I]; t. Qidd. 1:11B; y. Qidd. 1:7 [VIII. A‑K]). Тем, кто так поступал, так же было обещано благословение (Gen. Rab. 36:6) и долголетие в мире сем (у. Ре ah 1:1 [X]; Tg. Ps. – J. Исх. 20, 12; b. Qidd. 30b, 31a; b. B. Mesia 32a‑b; Deut. Rab. 6:2; cp. Pesiq. Rab. 20:4; также несколько похвальных примеров в 23/24) и в мире грядущем ('Abot R. Nat. 40А; т. Ре́ah 1:1; Sipre Deut. 336; ср. b. Qidd. 39b; b. Hul. 142a; даже если был вопрос относительно этого обетования в Исх. 20, 12, прояснить его помогал стих Втор. 5, 16; Ъ. В. Qam. 54b-55a).

В свое время велись споры о том, за чьи средства – сына или отца – нужно было содержать престарелых родителей, и, по всеобщему мнению, было решено, что попечение должно осуществляться за счет сына, чего бы это ему ни стоило, пусть даже это вынуждало его просить милостыню (у. Qidd. 1:7 [VIII. K]; y. Ре́ah 1:1 [X. L – M.]; Pesiq. Rab. 23/24:2; b. Qidd. 32a; S. Eli. Rab. [26] 24; см. пространное обсуждение этого вопроса в Pesiq. Rab. 23/24). Кроме того, поскольку из‑за бедности человек освобождался от обязанности делать различные приношения, но никогда – от обязанности обеспечивать родителей, считалось, что в этом отношении всякий израильтянин чтит родителей даже превыше Бога (у. Qidd. 1:7 [VIII. F – J]; Ъ. Qidd. 3 lb-32b). Особое значение, которое придавалось этой заповеди, помогает понять одно мнение, которого придерживались иудеи: они считали, что, поскольку заповедь о Субботе и эта заповедь следуют одна за другой, ни осквернение Субботы, ни любой другой грех не будет вменен тому, кто чтит своих родителей, поскольку за соблюдение последнего, ему будет прощено первое (S. Eli. Rab. [26] 24 цитирует Ис. 56, 2 и трактует «это» как указание на почитание родителей).

4. Исх. 21, 17 в контексте. Сразу за Декалогом следует «Книга Завета» (Исх.20,22–23,33), собраниезаконов, главныйобъединяющийпринципкоторогосостоит в том, что они с разных точек зрения объясняют, что значит повеление быть особенным, святым народом Яхве (Исх. 19,4–6) (см. Durham 1987:318). В данном тексте главным образом употребляются формы повелительного наклонения второго лица единственного числа (Childs 1974:455), и он начинается и заканчивается заповедью о том, что у Израиля не должно быть никакого иного Бога, кроме того Бога, само присутствие которого было явлено среди израильтян и говорило с ними (Исх. 20, 23; 23, 32–33). И как указывают на то многие и различные упоминания о Боге, он не просто даровал закон, но он глубоко заинтересован в том, чтобы общество израильское жило по его заповедям: каким бы ни было решение судей, Бог не будет оправдывать беззаконника (Исх. 23, 7) (см. Fretheim 1991:245, 249).

В МТ Исх. 21,17 указано второе из двух караемых смертью преступлений, которые касаются отношения к родителям (см. Исх. 21, 15 [в LXX последовательность стихов 16 и 17 МТ изменена, так что два эти преступления, касающиеся родителей, упомянуты сразу одно за другим]). Первое преступление – поднять руку на родителей, а в нашем тексте говорится о проклятии (qll, «отрекаться» [см. Brichto 1963:132–35]; это слово часто выступает в качестве антонима brk, «благословлять» [Быт. 27, 12; Втор. 11, 26–28; 23,5; 30,1 ; Пс. 36,22; 62,4; Притч. 30,11], и kbd, «почитать» [1Цар. 2,30; Ис. 9,1] [см. Sama 1991:92]). Это действие, совершаемое решительно против установления Исх. 20, 17, и серьезность наказания за него соответствует важности, придаваемой в законе пятой заповеди и институту семьи: проклинать родителей означает проклинать Бога, который дал жизнь через них (ср. Лев.24:16).

Наконец, в связи с начальными стихами Евангелия от Марка интересно отметить, что Книга Завета завершается (Исх. 23, 20–33) тем, что Бог дает обетование послать перед Израилем своего вестника, в котором его имя, и предупреждает, что израильтяне должны повиноваться ему, потому что он не простит их греха (Исх. 23, 20–21). Однако если они будут внимательно слушать его и совершенно отвергнут идолопоклонство народов, то сам Бог отвратит от них болезни, они будут насыщаться полнотой дней своих, и их враги будут побеждены (Исх. 23, 25–27).

5. Исх. 21,17 в иудаизме. Учитывая важность положительной заповеди (Исх. 20,12), неудивительно, что отрицательная (Исх. 21, 17) звучит в ВЗ вновь и вновь (например, Лев. 20, 9; Втор. 21, 18–21; 27, 16). Ею объясняются отношения Бога с неверными детьми Израиля, которые отказываются чтить его, и она часто связана с угрозой изгнания и смерти (например, контексты Втор. 32, 6–12; Ис. 1, 2.4; 30, 1.9; 57, 3–4; 63, 8; Иер. 3, 14.22; 4, 22; Ос. 1, 106; Мал. 1, 6; 3, 17).

Согласно Сираху, тот, кто не чтит родителей, навлекает на себя позор (Сир. 3,10–11), а тот, кто оставляет их, подобен богохульнику (Сир. 3,16). Различные авторы предупреждают, что если дети поступают бесчестно, не воздавая благом своим родителям или оставляя престарелых родителей, то таковых постигнет суд Божий (Syr. Men. 20–24; Sib. Or. 1:74–75; 2:273–76 [вечное наказание]; ср. b. Hui. 110b, где говорится о том, что суд – в руках Бога).

В Свитках Мертвого моря, в цитате Втор. 21, 18–21, утверждается, что непокорные сыновья должны быть побиваемы камнями (11Q19 LXIV, 1–6; ср. 4Q524 14, 5–6), каковая участь у Иосифа Флавия постигает сына, который пренебрегает своим долгом перед родителями, не обеспечивая их необходимым (Прот. Апиона. 2.206). Согласно Филону Александрийскому, дети, которые не стараются заботиться о своих родителях, хуже животных (Decalogue 112–118).

Раввины, цитируя Лев. 24, 15, утверждают, что проклинать родителей означает проклинать Бога (Mek. Exod. 20:12–14; у. Ре ah 1:1 [Χ.Ό]; у. Qidd. 1:7 [VII. F]; Pesiq. Rab. 23/24:2), а согласно t. Seb. 3:6, невозможно бесчестить родителей, не обесчестив прежде Бога. Считая слова более важными, чем действия, t. cArakin определяет более суровую смертную казнь тем, кто проклинает родителей, чем тем, кто бьет их (ср. b. Sanh. 85b; т. Sanh. 7:4). Это привело к спорам о том, что значит проклинать, – некоторые считали, что проклинает тот, кто употребляет имя Божье; другие полагали, что проклинает тот, кто использует эвфемизм (у. Sanh. 7:11; m. Sanh. 7.8; Tg Ps. – J. Исх. 21,17; b. Sebu. 35a), – и касается ли дело одного или обоих родителей (b. Hul. 78b; b. Sebu. 27a‑b; b. Sanh. 66a; b. B. Mes'ia 94b-95a).

Некоторые традиции, судя по всему, связывают изгнание с отрицанием блага жить долго на земле. Согласно Gen. Rab. 36:6, оскорбление Хамом Ноя привело к ассирийскому изгнанию пленных египтян и ефиоплян (цитата из Ис. 20, 4), а нежелание Израиля чтить родителей было одной из главных причин мрачных пророчеств Иеремии (Pesiq. Rab Kah. 13:8). Седер Элияху Рабба (26) 24 – (27) 25 предупреждает, что суровому осуждению подвергается тот, кто истинно не чтит отца и мать, обеспечивая их необходимым, даже если это вынуждает такового идти и просить милостыню. Примечательно, в свете повествования Марка, то, что после этого данный источник цитирует Ис. 29,13. Таким образом, в согласии с выраженными выше мнениями, если человек заявлял, что чтит Бога, но на самом деле не чтил родителей, это означало, что сердце его далеко отстоит от Бога и что он подлежит суровому суждению, как сказано в Ис. 29, 14: «Поэтому я еще более потрясу этот народ потрясением за потрясением»38.

В. Использование Исх. 20,12, Втор. 5,16 и Исх. 21,17 в Евангелии от Марка

Здесь вновь Иисус обращается к положению закона в контексте спора, утверждает его и призывает других к послушанию. Нам не стоит подробно останавливаться на деталях практики, известной как корван, о которой упоминает далее Иисус Евангелия от Марка (Мк. 7,11–12); следует лишь отметить, что она совершалась, как утверждали, во славу Божью (см. Derrett 1977а: 112–17; Wilcox 1984; Bailey 2000). На самом же деле эта практика позволяла отказывать родителям в обеспечении, нарушая тем самым важнейшую из заповедей, управляющих человеческими отношениями. Те, кто прибегал к этой практике, делали это не с тем, чтобы заботиться о родителях, чтобы обманом лишить их обеспечения. Хотя прибегать к данной практике формально не означало проклинать родителей, по словам Иисуса, поступать так было все равно, что проклинать их, потому что и то и другое на деле рушило отношения между родителями и детьми. А поскольку бесчестить родителей означало, по сути, бесчестить Бога, уклоняться от исполнения этой важнейшей обязанности, употребляя при этом имя его, означало творить богохульство (Сир. 3,16). Для Иисуса сердца таких людей далеко отстоят от Бога. Учитывая то, какое значение имел текст Ис. 6 в происшедшем ранее столкновении Иисуса с этими внешними, ссылка Иисуса на Ис. 29, 13 является вдвойне уместной (этот стих также был адресован непокорным детям [Ис. 30, 1.9], а позднее был отнесен в S. Eli. Rab. [26] 24 – [27] 25 к тем, кто бесчестит родителей).

Таким образом, проблема заключается не в ритуальных кодексах чистоты как таковых. Проблема в лицемерт поклоняющихся (касается ли дело Субботы или чистоты), которые тщательно исполняют человеческие постановления, но жестокосердно пренебрегают требованиями Бога, направленными на обеспечение благосостояния людей (ср. Мк. 3, 5; 6, 56), не в последнюю очередь путем уклонения, ради извлечения личной выгоды, от исполнения четко изложенной заповеди его относительно родителей, и которые упорно отвергают основной смысл Торы, состоящий в прославлении Бога путем благотворения и дарования жизни (ср. Втор. 30, 15 в Мк. 3, 1–6, где противники Иисуса, в конечном итоге, замышляют убить его). В свете той связи, которая существовала в иудейской традиции между соблюдением Субботы и почитанием родителей, поразительно, что и в Евангелии от Марка прослеживается связь между тем и другим (фарисеи появляются в Мк. 2, 23–28; 3, 1–6; здесь в Мк.7:1).

Здесь есть и более широкие параллели. Как нам понимать тот факт, что как раз перед отрывком, повествующим об этом столкновении Марк помещает два текста, вызывающие в памяти события исхода – рассказы о насыщении Иисусом толп народа и о его власти над морем (Мк. 6, 32–52) – и то и другое предшествовало дарованию этих Десяти Слов (ср. Исх. 14, 21–31; 16, 13–36)? Учитывая то, что Марк пользуется образами, связанными с идеей пастырства (Мк.6:34), разве не можем мы усматривать здесь пересказ Исаиина повествования о том, как Бог хранил Израиля, вел его через бездны и пустыню и наконец даровал покой (Ис. 63, 11–14а)? Кроме того, сославшись ранее на то, что в данном тексте рассказывалось, как в первом исходе Израиль огорчил Святого Духа Божьего (Ис. 63, 10), Марк ясно указывал на то, что в этом новом исходе по вине иерусалимских вождей трагические события могут повториться (Мк.3:29). Не является ли это непочтение к родителям таким же нарушением завета, какое произошло в первом исходе, теперь, когда совершается избавление под знаком нового исхода? Этот отчетливо звучащий в тексте мотив исхода также усиливает параллель между образом фараона и образами фарисеев, возникающую благодаря цитате Ис. 29,13 и косвенно выраженному в ней предостережению относительно изгнания (см. выше).

Кроме того, последовательность изложения заповедей отвечала тому акценту, который делался в более пространном Синайском повествовании на центральном значении отношений Яхве с его народом; подобным образом, согласно одной ранней иудейской традиции, человек, бесчестящий своих родителей, уже обесчестил Бога (t. Seb. 3:6; ср. Сир. 3). Поскольку для Марка сам Яхве особым образом пребывает в Иисусе, он также несет бесчестие, и это обстоятельство не должно удивлять нас. Точно так же, как в заключении Книги Завета содержалось обетование Яхве отвратить болезни от израильтян и соделать число дней их на земле полным (Исх. 23, 25–26), так и исцеления, которые Иисус совершал посреди рыночных площадей Израиля, послужили причиной упомянутого столкновения (Мк. 6, 1 [о даровании полноты дней говорится в Мк. 5, 35–42; ср. Ис. 65, 19–20; см. R. E. Watts 2004с: 21–22; об изгнании Иисусом бесов как изгнании Яхве своих врагов говорится в Мк. 1, 24; ср. Исх. 23:27]). Стоит ли удивляться, что бесчестящие своих родителей бесчестят Иисуса?

Как хорошо понимали читающие Десятословие, это была единственная заповедь из Декалога, явно сопряженная с обетованием, а также с косвенно выраженным предостережением. Не чтить родителей означало не только подвергать себя опасности принять суровое осуждение Божье (опять‑таки, особенно S. Eli. Rab. [26] 24 – [27] 25, цитата из Ис. 29, 13), но также лишиться наследия на земле, как подчеркивалось в некоторых традициях (особенно трактовка Pesiq. Rab. 13:8 проповеди Иеремии, которая также находит яркое отражение в словах Иисуса, направленных против храма [см. комментарий на Мк. 11,17; 13,14 ниже]). То же относилось и к израильтянам как к непослушным детям Бога (см. пункты «Б» и «В» выше) и нашло отражение в Мал. 4, 5–6, где Яхве, обличая лжеучение религиозных властей Израиля, «лицеприятствовавших в делах закона» (Мал. 2, 1–9), посылает своего вестника Илию, дабы примирить детей и родителей, «чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием».

Все это указывает на то, что обличение Иисусом практики, известной как корван, не исчерпывалось лишь порицанием практики как таковой. В ожесточенном споре о сути святости противники Иисуса проявили крайнее жестокосердие в связи с этим конкретным положением Торы, и здесь с особой остротой звучит угроза изгнания и суда Божьего.

Г. Богословское значение

Уничтожающий ответ Иисуса, использование им Ис. 29 (учитывая, что ранее была сделана ссылка на Ис. 6) и подчеркивание им обязанности чтить родителей – заповеди, с которой была связана чрезвычайно богатая традиция, – составляет определенный водораздел. Если говорить об эсхатологическом смысле текста, следует отметить: в повествовании Марка все более и более отчетливо звучит мысль о том, что вожди Израиля не смогут избежать суда Божьего, о котором предостерегал Малахия. Что касается экклезиологического аспекта, то здесь, наконец, иерусалимские власти оказываются полностью дискредитированными: уже повинные в грехе огорчения Духа, они предстают перед читателем как непокорные и самолюбивые дети. Вскоре они сойдут со сцены и появятся вновь в Евангелии только тогда, когда конфликт достигнет наивысшей точки. Что касается христологии, то необходимо подчеркнуть: Иисус – истинный учитель Израиля, который как сострадательный пастырь утверждает Тору, будучи, однако, выше Моисея как посредник (см. Hooker 1988:228), и во имя которого должен быть собран воссозданный Израиль. И даже учитывая загадочность его утверждения относительно того, что оскверняет, ясно то, что святость, или чистота по Торе в его трактовке, заключается прежде всего в благотворении ближним и даровании жизни, даже если это, как позже покажет Марк, означает взять крест свой и отдать жизнь свою за других.

– Мк. 8, 18 –

Мк. 8, 18

…όφθαλμούς έχοντες ού βλέπετε καί ώτα έχοντες ουύκ άκούετε; καί ού μνημονεύετε.

Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?

МТ Иер. 5, 21

גמעו־נא זאת עם םכל ואין לב עינים להם ולא>יראו אזנים להם ולא יעגמעו

LXX Иep. 5, 21

… άκούσατε δή ταϋτα λαός μωρός καί άκάρδιος όφθαλμοί αύτοΐς καί ού βλέπουσιν ώτα αύτοίς και ούκ άκούουσιν.

СП Иep. 5, 21 (см. также Иез. 12, 2; Ис. 6, 9–10)

… выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит.

А. Контекст НЗ. Непонимание учеников

Находясь на землях, населенных евреями, Иисус вынужден был вести споры о чистоте, теперь же он переносит свое служение очищения в области, принадлежавшие язычникам, где весьма подобные действия (исцеления [Мк. 7, 24–37] во исполнение Исаииных чаяний [ср. Ис. 35, 6; 29, 18–19] и насыщения [Мк. 8, 1–10] [см. R. Е. Watts 2000:175–77, 172–73 соответственно]) влекут за собой совсем иной отклик. Исаия пророчествовал «хорошо» (kalōs) о лицемерии фарисеев (Мк.7:6), и толпы народа хвалят Иисуса за то, что он все сделал «хорошо» (kalōs [Мк. 7, 37]). Но жившие в той местности фарисеи возвращаются, чтобы еще поспорить (Мк. 8,11–13; ср. ситуацию, когда Израиль укорял своего освободителя в первом исходе [Исх. 17, 2; Чис. 14, 10–23; ср. Втор. 32, 5–6]). Отказав им в знамении, – разве мало было дано знамений? – Иисус оставил род сей.

Последующая сцена в лодке (Мк. 8, 14–21) выполняет функцию связующего звена в повествовании. Она служит итогом вышеизложенного материала, поскольку в ней фигурируют различные лица, события и мотивы, такие как Ирод (Мк. 6, 14–29), фарисеи (Мк. 7, 1–13; 8, 11–13; ср. Мк.3:6), чудеса насыщения (Мк. 6, 30–44; 8, 1–10), непонимание учеников (в тексте использованы термины из Мк. 6, 52 и Мк.7:18) и жестокосердие (Мк.6:52) (см. Hawkin 1972:495; Heil 1981:131–44; Guelich 1989:419). Настойчивость Иисуса, задающего вопросы ученикам, также создает эффект кульминационного момента, который подготавливает читателя к следующему разделу Евангелия, посвященному теме пути (R. E. Watts 2000:221–57).

Ученики забыли взять с собой хлеб, и предостережение Иисуса (blepete [Мк. 8,15]) относительно закваски Иродовой и фарисейской они неверно поняли как упрек за то, что они не взяли хлеб. Закваска уже имела отрицательные коннотации (приношения не должны были содержать ее [Лев. 2, 11]; она являлась символом гордыни, плотских удовольствий [Филон Александрийский, QE 1.15; 2.14] и склонности ко злу [b. Ber. 17а]), а поскольку израильтяне должны были избавиться от нее в первом исходе, по–видимому, то же надлежало сделать и теперь.

Удивительно, но слова Иисуса, сказанные в ответ: «Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце? Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?» (Мк. 8, 17–18) – явно напоминают о цели притчей (Мк.4:12) и о том, что ученики не понимали их смысла (Мк. 4, 13; 7, 18) (см. Beavis 1989:158; Lemcio 1978; ср. также blepete, которое встречается ранее только в Мк.4:24). Эти слова также перекликаются со словами Моисея, обращенными к Израилю, согласно которым попечение Бога об израильтянах в пустыне должно было наконец сделать их способными разуметь, видеть и слышать (Втор. 29, 3–4); Моисей изрек эти слова, предлагая народу два пути (см. комментарий на Мк. 3, 4 выше), и это – любопытная параллель с Евангелием, поскольку Иисус Евангелия от Марка сейчас готов предложить свой путь жизни, свою новую Тору, крестный путь. Но что именно ученики не понимают и почему их непонимание собственно связано с хлебами? Попытаемся ответить на этот вопрос, выяснив ветхозаветные контексты упомянутых аллюзий.

В прошлом Мк. 8, 18 служил предметом определенных споров (см. Schneck 1994:204–20), но большинство современных толкователей усматривают в этом стихе сочетание прежде всего Иер. 5, 21 и Иез. 12, 2 (Moloney 2002:161), хотя в стихе отчетливо слышатся отголоски Ис. 6, 9–10 (Gundry 1993:415; Hooker 1991:196; Donahue and Harrington 2002:254; Marcus [1999:511–13], ссылаясь на Myers 1988:225, также высказывает мысль о том, что стих перекликается с Втор. 29, 2–4). Хотя ни одно из этих мнений в точности не соответствует действительности, параллель со стихом из Книги Иеремии, текст которого в LXX точно соответствует МТ, бросается в глаза прежде всего. Упоминание Марком очей и ушей, мотив личной атрибуции39 и глаголы, обозначающие нарушения чувственного восприятия, – все это является формо- и смыслообразующими факторами, хотя формы изъявительного наклонения становятся здесь вопросительными формами, очи (ophthalmoi) – прямым дополнением, (ophthalmous), притяжательные местоимения (lāhem/autois) идиоматически предоставлены как причастия (echontes), а в обращении третье лицо становится вторым.

Аллюзия на Иез. 12, хотя и служит более простым объяснением присутствия в тексте глагольной основы ech- и формы винительного падежа слов «очи» и «уши», также требует изменения формы спрягаемого глагола на причастие, перемены мест глагола и существительного и изъятия главного относительного местоимения и вторичного инфинитива с артиклем, с его целевым значением (т. е. видеть и слышать). Еще одним обстоятельством, усложняющим дело, является тот факт, что последовательность «прямое дополнение – глагол» и основа ech – («иметь»), фигурирующая в предшествующих стихах – Мк. 8, 16б.17б. г (частично), – сами по себе объясняют построение Мк. 8, 18, без необходимости обращаться к тексту из Книги Иезекииля.

В конечном счете, вариант с Иер. 5, с его минимальными изменениями и высокой степенью сохранения как формы, так и содержания, представляется предпочтительным. Если это так, то был бы переход от именительного падежа к винительному и от местоимения к echontes достаточно ярко обозначенным, чтобы читатель мог заметить вторую аллюзию – на Иез. 12? С другой стороны, читатель мог бы вспомнить сначала о Иез. 12. Многие толкователи отмечают, что возможно как первое, так и второе, и нелегко сказать, что первично, а что вторично. Оба контекста требуют внимательного рассмотрения.

В то же самое время, как мы отметили выше и как отмечают почти все толкователи, в Евангелии от Марка подобные определения обычно прилагаются к тем, кто, отвергнув деяние Духа Святого, поставил себя вне и навлек на себя осуждение Божье (Мк. 3, 5; 4,12). Таким образом, если Мк. 8,18а является аллюзией на тексты Иеремии и Иезекииля, то Мк. 8, 17б ссылается на ту часть Ис. 6, 9–10, которая не была процитирована в Мк. 4, поскольку ни глаголы мыслительной деятельности (noeō, syniēmï), ни жестокосердие (epachyvthe [Ис. 6, 10]; pepōrōmenēn [Мк. 8, 17]) не фигурируют ни в Иер. 5, ни в Иез. 12 (Beavis 1989:114; см. также Gundry 1993:415; Schnede 1994:218; ср. Suhl 1965:152; этот метод раввинистической экзегезы рассматривается в работах Cranfield 1955:59; Jeremias 1967:701; Marcus 1992:200; ср. Dodd 1952:126–27). Судя по всему, в этот важнейший момент, как раз перед тем, как Петр наконец исповедал Иисуса Христом, мы сталкиваемся с аллюзией на несколько текстов, приемом, который также используется в первом предложении Евангелия от Марка.

Учитывая более широкий контекст нового исхода, другие толкователи также усматривают здесь параллель с мотивом неразумения Израиля в первом исходе (Втор. 29,4) и во втором исходе (Ис. 40, 18–20) (см. Marcus 1999:508). Хотя эта мысль, вероятно, обладает некоторым весом, по крайней мере, на более общем тематическом уровне текстовые связи менее очевидны, и поэтому, будучи ограничены рамками нашего исследования, мы рассмотрим эти возможности в пункте «Г» ниже.

Б. Составная цитата

1. Иер. 5, 21 в контексте. Общая литературная и, следовательно, тематическая структура как пространной, так и краткой версии Книги Иеремии остается предметом споров, не в последнюю очередь потому, что композиция книги (или книг), очевидно, строится вокруг весьма общих тематических линий. Контекст нашего отрывка состоит в сетовании Бога на то, что его люди, на словах верные ему (Иер. 5, 2), сделали лица свои крепче камня и не принимают его обличений (Иер. 5, 3). Его непослушные дети стали как любой другой народ (Иер. 5,9.29 [см. McConville 1993:46]), поэтому они подвергнутся суду (Иер. 5, 7–9) от рук вавилонян (Иер. 5, 15–19).

Принято считать, что Иер. 5, 20–31 состоит из трех частей, стихов 20/21–25, 26–29 и 30–31, объединенных темой народа ("am) (Craigie, Kelley, and Drinkard 1991:93). Наш текст взят из первой части. Яхве, используя метафоры, которые в израильской традиции мудрости служат определениями идолопоклоннического бунта (см. Иер. 6, 10; 10, 1–16; см. также комментарий на Мк. 4, 12 выше; Holladay 1986:195), препирается со своими глупыми и бессмысленными людьми, которые, имея очи и уши, не видят и не слышат (Иер. 5, 21). Поскольку начало мудрости – страх Божий (Притч. 1, 7), он спрашивает, с некоторым раздражением, как вообще могло случиться, что они не боятся его – слово «меня» занимает в еврейском тексте эмфатическую первую позицию (Thompson 1980:248), – и не трепещут пред его гневным лицом (Holladay 1986:195–96). Рисуя мощнейший в израильской литературной традиции образ хаоса, он говорит о том, что должно также быть убедительнейшим свидетельством его власти и силы: он единый владычествует над неукротимым ревущим морем (Иер. 5, 22б–г; ср. гимны божественного воина, воспевающие владычество Яхве над морем [Исх. 15; 18, 8–16; Пс. 103, 7; Ис. 51, 9–11; 63, 12–13; ср. Пс. 75, 7–8; 88, 10–16; 106, 24–30]; см. Cross 1973:91–144; Hanson 1979:299–316). Как единственный Господь творения, он, а не Ваал, ниспосылает дожди (Иер. 5,24а), а потому и хлеб, Израилю, знамением чего служит первый сноп праздника Пасхи, а семь недель спустя – первый сноп праздника седмиц (Иер. 5,246) (см. Thompson 1980:248–49).

К несчастью, их упорные и непокорные сердца (Иер. 5,23а.24а; прямая противоположность по отношению к Втор. 6, 4–5; ср. Втор. 21, 18–20; см. Brueggemann 1988:64) не дают им признать даже эту как нельзя более очевидную и потрясающую истину (Иер. 5, 23).

Во втором стихотворном тексте, заключающем в себе материал, который предвосхищает известную Проповедь в Храме (Bright 1965:42), выражено обличение нечестивых людей, которые сделались тучны (глагол šmn употребляется, кроме этого текста, только во Втор. 32,15; Ис. 6,10; Неем. 9,25, и всегда служит для описания непокорного Израиля; см. Schneck 1994:209) и которые обогащаются за счет имущества других людей, особенно слабых и беззащитных. В третьем стихотворном тексте возвещается о возмездии Бога лжепророкам (в LXX говорится, что они произносят неправедные пророчества; ср. Иер. 23,9–32) и подкупным священникам, которые правят по собственной власти (так читают этот текст Craigie, Kelley, and Drinkard 1991:94; смысл глагола, который управляет фразой «на их руки», неясен, а в LXX говорится, что священники хлопают руками – как бы то ни было, священники, по крайней мере, являются соучастниками злодеяний пророков40).

2. Иер. 5, 21 в иудаизме. Ожесточение, проявляющееся в неспособности видеть и слышать, а также жестокосердии и безумной уверенности в собственной мудрости, является ключевой темой Книги Исаии, однако эти мотивы также достаточно часто встречаются и во многих других текстах ВЗ и литературе более позднего иудаизма (см. пункт «Б» комментария на Мк. 4, 12 выше). Однако хотя в более поздней иудейской литературе, насколько мне известно, нет явных цитат Иер. 5, 21, есть несколько текстов, где факт владычества Яхве над морем подтверждается с помощью Иер. 5, 22 (b. В. Bat. 73b; Gen. Rab. 8:7; Exod. Rab. 15:22). В Exod. Rab. 21:6 Моисей высказывает сомнение, правильно ли будет разделить море, учитывая, что Бог дал ему устав (Иер. 5), и хотя море первоначально отказывается повиноваться Моисею, оно все‑таки покоряется, ощутив присутствие руки Божьей (Ис. 63, 12). В нескольких текстах рассказ о миротворении излагается в связи с мотивом покорения Яхве своенравного моря и полагания им предела ему (Иер. 5, 22 в Num. Rab. [18:22 с Ам. 4, 13]; Midr. Ps. 93:5; ср. Exod. Rab. 15:22 с Иов 28, 8). Согласно Lev. Rab. 35:4, уставы, по которым Израиль должен поступать (Тора), обладают тем же весом, что и повеления Яхве, прозвучавшие при миротворении (Иер. 5). Наконец, Иер. 5, 23 также фигурирует в Eccles. Rab. 1:36 в контексте размышлений о непокорном сердце.

3. Иез. 12, 2 в контексте. Вопрос детальной литературной композиции Книги Иезекииля остается спорным, не считая того, что ученые едины во мнении относительно определения крупных структурных единиц – слов о суде над народом Божьим (главы 1–14), слов против народов (главы 25 – 32), слов о восстановлении (главы 33 – 48) и относительно членения текста на более мелкие единицы в ряде случаев. Для целей нашего исследования мы примем Иез. 12, 1–20 в качестве начала текстов, в которых возвещается горе изгнанникам за грехи Иуды и Иерусалима (Иез. 12, 1 – 24, 27). Этот раздел книги состоит из заявления Яхве по поводу непрекращающегося упорства Израиля (Иез. 12, 1–2), за чем следуют два пророчества–действия (Иез. 12, 3–16.17–20; ср. главы 4 – 5). За первым, заключающимся в наставлениях Яхве (Иез. 12, 3–6), следует его толкование (Иез. 12, 7–16), и оно предвещает падение Иерусалима и последующее изгнание его жителей. Второе служит описанием состояния глубокой тревоги и беспокойства, в котором пребывает выживший остаток (Иез. 12, 17–20) (см. Block 1997:364–65).

Вводное обращение к дому мятежному (Иез. 12, 1–2 [это – ключевое выражение, характерное именно для Книги Иезекииля; ср. Иер. 5, 23; см. Allen 1994:178]), людям, которые имеют очи и уши, но не видят и не слышат (возможно, это определение заимствовано из Иер. 5, 216 [Block 1997:368]). Поразительно, но изгнанники, к которым обращается пророк, судя по всему, так ничего и не усвоили. Таким образом, тогда как Исаия был призван, чтобы еще более ожесточить сердца его слушателей, в Книге Иезекииля это принимается как данность (Eichrodt 1970:149; ср. Иез. 2, 3–8). В то время как в Иер. 5 в центре внимания было сердце (Иер. 5, 23–24), Иезекииль говорит прямо о явном противлении Израиля воле Божьей (Иез. 12, 2–3.9) (см. Zimmerli 1979:269). Поэтому слова Яхве: «Может быть», судя по всему, выражают скорее обреченность, чем надежду. И тем не менее, как и Иеремия, Иезекииль хочет помочь слепому Израилю увидеть очевидное. Поэтому его пророчество–действо должно быть явлено среди дня (yōmām [Иез. 12, 3.4.7]) и прилюдно (lě'ênêhem [Иез. 12, 3.4.5.6.7]) – в надежде, что его знамение возымеет действие, пусть даже все другие усилия были бесплодными (Иез.12:3).

Как ни странно, однако, явленное знамение – сам Иезекииль – знамение неминуемого суда и изгнания: как поступает он, так будет и с ними, и особенно – с их вождем, чей престол будет лишен всякой поддержки (Иез. 12, 10–14). Их город будет разрушен (Иез.12:20), а земля отнята. И это случится в их время (Иез.12:25).

4. Иез. 12, 2 в иудаизме. Как и в случае с Иер. 5, 21, хотя наиболее важные темы, связанные с Иез. 12, 2, в более поздней иудейской литературе найти можно, сам стих, судя по всему, в ней не упоминается. С другой стороны, слово о надвигающемся бедствии Иез. 12, 27 приводится в текстах этого рода, причем всегда – в контексте суда Божьего над нечестивыми насмешниками, которые полагали, будто Яхве и его день суда далеко, и не видели, что сами пророческие действия Иезекииля были знаком их неизбежного падения и утраты земли (Lam. Rab. Prol. 12; ср. Lam. Rab. 8).

5. Ис. 6, 9–10 в контексте и в иудаизме. См. комментарий на Мк. 4, 12 выше.

В. Использование Иер. 5, 21; Иез. 12, 2; Ис. 6, 9–10 в Евангелии от Марка

Понять, почему ученики не разумели слов Иисуса, мы сможем, ответив на два вопроса. Во–первых, что такое закваска Иродова и фарисейская (уже в Мк. 3, 6; ср. Мк. 12, 13; см. Marcus 1999:507, 510; ср. Tg. Esth. II 3:8, где это определение прилагается к нечестивому правителю)? Во–вторых, какова связь между хлебами и непониманием учеников и их ожесточенными сердцами?

Эти вопросы много и серьезно обсуждались учеными (см. обзоры в работах Quesnell 1969:1–28; Boucher 1977:69–80; Gibson 1986). Однако следует учесть следующее. Во–первых, представляется бесспорным, что фундаментальный вопрос, от которого зависит понимание всего Евангелия от Марка, – вопрос о личности Иисуса. Вполне ясно, что ни Ирод, который, неверно интерпретируя полномочия Иисуса, полагает, будто он – воскресший Иоанн (Мк.6:14), ни фарисеи и иерусалимские книжники, которые так же ошибочно трактуя власть Иисуса и для которых он – нарушитель закона, исполнитель воли сатаны и распространитель нечистоты (Мк. 3, 1–6.30; 7, 5), не понимают, кто на самом деле Иисус. Независимо от того, чем именно вызвано это ошибочное восприятие, – появляющаяся вскоре и преобладающая в дальнейшем тема несения креста указывает на то, что, в конечном счете, противниками Иисуса движет стремление к самосохранению, проявляющееся в жажде власти (Мк. 9,33–37; 10,35–45) и сознании религиозной исключительности (Мк. 9, 38–41), – ученики должны во что бы то ни стало избегнуть влияния такой оскверняющей сердце закваски (Мк. 7, 21–23) (см. Marcus 1999:510).

Во–вторых, связывание Иисусом непонимания учеников с чудом насыщения отсылает читателя вновь к Мк. 6, 51–52, где описан случай, когда ученики были охвачены страхом (ср. exestē [Мк. 3, 21]), а их непонимание смысла хождения Иисуса по бушующему морю объясняется тем, что они прежде не уразумели значение чуда насыщения и что их сердца были ожесточены (Мк. 6, 51–52; pōroō [только здесь и в Мк. 8, 17]). И в том и в другом случае все сводится к вопросу о том, кто есть Иисус.

В этом отношении все три аллюзии уместны. В Иер. 5 и более поздней иудейской традиции ярчайшее проявление ни с чем не сравнимой и безраздельной власти Яхве как Бога творения – его владычество над морем: он устанавливает его пределы и усмиряет его буйство, попирая его волны. Той же властью Бог единый ниспосылал Израилю хлеб. Но если ученики не уразумели чудо насыщения – в отличие почти от всех других случаев, когда были явлены могущественные деяния Иисуса, в этих двух происшествиях они практически никак не выказали своего отношения (Schneck 1994:207), – как они могли понять смысл хождения Иисуса по воде? Но не они одни не разумели чудес Иисуса. Ирод и фарисеи, о закваске которых предостерегал Иисус учеников, походят на негодяев Иер. 5, 26–28, дома которых полны обмана (так Ирод [Мк. 6, 17–28]), которые отняли принадлежащее другим и стали тучны и жирны (фарисеи [Мк. 7, 11–13]), и которые не судят по справедливости (и Ирод, и фарисеи).

И, как и в Иез. 12, Ирод, убивший Илию Малахии, вне всякого сомнения, является противником Бога, но также и Марковы фарисеи и книжники из Иерусалима (Мк. 3, 5.29–30; 7, 6), которые, невзирая даже на самые очевидные и удивительные деяния Иисуса, совершенные перед всеми людьми среди дня (например, Мк. 2, 1–12; 3, 1–6), не разумеют и продолжают требовать знамения (Мк.8:11). Как знамения Иезекииля служили провозвестием неизбежного изгнания для дома мятежного в его время, так и изгнание Иисусом бесов, из‑за неприятия и враждебности его противников, указывало на то, что разделившийся в себе дом Израиля не устоит (Мк. 3, 24–25), и его оправдание обернется для Израиля погибелью (Мк.14:62). Это именно то опасное состояние, о котором говорилось в Ис. 6Ис. 29), и то осуждение, которому подвергнутся противники Иисуса.

Вопросы Иисуса – а поскольку это вопросы, а не утверждения, ситуация значительно отличаются от той, что отражена в Мк. 4, 12, – служат предостережением для учеников о том, что, если они не хотят быть похожи на Ирода и фарисеев, то должны глубже осознать значение чудес насыщения и, надо полагать, его хождения по морю. Как Израиль Второзакония в исходе и Израиль Исаии в изгнании, они видели многое, но не понимали (Втор. 29, 4; Ис. 40, 21.28; 42, 18–20). Однако есть нечто такое, что отличает их от тех людей, сердца которых действительно ожесточены: эти Двенадцать, хотя и не понимают, все равно следуют за Иисусом. И это немаловажно.

Таким образом, хотя Иисус предостерегает учеников о том, чтобы они не уподобились непокорному, а значит, и ослепившему себя Израилю в Исаиином новом исходе (Ис. 40, 21.28; ср. Ис. 42, 18–20; 48; см. Marcus 1999:508), по своему состоянию они ближе к Израилю во Втор. 29, которого Бог подготовил к дальнейшим откровениям воли своей (обратите внимание на слою «еще», сказанное Иисусом [Мк. 8,17.21]; см. Guelich 1989:420; Marcus 1999:513; текст Втор. 29 рассмотрен в комментарии на Мк. 3,4 выше; см. также Myers 1988:225, хотя он трактует это замечание более негативно, чем следовало бы; расе также Weeden 1971; Kelber 1979:41). Мысль, выраженная во Втор. 29 (ивИер. 5), – дабы Израиль знал, что «Я Господь Бог ваш», – близка сердцу Марка; его читатели должны понять, что Иисус – истинно Сын Божий, сам Яхве, таинственным образом пребывающий среди нас. И потому Иисус Евангелия от Марка, уже исцелив глухого (Мк. 7,31 –37), теперь поведет своих слепых учеников путем нового исхода – путем, которого они не знают (ср. Ис. 42, 16), и, соответственно, начало и конец этого пути знаменуются чудом дарования зрения слепому (Мк. 8, 22–26; 10,46–52) (подробно эта тема в Ис. 40 – 55 и разделе Евангелия от Марка, посвященном пути, рассматривается в работе R. E. Watts 2000:170–73, 239–52).

Г. Богословское значение

Говоря о сотериологической стороне текста, необходимо отметить: вследствие идолопоклоннических привязанностей – будь то жажда власти или собственное понимание святости, – ни Ирод, ни фарисеи, подобно тем, кто упомянут в Иер. 5, Иез. 12 и Ис. 6, не могут постигнуть смысл деяний Бога в Иисусе. Но если рассматривать христологическое измерение текста, то следует подчеркнуть: согласно Марку, есть лишь один, кто насыщает народ Божий в пустыне и покоряет водную стихию, идя по волнам. Поэтому его уставы столь же непреложны, как и его власть (ср. Lev. Rab. 35:4). Если говорить об эсхатологии текста, то можно отметить, что во всех трех текстах говорится о непокорном Израиле, который неотвратимо приближается к своему суду. В этом новом исходе не желать видеть или верить (Ис. 42,18–20; 48) означает подвергнуться той же участи (ср., например, Ис. 66, 24 в Мк. 9, 48; Мк. 13). Поскольку ученики невосприимчивы, они нетверды и склонны двигаться в том же направлении, что и неверующие. Говоря же об экклезиологии, необходимо подчеркнуть: если, как и Израиль во Втор. 29, ученики продолжат следовать путем Иисуса, то они будут участвовать в восстановлении народа, совершаемом Богом.

– Мк. 8, 31 –

Мк. 8, 31

Καί ήρξατο δίδάσκειν αυτούς ότι δεί τον υίόν του άνθρωπου πολλά παθειν και άποδοκιμασθή ναι ύπό των πρεσβυτέρων καί των αρχιερέων καί των γραμματέων και άποκτανθήναι καί μετά τρείς ημέρας άναστήναι.

И начал учить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.

СП Ис. 53, 3, 6, 9

Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его. Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас. Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.

Пс. 117, 22

Камень, который отвергли строители, соделался главою угла.

Ос. 6, 2

…оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.

А. Контекст НЗ. Отверженный Сын Человеческий

Путь учеников к разумению начинается неудачно. Как указывают многие толкователи, предшествующее исцеление слепого человека, свершившееся в два этапа (Мк. 8, 22–26), готовит читателя к неадекватному исповеданию Петра (см., например, Matera 1989). Человек, сказавший: «Вижу проходящих людей, как деревья», хотя и стал на верный путь, – Иисус истинно Мессия Израиля, – нуждается в повторном прикосновении Иисуса (Hooker 1991:198; Guelich 1989:430). Поэтому Иисус начинает вести их путем нового исхода – путем, который они еще не разумеют; сразу же вслед за этим следует заявление Петра и первое из трех предсказаний Иисуса о страдании (во всех трех случаях Иисуса неправильно понимают, и, чтобы вразумить заблуждающихся учеников, он учит их), что, в сочетании с двумя историями Марка об исцелении слепых, структурирует весь этот раздел Евангелия (Perrin 1971; R. Ε. Watts 2000:124, 221–57). Если, как было указано выше, для Марка словосочетание «Сын Человеческий» имеет весьма определенное значение, значит, опять‑таки, как уже подчеркивалось ранее, он подразумевает под ним того из Книги Даниила, о ком сказано: «Как бы Сын человеческий» (см. комментарий на Мк. 2, 10 выше; С. A. Evans 200lb:16). Хотя dei Марка (Мк. 8,31а; ср. Дан. 2,28–29 в связи с mystēria; см., Мк.4:11) не обязательно означает «должно по Писанию», употребление этого слова позже в Мк. 9, 11 указывает на то, что это так (Matera 1982:117), пусть даже это и тайна (ср. Мк. 14, 49; см. Beale 1998:270–72; ср. Fascher 1954). Кроме того, примечательно то, что Иисус Евангелия от Марка опирается на определенные библейские тексты, а не просто на общие темы. Вопрос в том, какие тексты ВЗ он имеет здесь в виду.

Согласно одному мнению, речь идет о Дан. 7 в целом. Даже если понимать образ сына человеческого как личность мессианского характера, в Книге Даниила он подвизается вместе с Израилем и стоит за народ, а поскольку верный Израиль (святые) страдает, это означает, что страдает и сын человеческий (Hooker 1967:27–30, 108–14; Barrett 1959:13–14; Gundry 1993:446). В конце концов, вся эта книга повествует об оправдании Богом его страждущих, но верных людей (что согласуется с мессианским образом по типу Давида, так как сам Давид страдает и получает оправдание [см. комментарий на Псалмы 21 ; 117 ниже]). Недостаток такой трактовки состоит в следующем: хотя святые страдают (Дан. 7, 21.25) прежде, чем получить царство (Дан. 7, 22.27), в Дан. 7 говорится только о возвеличении сына человеческого (Дан. 7, 13–14). Вот, возможно, почему ни в одном древнем толковании не упоминается о страдающем сыне человеческом (Casey 1979:24–27, 39–42) – он лишь образ грядущей славы Израиля, лучше всего воплощенной в мессианском царе народа (см. France 1982:128–29). Вполне ясно, это не означает, что по этой причине Дан. 7 ни в коем случае не может являться свидетельством о страдающем сыне человеческом, – возможно, в данной главе это даже подразумевается. Однако мы должны отметить, что это видение, судя по всему, целенаправленно показывает его возвеличение, поэтому нет никаких лингвистических параллелей между фразеологией страдания Мк. 8, 31 и языком LXX либо более поздних греческих версий Дан. 7. Поэтому Иисус Евангелия от Марка, говоря о том, что Сыну Человеческому должно пострадать, очевидно, в первую очередь, опирается на другие тексты.

Слово apodokimazō встречается лишь десять раз в LXX, и одним из текстов, где мы находим его, является Пс. 117, 22 (Пс. 117, 22 СП), – единственный из этих текстов, трактовавшийся эсхатологически и, возможно, послуживший источником слов Иисуса. Созвучно трактовке Дан. 7 в смысле Давидова мессианства (см. комментарий на Мк. 2, 10 выше) и использованию в сцене крещения Пс. 2, с которым Пс. 117 был, очевидно, уже связан (см. ниже), Пс. 117 прямо говорит о нападении противников на царя из рода Давида и его окончательном оправдании, и эти идеи четко прослеживаются в двух ключевых сценах Евангелия от Марка (Мк. 11, 1–10; 12, 1–12).

Но что можно сказать относительно первой части высказывания, polla pathein, у которой нет вообще никаких лингвистических связей с Дан. 7 или любым псалмом, которым мог бы служить источником слов Иисуса (например, Пс. 21 [21 LXX]; 117 [117 LXX]; 118 [117 LXX]; см. Watts 2000:260–62)? Отчасти проблема заключается в том, что, хотя слово paschö, «претерпевать» (например, Гал.3:4), и потому также «страдать», было в употреблении в первом столетии, оно встречается редко и в более поздних текстах в LXX (судя по всему, оно начинает вытеснять целый ряд других греческих слов [см. R. E. Watts 2000:263]). Однако в одном случае, когда оно употребляется в значении страдания (Ам.6:6), в оригинале ему соответствует древнееврейское hälä, «ослабеть, ощущать боль, быть изможденным, быть пораженным болезнью».

Опять‑таки, ни само это слово, ни его именные формы, ни любой из вариантов перевода на греческий не встречаются ни в одном из вышеупомянутых текстов, которые можно было бы рассматривать как возможные источники слов Иисуса, – ни в древнееврейском тексте, ни в LXX, ни в более поздних греческих версиях. Но оно употребляется трижды в одном тексте – Ис. 53 (в ст. 10 как Hiphil и в стихах 3 и 4 как существительное [см. R. E. Watts 2000:263–65]). И как Даниилов сын человеческий косвенно отождествлен с Израилем, так же и Исаиин раб, который, кроме того, является истинным Израилем. Но есть нечто большее в параллели с Ис. 53. В Дан. 7 в лучшем случае содержится лишь указание на то, что сын человеческий выступает в качестве представителя Израиля и разделяет страдания народа; однако в Ис. 53 страдание раба, как и в Евангелии от Марка, отлично от всего, что мог бы претерпевать Израиль, взирающий на раба Господня, и особенность этого страдания в том, что оно совершается ради самого Израиля (см. ниже; см. также France 1982:129).

На то, что слова Иисуса имеют своим источником Книгу Исаии, указывают и другие факты (расе Hooker 1959:92–97; Barrett 1959): (1) Ис. 53 – единственный явно эсхатологический текст ВЗ, который повествует не только о страдании и оправдании, но также и о смерти (см. ниже) исполнителя воли Яхве; (2) Ис. 53 – основание надежды Исаиина нового исхода (см. ниже) – идеи, которая сама по себе фундаментальна для понимания Марком личности и служения Иисуса; (3) четко звучащие в Ис. 53, 10 слова о Божьей воле помогают понять, почему в Мк. 8, 31а употреблено слово dei; (4) раб будет оправдан и дивно возвеличен (yārûm wěniśśā' [Ис. 52, 13–15; 53, 11–12]; ср. rām wěniśśā' в Ис. 6, 16), подобно сыну человеческому Дан. 7; (5) поскольку и в Ис. 53, и в Дан. 7 рассматривается вопрос возвращения Израиля из изгнания, связь этих текстов здесь, хотя и есть нечто новое, является весьма уместной. Кроме того, из четырех так называемых Песен Раба, только Ис. 53 и 42, судя по всему, трактовались в мессианском смысле, а в тексте о крещении Иисуса он уже был охарактеризован в терминах последнего текста (см. комментарий на Мк. 1,11 выше). Последующее свидетельство также указывает на Ис. 53 (см. Мк. 9, 12.31; 10, 33–34.45).

Слово apokteinō можно было бы объяснить таким же образом, опираясь на тот же текст (ср. Ис. 53, 8–9.12; см. также Ис. 53, 7 [см. ниже]; Зах. 12, 10 совсем не ясный текст, а в Дан. 7 нет явного упоминания о смерти сына человеческого или святых, и ни в одном из множества псалмов о страждущем праведнике, которые могли бы рассматриваться в качестве источника слов Иисуса, не говорится буквально о смерти действующего лица).

Что касается фразы «после трех дней»41, то здесь есть два варианта – фраза из Дан. 7,25 «время, времена и полвремени» (Schaberg 1985; McKnight 2005) и Ос. 6,1–2 (McArthur 1971–1972; Jeremias 1971а; С. A. Evans 2001b: 17), – оба текста повествуют об эсхатологическом спасении после времени страдания (в Дан. 7 речь идет уж точно о святых). Как считает Дж. Шаберг, выражение из Книги Даниила может означать половину недели (Дан.9:27) – отсюда Марково «после трех дней» (хотя следует учесть, что в данном контексте – в Мк. 14, 58; 15, 29 – употребляются предлоги и «через», и «в», поэтому категоричность в отстаивании такой точки зрения неуместна) – а последующее воскресение подразумевается в Дан. 12, 2 (Дан. 3; 6 также вызывают ассоциации, связанные с идеей воскресения). Главная трудность здесь состоит в том, что фраза из Книги Даниила просто не означает «три с половиной времени», но скорее характеризует период, подобный последовательности удвоенных времен (1, 2, 4 = 7 времен – т. е. длящийся вечно), но внезапно сократившийся (Goldingay 1989:181). Следовательно, учитывая контекст шестидесяти двух седьмин лет, уже выведенных из семидесяти лет Иеремии, невозможно допустить, что половина седьмины Дан. 9, 27 (букв., «в середине») означает то же, о чем сказано в Дан. 7, 25 (как необоснованно полагает J. J. Collins [1993:357]). В любом случае, если это действительно составляет основу, например, Дан. 9, 27, это постоянно означает не три с половиной дня, а три с половиной года и потому тысячу двести шестьдесят дней, или сорок два месяца (ср. Дан. 12, 11–12; Откр. 12, 6.14). Также в Дан. 7 не упоминается воскресение.

В то же время в Ос. 6, 2 четко говорится о днях, используются порядковое числительное «третий» и временные предлоги «после» и «в» (в древнееврейском языке предлог «после» может использоваться во временном значении и означать «в» [Иосиф Флавий, Иуд. древн. 7.280–281; 8.214, 218; ср. Мк. 14, 58; 15, 29; см. France 2002:337]), перед данным текстом речь идет о страдании (hālyô [Ос. 5, 13]), и он явно связан с идеей воскресения (anistēmi [ср. Таргум]). Как и в Ис. 53, в данном тексте Книги Осии также говорится о страдании, ранах (Ос. 5, 13; ср. Ис. 53, 3–10) и исцелении, которое Яхве дарует (Ос. 5, 13; 6, 1; ср. Ис. 53, 4–5; Пс. 102, 3) покорившемуся народу (Ос. 6, 3; ср. Ис. 53, 11; 50, 4–5.7–10) (см. R. E. Watts 2000:253–54). Некоторые, возражая, подчеркивают, что Ос. 6, 1–2 не рассматривается ни в одном раннехристианском толковании (McKnight 2005:234). Однако, согласно Таргуму, в данном тексте говорится о последнем воскресении, а более поздние Отцы Церкви усматривали в нем указание на воскресение Христа (Wijngaards 1967:226), тогда как, насколько я знаю, на Дан. 7, 25 также не давалось ссылок такого содержания. Наконец, не допускать возможности, что Иисус подразумевал текст из Книги Осии, на том основании, что в нем речь идет о восстановлении народа, а не о телесном воскресении (но ведь и ни в Дан. 7, ни Ис. 53 явно не говорится о телесном воскресении), как раз и означает не отдавать себе отчет в том, что Иисус как Сын Человеческий и раб отождествляет себя с Израилем.

Итак, предсказание о страдании в Мк. 8, 31, хотя и не противоречит Дан. 7, имеет своим источником прежде всего Ис. 53, 4–10, Пс. 117, 22 и, вероятно, Ос. 6, 2.

Б. Составная аллюзия

1. Ис. 52, 13 – 53, 12 в контексте. После того как новый раб был поставлен на служение (Ис. 49,1 –6 [7]), в центре внимания второй части этого крупного отрывка текста (Ис. 49, 1 – 55, 13) оказывается грядущее, и все более и более подчеркивается мысль об обещанном Яхве восстановлении Сиона (R. E. Watts 1990а). Слова пророка, вызывающие в памяти события первого исхода, когда Яхве обнажил свою могущественную десницу (Ис. 51, 5.9–10; 52, 10; ср. Ис. 40, 10; 48, 14), и перекликающиеся с первым словом об утешении (Ис. 51, 12–16; ср. Ис. 40, 1–11), служат призывом, обращенным к дщери Сиона, подготовиться к искуплению (Ис. 51, 11.17). Последующий пространный призыв выйти из земли пленения (Ис. 52, 1–12), вместе с нашим отрывком (Ис. 52, 13 – 53, 12; ср. вторая Песнь Раба, которая также следует за призывом выйти [Ис. 48, 20–22]; см. Blenkinsopp 2000–2003:2:349) и текст, в котором показано окончательное торжество восстановленного Сиона (гл. 54), служат вершиной и отражают центральную идею глав 40–55.

Четвертая Песнь Раба, как вообще принято считать, состоит из трех единиц: исповедание о неожиданно открывшемся смысле страдания раба (Ис. 53,1–11а), которое обрамлено двумя утверждениями Яхве (Ис. 52,13–15; 53,116–12). Текстуальные и экзегетические трудности данного отрывка слишком многочисленны, чтобы излагать их здесь, не говоря уже о том, чтобы подробно их рассматривать; даже прерывистый в некоторых местах синтаксис, как кажется, служит для того, чтобы выразить такие эмоции, как смущение и изумление. Детали текста могут быть неясны, однако общий смысл его, какое бы удивление он ни вызывал, вполне ясен. Обрамленная текстами, в которых звучит призыв (Ис. 52, 1–12) и выражена радость восстановления (Ис. 54, 1–17), эта песнь возвещает истину о том, что могущественная десница Яхве (Ис. 53,1), совершающего избавление под знаком нового исхода, открылась не в ком ином как в его Страдающем Рабе (см. R. E. Watts 2000:115п135 и литературу, на которую ссылается автор).

Начальные слова первой части «Вот, раб Мой» (Ис. 52, 13) связаны с прозвучавшим ранее призывом (Ис. 42,1), но, как и там, читателю остается гадать, кто тот, о ком идет речь(см. Clines 1976). Важно то, что этот человек делает и как это происходит, и здесь внимание сосредоточено на испытаниях, которым он подвергается (ср. Ис. 49,5–6; 50,7–9). В тексте ясно очерчены два противопоставления – унижение раба и его возвеличение, и первоначальные суждения людей и истинное изволение Яхве (Raabe 1984). Тональность всего стихотворного текста определяется словами о том, что он будет успешен в том смысле, что он будет мудрым на путях Божьих (ср. Нав. 1, 7–8; 1Цар. 18, 14; Иер. 23, 5) и, что удивительно, будет возвеличен столь дивно, как превознесен сам Бог (см. Ис. 6, 1; 33, 10; 57, 15; ср. Пс. 109, 1; Дан. 7), – и это целиком вопреки мнению многих, согласно которому он подвергся унизительному осуждению (šmm [Ис. 52, 14]; ср. это слово в Лев. 26,32; 3Цар. 9, 8; Ис. 54, 1 ; Иер. 49, 20; 50, 13 [из‑за ран, makkôt, которые причинил ему Яхве; ср. mūkkēh в Ис. 53,4]; Мих. 6, 13; см. Westermann 1969:259). Даже цари и народы, ожидающие правосудия Божьего (Ис. 42, 6; 49, 6–7), умолкнут в смирении вследствие этого в высшей степени неожиданного события (Ис. 52, 15; ср., например, Пс. 2; 17; 32, 10; 45, 11; 46; 109; см. R. E. Watts 1990b).

Откликом на это служит наибольший отрывок, в котором выражено исповедание, по–видимому, раскаявшегося Израиля или, что более вероятно, сообщества людей в Израиле (местоимение «мы» обычно служит определением народа Божьего [Ис. 16, 6; 42, 24; ср. Иер. 3, 226–24; Дан. 9, 5–19; Ос. 6, 1–3; см. Oswalt 1998:381; Childs 2001:413]). Пользуясь приемом литературной ретроспективы, оглядываясь назад, автор оценивает происшедшее и утверждает действенность свершения Божьего в его рабе. До сих пор люди Божьи были слепы, глухи и невосприимчивы к его велениям (например, Ис. 42, 18–25; 48, 8), но теперь, вследствие этого необычайного свершения, они наконец видят, слышат и разумеют то новое, что совершал Бог (Ис. 53, 1; ср. Ис. 42, 6–7; 48, 6–8; 49, 5–6). Сначала люди ни во что не ставили его и отвращали взоры от его страдания (Ис. 53,2–3, ср. Пс. 21, 7–8; 87, 9), но теперь им открылось нечто новое.

В последовательности антитез (Ис. 53, 4–6) раскрывается то, как говорящие решительно переменили мнения и отказались от взглядов, бытовавших в народе. Они осознали, что его раны и страдания вовсе не были наказанием за его непокорность, – теперь они понимают, что он нес на себе возвещенные во Втор. 28, 59–61 проклятия изгнания, которые заслужили они сами (ср. mūkkēh в Ис. 53, 4 с tūkkŭ в Ис. 1, 5 и habbŭrâ в Ис. 53, 5 и Ис. 1, 6; см. Ceresko 1994), и, благодаря этому, принес мир, которого они не были достойны (ср. Ис. 48, 22; см. Goldingay 2001:305). Еще большее изумление (Ис. 53, 7–9), учитывая его невиновность и совершенно иную реакцию виновного Израиля на обличения, вызывает его молчаливое и безропотное подчинение перед лицом подлинной несправедливости, приведшей к его жестокому убиению (также Ис. 53:12; ср. LXX «поразить насмерть»; см. Blenkinsopp 2000–2003:2:353; Childs 2001:416; расе Whybrayl978; Orlinsky 1977). Но самое удивительное вот что: хотя его отверг Иаков–Израиль (Ис. 50, 6–9), все это было деянием Бога (Ис. 53, 10–11а). Именно Бог принял страдание своего раба как умилостивление за неправды Израиля (Ис. 53, 10а [см. комментарий на Мк. 10, 45 ниже]). Вследствие этого дни его продлятся42 (пророк ничего не говорит о том, что это означает или как, учитывая, что раб примет смерть, это должно произойти), и, во исполнение своего посланничества, он узрит потомство – то есть и других праведных рабов (ср., например, Ис. 54, 17; см. Beuken 1990), – таким образом благоуспешно исполняя волю Божью (hēpes [Ис. 53, 106]; ср. Ис. 42, 1).

Песнь завершается второй речью Яхве, в которой тема оправдания получает дальнейшее развитие (Ис. 53, 116–12). Бог, вкратце объясняя еще раз, почему произошли эти неожиданные события – мой раб, понесши наказание многих, соделает их праведными, – и заявляя, что его раб оправдан, утверждает, что его раб будет делить добычу с воссозданным в силе Израилем (см. Ис. 60, 22; ср. Ис. 9, 3).

Принципиально важным для всего этого является вопрос правосудия Яхве (см. Beuken 1972). Иаков–Израиль, не понимая, что его страдания вызваны собственной неправедностью, сетовал в главах 40 – 48 на то, что Яхве пренебрег mispāt народа. Но именно из‑за постоянного идолопоклоннического противления народа (Ис. 48, 1–8 [см. R. E. Watts 1990а]), нашедшего выражение наконец во враждебном отношении к рабу Яхве (Ис. 50, 6–9), это правосудие не может отвечать ожиданиям народа: что Бог просто возвеличит Израиль над народами (ср. обращенное к греховному Израилю предостережение Малахии об опасности, связанной с пришествием Яхве). Да, Яхве исполнит свои обетования завета; однако поскольку неверный Иаков–Израиль даже теперь несет на себе осуждение, избавление может быть дано только через искупительное страдание раба, который не только понесет беззакония слепого и глухого Израиля (см. комментарий на Мк. 10, 45 ниже), но также преобразит самого Израиля (Childs 2001:418) и, таким образом, станет светом для народов.

2. Ис. 52, 13 – 53, 12 в иудаизме. Материал, изложенный здесь, насыщен, разнообразен и содержит в себе много трудных мест, потому что время написания документа далеко не всегда соответствует давности традиции, нашедшей отражение в нем. Многие толкователи отмечают, что текст Ис. 53 в той или иной степени повлиял на (1) образ пронзенного в Зах. 12, 10–14; (2) мотив очищения греха во дни, когда будет поражен пастырь и рассеются овцы, в Зах. 13, 1.7–9 (ср. Ис. 53, 4.6; Зах. 11,4–17); (3) образ мудрых, которые падут, возможно, чтобы очистить многих (Дан. 11, 35; Ис. 52,13; 53,12); (4) образ царей, которые потупят взор свой пред Сыном Человеческим (1 En. 62:3–7; Ис. 52, 13.15). Но параллели либо слишком узки (1 En.), основаны на сомнительном толковании (Дан. 11), либо лишены конкретности (Зах. 12, где, в любом случае, подчеркивается скорбь) или подлинной тематической связности (не ясно, является ли поражение пастыря в Зах. 13 деянием, имеющим положительное значение, не говоря уже о средствах прощения) для того, чтобы утверждать с уверенностью о прямой зависимости.

Некоторые ученые ссылаются на ряд текстов в подкрепление идеи смерти одного человека вместо другого (например, Davies and Allison 1988–1997:3:98–99), но эти тексты отличается от Ис. 53 в таких отношениях: (1) прощение, о котором говорится в 11Q10, дано не вследствие страдания Иова, а вследствие его праведности; (2), хотя в L. А. Е. 3 Ева просит Адама убить ее, чтобы отвратить Божий гнев, едва ли можно считать ее праведной; (3) смирение и покаяние вместо прекратившихся жертвоприношений в Мол. Азар. 15–17 (Дан. 3,38–40 LXX) есть приношение праведных, и за праведных, а не нечестивых.

Если говорить о самом тексте Ис. 53, то следует отметить, что в LXX есть целый ряд отступлений от текста оригинала, но самое интересное – Ис. 53,10, где Бог больше не поражает раба, но очищает его от раны и, несмотря на то, что он несет грехи общества (Ис. 53,4), оно обязано принести жертву за грех, дабы люди могли приобщиться к спасению раба. Очевидно, раб умирает не за язычников, богатых, грешников и могущественных, которые должны быть судимы (Ис. 52,15; 53,9.12), но за сбившегося с пути Израиля.

Среди Свитков Мертвого моря есть дошедший до нас в фрагментах текст 4Q541, в котором Иаков, по–видимому, говорит с Левием о пораженном (4 II+ 6) эсхатологическом первосвященнике, который искупит людей своего поколения (очевидно, в восстановленном храме), слово которого подобно слову с небес и перед которым отступит тьма (ср., «он увидит свет» [1 Qlsa3/b 53:11]) и которого хулит всяким злым словом род нечестивый (91,2–6). Если в этом тексте нашли отражение мотивы Ис. 53, значит, этот раб – священник, который отвержен своими, но страдание его не является заместительным (Hengel and Bailey 2004:117–18). Возможно, в 1QS отражена собирательная эсхатологическая трактовка Ис. 53, согласно которой страдание праведных среди зла совершается во искупление земли (V, 6; VIII, 3–7,10; ЕХ, 4; ср. lQ28a 1,1–3; см. Black 1953:7–8; Marcus 1992:191–92).

В книге Премудрости поведение неправедных гонителей, которые изумляются и признают собственную греховность, видя оправдание оклеветанного праведного страдальца, напоминает поведение гонителей раба Божьего (Ис. 52,13 в Прем. 2,13; Ис. 52,15 в Прем. 5,2; Ис. 53, 2–4 в Прем. 5, 3–4; Ис. 53, 3 в Прем. 4, 20; Ис. 53, 6 в Прем. 5, 6–7; Ис. 53, 7–8 в Прем. 2,19–20; Ис. 53,10–12 в Прем. 5,15–16; Ис. 53,11 в Прем. 2,13; Ис. 53,12 в Прем. 5,5 [Jeremias 1967:684]). С другой стороны, маккавейские мученики просят, чтобы смерть, которую они приняли за правду, послужила выкупом43 (antipsychos) за Израиля (4 Мак. 6,27–29; 17,22; 18,4; ср. 2Мак. 7,37–38; 4 Мак. 1,11 ; см. de Jonge 1988), добровольная смерть Исаака приводит к избранию Израиля (L. A.B. 18:3), а в 1 En. 47:1–4 кровь праведных, очевидно, имеет то же самое значение, так что, когда исполняется «число», – аллюзия на Дан. 7,9–10, – открываются книги пред «Ветхим днями» и совершается суд.

Близкой параллелью Ис. 53, 56.96 служит армянская версия T. Benj. 3:8, где изложено пророчество, которому надлежит исполниться в Иосифе (а следовательно, вряд ли это христианская вставка, хотя трудно сказать [ср. греческий текст]), о том, что непорочный будет осквернен беззаконным и умрет за нечестивых; однако суть дела неясна (Hengel and Bailey 2004:138–39).

В то же время в Таргуме отражена целостная богословская картина (Ǻdna 2004). Поскольку превознесенный раб Ис. 52,1 За может быть только Мессией, страдание должно относиться к Израилю, или язычникам, или грешникам (Betz 1996:202). Таким образом, именно лик ожидавшего долгое время Израиля был омрачен (Ис. 52,14), тогда как святое сияние Мессии не только требует почтения (Ис. 53, 2) но также положит конец славе народов, как изведавших скорби (Ис. 53, 3). Не раб будет сокрушен, а храм осквернен за грехи Израиля и восстановлен посредством переустройства (Ис. 53, 5а), тогда как Израиль будет прощен, а мир и процветание будут столь обильны, что народ будет повиноваться учению закона, возвещаемому Мессией (Ис. 53,56.11 –12). Раб не страдает за Израиля, но он ходатайствует и получает прощение за пораженного и изгнанного Израиля (Ис. 53,7а; также Ис. 53, 46.6.126), и невообразимое будущее теперь – великие чудеса, посреди которых он возвращает изгнанных (Ис. 53, 8а). Его не лишают жизни, но устраняют господство народов над Израилем, и на них обращены грехи Израиля (Ис. 53, 86). Их сильные преданы, как агнец, на заклание (Ис. 53,76), и нечестивые видят геенну (Ис. 53,9). Воля Бога состоит не в том, чтобы сокрушить его, а в том, чтобы очистить остаток Израиля, дабы избранные узрели его царство, умножились в сыновьях и дочерях своих и, исполняя Тору, продлили дни свои (Ис. 53,10). Язычники получат возмездие, а Израиль завладеет добычей царей, которую Мессия разделит между израильтянами (Ис. 53, 11–12а). И все это потому, что он, как Моисей, был готов подвергнуть опасности жизнь свою в заступничестве за непокорного Израиля (Ис. 53, 126) (см. Ǻdna 2004:221).

Обращаясь к раввинистическим писаниям, можно отметить, что, согласно у. Sank. 11:5 [IV. R], кровь пораженного пророка (3Цар. 20, 37) послужила искуплением за всего Израиля, и у. Seqal. 5:1 [ILA – В] отводит равви Акиве место со многими (Ис. 53, 12) в силу того, что он выдающийся учитель (ср. роль Торы в Таргуме). Tank. Gen. 6:20 цитирует Ис. 52, 13, объясняя, почему великая гора Зах. 4, 7– Мессия. В то же время, как известно, b. Sank. 98b, текст, в основе которого лежит Ис. 53, 4, именует Мессию Прокаженным, или Больным. Ссылаясь на Ис. 53, 10а, Ъ. Век 5а утверждает, что Бог наказывает всех, кого любит, и если человек покорно принимает наказание (жертва за грех так же должна быть приносима с покорностью [Ис. 53, 106]), он вознаграждает человека детьми, долголетием (Ис 53, 10в) и успехом в изучении Торы (= познании воли Божьей) (Ис. 53, 10г; ср. S. Eli. Rab. [6] 7, где приводятся сходные доводы в объяснении смысла жертвы повинности в Лев.7:1). В b. Sotah 14а Моисей, переживая о собственной неспособности исполнить те предписания закона, которые относятся только к жизни на земле обетованной, получает обетование Божье, что исполнение этих заповедей вменится ему (ссылка на Ис. 53, 12). Моисей будет делить добычу с Авраамом, Исааком и Иаковом, которые были «сильны» в Торе, потому что он предал себя на смерть (Исх. 32,32), понес грехи многих, принесши искупление за золотого тельца, и ходатайствовал за преступников, молясь о милосердии за грешников в Израиле (ср. Mek. Exod 12:1, где говорится, что патриархи отдали жизнь за Израиля, но не дается никакой ссылки на Ис. 53, что указывает на то, что использование этого текста в Талмуде относится к более позднему времени).

Согласно Sipre Deut. 333 на Втор. 32, 43, тогда как смерть израильтян, убитых язычниками, будет их искуплением (ссылка на Пс. 78, 1–3), сошествия нечестивого в ад достаточно для всего народа (Ис. 43, 3–4), и просто жизнь на земле Израиля может также искупить грех (Ис. 33, 24). Согласно Sipre Num. 131, Финеес в Чис. 25, 13 – пример того, кто «ради своего служения» рискует своей жизнью (Ис. 53, 12). Midr. Ps. 2:9 на Пс. 2, 7 трактует Ис. 52, 13 и Ис. 42, 1 как тексты, в которых говорится об Израиле, хотя и в мессианском контексте, связывающем сыновство Давида и Израиля. Ruth Rab. 5:6 усматривает в Ис. 53, 5 страдания Мессии за преступления Израиля, хотя и не дает объяснения, тогда как в Num. Rab. 13:2 именно Израиль в изгнании несет душу свою даже до смерти (Ис. 53, 12). Согласно S. Eli Rab. (27) 25, в Ис. 53, 11 говорится о тех, кто, страдая от нечестия рода своего, учит Израиля Торе (ср. [14] 15).

Подытоживая сказанное, можно заключить, что в рассмотренных текстах внимание сосредоточено либо на возвеличении, либо на страдании. В нескольких текстах, где подчеркивается возвеличение, наш отрывок трактуется в индивидуальном мессианском значении, причем акцентируется идея суда над народами и страдания Израиля (Таргум, Midr. Ps.; ср. LXX), а равви Акива возвеличивается как выдающийся учитель (у. Seqal). В центре внимания большинства текстов – страдание, описанное в Ис. 53.

Хотя в нескольких более поздних текстах болезнь или страдание, не имеющие заместительного характера, приписываются Мессии (Ruth Rab., b. Sanh.), большинство текстов относят таковые к Израилю (LXX, Sipre Deut., Таргум, Num. Rab.) или к праведным (Sipre Num., S. Eli. Rab. [27] 25), которые либо угнетаемы нечестивыми (Прем.; 4Q541) либо наказуемы Богом (b. Ber, S. Eli. Rab. [6]). В некоторых случаях страдание служит искуплением греха самого страдальца (Израиль [Sipre Deut.]); в других случаях – это заместительное страдание, которое было перенесено в прошлом (Моисей [Mekilta, b. Sotah), либо, в нескольких ранних текстах, переносится в настоящем (Кумран: 1QS; маккавейские мученики: 4 Мак.), либо будет перенесено в эсхатоне посредством лица, о котором нельзя сказать чего‑либо определенного (Завещание Вениамина).

3. Пс. 117, 22 в контексте и в иудаизме. Поскольку этот псалом, включая полностью цитируемый стих о «камне, который отвергли [apodokimazō]», занимает важное место в дальнейшем повествовании Марка, он пока не будет рассматриваться подробно. В двух словах, Пс. 117 является, по существу, песнью благодарения при вхождении во храм, в которой воспевается победа Яхве, одержанная в тяжелом бою (как обещано в Пс. 2) ради помазанного им царя из рода Давида. Стих 22, таким образом, звучит достаточно неожиданно в более широком контексте ликования. Но он напоминает празднующим, что, несмотря на то, что поначалу Давида отвергли, Бог соделался его спасением, почему и была одержана эта великая победа Израиля. В Таргуме связь этого псалма с Давидом очевидна, особенно это относится к Пс. 117, 22, а в более поздней иудейской эсхатологической мысли, трактовавшей о новом исходе, этот псалом занимал важное место: его тесно связывали с Пс. 2 и мотивом поражения врагов и восстановления Иерусалима мессианскими силами.

4. Ос. 6, 2 в контексте. Для Осии усиление давления возродившейся Ассирии на Израиля – Иуду и Ефрема, – положение которого все более и более усугублялось, является божественным исполнением проклятий завета (Втор. 28 – 32; Лев. 26). Народ Израиля и его вожди – неправедные идолопоклонники и глупцы, которые не разумеют и, ища союзов с другими державами, гоняются за ветром (Ос. 4, 1.6.14; 12, 1 [см. Seow 1982]). Хотя Бог любит своих людей (Ос. 2, 16–23; 11, 8–9), изгнание, как показывает общая историческая картина, нарисованная во Втор. 4, 20–31, неизбежно, и только после этого наказания раскаявшийся остаток обретет благословение (Ос. 6, 1–2.11; 14, 4–7 [см. Stuart 1987:7–8]). Поэтому в тексте есть множество ссылок и аллюзий на исход (например, Ос. 1, 9; 2, 14–15; 9, 10; 11,1; 12, 9.13; 13,4), но теперь для Израиля будет исход наоборот (Ос. 8, 13; 9, 3.17; 11, 5) (см. S. McKenzie 1979).

Главы 1 – 3 начинаются с известной метафоры – Израиль как неверная жена Яхве, которая должна быть отослана, прежде чем воссоединиться с ним в верности под знаком нового исхода (Ос. 2, 14–15). Главы 4 – 13 в значительной степени посвящены теме суда; иногда в повествование вкрапляются обетования о последующем благословении, которое занимает центральное место в заключительной главе 14, с ее последним призывом хранить верность. Что же касается более детальной композиции, границ пери–копы и даже конкретных исторических контекстов, то суждения будут намного более субъективны.

Наш текст, Ос. 6, 1–3, является ответом на попытки Израиля найти исцеление у царя Ассирии (Ос. 5, 12–13). Перекликаясь с Втор. 28, 21–22.27.35.59–61, где возвещены проклятия завета (Stuart 1987:105), текст изобилует яркими образами: больной и израненный Израиль поражен гноящимися ранами и заразой, вызывающей гниение (ср. Ис. 1, 5–6; параллели с Ис. 40 – 55 рассматриваются в работе van der Merwe 1966). И так как это наказание Яхве, только он может исцелить.

В первых стихах звучит мысль о том, что состояние, в котором пребывает Израиль, не есть нечто такое, чему Яхве просто допустил быть; это – наказание, которое свершил он сам. Но если люди возвратятся к нему, то, согласно тому же девтерономическому уставу, – «Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю» (Втор. 32, 39 [см. Mays 1969:95]) – он исцелит (rāpā) то, что сам уязвил, и перевяжет то, что поразил (пака [ср. Ис. 53,4; также Ос. 5,2: mùsar). Стих 2 является хиазмом – (а) оживит (b) два дня (b'), третий день (а́) восстановит нас, – где двухчастная конструкция «два и два_ плюс–один» означает не «скоро» и не «через несколько дней», но то, что Яхве не забудет их и после определенного времени они будут восстановлены (Stuart 1987:108; но см. Zakovitch 1977:1–37, на которого ссылаются Cogan and Tadmor 1988:254 в связи с 4Цар. 20, 5, и согласно которому фраза «после трех дней», особенно в прозаических историях, означает «после короткого промежутка времени»).

Подразумевает ли Осия воскресение (ср. Акила: anazōōsei\ см. F. I. Andersen 1980:419–21 отмечает Ос. 2, 5; 5, 14; 6, 5), говорит ли о чем‑то подобном видению в Иез. 37 народа, мертвого в изгнании (Stuart 1987:108), или просто о выздоровлении (ср. Ориген: hygiasei; см. Wolff 1974:117), не так важно, поскольку в тексте – аллюзия на Втор. 32. Бог может совершить и то и другое. Но он требует верности, отсюда призыв: «Итак познаем, будем стремиться познать Господа» (Ос. 6, 3) Однако, учитывая, что любовь44 Израиля (Ос. 6,4) похожа на росу, скоро исчезающую, обетование едва ли может исполниться до окончания изгнания.

5. Ос. 6, 2 в иудаизме. В 3 En. 28:10 дается ссылка на Ос. 6, 2 в описании чистилищных наказаний, которым человек подвергается в первые три дня пребывания в смерти, дабы удостоиться того, чтобы явиться пред лице Божье. В Таргуме фраза «через два дня» изменена на «в дни утешений, которые придут», а «в третий день» становится «в день воскресения мертвых», каковая идея прослеживается во многих раввинистических писаниях (Pirqe R. El. 51 ; у Ber. 5:2 [ΙΑ – В]; у Sank. 11:6 [1.0 – Q]; Ь. Ros Has. 31а и b. Sank 97а с Пс. 89, 5; Gen. Rab. 56:1; Deut. Rab. 7:6; Esther Rab. 9:2). После трех дней – это время избавления, так как Бог никогда не оставляет праведных в бедствии дольше, чем на этот срок (Gen. Rab. 91:7; Midr. Ps. 22:5). В S. Eli. Rab. (5) 6 словосочетание «первый день» относится к жизни в этом мире, а «второй день» – ко времени Мессии и воскресения в мире грядущем. Такое согласие во мнениях указывает на то, что эта трактовка появилась достаточно рано (думается, она не была в ходу в ранней церкви, потому что первых христиан интересовало не столько обетование о воскресении, как раввинов, сколько то, что факт воскресения Иисуса говорил о нем самом). Стремление познать Яхве, о котором говорится в Ос. 6, 3, равнозначно ревности в познании Торы (b. Ber 6b; S. Eli. Zut. 13).

В. Использование Ис. 53, 3.6.10; Пс. 117, 22; Ос. 6,2 в Евангелии от Марка

Соединяя эти различные тексты с самоименованием «Сын Человеческий», Иисус Евангелия от Марка совершает то, что представляется беспрецедентным толковательным деянием, и ученики его так же изумляются этому, как и свидетели в Книге Исаии. В ответ на знаменательное мессианское исповедание Петра Иисус употребляет самоименование «Сын Человеческий», до того момента прозвучавшее лишь несколько раз (только дважды в первой половине книги), и оно обретает смысл в связи с мессианскими коннотациями Дан. 7,13. И даже соединение этого выражения с текстами об Исаиином рабе в принципе не есть нечто новое (VanderKam 1992:189–90 относительно 1 En.), так как некоторые из этих текстов, вполне возможно, в то время трактовались в мессианском смысле (ср. Tg. Isa. 42; 53). В то же время, хотя мотив страдания в Ис. 53, иногда страдания заместительного, многие тексты связывали с Моисеем (Mekilta, b. Sotah) и, возможно, с эсхатологическим лицом (Завещание Вениамина), эта ассоциация не простиралась ни на Даниилова сына человеческого, ни на Мессию, образ которого был овеян славой и связан с оправданием. То, что Иисус, именуя себя Сыном Человеческим, связал свое мессианство со страданием Ис. 53, было явной неожиданностью, как и вытекающее из этого обстоятельства представление, что мир будет дарован Израилю благодаря тому, что он понесет, даже до смерти, дев–терономические раны и болезни идолопоклоннического Израиля, подвергшегося суду через изгнание. (Парадоксально, но факт: если Иисус действительно считает себя и своих последователей храмом, заменившим прежний, то, как и в Таргуме, истинный храм также оказывается оскверненным [см. комментарий на Мк. 12, 10–11 ниже]).

В Ис. 53 также говорится об окончательном оправдании Иисуса (Таргум, Mick Ps.), и в этом, очевидно, состоит смысл краткой, но многозначительной аллюзии на Пс. 117. Ибо хотя он и будет отвергнут, более широкий контекст этого мессианского Давидова псалма, в котором также звучат мотивы нового исхода, ясно свидетельствует о непременным оправдании и описывает торжествующее вхождение в храм Яхве. Отсюда, наконец, ссылка на Осиино воскресение, без которого не было бы такого торжества (ср. Мк.14:58). Иисус, принимая на себя поражение и биение Богом Израиля (Ос. 5, 12–13; Ис. 53) и претерпевая изгнание и смерть народа (опять‑таки, девтерономические проклятия), вверяет себя тому, кто может и исцелить, и оживить (Втор. 32, 39 [см. комментарий на Втор. 30, 15 в Мк. 3, 4 выше]), ссылаясь на стих, который, если это уже не было так, вскоре станет одним из величайших текстов об эсхатологическом оправдании через воскресение.

В определенном смысле справедливо свидетельство написанного позднее Таргума, усматривающего указание на Мессию в Ис. 53. Однако создатели этого текста не понимали, что Мессия присутствует во всем этом, включая страдание. Поэтому верно то, что сказано в Пс. 117, 17. Иисус был строго наказан (хотя наказан должен был быть Израиль [ср. Ис. 53; Ос. 6]), но, в конечном итоге, он не будет передан смерти. Поэтому будет ли преувеличением утверждать, что, изрекши это верное свидетельство, Иисус стремится достучаться до сердец Двенадцати, дабы они также видели, понимали и знали Господа (Ос. 6,3), идя вслед за ним по пути новой Торы распятого Мессии (см. комментарий на Мк. 9, 7 ниже; тема креста как объединяющая тема Евангелия от Марка рассматривается в работе Bolt 2004)?

Г. Богословское значение

Ясно, что Мк. 8, 31 является главным поворотным пунктом в повествовании. Впервые в тексте звучит исповедание о том, что Иисус – Мессия, и на это исповедание Иисус дает скорый ответ. Если говорить о сотериологическом аспекте текста, то следует отметить: искупление под знаком Исаиина нового исхода совершается только посредством того, что мессианский Сын Человеческий берет на себя проклятие закона. Уже воплотив в себе закон, творя добро, даруя жизнь и исцеляя в Субботу (Мк. 3, 1–6; Втор. 30, 15), теперь Иисус, воплощая в себе осуждение закона через изгнание, принесет в своем оправдании жизнь и исцеление всем. Говоря об экклезиологии текста, необходимо подчеркнуть, что на сей раз народ, или зверь, выступающий против Сына Человеческого, – не кто иной как вожди Израиля. Еще более отрезвляющая истина состоит в том, что националистические мессианские чаяния, которые отражены в Таргу_ ме и которые питает Петр и, по–видимому, другие ученики, осуждены как сатанинские (Мк. 8, 32–33; epitimaō, слово, используемое также в связи с запрещением действовать бесам и морю [см. Кее 1967]), – как закваска, которая, если не будет удалена, осквернит и не даст участвовать в этом новом исходе. Живущие среди рода прелюбодейного и грешного, подобно слепому и глухому Израилю в Ис. 40 – 55, они нуждаются в повторном прикосновении, чтобы увидеть и уразуметь то новое, что творит Бог (Ис. 48, 6–8).

– Мк. 8, 37 –

Мк. 8, 37

… τί γαρ δοί άνθρωπος άντάλλαγμα της ψυχής αύτού

Или какой выкуп даст человек за душу свою?

МТ Пс. 49, 8

אח לא־פדיה יפדה איש לא־יתן לאלהים כפרו

LХХ Пс. 48, 8

… οί πεποιθότες έπι τή δυνάμει αυτών και έπί τω πλήθει του πλούτου αυτών καυχώμενοι αδελφός ού λυτροϋται λυτρώσεται άνθρωπος ού δώσει τώ θεώ εξίλασμα αύτού και την τιμήν τής λυτρώσεως τής ψυχής αυτού.

СП Пс. 49, 7

…человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него: дорога цена искупления души их, и не будет того вовек.

А. Контекст НЗ. За душу свою

Испытующие вопросы Маркова Иисуса относительно неразумения учеников, его возвещение о страдании как пути к оправданию Сына Человеческого и его поразительно резкое осуждение реакции Петра, не принявшего идею страдающего Мессии, – все это делает еще более напряженным момент, когда Израиль должен принять судьбоносное решение. Призывая народ с учениками, Иисус предельно ясно излагает имеющиеся альтернативы: либо Израиль последует за ним, теряя свою жизнь в самоотречении и ученичестве, сопряженном с несением креста ради Иисуса и его евангелия (Мк.8:34), либо, ища спасти себя, он потеряет все (Мк.8:38), поскольку ни Израиль, ни кто‑либо иной, ничего не может дать взамен45 (antallagma), чтобы выкупить жизнь свою (Мк.8:37). (С. A. Evans [2001b:26] опускает «ради Меня» в Мк. 8, 35, считая это словосочетание более поздней вставкой, которая отвлекает внимание читателя от благой вести о царстве. Такой пропуск в тексте, однако, искусственно отделяет учителя от учения, и царя от его царства. Ведь именно за Иисусом, мессианским Сыном Человеческим Израиля, в ком пребывает Бог, надлежит следовать [Мк. 8, 34], и именно он, а не его евангелие, грядет на облаках небесных [Мк. 8, 38] [ср. Мк. 10, 29; 13, 9–10]).

Хотя в некоторой степени идея ценности жизни провербиальна (например, 2 Ваг. 51:15; Syr. Men. 843; ср. Сир. 24, 14–15 СП), здесь речь не об этом. Утверждение Иисуса о невозможности дать выкуп за душу перекликается со словами Пс. 48, 8–10 (Dautzenberg 1966:71–75; ср. С. A. Evans 2001b:26; Hooker 1991:209). И в том и другом тексте употребляются сходные выражения и понятия («выкуп», или «обмен» [LXX: lytroō, lytrōsis/antallagma] [ср. в LXX: lytroö/antallagma в Пс. 54, 19–20; antallassō/lytron в Притч. 6, 35; antallagma/lytroō в Иер. 15, 13.21], «человек», «дать», «множество богатства», «весь мир» и «Бог» [подразумевается в Евангелии от Марка]), и оба текста свидетельствуют о неспособности человека искупить свою жизнь от смерти. Однако это еще не все.

Б. Пс. 48, 8–10 в контексте

Пс. 48 – несколько необычный псалом мудрости, поскольку в нем говорится только об одной тайне, или загадке. Говоря о его композиции, следует отметить, что после вводного изложения (Пс. 48, 1–5), относительно смысла которого толкователи в целом едины во мнении, следует текст, который библеисты трактуют по–разному, хотя, к счастью, это не влияет на понимание основной идеи (например, Пс. 48, 6–13.14–21 [Craigie 1982]; 48, 6–20.21 [Witte 2004]). Псалмопевец, говоря, в сущности, от имени бедных и бесправных, которые могут уповать только на Яхве, задает человечеству единственный вопрос: должен ли я бояться, когда во дни бедствия меня окружают коварные, сильные и лютые враги (Пс. 48, 6–7 [см. Kraus 1988–1989:1:481])? Ответ: не должен и не буду. Несмотря на все их богатства, они не могут дать выкуп (exilasma/lytrōsis), чтобы искупить (lytroō) свою жизнь от власти Бога и участи, которую он предназначил всему человечеству (Пс. 48, 8–12).

Такие люди, обольщенные самонадеянностью и упованием на свои богатства и одобряемые теми, кто приходит после них (Пс. 48, 11 – трудное место [см. Craigie 1982:357]), – это является полным едкой иронии замечанием о преходящести их жизни, – не понимают, что именно это безумие (Пс. 48, 14) непременно приведет к тому, что они сойдут в преисподнюю (Пс. 48, 15а). В конечном итоге, их богатства не смогут защитить их от смерти, и смерть разлучит их с их богатствами. Они как овцы, но их пастырем будет Смерть (Пс. 48,156). Истинная мудрость – знать, что единственная надежда человечества – в Боге, который один может искупить от преисподней (Пс. 48, 16 [см. Witte 2004]; означает ли это воскресение или нет, и если да, то каким образом, сказать нельзя [см. Kraus 1988–1989:1:48]). Псалом завершается повторением призывов не бояться надменных и жестоких богачей, поскольку в своем безумии они не в состоянии понять, что они не пребудут на земле.

В. Пс. 48, 8–10 в иудаизме

В Псевдо–Фокилиде 109–13 отражены подобные настроения: автор призывает богатых быть щедрыми, ибо они умрут, как все остальные. Согласно 'Abot R. Nat. В §35, сохранить одну вещь из Торы означает спасти свою жизнь, тогда как потерять одну вещь из Торы означает утратить свою жизнь (ср. Мф. 5). Согласно Mek. Exod. 21:28–30, у народов нет никакого искупления, потому что оно не имеет цены (ср. Пс. 48, 8–9), но у Израиля оно есть, потому что ему, возлюбленному Бога, были даны народы в качестве его выкупа (ср. Ис. 43, 3–4).

Таргум, подчеркивая нечестие тех, кто любит богатство, более подробно развивает тему противопоставления их праведным. Например, Пс. 48, 8–10 (обратите внимание на то, что существуют весьма различные текстуальные традиции, связанные с этими стихами) гласит: нечестивый человек не воспользуется своим богатством, чтобы выкупить своего пленного брата, но если он сделает это, то будет жить вновь для вечной жизни и избегнет геенны. Если человек праведно пользуется богатством, он обретает благоволение у Бога, который может, таким образом, даровать вечную жизнь. Смертные, пребывающие в великолепии, – явно грешные люди, которые умирают, как животные, и которые ничтожны (Пс. 48, 13.21). Им суждено истлевать в геенне, потому что они разрушили храм и убили, как овец, праведных, чтивших Тору (Пс. 48, 15; овцы – известный образ, который прилагается к праведным и бедным людям, страждущим под гнетом жестоких вождей [например, Иез. 34]). Но, как пророчествовал Давид, Бог искупает души праведных, научает их Торе и, как сказано в некоторых изданиях, ведет их в мир грядущий (Пс. 48, 16).

Подобные идеи можно найти в Gen. Rab. 26:2 и b. Ros Has. 17a, где слова Пс. 48, 15 прилагаются к людям крайне нечестивым, которые простерли руку на храм. Ros Hassanah, ссылаясь на Ис. 66, 24, также относит к таковым тех, кто сбивает народ с пути истинного или покидает Израиля (см. комментарий на Мк. 9,48 ниже). Согласно Pirqe. R. El. 25 (о грехе Содома), упование грешника на богатство изгоняет страх перед небесами (ссылка на Пс. 48, 7; ср. Ъ. Sabb. 31b на Пс. 48,14). В Pirqe Rabbi Eliezer 34 говорится об умирающем человеке (= дни бедствия [Пс. 49:5]), которого не могут спасти ни его сыновья (Пс. 48, 8–9), ни его деньги, но его может спасти его милосердие (Притч. 11,4), и праведность его (Ис. 58, 8), пойдет пред ним.

Г. Использование Пс. 48, 8–10 в Евангелии от Марка

Как и в псалме, а также в широко известной толковательной традиции, Иисус и его последователи оказываются изгоями, не имеющими собственности (Мк.10:28), среди прелюбодейного и грешного рода, в эсхатологически значимый день бедствия; им противостоят сильные и богатые враги: Ирод, который только что казнил Иоанна (Илию Малахии), и представители религиозной элиты Иерусалима, которые намереваются поступить так же с Иисусом (см. комментарий на Мк. 9, 11 ниже). В этом контексте Иисус говорит об этих двух путях, предложенных Израилю. Один из путей избрали его сильные противники, которые, будучи уверены в своей силе (богатстве или праведности), стремятся получше устроить свою жизнь, и этот путь все еще представляется заманчивым ученикам, которые заражены закваской и жаждут величия (Мк. 9, 34; 10, 37–41). Но псалмопевец понимает: такие люди, несмотря на все их великолепие, глупцы, поскольку они ничего не могут дать взамен (antallagma), чтобы искупить (lytroō) себя от смерти. Другой путь, воплощаемый в жизнь самим Иисусом, исключает все подобные притязания, и тот, кто ему следует, должен отвергнуть их даже ценой собственной жизни, если в том будет необходимость; на этом пути человек уповает только на Бога, который единый силен воскрешать мертвых, и это путь, как это ни парадоксально, ведет к жизни.

В отличие от традиций, отраженных в Авот де–рабби Натан и Пиркей де–рабби Элиэзер, главное, согласно Евангелию, – не сохранение Торы и не милосердие или праведность, а преданность Иисусу и его благовестию. Также к тому времени, когда Марк писал эти строки, участие в эсхатологическом искуплении уже не зависело от того, являлся ли человек язычником или израильтянином, как было раньше, когда ради искупления последнего отдавали первого (ср. Мехилта). Теперь важно, следует ли человек за Иисусом, Сыном Человеческим и страдающим рабом, который «отдает» свою жизнь (psyche) за Израиля (Ис. 53, 12; ср. Ос. 6, 2; см. комментарий на Мк. 10, 45 ниже; последний призыв Ис. 55, обращенный к Иерусалиму, вкушать эту бесценную мудрость, без которой нет жизни, рассматривается в работах Spykerboer 1989; Blenkinsopp 2000–2003:2).

В Таргуме нечестивые угнетают соблюдающих Тору овец Бога (ср. Ис. 40,11 ; Мк. 6) и разрушают храм (ср. Gen. Rab. 26:2; b. Roš Haš. 17a). Как ни парадоксально, поскольку слушать Иисуса означает исполнять волю Бога (Мк. 3, 34–35), именно вожди народа, Ирод и фарисеи, угнетают овец Бога (см. комментарий на Мк. 6, 34 выше), а поскольку они отвергли Иисуса, это неизбежно приведет к разрушению храма.

Д. Богословское значение

Без сомнения, ужасное деяние для людей первого столетия, несение креста теперь является отличительным знаком воссозданного Израиля (Мк.8:35) и станет его основным знаком завета (см. комментарий на Мк. 14,22–25 ниже). Столь важным является этот двойной шаг самоотречения и упования на Бога, что, если потребуется, нужно будет отказаться от самой жизни. Как величайший символ деградации Рима, крест решительно сводит на нет националистические мессианские чаяния Израиля и греко–римские представления первого столетия о власти и положении, находившие выражение в повсеместно распространенной схеме отношений патрона–клиента или в высшем воплощении этой схемы, в лице божественного Кесаря, который возвышался над всеми как тот, кто выполнял функцию великого священника и отца. Здесь Марк представляет всем царя и благовесте с совсем иным видением того, что означает быть сыном бога (Бога), будь то в римской трактовке (в божественности Кесаря) или иудейской (ср. Исх. 4) (см. комментарий на Мк. 1,11 выше), а следовательно, и того, что означает для людей быть сотворенными по образу Божьему (ср. 1Кор. 1,18–25). Для миллионов людей, одержимых жаждой достижения величия, богатой

элиты общества, призыв отказаться от такого образа мысли был благой вестью. Это было началом нового творения и нового человечества, созидаемого прежде всего на доверии Богу, а не на вере в собственное богатство и положение.

– Мк. 8, 38 –

Мк. 8, 38

…ός γάρ έάν έπαισχυνθή με και τους έμούς λόγους έν τη γενεα ταύτη τη μοιχαλίδι και άμαρτωλώ, καί ό υίός του άνθρωπου έπαισχυνθήσβται αυτόν, όταν 'έλθη έν τη δόξη του πατρός αύτου μετά των αγγέλων των αγίων.

Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.

МТ Дан. 7, 13

חזה הרת בחזוי ליליא ואת עם־ענני שמיא כבר

אנ# אתה הוה ועד־עתיק יומ;א מטה וקדמוהי

הקרבוהי

LХХ Дан. 7, 13

… έθεώρουν έν όράματι της νυκτός και ιδού έπί των νεφ6λών του ουρανού ως υίός άνθρωπου ήρχετο καί ως παλαιός ήμερών παρήν καίοί παρεστηκότες παρήσαν αύτώ.

СП Дан. 7, 13

Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.

А. Контекст НЗ. Сын Человеческий, грядущий на облаках

Таким образом, в свете всего сказанного, не выказать в настоящее время полную преданность Иисусу и его вести о царстве Божьем означает навлечь на себя эсхатологическую гибель (ср. «постыдился» в Пс. 118, 6; Ис. 1), когда Сын Человеческий придет во славе Отца со своими святыми вестниками, или ангелами. В основном ученые едины во мнении о том, что соединение образов пришествия Сына Человеческого, славы (Дан. 7) Отца (ср. «Ветхий днями», «Всевышний» [Дан. 7, 9.13.22.25]) и святых ангелов (ср. тьмы Дан. 7:10, и «святые» Дан. 7, 22.25.27; ср. Зах. 14, 5) указывает на Дан. 7 (несмотря на некоторые возражения в связи с использованием формы третьего лица, – вполне понятно, что Марк пользуется этой формой, говоря об Иисусе).

Б. Дан. 7, 13 в контексте и в иудаизме

Поскольку мы рассматривали образ сына человеческого Книги Даниила ранее (см. комментарий на Мк. 2,10 выше), здесь я ограничусь лишь несколькими замечаниями по поводу наиболее существенных моментов текста. Как бы ни трактовался вопрос о том, куда грядет сын человеческий, – на небеса или на землю (см. Goldingay 1989:167; J. J. Collins 1993:311), – главное в образе сына человеческого Дан. 7, шествующего с облаками к Ветхому днями, – это удивительный поворот в судьбе Израиля вследствие его возвеличения над скотоподобными царями, или народами (Дан. 7, 11–12.26). Облеченный царственным величием (Goldingay 1989:168), он и его святые получат непреходящее владычество над всеми народами (Мк. 7, 14.27).

Эту центральную идею Дан. 7 мы вновь находим в 1 En., где одно из главных деяний увенчанного славой сына человеческого (т. е. восседающего на престоле славы [1 En. 45:3; 55:4; 61:8; 62:5; 69:29]) состоит в том, что он низлагает с престолов царей и вельмож (1 En. 46:4–5) и стесняет, постыжает и губит грешников (1 En. 46:4; 62:2–10; 63:11; 69:26–28). Точно так же в 5 Езд. он побеждает непокорные народы (3 Езд. 13, 8–11). Таргум на 1Цар. 2, где получают развитие образы четырех народов, отражено ожидание того, что Бог даст власть своему царю и возвеличит царство своего помазанника (ср. Frg Tg. Exod. 12:42).

В раввинистических писаниях Мессия, грядущий на облаках небесных (Tanh. Gen. 6:20; на облаках, если Израиль достоин, на осле, если не достоин [b. Sanh. 98а; ср. Мк. 11, 7–8]), покоряет народы (Ис. 49, 7; Ъ. Sanh. 98а). Num. Rab. 13:14 цитирует Дан. 7, 14; 2, 35 в подкрепление тезиса о вселенском владычестве Мессии (ср. Midr. Ps. 2:7–9; 21:5; 93:1).

Наконец, стоит отметить, что в 1 En. и 3 Езд. возвеличение мессианского Сына Человеческого не означает, что весь Израиль будет оправдан, как не означает этого факт возвеличения мессии из рода Давида в Свитках Мертвого моря или Псалмах Соломона. В 1 En. 62:13–14 праведные и избранные обретают спасение (ср. 1 En. 38:2; 39:6; 48:7; 50:1–5; 53:6–7; 62:7–8), а в 5 Езд. 13,13.26.48–49, похоже, предвозвещается спасение праведного остатка. Мессия из рода Давида в Свитках Мертвого моря – князь святого сообщества, куда не допускаются посторонние (lQ28b V, 20; CD–Α VII, 20; 1QM V, 1; 4Q376 1 III, 1), а в Псалмах Соломона он таким же образом проводит различие между верными и неправедными в Израиле (Pss. Sol. 17:3–9, 27, 36; ср. Tg. Isa. 28). Его возвеличение всегда – только для избранных, как бы о них ни говорилось (ср., например, Ис. 65, 8–16; см. Elliott 2000:472–514).

В. Использование Дан. 7,13 в Евангелии от Марка

Хотя Иисус ошеломил своих последователей заявлением о том, что оправдание Сына Человеческого совершится только после страдания, и притом от рук вождей Израиля, это будет истинное оправдание. Упоминание об Отце Иисуса – звучащее здесь впервые со дня крещения – предвосхищает собой преображение и указывает на то, что Иисус – действительно истинный раб Израиль, мессианский сын Давида и Сын Божий. Таким образом, мессианский Сын Человеческий – не просто символ Израиля, он также – мессианский царь Израиля. И потому Израиль, ступая на стезю мессианства, вовсе не должен считать свое избрание чем‑то само собой разумеющимся, но всякий из рода сего прелюбодейного и грешного, кто желает приобщиться к оправданию мессии, должен участвовать в его страдании, даже до смерти. И, как мы увидим, это касается даже таких, как богатый человек, который соблюдал Тору и богатство которого служило для его соотечественников свидетельством, что он благословен Богом (Мк. 10,17–22). С пришествием Христа Божьего даже эта праведность не может служить выкупом за его душу.

Г. Богословское значение

Какими бы ни были бытовавшие в Израиле мнения о том, весь ли Израиль будет участвовать в грядущем владычестве Бога или нет; и если нет; то кто из Израиля примет в нем участие и согласно чьей интерпретации Торы, – Иисус излагает свое учение предельно ясно. Участие в эсхатологическом оправдании мессианского Сына Человеческого, требует дерзновенного отождествления себя с ним (и его евангелием) как страдающим Мессией и, в противоположность людям могущественным и самоуверенным, следования за ним путем креста, самоотречения и полного упования на Бога. Тот, кто возмущается, слыша эти слова, или, из страха перед могущественными нечестивцами, отказывается подражать пути Иисуса, день ого дня живя так, как если бы был мертв для самодовольного мира нечестивых и их угроз (Мк.8:34), будет непременно отвержен в эсхатологический день Господень, возвещенный Малахией, когда Сын Человеческий придет со своими вестниками, или ангелами, во славе и властью своей поразит зверей (Мк.8:38). В то же время тот, кто испытывает поношение в жизни, стремительное течение которой мы не в состоянии замедлить, придет к вечной славе. Как в Пс. 48,16, тог же самый Бог, который оправдает Иисуса, воскресив его из мертвых, оправдает и воскресит его последователей.

Опять‑таки, Иисус Евангелия от Марка находится в самом средоточии эсхатологии, соте_ риологии и экклезиологии: царство Божье и оправдание Израиля явлены в нем, долгожданное спасение даровано через его смерть, и приобщение к народу Божьему осуществляется через ученичество, сопряженное с несением креста. И именно это сам Бог вскоре подтвердит.

– Мк. 9,7 –

Мк. 9, 7

Καί έγένετο νεφέλη έπισκιάζουσα αύτοΐς' καί ήλθεν φωνή έκ της νεφέλης, Ούτος εστίν ό υίός μου ό αγαπητός' αύτοϋ άκουετε.

И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте.

МТ Пс. 2, 7

יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך

LXX Пс. 2, 7

…υιός μου et σύ έγώ σήμερον γεγέννηκά σε.

СП Пс. 2, 7

Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя.

А. Контекст НЗ. Новый Синай, новая Тора?

Сразу же вслед за тем, как Иисус объяснил, что влечет за собой подлинное ученичество, заставив слушателей серьезно задуматься над услышанным, Марк передает рассказ о необычайном событии – преображении. Этот текст интерпретировали по–разному (см. Donaldson 1985), но самое существенное во всех трактовках, похоже, то, что в тексте есть целый ряд явных параллелей с Синаем: событие происходит на горе (Исх. 24, 12–15); необычное для Марка упоминание о шести днях (Исх. 24, 16); и Моисей, и Иисус берут с собой троих (Исх. 24, 1–9 [хотя Моисей также берет семьдесят не названных по имени старейшин, и только Иисус Навин поднимается на гору с ним]); сияющее лицо Моисея и блистающие одежды Иисуса (Исх. 34, 29–35 [ср. Т. Levi 4:3, 5; T. Jud. 24:1; T. Zeb. 9:8, где сказано, что Мессия будет сиять как солнце и будет назван сыном и светом праведности46); странное замечание Петра о построении skēna; страх учеников (Исх. 34, 30); глас (Бога) из облака осеняющего на седьмой день (Исх. 24, 16; ср. Исх. 40, 35); последующее схождение и встреча с genea apistos (Мк. 9,19; Втор. 32,20 LXX [см. Ziesler 1970; Mauser 1963:111–18; Swartley 1994:102–4]; ср. L. A.В. 11–12, в котором смешаны элементы из Исх. 20; 24; 32; 34); и, наконец, тот факт, что единственной горой, с которой Бог говорил из облака и с которой были связаны Моисей и Илия, являлся Синай. Конечно, параллели эти не точные, – чудеса насыщения Иисуса и его властвование над морем не вполне соответствуют конкретным событиям исхода. Это похожие новые события, а не точно воспроизведенные старые. Но если учитывать глубокую ветхозаветную интертекстуальность Евангелия от Марка и если рассматривать эти параллели вместе и в контексте, можно заключить, что они отвечали его замыслу помочь читателям увидеть чудо преображения через призму ВЗ, как о том свидетельствуют Матфей и Лука (в отличие от Gundry 1993:475–78). Если Марк, как было сказано выше, описывает новый исход, то это – его новый Синай.

Только второй раз в Евангелии от Марка здесь звучит глас божественного свидетельства – в словах, почти идентичных тем, что были изречены при крещении Иисуса: «Сей есть Сын Мой возлюбленный». В согласии с очерченной Марком схемой нового исхода, если первое свидетельство было дано во время нового перехода Чермного моря (см. комментарий на Мк. 1,11 выше), то второе звучит на новой горе Синай.

Опять‑таки, употребляя более естественную форму обращения и меняя sy на houtos, поскольку здесь к ученикам обращается глас с небес, Марк в Мк. 9, 7, как и в Мк. 1,11, ссылается на Пс. 2,7 (в расширенной таргумической трактовке).

Б. Пс 2, 7 в контексте и в иудаизме

См. комментарий на Мк. 1,11 выше.

В. Использование Пс. 2,7 в Евангелии от Марка

Поскольку ученики не присутствовали на крещении Иисуса, это первый и единственный случай в их жизни, когда они слышат глас божественного подтверждения. Использование имеющего глубокий мессианский смысл Пс. 2 служит божественным подтверждением исповедания Петра (Мк.8:29): Иисус – Мессия Господень. А то обстоятельство, что «одеяние» Ветхого днями Дан. 7,9, которое было бело, как снег и к которому на облаках грядет сын человеческий, подобно одеждам осеняемого облаком Иисуса, одеждам, которые сделались весьма белыми, служат подтверждением самоименования Иисуса: он – увенчанный славой Сын Человеческий (Мк.8:31) (см. С. A. Evans 2001b:36).

В крещении единый голос соединил мессианский Пс. 2 с Ис. 42. Здесь два голоса – Иисуса и Бога, – но глаголющие как один в сценах предсказания страдания и преображения, соединяют этот текст с Ис. 53. Примечательно, что это – две единственные Исаиины «Песни Раба», которые в определенное время интерпретировались в мессианском смысле. В согласии с траекторией, очерченной Исаией, свидетельство при крещении явило Иисуса как того, кто принимает призвание, некогда данное Израилю (Ис. 42, 1), и здесь, в ответ на слепоту враждебно настроенного официального Израиля, он предстает также как Страдающий Раб Ис. 53. Это означает, что традиционные надежды, которые были связаны с идеями Пс. 2 о восстановленном Иерусалиме, из которого победоносный царь–мессия изгоняет нечистых и очищает храм (Pss. Sol. 17; 4Q174; ср. Tg. Ps. 2:6), должны подвергнуться коренному пересмотру. Это совершит Иисус, и так, что даже соделается краеугольным камнем нового храма (Пс. 117, 22 в Мк.12:10), но жезлом железным он поразит народы и сокрушит их, как сосуд горшечника (Пс. 2,9), только силой искупительной смерти и воскресения. Поэтому, как и в Таргуме, где в текст псалма было добавлено слово «возлюбленный» и где этот текст завершается призывом служить Господу со страхом и радоваться с трепетом и увещеванием принять наставление (Tg. Ps. 2:11–12), так и напуганные ученики (Мк.9:66), дабы и они не были причтены к мятежникам, слышат призыв: «Его слушайте» (Мк.9:76). Слушать они должны не просто учение Иисуса в целом, но особенно – внять недавно прозвучавшему предсказанию о страдании и откликнуться на непреложный призыв взять крест свой и идти путем ученичества.

Но какое это имеет отношение к Моисею и Илии (ученые спорят о значении последовательности слов во фразе «Илия с Моисеем», и все, в конечном итоге, сводится к выяснению значения слова syn [см. 1999 Heil])? Соединение этих образов имеет смысл потому, что оба были отвергнуты своим народом и оба были оправданы; оба предстояли пред Богом и говорили с ним на Синае (на Хориве [3Цар. 19; Сир. 45,5–6; 48,7 СП]); считалось, что ни тот ни другой не умер (Моисей, согласно некоторым традициям: Иосиф Флавий, Иуд. древн. 4.326; Вознесение Моисея; Ъ. Sotah 13b; ср. длинный перечень сравнений в Pesiq. Rab. 4:2; см. Basser 1998), и, что еще более важно, в поздней иудейской эсхатологической традиции Моисею, в силу его роли примирителя при Синае, было позволено возвратиться с Илией (например, Deut. Rab. 3:17; Sipre 342), хотя Илия играл явно более существенную роль (см. комментарий на Мк. 1, 2–3 выше), – этим объясняется вопрос учеников в Мк. 9, 11 (см. Кее 1972:144–46). Таким образом, присутствие Илии и Моисея явственно указывает на то, что эсхатологическое спасение Израиля началось (ср. восстановление47 всего в Мк. 9,12; см. Schweizer 1971:183).

Но Илия и Моисей были уже упомянуты вместе, и только в одном месте в Священных Писаниях Израиля. В конце Книги Малахии – текста, уже обладающего определенной значимостью для Марка, – и, вероятно, всего корпуса пророческих текстов, оба мужа Божьих появляются как идеальные образы, объединенные тем фактом, что оба ассоциировались с Хоривом и славой Яхве (Мал.4:46), и обоим им должно повиноваться, готовясь к долгожданному новому исходу, великому и страшному дню Господню (Мал. 4,4–5). Образ одного из них служит напоминанием о начале истории Израиля, когда он готовился к сошествию Яхве в славе на скинию; образ другого заставляет думать о ее завершении, готовясь к славному возвращению Яхве в храм и постоянному обитанию в храме. Вместе они соединяют воедино допленное и послепленное общества (А. Е. Hill 1998:366, 387–88).

Когда слава нисходит на Иисуса, «раб Мой» Моисей, уставы которого, данные на Хориве, нужно было помнить (Мал.4:4), свидетельствует, что Иисус исполняет саму суть Торы, делая добро и даруя жизнь (например, Втор. 30,15 в Мк. 3,1–3; также Мк. 7, 6–10). Илия, задача которого состояла в том, чтобы приготовить путь Господу, примиряя людей неверного послепленного поколения с тем Моисеевым заветом их праотцев (Мал. 4, 5–6), также свидетельствует о том, что Иисус исполняет саму суть Торы, заботясь о сохранении первой заповеди с обетованием (Мк. 7,10–13; ср. Исх. 20,12/Втор. 5,16; см. Hooker 1987:68). Таким образом, вопреки общему мнению, распространенному среди ученых, традиционное представление о том, что Моисей олицетворяет закон, а Илия – пророков, в сущности, правильное, потому что у Малахии Илия, представитель пророков Израиля, призовет народ обратиться к закону Моисея (А. Е. Hill 1998:384,387–88).

В Midr. Ps. 2:9 Мессия, «сын мой», предстает победителем, потому что пребывал в изучении Торы. Удивительно, что здесь, в Евангелии от Марка, Господь, который вывел народ из Египта, ничего не говорит о себе самом, и также, после возвещенных гласом небесным слов, не повторяется Декалог. Есть всего лишь одно повеление, «Его слушайте», и оно звучит сразу после того, как Бог возвестил, что Иисус, прославленный Сын Человеческий, его мессианский сын, который полагает начало новому исходу. Моисей и Илия – единственные действующие лица ВЗ, беседовавшие с Богом на Синае, но поразительно то, что теперь они разговаривают с Иисусом. Таким образом, хотя слова «Его слушайте» могут указывать на то, что Иисус – «пророк… как я», упомянутый во Втор. 18,15 (Marcus 1992:80–92), вполне очевидно, что он намного превосходнее такого пророка.

Итак, глас с небес подтверждает, что Иисус – истинно долгожданный Мессия Израиля, который выведет «род сей» из изгнания (Lövestam 1995). Присутствие Моисея и Илии свидетельствует о наступлении великого и страшного дня Господня, и о том, что Иисус, который один из этих трех облечен в славу и слово которого отождествлено со словом Бога, непостижимым образом является Господом, которого Израиль ищет и который действительно внезапно придет в храм свой (Мал.3:1).

Г. Богословское значение

Вместе с первым предсказанием страданий и словом Иисуса об ученичестве, сопряженном с несением креста, преображение подтверждает факт свершившегося перехода от предыдущих историй об Иисусовых могущественных делах избавления, подобных деяниям Яхве, враждебном отношении к нему вождей народа и растущем непонимании учеников к той части Евангелия от Марка, где рассказывается о пути нового исхода, в центре внимания которой – наставления, каковые в частных беседах Иисус давал «слепым» ученикам относительно обновленного смысла мессианства, Торы и потому Израиля (Best 1970; R. E. Watts 2000:221–57).

Говоря о христологии текста, следует отметить: как и в случае, происшедшем на воде, так и теперь, на горе, на вершине сотериологических чаяний Израиля, Иисус засвидетельствован Илией и Моисеем как мессианский Сын Человеческий от Бога, в силу страдания и оправдания которого Иерусалим будет очищен, а храм восстановлен. Будучи превосходнее и Моисея, законодателя, и Илии, парадигматического пророка, Иисус – живое, воплощенное слово обновленной Торы (см. Standhartinger 2003), во имя которого воссозданный народ Божий собирается в новом исходе. С точки зрения экклезиологии, для этого восстановленного Израиля, сына Божьего (Исх. 4) и призванного «быть святым, ибо Я свят» (Лев.11:44), Иисусово учение в целом и его слово об ученичестве, сопряженном с несением креста, в частности, – суть Торы, определяющей то, кто он есть. Иисус не только ее главнейший толкователь (см. U. Becker 2001), – его слова несут с собой власть того, кто даровал ее. Нас это не должно удивлять, хоть это и дивно. До сих пор Марк доказывал, что Иисус не просто раввин–реформатор, великий пророк, более того, Мессия (или даже персонифицированная премудрость). Есть лишь один, кто прощает грехи, кто повелевает морю и шествует по волнам его. И его слова теперь отождествляются со словами Иисуса (ср. Мк. 3, 34–35).

– Мк. 9, 11–13 –

Мк. 9,11–13

…και έπηρώτων αυτόν λέγοντας, «Οτι λέγουσιν οί γραμματείς ότι Ήλίαν δει έλθειν πρώτον; ό δέ εφη αύτοΐς, 'Ηλίας μεν έλθω ν πρώτον αποκαθιστάνε ι πάντα* καί πώς γέγραπται επί τον υιόν του άνθρωπου ϊνα πολλά πάθη και έξουδενηθη; άλλα λέγω ύμΐν ότι καί 'Ηλίας έλήλυθεν, καΐ εποίησαν αύτώ όσα ήθελον, καθώς γέγραπται έπ' αυτόν.

И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену. Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем.

МТ Мал. 3, 23

הנה אנכי שלה לכם את אלןה הנביא לפגי בוא יום ןהוה הגדול והנורא

LXX Мал. 3, 22

…καΐ ΐδού έγώ αποστέλλω ύμιν Ηλιαν τον Θεσβίτην πρίν έλθειν ήμέραν κυρίου την μεγάλη ν καΐ επιφανή.

СП Мал. 4, 5

Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием.

А. Контекст НЗ. Сыну Человеческому надлежит пострадать

Спускаясь с горы, Иисус повелевает ученикам ничего не говорить о том, свидетелями чего они были, пока он не воскреснет…

относительно смысла его слов о воскресении из мертвых, эти три ученика спрашивают Иисуса, почему книжники говорят, что Илия должен прийти прежде (Мк.9:11). На их вопрос Иисус отвечает вопросом: учитывая, что Илия должен был действительно восстановить все, как может быть написано, что Сыну Человеческому надлежит много пострадать и быть уничижену [exoudenēthē] (Мк.9:12)? Затем он заявляет, что Илия действительно пришел, но, опять‑таки, как написано, они поступили с ним, как хотели. Вопрос и первая часть его загадочного ответа связаны с Мал. 4, 5–6, а страдание Сына Человеческого – та же ранее упомянутая аллюзия на Ис. 53 (см. комментарий на Мк. 8, 31 выше). Эти два вопроса, таким образом, касаются (1) exoudenethe, слова, которое заменяет ранее использованное apodokimazō, и (2) того, где написано об Илии, что с ним поступят таким образом.

Говоря о слове exoudenethe, следует отметить: хотя в цитате Пс. 117, 22 в Деян. 4, 11 употреблено слово exouthenētheis, что свидетельствует о принятом варианте перевода, представляется маловероятным, что здесь Марк ссылается на Пс. 117, учитывая, что он использует слово apodokimazō, когда действительно цитирует этот псалом (Мк.12:10). В нескольких других псалмах также используется либо сам глагол, либо однокоренные слова, при описании бедственного состояния, от которого молящийся просит избавить его (например, Пс. 21, 7 [21, 7 LXX]; 88, 39 [88, 39 LXX]; 122, 3–4 [122, 3–4 LXX]; ср. Пс. 77, 59 [77, 59 LXX]). Однако так как Марк цитирует Пс. 21 или ссылается на него несколько раз в своем рассказе о страдании, представляется, что вероятнее всего он опирается на Пс. 21, 7 [21, 7 LXX] (ср., например, Мк. 15, 24.29.30–32.34; см. Hooker 1991:220; Α. Y. Collins 1997:234; также см. ниже).

С другой стороны, учитывая существование вариантов перевода Пс. 117, 22, что уже было отмечено, значение Книги Исаии для всего произведения Марка и, по всей видимости, факт заимствования у Исаии словосочетания polla pathē, примечательно, что Акила (однажды), Симмах (дважды) и Феодотион (дважды) совершенно единодушно отвергают atimon LXX и переводят bāzâ (употребленное дважды) Ис. 53,3 словом exoudenōmenos (France 1982:123–24; ср. Moo 1983:89–91). Последнее – обычный для LXX вариант перевода (dos Santos 1973:23; Hooker 1959:94), что, опять‑таки, указывает на процесс семантических изменений либо отказ от выбранного переводчиком Книги Исаии слова как неприемлемого элемента личного стиля (довод Gundry [1993:485] о том, что то и другое – результат изменений, происшедших уже в эпоху после пришествия Христа, здесь неуместен).

Обилие образов из книги Исаии в предшествующих текстах, факт, что Ис. 53 уже является эсхатологическим текстом, и то, что в этом тексте дважды употреблено упомянутое слово, дает основание говорить об аллюзии на Ис. 53. В то же время, учитывая явное подчеркивание идеи страдания – в отличие от Мк. 8, 38, здесь нет упоминаний о воскресении, – вполне возможно, что Иисус Евангелия от Марка, желая сохранить мотив Давидова мессианства, вводит вместо этого аллюзию на Пс. 21 по причине того, что в псалме больше акцентируется страдание; читатель, уже знакомый с повествованием Марка о страдании, может заметить данное изменение (как его замечают различные толкователи). С другой стороны, если читатель уже размышляет об Ис. 53, он может на этом остановиться (опять‑таки, как поступают другие толкователи). Наконец, не стоит исключать предположения, что упомянутое слово было выбрано, возможно, именно потому, что оно напоминает и об Ис. 53, и о Пс. 21. Как бы то ни было, источником слов Иисуса, вероятно, могли быть только эти два текста, и поскольку фон Ис. 53 был уже освещен в Мк. 8, 38 выше, а Пс. 21 будет рассмотрен в Мк. 15, 23 ниже, мы заострим внимание здесь только на Мал. 4, 4–5.

Б. Мал. 4, 4–5 в контексте

Общая композиция и темы Книги Малахии, а также многие ключевые вопросы, касающиеся Илии, были рассмотрены ранее (см. комментарий на Мк. 1, 2–3; 9, 7 выше). В целом, Мал. 4, 4–6 образует своего рода двойное приложение к книге. Упоминание о Моисее призвано напомнить народу, что он все еще находится под законом, таким образом связывая пророков с древней традицией, а указание на Илию направляет взоры народа в будущее, побуждая ожидать возвращения Яхве (Childs 1978; Petersen 1995:232–33).

Илия (ср. LXX ton Thesbitën), который, как принято считать, отождествляется с вестником (завета) Мал. 3, 1, должен подготовить народ к «дню Господню, великому и страшному». Это выражение можно найти в Иоил. 2, 11.31, и оно служит отражением подобного интереса в послепленных писаниях (ср., например, сходные выражения в Зах. 2, 11; 3, 9; 9, 16; 14, 1.4; см. А. Е. Hill 1998:376). В Мал. 1, 14 Яхве, полный возмущения, в ответ на то, что Израиль бесчестит его негодными жертвами, говорит о себе как о великом и страшном, чем определяет тональность остальной части книги (например, Мал. 2, 3.9; 3, 2.5; 4, 1.3).

Задача Илии – «обратить [šwb] сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их» – иногда трактуется как восстановление нарушенных семейных отношений Мал. 2, 10–16, однако правильнее было бы понимать ее в свете непосредственно предшествующего упоминания о Моисее как возврата людей послепленного неверного поколения к верности завету древних праотцев (Verhoef 1987:342; А. Е. Hill 1998:387–88; ср. увещевание возвратиться на пути древние Иер. 6, 16 и слова Ис. 63, 16 «Авраам не узнает нас»), на чем, собственно, зиждилась пятая заповедь (Phillips 1970:81).

Книга заканчивается на тревожной ноте: есть опасность, что Илия не преуспеет, что Израиль не возвратится к истинному послушанию Торе, а значит, Яхве поразит землю проклятием (Мал.4:6). Учитывая то, что везде в книге используются обороты речи, связанные с темой завета (например, Мал. 2, 4–5.10; 3, 1), и то, что в ней упоминаются уставы Моисея, глагол nākāh («поражать») служит напоминанием об исходе (Исх. 3, 20; 9, 15; 12, 12) и девтерономических проклятиях (Втор. 28, 22.27.28.35) (см. А. Е. Hill 1998:389), – то же самое слово используется, когда речь идет о ранах раба, несущего проклятия завета изгнанного Израиля (Ис. 53, 4). В сочетании с 'eres это слово указывает на поражение прежде всего народа, а не только земли (Ис. 11,4; Иер. 43, 11; ср. Суд. 19, 30; Ис. 66, 8). Существительное hērem также служит напоминанием об уставах Второзакония (например, Втор. 20, 17 [hāram]), что указывает на то, что если Израиль продолжит вести себя как окружающие народы, он подвергнется такому же губительному суду (например, Ис. 34, 2; ср. Ис. 66, 24).

В свете этого pen («чтобы… не») касается не того, придет Яхве или нет, – его пришествие непреложно. Единственный вопрос – та участь, которая постигнет Израиля, когда он придет, и она всецело зависит от того, как народ примет Илию (Verhoef 1987:343–45; А. Е. Hill 1998:390).

B Мал. 4, 5–6 в иудаизме

Проблематичный характер последнего стиха (Мал.4:6), с его угрозой проклятия, вероятно, побудил переводчиков LXX поменять местами заключительные стихи, с тем чтобы книга завершалась на положительной ноте – призыве помнить закон Моисея (Мал.4:4). То же самое смещение акцента сохранилось и в более поздней иудейской традиции, согласно которой Илия как великий примиритель должен был утишить гнев Бога, пробудив подлинное раскаяние в Израиле и, таким образом, руководив восстановлением двенадцати колен. Только в CD‑B XX, 16–21 выражена мысль о том, что, возможно, не все в Израиле откликнутся на призыв (См. также комментарий на Мк. 1, 2–3 выше).

Г. Использование Мал. 4, 5–6 в Евангелии от Марка

Вопрос учеников предпочтительнее понимать как косвенный намек на страдание и смерть Иисуса, идеи, которые они до сих пор не могут принять (ср. их непрекращающиеся споры о том, кто больше [Мк. 9, 33–34; 10, 35–37.41]). Только что видев Илию (с Моисеем), они, по–видимому, решили, что эсхатологическое примирение Израиля началось (Gundry 1993:483). Как же тогда Иисус может говорить о своем воскресении, а значит, и о том, что его отвергнут и что он примет смерть? Разве Илия не восстановит все?

Иисус отвечает утвердительно (Marcus [1992:99], который вслед за Велльгаузеном полагает, что Мк. 9, 12а – вопрос), но его слова, вызывая в памяти Ис. 53 (exouderiēîhē [и, возможно, Пс. 21]), высвечивают конфликт между ожиданием примирения, которым жили книжники, и пророчествами о страдающем мессианском избавителе. Так как само Писание учит, что мессианский раб и Сын Человеческий будет отвержен, та же участь, вне всякого сомнения, должна постигнуть и Илию, поскольку нельзя было отвергнуть Иисуса, не отвергнув прежде его. В конце концов, текст Мал. 4, 4–6 не являлся безоговорочным обетованием восстановления, как, судя по всему, полагали книжники и ученики (и, очевидно, большинство толкователей [например, Gundry 1993:465; Marcus 1992:100–107; France 2002:358]); скорее это было последнее, тревожное предостережение, как оно и трактуется в CD‑B XX.

Другими словами, об отвержении Иоанна, который для Иисуса Евангелия от Марка был Малахииным Илией, его взятии под стражу в Мк. 1, 14, что послужило толчком к началу провозглашения Иисусом вести о царстве, и последующей смерти в Мк. 6,17–29, было написано – не буквально в пророчестве, но все же, несомненно, в Исаииных предсказаниях о страдающем Сыне Человеческом. Да, пришествие Илии–Иоанна действительно послужило началом эсхатологического восстановление всего (и притом до, а не после страдания Иисуса [Gundry 1993:464]), и для Иисуса это исполняется в нем (в нем как в мессианском Сыне Человеческом и присутствии самого Яхве, чем объясняется применимость Мал. 3, 1 и т. д.). Но при этом, согласно Писанию, только верный остаток исторически непокорного Израиля будет участвовать в избавлении (см., например, Ис. 6 и Ис. 29 в Мк. 4 и Мк. 7 соответственно; ср. Ис. 48, 8.17–22; 65,1–16; 66,24). И, согласно Марку, именно восстановленный Израиль (ср. Сир. 48, 10), начинающийся с Двенадцати (Мк. 3, 13–19), собирается во имя Иисуса (Мк. 3,31–35).

Д. Богословское значение

Говоря об эсхатологическом измерении текста, можно отметить: отождествление Иисусом Иоанна с обещанным Малахией Илией служит дополнительным подтверждением того, что это – великий и страшный день Господень и что сам Иисус непременно и особым образом отождествляется с присутствием самого Яхве (например, Мк. 2, 1–12; 4, 35–41; 6,47–52). Поскольку противники Иисуса отвергли Илию–Иоанна, который должен был очистить священников левитов и призвать их обратиться вновь к Торе и верности завету, они – и это вовсе не удивительно – сталкиваются с Иисусом по той же самой причине (Мк. 2, 1 – 3, 6; 7,1 –23). Иными словами, Иисус – вновь тот, кто истинно олицетворяет саму суть Торы. В экклезиологическом отношении это также означает, что официальный Израиль («они»), отвергнув Иоанна, а следовательно и Иисуса, выбирав смерть Иисуса, а не жизнь, которую он предложил (Втор. 30,15 в Мк. 3,4–6), навлекли на себя проклятие завета. Теперь все готово к решающему столкновению: Господь, которого они искали, внезапно придет в храм свой.

– Мк. 9, 31 –

Мк. 9, 31

…έδίδασκεν γάρ τους μαθητάς αύτοϋ καί έλεγεν αύτοΐς ότι Ό υίός του άνθρωπου παραδίδοτοα είς χείρας ανθρώπων, καί άποκτ6νοϋσιν αυτόν, καίαποκτάνθείς μετά τρείς ημέρας άναστήσεται.

Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет.

СП Ис. 52, 13–53, 12; Дан. 7, 25

А. Контекст НЗ. И еще о страдающем Сыне Человеческом

Сразу после сошествия с горы и неудачной попытки учеников исцелить одержимого нечистым духом мальчика Иисус делает свое второе заявление о страдании. На сей раз он утверждает, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и дважды упоминает о своей смерти. Поскольку мы рассмотрели большую часть материала ранее (см. комментарий на Мк. 8, 31; 9, 12 выше), здесь мы коснемся только этих новых моментов, о которых прежде не говорили.

Говоря об основных текстах, которые могли послужить источником слов Иисуса (в свете изложенных выше соображений), можно отметить следующее. Глагол paradidōmi употреблен в Пс. 118, 121 LXX (и СП), но используется в молитве, содержащей просьбу о том, чтобы такое предание в руки врагов не совершилось. В Дан. 7,25 LXX есть и глагол, и уточняющая предложная фраза: в этом стихе говорит о том, что все предано в руки четвертого зверя (Феодотион использует слово dothēsetai, подразумеваемый субъект которого, судя по всему, – времена [Goldingay 1989:146]). Поскольку все, вероятно (но см. ниже), включает в себя святых, Иисус Евангелия от Марка, возможно, отождествил Сына Человеческого с ними в том смысле, что он предается eis cheiras anthrōpōn (ср. камень, «оторвавшийся… без содействия [человеческих] рук» в Дан. 2). В то же время в Ис. 53, тексте, уже имеющем сильнейшее влияние на Мк. 8, 31, дважды сказано о том, что раб предан за, или из‑за грехов Израиля (Ис. 53,6. 12), хотя примечательно, что уточняющая предложная фраза в этом тексте не присутствует (Gundry 1993:506). Тот факт, что Марк дважды упоминает о смерти (т. е. apokteinō), о чем, опять‑таки, явно сказано только в Ис. 53, 8–9.12 (LXX: thonatos), еще более усиливает связь между текстами.

В этой связи, учитывая наличие более широких контекстуальных и тематических параллелей, опять‑таки, предпочтительнее считать Ис. 53 основным источником, но не следует исключать и дополнительного влияния Дан. 7, 25.

Б. Ис. 52,13 – 53,12 в контексте и в иудаизме

См. комментарий на Мк. 8, 31 выше.

1. Дан. 7, 25 в контексте. Дан. 7, 25 относится к толкованию видения (Дан. 7, 15–27), а точнее к интерпретации значения значительно отличающегося от других, а потому более важного образа четвертого зверя (Дан. 7, 23–26). Здесь расширено краткое описание зверя, данное в видении (Дан. 7, 7–8), причем подчеркивается его ужасающая жестокость и намеренная, безбожная агрессивность, а также выводится на передний план конфронтация между четвертым зверем и святыми (см. комментарий на Мк. 2, 10 выше).

Хотя значение многих деталей установить не представляется возможным и о самом звере не сказано, кто он собственно такой (см. J. J. Collins 1993:320–22; Goldingay 1989:179–81), в центре внимания находится выходящий небольшой рог, о чем также нельзя сказать ничего определенного. Он ведет войну против святых и угнетает их (святые, как было показано выше, – по меньшей мере, верный Израиль), изрекает высокомерные слова против Бога и стремится узурпировать власть Бога над историей, власть48, которая до «времени и времен и полувремени» предана в руку его (Дан. 7,21.25). Антецедентом невыраженного субъекта слова «преданы», очевидно, является фраза «праздничные времена и закон», а не «святые», но, как мы отметили ранее, многое зависит от того, что включает в себя слово panta LXX. Но по истечении определенного времени (см. комментарий на Мк. 8, 31 выше) зверь будет внезапно низложен, и его власть будет совершенно и навсегда уничтожена (Дан.7:26).

2. Дан. 7, 25 в иудаизме. В иудаизме четвертый зверь, как правило, отождествлялся с Эдомом, или Римом («Эдом» – символическое именование «Рима»; см., например, Иосиф Флавий, Иуд. древн. 10.203–210; Mek. Exod. 20:15–19; Tg. Neof. Быт. 15, 12–17; Tg. Ps. – J. Быт. 15, 12–17; Лев. 26, 44; Втор. 32, 24; Gen. Rab. 44:17; 76:6; Exod. Rab. 15:6; 25:8; 35:5; 51:7; Pirqe R. El. 28; Midr. Ps. 80:5–6; b. Seb. 6b; b. cAbod. Zar. 2b; Pesiq. Rab Kah. 4:9; Pesiq. Rab. 14:15), от которого Мессия избавит Израиля (3 Езд. 12, 10–34; 2 Bar. 39:1–8; Таргум Пророков на Авв. 3, 17–18; Lev. Rab. 13:5; ср. Т. Mos. 10:8; Gen. Rab. 99:2). Фраза «время, времена и полвремени» Даниила интерпретировалась по–разному: как время вавилонского пленения Израиля (b. Sanh. 97b), как период перед окончательным искуплением Израиля (b. Sanh. 97b – 98а), как период испытания вообще (Midr. Ps. 10:1). (См. также комментарий на Мк. 2, 10; 8, 31 выше).

В. Использование Ис. 52,13 – 53,12; Дан. 7, 25 в Евангелии от Марка

Второе предсказание страдания высвечивает вновь совершенно отличную природу мессианского самосознания Иисуса и, следовательно, смысл подлинного ученичества. Однако выражение Дан. 7 «быть преданным в руки» в свете предшествующей аллюзии на Пс. 48 с его осуждением богатых, звероподобных грешников, может указывать на то, что власти Израиля постепенно приобретают черты идолопоклоннического четвертого зверя и его богохульного небольшого рога. Если это так, то эта перемена, хотя вначале и ужасающая, не является необоснованной. Представители власти также выступили против Иисуса, в котором, согласно Марку, особым образом пребывает сам Бог, и, отвергнув его заявление, что изгнание им бесов знаменует начало державного вмешательства Бога в ход истории под знаком нового исхода, они хулили Духа Святого (Мк.3:29). Противодействуя посланничеству Иисуса и его вести, они, как небольшой рог, стремятся отнять власть над историей у Бога.

Почему Марк включил предсказание в данный текст, менее очевидно. Большинство толкователей усматривают здесь лишь связку в повествовании, но в этом может быть заключено нечто большее.

Между сошествием с горы и этим вторым предсказанием страдания – рассказ об одержимом нечистым духом мальчике (Мк. 9, 14–29). Некоторые полагают, что неожиданная реакция толпы, увидевшей Иисуса, – «весь народ изумился», – может объясняться только внешним видом Иисуса, который, подобно Моисею, все еще излучал славу преображения, – так Марк продолжает развивать мотив нового Синая (Hooker 1991:222–23; Marcus 1992:82–83; ср. Gundry 1993:487–88). Однако здесь есть другие примечательные детали: (1) это единственный эпизод, в котором описано столкновение с нечистым духом, за рамками первой главной части повествования Марка; (2) это единственное могущественное деяние в Евангелии от Марка, в котором участвуют все семь потенциальных действующих лиц49 рассказа, что указывает на то, что это деяние обладает определенной значимостью (С. D. Marshall 1989:113); (3) это единственный подробный рассказ, в котором ученики непосредственно участвуют в исцелении; (4) это единственный случай, когда их постигает неудача (ср. успехи в Мк. 6, 13.30); (5) интересно, что в сочетании с двумя случаями исцеления слепых (в части Евангелия от Марка, посвященной теме пути, кроме этого случая, есть еще только две истории о могущественных деяниях), рассказ о возвращении здравия глухонемому перекликается с метафорами идолопоклонства Мк. 8,17–18; ср. Мк. 4,10. Большинство толкователей в один голос задаются вопросом: почему эта история, с этими особыми деталями, включена именно в этот текст?

Поскольку обе истории об исцелении слепых выполняют более важную богословскую функцию – они знаменуют шествие слепого Израиля по Исаииному пути нового исхода (R. E. Watts 2000:236–57), – а преображение, по аналогии, служит образом нового Синая, вполне возможно, что неспособность учеников изгнать нечистого духа немого и глухого также имеет более глубокое значение. Некоторые толкователи расширили аналогию с Синаем: по их мнению, сошествие Иисуса с горы славного преображения и встреча с учениками, которым не удалось изгнать беса, перекликается с рассказом о сошествии Моисея в Исх. 32 (Farrer 1951:110; Hobbs 1958:45–46; Swartley 1994:103). Это согласуется со смыслом обличительных слов Иисуса, в которых (1) genea apistos (Мк. 9, 19а) напоминает сетование Бога на то, что Израиль издавна склонен к идолопоклонству (ср. Втор. 32,20 LXX; см. Gnilka 1978–1979:1:47; Hooker 1991:223), а (2) anechomai (Мк.9:196) употребляется в связи с недовольством Яхве идолопоклонническим богослужением Израиля (Ис. 1) и его обетованием слепому и глухому Израилю, звучащем в ходе направленной против идолов полемики Исаиина нового исхода, о том, что, как он носил народ от рождения, так он и будет носить его, если он только будет уповать на него (Ис. 46, 4) (см. Tödt 1965:179; Martin 1972:109). Последовательность изложения материала также вполне согласуется со схемой нового исхода в целом, повествованием о странствии в частности и связью между идолопоклонством, нечистыми духами и нарушением функций чувственного восприятия в буквальным и метафорическом смысле (см. R. E. Watts 2000:157; см. также комментарий на Мк. 4, 12; 8, 18 выше).

Опять‑таки, вполне очевидно, что параллели не точные. Тем не менее они как нельзя более уместны и указывают на то, что неспособность учеников изгнать нечистого духа глухого и немого объясняется их собственным духовным состоянием – идолопоклонством, слепотой и глухотой (Мк. 8, 14–33) – и тем, что этот род изгоняется только молитвой. Интересно отметить, что в Евангелии Иисус упоминает о молитве в беседе с учениками еще лишь один раз, в Мк. 11, 22–25, где он заверяет их в том, что веры Божьей (ср. genea apistos) будет достаточно, чтобы свергнуть идолопоклонническую гору Сион, которая недостойна больше называться местом молитвы (С. A. Evans 2001b:195), в море (Telford 1980:119).

В этой связи то место, которое отведено в тексте второму предсказанию страдания, указывает на то, что действенность молитвы против нечистых и идолопоклонников зависит от видения и разумения, что верность, которую ищет Бог, проявляется в том, чтобы подражать Иисусу на пути ученичества, сопряженного с несением креста (чем объясняется звучащий в дальнейшем призыв прощать ближних в молитве [Мк. 11,25]).

Г. Богословское значение

Исходя из высказанных в Мк. 8, 31 соображений относительно необычности средств, благодаря которыми мессианский раб и Сын Человеческий совершит новый исход Израиля, можно заключить: неожиданное появление в словах Иисуса намеков на образы звероподобных царств Дан. 7 еще более подчеркивает всю серьезность углубляющихся противоречий между ним и его противниками. Говоря об экклезиологии текста, следует отметить: противодействуя Иисусу, его противники становятся на сторону Рима, а оправдание Сына Человеческого, которое совершится, когда он придет с облаками, повлечет за собой полную утрату ими власти и их окончательную погибель.

– Мк. 9, 48 –

Мк. 9, 48

…όπου ό σκώληξ αυτών ού τελευτα καί το πυρ ού σβέννυται.

…где червь их не умирает и огонь не угасает.

МТ Ис. 66, 24

כי תולעתם לא תמות וא$ם לא תכבה

LXX Иc. 66, 24

… ό γάρ σκώληξ αυτών ού τελευτήσει καί το πυρ αυτών ού σβεσθήσεταί.

СП Ис. 66, 24

…ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет.

А. Контекст НЗ. Червь, который не умирает

После второго предсказания страдания следует текст, содержащий наиболее пространное в Евангелии от Марка изложение учения (France 1980); в контексте нового Синая это указывает на то, что это – новая Тора Иисуса для нового народа Божьего.

Текст начинается с ряда историй, в которых объясняется, что значит утверждение, что ученичество, сопряженное с несением креста, должно быть чистым от оскверняющего идолопоклоннического влияния закваски Ирода, который казнил Иоанна, и фарисеев, которые отвергают святость Бога ради утверждения собственной святости. Быть великим в царстве Божьем означает быть последним и слугою всем, заботиться не о собственной славе в глазах других, а о принятии самых малых и незначительных (Мк. 9, 33–37т. 'Abot 3:11 разговор детей приравнивается к питью вина в полдень и общению с невеждами]). Соперничество и вражда между группировками теперь недопустимы (Мк. 9, 38–40), и даже самое скромное деяние милосердия будет вознаграждено (Мк.9:41). Серьезность этих наставлений подчеркивается в афористичных предостережениях о соблазнах и введении в соблазн (Мк. 9, 42–50): лучше войти в жизнь искалеченным, чем быть брошенным в геенну, где червь их не умирает и огонь не угасает (Мк.9:48). Это близкая к тексту оригинала цитата Ис. 66,24, в которой изменения сводятся к тому, что два глагола – в форме имперфекта в МТ и будущего времени в LXX – приобретают форму настоящего времени, а второе autōn LXX («их») исключается.

Б. Ис. 66, 24 в контексте

Как мы отметили ранее, Ис. 56 – 66 отражает послепленный конфликт, с одной стороны, между еще живой надеждой на обетования нового исхода о славном возвращении Яхве (Ис. 59, 15б-20), исполнение которых отсрочивалось, прибавлением к служению раба служения его потомков–рабов (Ис. 56, 6; 65, 13–15 [см. Beuken 1990]), восстановлением Иерусалима (Ис. 60, 10–22; 62) на новых небесах и новой земле (Ис. 65, 17; 66, 22) и пришествием народов к его свету (Ис. 60, 3; 62, 2; 66, 18–20), и, с другой стороны, продолжающимся противлением некоторых непокорных в среде Израиля владычеству грядущего в Израиль Бога (Ис. 57, 3–13; 59, 1–8; 65, 1–7, в этих текстах употребляются слова и выражения из глав 1; 28 – 30, за счет чего обеспечивается богословская преемственность этих текстов с идеологией допленного времени [см. Childs 2001:446–48]).

Главы 65 – 66 призваны служить не только заключением крупной единицы текста, но и всей книги (Liebreich 1955–1957; Steck 1987; Tomasino 1993; Beuken 1991). Хотя внутренняя композиция данного отрывка не поддается четкому определению, его темы достаточно ясны (см. Childs 2001:532–34). Прежде обетования либо проклятия находили воплощение в судьбе всего народа, в этих же главах, изобилующих оборотами из судебного лексикона Книги Второзакония (ср. Ис. 1; см. Westermann 1969:401–2; Blenkinsopp 2000–2003:3:270, 275, 281), резко противопоставляется благословение Яхве, пребывающее на смиренных и сокрушенных потомках раба Ис. 40 – 55 (Ис. 65, 8–26; 66, 1–3.10–14.18–21), и его суровым осуждением высокомерных мятежников, с их мнимой святостью, которые отвергают его призыв, пренебрегают Торой и стремятся управлять собственными судьбами (Ис. 65, 1–7.11–15; 66, 3–4.6.15–16.24) (см. Goldingay 2001:367; Blenkinsopp 2000–2003:3:275).

В трех заключительных стихах, Ис. 66, 22–24, где используются обороты и образы глав 1 – 2, кратко и сжато выражено эсхатологическое видение всей книги (Blenkinsopp 2000–2003:3:316–17; Childs 2001:542). Звучит последний призыв, и перед читателем открываются две яркие картины, на которых изображена вечная участь человека: либо он, как и всякая плоть, придет поклониться Яхве (Ис. 66, 23; ср. Ис. 2, 1–5), либо, как в Мал. 4, 4–6, его постигнет то же, что и тех, кто восставал против Бога, – червь их не умрет, и огонь их не угаснет (Ис. 66, 24; ср. Ис. 1,2.27–31; Иер. 4,4; 7,20; 2Пар. 34, 25). Образ погибели нечестивых, вероятно, списан с реальной жизни – это находившаяся сразу за Иерусалимом мусорная свалка в долине сыновей Еннома (4Цар. 23,10), которая, в конечном итоге, станет метафорой геенны (Oswalt 1998:692–93). Как предостерегал Исаия, нет мира нечестивым (Ис. 57, 21).

В. Ис. 66, 24 в иудаизме

В Иудифь 16, 17 сказано, что народы, которые восстают против Израиля, будут преданы червям и огню, а в Сир. 7, 17–19 СП автор призывает мудрого сына глубоко смириться, ибо наказание нечестивому – огонь и червь. Подобные выражения часто используются в текстах, где говорится об осуждении нечестивых (например, 1 En. 10:13; 26–27; 48:8–10; lQHaIV, 1–13; 3 Езд. 7,36.65–67; 2Bar. 59:10; 85:13; Gk. Арос. Ezra 1:24; 4:19; Sib. Or. 1:103; 2:291; 4).

В таргумических и раввинистических традициях Ис. 66, 24 ассоциируется с геенной (Midr. Ps. 12:5 [ср. Tg. Isa. 66:24]; т. 'Abot 5:20; b. Sanh. 100b; Lev. Rab. 32:1; Num. Rab. 23:5; Lam. Rab. 1:40; Ecoles. Rab. 7), которая, согласно одной традиции, на основании причастной формы слова «мятежник», уготована только закоренелым грешникам (Midr. Ps. 1:22; b. cErub. 19a). Поскольку считается, что каждый пророк заканчивает свою книгу словами мира Израилю, Ис. 66, 24 следует трактовать, подобно Иудифь 16, как текст, направленный против народов (Pesiq. Rab Kah. 13:14; Midr. Ps. 4:12; Lev. Rab. 32:1; S. Eli. Rab. 17; S. Eli. Zut. 12). В этой связи Midr. Ps. 149:6 на Пс. 149, 7 также соединяет Ис. 66, 24 с Мал. 4, 1, отмечая, что это – народы, и прежде всего Вавилон, которые угнетали Израиля. Подобным образом обрекая народы на муки геенны (Ис. 66, 24), поскольку они распространяют всякого рода зло (Ис. 57, 20), которому подвергаются праведные, Tanh. Lev. 1:18 различает те грехи, над которыми человек властен (включая грехи, творимые устами, руками и ногами), и те грехи, над которыми он не властен (связанные со зрением, слухом и обонянием).

Но как предостерегал Сир. 7, неверные израильтяне также находятся в опасности, как было отмечено выше (Мк.8:38) в b. Ros Has. 17а, где, также со ссылкой на Ис. 66, 24 относительно геенны, Пс. 48, 15 прилагался к крайне нечестивым – тем, кто сбивал народ с пути истинного, оставлял Израиля и простирал руку свою на храм. Таким образом, прежде чем процитировать Ис. 66, 24 относительно грешников на Сионе (Ис. 33, 14), Pesiq. Rab Kah. 28:3 (= Pesiq. Rab. 52:3) трактует о различных средствах предотвращения суда, включая молитву, благотворительность, обращение к Богу в покаянии, пост и перемену имени, поведения или места жительства.

Г. Использование Ис. 66, 24 в Евангелии от Марка

Учитывая Исаиину схему нового исхода у Марка, цитата Исаии является весьма уместной. Как мятежники Ис. 65 – 66, надменные фарисеи, с их мнимой чистотой, необоснованно отделявшие себя от других (Мк. 2, 16–17; 7, 1–2) и фактически отвергавшие Тору (Мк. 3, 4–6; 7, 6–13), вместе с Иродом отвергли призыв Божий (ср. Ис. 65, 1–3, 4б), заботясь об устроении собственного будущего. Но Иисус, Исаиин Страдающий Раб, ведет своих потомков–рабов путем смирения и покаяния (и ни они сами не претыкаются, ни дают повод претыкаться другим), путем, по которому они должны будут идти, если стремятся продолжать его дело и быть светом для народов (ср. Мк. 10, 42–44; Деян.13:47).

Но в отличие от Исаии, который обращался к Израилю, или более поздней традиции, которая прилагала Ис. 66, 24 к народам, Иисус обращается с предостережением к своей недавно воссозданной общине, все еще не отказавшейся от идолопоклоннических представлений о том, что значит быть Израилем (Мк. 8, 17–21; 9, 14–29). При этом тем, против кого или чего согрешают, является не Тора, храм или народные массы, как утверждается в некоторых традициях, связанных с Пс. 48, 16 (см. комментарий на Мк. 8, 37 выше), а малейший из тех, кто верит в Иисуса (например, человек, изгонявший бесов, но не следовавший за учениками [Мк. 9, 38]), или сам Иисус (ср. предостережение Иисуса, обращенное к иерусалимским книжникам, которые, открыто отвергая его, подают повод народу к преткновению [см. С. A. Evans 2001b:72]). И, в отличие от Танхумы, Иисус не делает различия между грехами, которые человек совершает ногой, рукой и оком. Нужно сделать все (см. С. A. Evans 2001b:71, на 2Мак.7:4), чтобы очиститься от идолопоклоннической закваски, дабы ее присутствие не привело к согрешению против брата или сестры, какое бы положение в обществе они ни занимали.

Д. Богословское значение

Темы, раскрываемые в предыдущих текстах, получают дальнейшее развитие в данном. Говоря об эсхатологическом измерении текста, следует отметить: предостережение Иисуса связано с откровением под знаком нового исхода новых небес и новой земли. Рассматривая текст в экклезиологическом ракурсе, необходимо подчеркнуть: факт значительного сужения круга вопросов в наставлениях Иисуса указывает на то, что обновленный Израиль созидается «во имя его» (ср. Мк.9:38), а его слова все более и более приобретают характер новой Торы. Кроме того, просто идти за Иисусом в Иерусалим недостаточно. Его «потомки–рабы» должны следовать ему в жизни, неся крест и служа ближним; они должны оставить идолопоклонство самодовольной элиты общества, проявляющееся во властолюбии или таком стремлении святости, которое заставляет человека смотреть на ближних свысока или с презрением. Он уже предостерегал относительно злоупотребления Торой, напоминая своим противникам о том, что Суббота была создана для людей, а не люди для Субботы (Мк.2:27), и что подлинное соблюдение Торы заключается в делании добра и даровании жизни (Мк.3:4). Та же самая мысль изложена и здесь: тот, кто стремится к истинной чистоте, относится с вниманием и уважением к самым малым и незначительным.

– Мк. 9, 49 –

Мк. 9, 49

Πάς γάρ πυρί άλισθήσβται, καί πάσα θυσία αλί άλισθήσεται.

Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.

МТ Лев. 2, 13

וכל־קרבן מנחתך במלח תמלח ולא ת

בית מלח

ברית אלהיך מעל מנחתך ?גל כל־קרבנך תקריב

מלח

LXX Лев. 2, 13

… καί παν δώρον θυσίας υμών αλί άλισθήσ6ται ού διαπαύσετ6 αλα διαθήκης κυρίου άπό θυσιασμάτων υμών έπί παντός δώρου υμών προσοίσετε κυρίω τώ θεώ υμών αλας.

СП Лев. 2, 13

Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвы твоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси [Господу Богу твоему] соль.

А. Контекст НЗ. Огнем осолится

Сразу после этого предостережения Иисус изрекает таинственнейшие слова: «Всякий огнем осолится», которые обычно трактуют как аллюзию на Лев. 2, 13.

Б. Лев. 2,13 в контексте

Лев. 2 принадлежит к вводной части (главы 1–3) первого отдела книги (главы 1 – 7), и в ней описываются вторая из трех основных типов жертв, которые постоянно приносили в Израиле (ср. Лев. 2, 3; см. Levine 1989:3). Хотя здесь речь идет о приготовляемом особым образом хлебном приношении, слово minhä в первоначальном смысле означает подношение, или дар, приносимый в знак почтения (1Цар. 10, 27), уважения (Быт. 32, 13), политической дружбы (4Цар. 20, 12) или политического подчинения (Суд. 3, 15.17), чтобы найти благоволение получателя или сохранить его доброе расположение (Milgrom 1991–2001:196) и связать приносящего жертву с получателем в акте солидарности завета (Hartley 1992:33). Если, что вероятно, идею приношения стали связывать и с противоположной стороной, то приношение являло не только подчиненный статус приносящего, но также и то, что Яхве как его господин по завету был обязан заботиться о его благосостоянии и защите (Wenham 1979:69–70). Говоря о точном назначении данного приношения, мы мало что можем добавить к этому, и отчасти это объясняется тем, что слово minhä встречается в библейских текстах очень часто, хотя, судя по всему, элемент сжигания выполнял функцию напоминания, с тем чтобы Бог вспомнил и, таким образом, благословил принесшего жертву (Hartley 1992:32). В отличие от кровавых жертв, данная не требовала священства или храма (Milgrom 1991–2001:199–200, ссылка на Иер. 41, 5; Т. Levi 3:6).

Это жертвоприношение, называемое великой святыней, всегда включало в себя завет соли (Лев.2:13). Ученые предлагают различные трактовки значения этого выражения и по–разному объясняют, почему в приношении использовалась соль. Например, как символ постоянства соль олицетворяла непреложность завета (Чис. 18, 19; 2Пар. 13, 5) или же она ассоциировалась с торжественными пиршествами, запечатлевавшими завет (ср. Езд. 4, 14; как, например, в Быт. 26, 28–31; 31, 54; Исх. 24, 11, хотя соль не упомянута; см. Milgrom 1991–2001:191; противоположная точка зрения отражена в работе Levine 1993:449). Кроме того, вкусовые качества соли, возможно, также играли определенную роль (ср. Иов 6, 6; Кол.4:6).

В. Лев. 2,13 в иудаизме

Хотя, согласно Книге Левит, соль непременно требовалась только в хлебных приношениях, очевидно, ее стали со временем употреблять и во всесожжениях (Иез. 43, 24; ср. Езд. 6,9; Jub. 21:11 ; 11Q19 XX, 13–14; Иосиф Флавий, Иуд. древн. 12.140; 7: Levi 9:14; т. Mid. 5:3; Ord. Levi 29, 37, 52; b. Sotah 15a; b. B. Qam. 10b; b. Zebah. 108a). Согласно традиции, отраженной в Midr. Ps. 20:8, такое приношение должно было заставить Бога помнить о приносящих, как человек помнит о вкусной еде. Согласно Mek. Exod. 12:1, прежде чем для священства и царствования были избраны именно Аарон и Давид, каждый израильтянин мог претендовать на такое служение, но позднее все другие были лишены такого права, в подтверждение чего дается ссылка на упоминание о вечном завете соли в Чис. 18, 19 и 2Пар. 13, 5 соответственно (заключенный в обоих случаях завет трактовался как безусловный в Midr. Ps. 132:1, 3; ср. b. Hui. 133b). Это указывает на то, что соль служила не только символом постоянства, но и свидетельством особого статуса перед Богом (ср. T. Sol. А 18:34, где говорится, что соль и оливковое масло изгоняют беса).

Филон Александрийский (Spec. Laws 1.271) и раввинистическая традиция трактовали хлебное приношение как всесожжение бедного человека (Lev. Rab. 8:4; ср. m. Menah. 13:11; b. Menah. 110а; 104b; см. Milgrom 1991–2001:195–96), на том основании, что Бог милостиво принимает любое приношение, сколь бы малым оно ни было, если его приносят с любовью.

В беседе о том, почему Бог допускает праведным страдать, b. Ber. 5а, ссылаясь на пример безропотного страдания в Ис. 53, 10 (см. комментарий на Мк. 8, 31 выше), утверждает: поскольку завет связан и с солью (Лев.2:13), и со страданиями Израиля (Втор. 28, особенно ст. 69), как соль придает вкус мясу, так и страдание смывает грехи.

Г. Использование Лев. 2,13 в Евангелии от Марка

Вполне понятно, что установить точное значение утверждения Иисуса оказалось делом непростым. В свете прозвучавших предостережений это высказывание было истолковано в смысле очищения: как всякая жертва требовала соли, чтобы быть благоугодной, так и ученики должны быть очищены, чтобы войти в царство (Hooker 1991:233; С. A. Evans 2001b:73), или в смысле жертвенного характера ученичества (France 2002:384), и в этом отношении такая трактовка мало чем отличается от той, что предложена в b. Ber. 5 а, где страдание – соль завета, которая очищает.

Значение огня также неясно, и нигде больше Марк не указывает параллелей, которые могли бы помочь нам понять смысл этого образа (см. обзор в работе Gundry 1993:526–27). В недавнее время ученые выдвинули несколько основательных предположений относительно смысла данного образа: (1) огонь как метафора очищающего страдания (Lane 1974:349; France 2002:384, учитывая предсказание Иисуса о страдании и серьезность мер, которые необходимо предпринять, в Мк. 9, 43–47; опять‑таки, ср. b. Ber. 5а); (2) огонь как испытание, – он очистит истинных учеников и поглотит отступников (Gundry 1993:515; ср. Hooker 1991:233); (3) очищающий эсхатологический огонь Мал. 3, 2–3 (хотя, как я понимаю этот текст, в нем говорится о деятельности Иоанна, а не Иисуса) против пожирающего огня геенны (С. A. Evans 2001b:73). Таким образом, смысл данного образа заключается в высокой цене ученичества (France 2002:383): ученик либо будет очищен огнем, о котором говорит Учитель, либо погибнет. Судя по всему, это верное истолкование образа, учитывая то, как соль использовалась в первом столетии.

Проблематичность таких толковательных вариантов, если речь идет об аллюзии на Книгу Левит, состоит в том, что соль в minhâ, очевидно, не символизирует очищение, и в Книге Левит она употреблялась только в minhâ великой святыне (что исключает «осоление» всего, кроме ученика, а также идею жертвоприношения в целом). Возможно, смысл не в действии соли, а в том, что знаменует собой ее присутствие: всякий ученик, несущий крест свой и бремя отторжения обществом (Мк. 8, 34–38 с Пс. 48), даже самый малый и незначительный, для Бога – minhâ. Он – великая святыня Господу, воплощение полного упования на него (опять‑таки, Мк. 8, 34–38 с Пс. 48) и верности ему по завету (ср. Рим.12:1). Поэтому всякий, кто осквернит такового (даст ему повод к преткновению), подвергнется суровому осуждению, чем объясняются предшествующие серьезные предостережения (то, что Иисус ссылается на Ис. 53, где употреблено слово 'asām [Ис. 53, 10], уже свидетельствует о такой идейной направленности его речи). Это согласуется с общей установкой предшествующих текстов, где наблюдается смысловой сдвиг в трактовке понятия святости: от соблюдения Торы и почитания храма (ср. Мк. 12, 10, где храм, очевидно, заменен новым народом Божьим) к непричинению зла даже малейшему из учеников Иисуса. Благодаря слову «малые» аллюзия на minhâ становится особенно уместной, поскольку считалось, что это – всесожжение самых малых, то есть бедных (ср. комментарий на Пс. 48 в Мк. 8, 37 выше). Это слово в данном контексте также служит противопоставлением закваске Иродовой и фарисейской, о которой предостерегал Иисус, тем более, что в Лев. 2, 11 явно не допускалось включать закваску в эти хлебные приношения, именуемые великой святыней.

Но что можно сказать об огне, которым осолится всякий ученик? Этот образ мог действительно свидетельствовать об огненных искушениях или испытаниях, которые должен претерпевать всякий, кто решается следовать за Христом (1Пет. 4, 12; 2Тим. 3). Иными словами, претерпевать эти испытания, преодолевать эти трудности означает быть приношением великой святыни Богу. Но это еще не все. Почему огонь служит образом испытания? Обетованный Святой Дух, хотя в Евангелии от Марка к нему и не прилагается метафора огня, связан с пришествием Иисуса (Мк.1:8), его властью над нечистыми идолопоклонническими духами (Мк. 3,29; ср. неудачи учеников в Мк. 8, 17–18; 9, 18) и, по–видимому, принятием им жребия страдающего мессианства, и он часто ассоциируется с огнем (Мф. 3, 11; Лк. 3, 16; ср. Деяния 2, 3–4). В этом контексте слова Иисуса могут трактоваться не столько как предостережение, сколько как положительное по смыслу объяснение того, что было сказано выше: всякий ученик, несущий крест свой, – жертва живая, великая святыня, которая вскоре, по неотвратимому и особому действию огненного присутствия Святого Духа, осолится Богу (в противоположность огню геенны), и потому к нему должно относиться с высочайшим почтением.

Учитывая таинственность слов Иисуса, мысль о том, что в людях будет обитать Дух Святой, может даже служить намеком на воссоздание их по образу Божьему – в согласии с проходящими красной нитью через Марково повествование мотивами видения, слышания, говорения и т. д. (см. Beale 1991; R. Ε. 2002 Watts), – поскольку одним из признаков оживотворения божественного образа было пребывание его пламенного дыхания (Clines 1968:81; Hart 1999:322). Если это так, это только усиливает тяжесть проступка, когда человек сам претыкается или подает повод к преткновению, – такой проступок становится величайшим святотатством, поэтому необходимо предпринять серьезные меры, чтобы не допустить его (Мк. 9, 43–47). Таким образом, согласно этой трактовке, Иисус провозглашает, что даже наименьший из учеников – жертва великой святыни Богу (ср. Рим. 12, 1; 1Пет. 2, 5), и каждый из них осолится огненным очищающим испытанием в несении креста ученичества либо огненным освящающим присутствием Святого Духа.

В конечном итоге, однако, такая трактовка базируется на целом ряде допущений и предположений (вот, вероятно, почему Матфей и Лука не включили это высказывание в свои Евангелия [обратите также внимание на тот факт, что существует несколько вариантов данного текста]); следует также учитывать ассоциативную силу метафор и неоднозначность, заложенную в самом высказывании.

Как считает большинство толкователей, в Мк. 9, 50, где также фигурирует метафора соли, наблюдается смысловой сдвиг. Как огненное испытание может утратить свою соленость, и что означает призывать учеников иметь огненные испытания между собой? Теперь это может указывать на смысл жизни учеников, несущих крест свой: это призыв «придать вкус» их взаимоотношениям, или «исцелить» их, тем самым крепя мир (в противоположность жестоким и находящимся во власти закваски Ироду и фарисеям).

Д. Богословское значение

Если соль, в противоположность закваске, призвана вызвать ассоциации с minhâ, это может служить указанием на перемену места поклонения воссозданного Израиля. Как чистота в большей степени зависит от состояния сердца человека, чем от того, какую пищу он принимает (Мк. 7), так и здесь акцент переносится с идеи minhâ, символизирующей зависимость от Бога, на жизнь учеников, служащих воплощением этой идеи (см. Рим. 12, 1; ср. 1Кор. 3, 16; 5, 6–7; 6). Если это так, то это знаменует собой начало движения к тому времени, когда отличительной особенностью исполненных Духом людей Бога будет не храм, жертвоприношения, законы, касающиеся пищи, или соблюдение Торы, а характер их жизни и отношений (ср. Ин.13:35).

– Мк. 10, 6–8 –

Мк. 10, 6–8

… άπό δέ αρχής κτίσεως αρσεν καί θήλυ έποίησέν αυτούς ένεκεν τούτου καταλείψει άνθρωπος τόν πατέρα αύτου καί τήν μητέρα [και προσκολληθήσεται προς την γυναίκα αύτου], καί ,έσονται οί δύο είς σάρκα μίαν ώστε ούκέτι, είσίν δύο άλλα μία σάρξ.

В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их. Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.

СП Быт. 1, 27; 2, 24

ויברא אלהים את־האדם בצלמו בצלם אלהים ברא אתו זכר ונקבה ברא אתם

על־כן יעזב־אי

את־אביו ואת־אמו ודבק באעזתו

והיו לבשר אחד

А. Контекст НЗ. О браке и разводе

Начало учения Иисуса «за Иорданскою стороною», по мнению некоторых, указывает на новое дарование закона новым Моисеем в новом исходе (ср. Втор. 4, 26; 8, 8–11; см. Farrer 1951:113–14; Hobbs 1958:45–46; Swartley 1994:102–6). Фарисеи испытывают Иисуса, спрашивая, позволительно ли мужу разводиться с женой (Мк.10:2). Он, в свою очередь, спрашивает их, что говорит Моисей (Мк.10:3), на что они отвечают, вкратце повторяя Втор. 24, 1–4: Моисей позволил мужу написать разводное письмо, а затем отослать жену (Мк.10:4). Иисус указывает на ошибочность такой трактовки текста, ссылаясь при этом на Быт. 1, 27; 5, 2 и Быт. 2, 24, и объявляя во всеуслышание, что ни один человек не вправе разлучать то, что сочетал Бог (Мк.10:9); затем, в частной беседе с учениками (ср. Мк. 4, 10; 7, 17), он объясняет, что развод, а потом вступление в новый брак есть прелюбодеяние (Мк.10:11). Не считая возможного добавления вариантного autou (Мк. 10, 7а) и даже учитывая то, что смысл текста kai proskollēthēsetai pros tēn gynaika (Мк. 10, 8 СП) не вполне ясен, все три текста из Книги Бытия идентичны соответствующим текстам LXX, которые, кроме добавления hoi dyo для обозначения невыраженного субъекта (Мк. 10, 8а), идентичны МТ.

Б. Составная цитата

1. Втор. 24, 1–4 в контексте. После вводной части и преамбулы второй речи Моисея (Втор. 5 – 11) в главах 12–26 изложены в общих чертах различные законы, данные в Моаве, в преддверие того времени, когда Израиль перейдет Иордан и вступит в землю обетованную (Втор. 11, 31 – 12, 1) (см. Tigay 1966:117). Наш отрывок относится к ряду различных наставлений, касающихся общественной и частной жизни (Втор. 21, 10–25, 19). В нем рассматриваются не законы о разводе как таковые, которые нигде в Торе полностью не разъясняются, а скорее принимаются как нечто само собой разумеющееся (Craigie 1976:305), но дополнительный запрет: мужчине не позволялось вступить в повторный брак с женщиной, бывшей некогда его женой, если она после развода с ним состояла в браке с другим мужчиной. Законность составления разводного письма принимается как нечто само собой разумеющееся, и такое письмо в общем не имеет первостепенного значения в процессе расторжения брака, собственно как и основание развода, – «если… не найдет благоволения в глазах его». Следующее условие: «потому что он находит в ней что‑нибудь противное»50 ('erwat dàābār), представляется основанием меньшей значимости, чем самый общий пример «неблаговоления» и, вероятно, указывает на вызывающее поведение (Tigay 1966:222). Однако возникает вопрос, насколько сильным было это неблаговоление, если он впоследствии вступает в повторный брак с нею. Как бы то ни было, нет ничего, что указывало бы на то, что развод осуществляется без соответствующего на то основания, поскольку ничего не говорится о материальной компенсации (McConville 2002:358). Причина учреждения этого закона не указана, но можно предположить, что если бы такая практика была разрешена, то прелюбодеяние могло бы казаться менее серьезным грехом (Tigay 1966:222), или, скорее всего, этот закон имел целью препятствовать тому, чтобы женщина рассматривалась мужчиной как вещь, которую можно использовать по своему произволу (см. McConville 2002:359–60).

2. Втор. 24, 1–4 в иудаизме. Единственный текст ВЗ, где есть явное упоминание этого принципа, – Иер. 3, 1, но здесь страдает муж, Яхве (Craigie, Kelley, and Drinkard 1991:51–52). В свете Втор. 24, 1–4 Яхве вопрошает, как его прелюбодейная жена, Израиль, принимающая его прощающую любовь как нечто само собой разумеющееся, но при этом оставившая его ради множества своих любовников, может быть восстановлена?

Кроме того, возникает еще два вопроса. Более широкий, но менее очевидный вопрос касается развода в целом, законность которого принимается во Втор. 24 как данность и который, очевидно, осуществлялся в согласии с различными дополнительными постановлениями, хотя в Торе упомянуты лишь некоторые из них (еще в Исх. 21, 10–11; Втор. 21, 14; 22, 19.29), предусмотрительно установленные самим Богом по причине ужасающей склонности его народа к блудодеянию (Ос. 1 – 3; Иер. 3; Иез. 16; 23) (см. Instone‑Brewer 2002:35–54; но см. также Hugenberger 1994:231–34). И это согласуется с Мал. 2,14–16, где ненависть51 Бога направлена не на развод как таковой, а скорее на неверность брачным обетам (Hugenberger 1994:48–83).

Свидетельство Свитков Мертвого моря менее определенное, но, похоже, развод в них также позволяется (11Q19 XLIV, 4–5; LXVI, 8–11; несмотря на 11Q19 LVII, 17–19; CD–Α IV, 20–21) (см. Instone‑Brewer 2002:65–72; расе Gundry 1993:537; С. A. Evans 200lb:81), как и в Сир. 25, 24–26, у Филона Александрийского, Иосифа Флавия (см. ниже) и раввинов (которые также обсуждают и другие аспекты текста, такие как, что значит слово «напишет», что составляет «письмо», требуются ли свидетели и уместны ли оговорки в законе о разводе [например, b. cErub. 13b; 15b; b. Sukkah 24b; b. Ned. 5b; b. Sotah 2b; Sipre Deut. 269], но это не имеет непосредственного отношения к нашему вопросу). Женщина могла быть инициатором бракоразводного процесса, но не могла вести его (т. Yebam. 14:1; t. Ketub. 12:3; Иосиф Флавий, Иуд. древн. 15.259 [см. Gundry 1993:543]). В целом расцениваемый как нежелательный, но иногда необходимый, развод по любой причине, сторонником которого был Гиллель, очень скоро стал самой обычной процедурой (Instone‑Brewer 2002:85–132).

Вторая и более конкретная проблема касается оснований развода по причине чего‑нибудь противного (cerwat dābār) Втор. 24, 1. Ни в Свитках Мертвого моря, ни в других писаниях междузаветного периода ничего не говорится об этом, но трактат Gittin свидетельствует о том, как эту проблему решали раввины (см. также, например, Ъ. Yebam. 1 lb; 44b; 52b; 55b; 69a). Хотя учители закона были едины во мнении по таким вопросам, как бесплодие, неверность и пренебрежение (материального и эмоционального характера [ср. Исх. 21, 10–11]), разводы без вины были предметом споров. По мнению Иосифа Флавия (Life 426–427г; Иуд. древн. 4.253), Филона Александрийского (Spec. Laws 3.30), представителей школы Гиллеля и Акивы, в законе говорится о чем‑нибудь противном или любой причине (они рассматривали словосочетание cerwat dābār как два отдельных случая, причем к последнему относились ситуации, если жена испортила обед или муж нашел более привлекательную женщину), в то время как для последователей Шаммая, которые были в меньшинстве и мнение которых, в конечном счете, не утвердилось, эта заповедь касалась только «чего‑то противного» (Sipre Deut. 269; т. Git. 9:10; b. Git. 90a; Num. Rab. 9) (см. Instone‑Brewer 2002:91–132). И те и другие считали, что повторный брак после имевшего силу развода законен (Mur 20; т. Git. 9:3).

3. Быт. 1, 27; 5, 2; 2, 24 в контексте. Поскольку сотворение человека произошло в шестой, завершающий день творческой деятельности Бога (о чем свидетельствует объем соответствующего текста, подчеркивание его особой значимости и определенный артикль при обозначении дня [hassissl]), Быт. 1, 27 придает сотворению человека особый статус (о чем свидетельствует то, что данный текст – последний в восходящей последовательности, в нем употреблена особая грамматическая форма божественного юссива «сотворим» и трижды использовано слово bārā' [Sarna 1989:11]). То, что только люди определены как мужчина и женщина, указывает на то, что оба пола участвуют в образе Божьем и оба важны для полного самовыражения человечности – этим объясняется то, что Бог дает благословение–наставление плодиться и размножиться, чтобы наполнять землю и владычествовать (Быт. 1, 28 [см. Hamilton 1990:139]). Пол – благой дар Божий, и злоупотреблять этим даром значит наносить серьезное оскорбление святости Бога, чей образ несет в себе человек, и мужчина, и женщина. То, что это утверждение повторяется в Быт. 5, 2 в начале пространного родословия, указывает на его важность и исполнение.

Между этими двумя текстами – отрывок, к которому относится Быт. 2,24: более подробное повествование о сотворении человека (Быт. 2,4–25) и женщины (Быт. 2,18–24). При чтении этого текста обращают на себя внимание два момента. Мужчина – социальное существо и, как свидетельствует история с ребром и то, что в имени жены фонетически обыгрывается то имя, которое он впервые прилагает к себе самому, он нуждается в том, чтобы его дополняла женщина (Sarna 1989:23). В этой реальности творения коренится установление брака как ее соответствующее выражение (Быт. 2,24). Поскольку почитать родителей – заповедь, вторая по значимости после заповеди чтить Бога (см. комментарий на Мк. 7,10 выше), слова о том, что человек оставит их и прилепится (это слово фигурирует в текстах, имеющих отношение к завету [Втор. 4, 4; 10, 20; 30, 20], равно как и выражение «плоть от плоти моей» [Brueggemann 1970]) к жене своей свидетельствуют о высшей святости брака (см. Wenham 1987:71). Иными словами, это не просто описание, – в контексте Торы эти слова составляют божественное установление.

4. Быт. 1, 27; 5, 2; 2, 24 в иудаизме. О значимости брака (например, Притч. 5, 18–20; 31, 10–31; Еккл.9:9) говорит то, что это слово везде в Писании служит метафорой отношений Бога с Израилем (например, Ис. 61, 10; 62, 5; Иер. 3, 1–3; 31, 32; Иез. 16, 8; Ос. 2, 14–23). Обличение Мал. 2, 14–16 может являться аллюзией на Быт. 2, 24 (Hugenberger 1994:125–67), в свете Быт. 2,18 интерпретируется смысл брака Тов. 8,5–6, равно как и в Сир. 25, 24–26, с той только разницей, что в последнем тексте рассматриваются отрицательные явления в браке, в то время как 2Езд. 4, 20–25 свидетельствует о силе брачных уз.

Особенно примечательно добавление hoi dyo в Быт. 2, 24 LXX, что является глоссой, засвидетельствованной во многих древних версиях и свидетельствующей о постепенном усилении идеи моногамности брака. В Свитках Мертвого моря эта идея подкрепляется ссылкой на Быт. 1, 27 (CD–Α IV, 21), а Быт. 2, 24 служит основанием брака (4Q416 2 IV, 1; 4Q418 10, 5).

Раввины ссылаются на Быт. 1, 27 в дискуссии о человеческой природе (например, Gen. Rab. 17:4). Явное противоречие между первоначальным решением создать человека (одного) и последующее сотворение мужчины и женщины (двух) объяснялось с помощью различных доводов (например, b. Ketub. 8а; ср. Tg. Ps. – J. Gen. 1.27; Gen. Rab. 8:1; b. Ber. 61a; b. "Erub. 18a; Midr. Ps. 139:5).

Обычно Быт. 1, 27 и Быт. 2, 24 цитируются порознь или, часто, вместе в подкрепление идеи брака (b. Móed Qat. 7b; 8b; 18b; 23a; b. Git. 43b) и продолжения рода как требования, касающегося жизни в браке (например, т. Yebam. 6:6; b. Móed Qat. 8b; 23a; b. Yebam. 61b). Согласно b. Yebam. 63a, человек, y которого нет жены, неполноценен, а согласно Gen. Rab. 17:2, не иметь жены значит быть лишенным благости, радости, благословения, искупления, благополучия, или полноты жизни, и терпеть умаление образа Божьего в своем естестве (ср. Gen. Rab. 18:1). На Быт. 2, 24 также ссылаются, когда речь идет о правильном сексуальном поведении (у. Qidd. 1:1 [IVY]; Gen. Rab. 16:6), о различных аспектах прелюбодеяния и непозволительных браках (b. Qidd. 13b; b. Sanh. 58а; Gen. Rab. 18:5), атакже вопросах наследования (b. В. Bat. 113а). В то же время, как отражение печальной действительности, Gen. Rab. 17:4 объясняет, что Бог не создал женщину от начала, потому что он знал, что мужчина будет обвинять ее, и потому он ждал, пока мужчина сам не попросил его об этом.

В. Использование Втор. 24,1–4; Быт. 1,27; 5,2 и 2,24 в Евангелии от Марка

Одна из сложностей здесь состоит в том, что Марк не говорит о том, что с испытанием, которому фарисеи подвергли Иисуса, могла быть связана определенная дилемма. Маловероятно, что они знали, что Иисус думает по этому поводу, если даже самые верные его последователи не были осведомлены об этом (Мк. 10, 10; ср. Мк. 4, 10; 7, 17 – оба случая заставляют вспомнить об идолопоклонническом жестокосердии [ср. Мк. 10, 5]). Фарисеи могли бы попытаться выведать его политические взгляды и уловить его, заставив высказаться относительно недавних разводов в среде иудейской знати (возможно, предполагая, что он придерживался взглядов, сходных со взглядами Иоанна [France 2002:390]; обратите также внимание на вопрос о монете [Мк. 12,13–17]), тем самым получив новые доказательства неортодоксальности его убеждений, или настроить против него народ, заставив его осудить бытовавшие в массах мнения.

В первом столетии главный вопрос, связанный с разводом, который волновал умы иудеев, заключался в том, что составляет законное основание развода. Поскольку было бы бессмысленно спрашивать Иисуса, законен ли сам развод, в то время как все были убеждены, что это так, можно почти с полной уверенностью говорить, что вопрос фарисеев представляет собой усеченную конструкцию и в развернутом виде должен был бы звучать так: законно ли разводиться по любой причине (представление, которое было господствующим и считалось более праведным) или только из‑за чего‑нибудь противного (этот вопрос и рассматриваемые далее проанализированы в работе Instone‑Brewer 2002:133–67)? Ответ Иисуса, который также передан явно в усеченной, сжатой форме, вероятнее всего, был для них совершенной неожиданностью.

Когда Иисус спрашивает, что заповедал Моисей, разумеется, ответ может быть дан только со ссылкой на Втор. 24. Но для Иисуса не было бы самого текста Втор. 24, если бы не sklērokardia Израиля («жестокосердие» [Мк. 10, 5]). Это слово употребляется только дважды в LXX, и в обоих случаях оно прилагается к Израилю (Втор. 10, 16; Иер. 4, 4; ср. Пс. 94, 8 [94, 8 LXX]; Иез. 3, 7]). В обоих текстах говорится об идолопоклонстве, а в Иер. 4 в частности обличается прелюбодейное поведение Израиля (см. Ortlund 1996). Иисус считал, что люди разводятся потому, что совершают грех идолопоклоннического прелюбодеяния против Бога (France 2002:391).

Затем, обращаясь к двум стихам, которые служили главными доводами в пользу моногамного брака (Мк. 10, 6–7), идею которого подчеркивает Иисус, делая упор на глоссе oi dyo (Мк. 10, 8а), он прочитывает их в совершенно неожиданном свете: по замыслу Бога, брак должен сохраняться до тех пор, пока смерть не разлучит супругов. Опять‑таки, он смещает акцент: поскольку (святой) Бог соединил мужчину и женщину, пусть (жестокосердый и прелюбодейный) человек не разлучает их (что включает в себя не только сам вопрос законности развода, но также и вопрос неверности, которая стала причиной его). И, ссылаясь на слова самого Бога, он сводит на нет их неоправданное обращение к Моисею (ср. спор о числе детей, который выиграли последователи Гиллеля по этой самой причине [ср., например, t. Yebam. 8:4; см. InstoneBrewer 2002:139]). Иными словами, если бы они правильно понимали изначальный замысел Бога, отраженный в Быт. 1 – 2, то им было бы ясно, что в более позднем тексте Втор. 24 говорится не о том, при каких условиях развод считается богоугодным, а о том, как следует поступать в ситуации, в которой воля Божья была нарушена и которая вызвала развод (ср. Втор. 23, 17–18 с Иер. 5, 7; Притч. 6, 26). Таким образом, согласно убеждению Иисуса, нет разводов без вины (Мк.10:9).

В частной беседе Иисус более подробно разъясняет ученикам суть данной проблемы (Мк.10:11), и его слова отражают ожидаемое следствие этой проблемы в традиции, в которой брак расценивается как предпочтительное по сравнению с безбрачием состояние, и это следствие – повторный брак. Но для Иисуса нет развода без вины, а замысел Бога – единобрачие, поэтому не только женщина, что поразительно, и мужчина совершает прелюбодеяние, вступая в повторный брак.

Как и в предыдущих спорах о законе, толкование Иисуса даже если и является неожиданным, ясное и доходчивое. Он защитил закон и призвал своих противников исполнять его.

Наконец, два заключительных комментария. Во–первых, если последнее утверждение (Мк.10:9) Иисуса понимать как «никакого развода» ни при каких обстоятельствах, то он вступает в противоречие не только с Моисеем, но с Богом, который сам был обязан развестись с Израилем (то есть, северным царством) в свое время (Иер. 3, 8). Тот факт, что Иисус ничего не говорит о разводах не без вины, вероятно, следует толковать как принятие тех оснований, которые обрисованы в общих чертах в Исх. 21, 10–11 (этим объясняется исключение Мф. 19,9 и наставления Павла в 1Кор. 7,10–16). Но, во–вторых, пример самого Яхве учит; что развод даже в таких ситуациях не обязателен, но намного более желательно достичь примирения и прощения.

Г. Богословское значение

Несколько объединяющих тем указывают на то, что Марк не случайно включил данное повествование именно в этот раздел Евангелия. Во–первых, никакие другие отношения не создают такой обстановки, в которой сам человек склонен претыкаться либо подавать повод к преткновению малому сему, как супружеские отношения. Ученики Иисуса, призванные нести крест свой, должны стремиться уже не к праведному разводу, а к тому, чтобы подражать благодати Божьей. Во–вторых, если наше предложение, что фраза «осолиться огнем» указывает на воссоздание образа Божьего, верное, значит, обращение Иисуса к текстам, которые связывают пол с браком и творением по образу Божьему, дает этой важнейшей богословской константе, быть может, самое важное конкретное выражение.

Учитывая интерес Марка к теме угрозы, звучащей в Книге Малахии, и образу Илии, воплощенному в Иоанне, а также в свете того факта, что искаженное понимание фарисеев Втор. 24 еще более способствовало нарушению брачных обетов, вполне возможно, что евангелист включил в данный текст обличительные слова Иисуса как дополнительное обвинение по той самой проблеме, в связи с какой был заключен в темницу Иоанн (Мал. 2, 14–16). С точки зрения христологии, под знаком нового исхода Иисус, новый Моисеев–Исаиин раб–учитель продолжает наставлять своего воссозданного Израиля в путях новой Торы, суть которых заключается в самоотречении и смиренном уповании на Бога (см. Hugenberger 1995; R. E. Watts 2000:252–57).

– Мк. 10, 19 –

Мк. 10, 19

… τάς έντολάς οίδας' Μή φονβύσης, Μή μοιχεύσης, Μή κλέψης, Μή ψευδομαρτυρήσης, Μή άποστερήσης, Τίμα τόν πατέρα σου και τήν μητέρα.

Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.

МТ Исх. 20, 12–16

כבד את־אביד ואת־אמןז: לא תרצח:

לא תנאף: לא תנגב:

לא־תענה בךעןל עד עזקר

LXX Иcx. 20, 12–16

…τίμα τόν πατέρα σου καί τήν μητέρα…

ου μοιχευσεις

ου κλέψεις

ου φονεύσεις

ού ψευδομαρτυρήσεις κατά του πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδή

СП Исх. 20, 12–16 (см. также Втор. 5, 16–20)

Почитай отца твоего и мать твою…

Не убивай.

Не прелюбодействуй.

Не кради.

Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

А. Контекст НЗ. Декалог и вечная жизнь

Если история об Иисусе и детях возвращает читателя к вопросу величия и положения в царстве Божьем, то для тех, кто не может похвастаться таковым и способен лишь принять это без сомнений (Мк. 10, 13–16), рассказ о богатом человеке, который мог бы стать учеником, раскрывает те же истины, но в другой плоскости. То, что Иисус перенаправил ход мысли человека, беспримерно назвавшего его учителем благим (но ср. более поздняя традиция в b. Tαcan. 24b), служит напоминанием о том, что только мнение Бога обладает важностью, поэтому‑то Иисус и обращает его к Торе (Hooker 1991:241).

Перечисленные в тексте заповеди взяты из второй части Декалога, касающейся отношений между людьми (ср. Филон Александрийский, Decalogue 121), и они изложены в той последовательности, какую отражает еврейский текст: используется те плюс сослагательное наклонение (в противоположность, в целом, последовательности LXX и ou плюс изъявительное наклонение). Но Иисус перемещает повеление чтить родителей на последнее место, возможно, с тем чтобы необычное положение заповеди привлекло к ней внимание и помогло осознать ее важность (см. комментарий на Мк. 7, 10 выше); эта заповедь содержит обетование жизни и, таким образом, возвращает читателя к вопросу, заданному человеком (Gundry 1993:561). Иисус также заменяет словосочетанием «не обижай» словосочетание «не желай», возможно, потому, что человек, будучи богатым, обманывал своих слуг (ср. apostrephō в Мал. 3, 5; Сир. 4, 1; 34, 22, или, возможно, с тем, чтобы подчеркнуть обязанность заботиться о жене (ср. Исх. 21, 10; вспомните вопрос о браке и разводе в Мк. 10, 1–9; см. С. A. Evans 2001b: 96–7).

Б. Исх. 20,12–16; Втор. 5,16–20 в контексте

См. комментарий на Мк. 7, 10 выше, где в центре внимания находится пятая заповедь, однако обсуждается общее значение Декалога и его контекста в Исходе и во Второзаконии. Как мы тогда отметили, любовь по завету к Яхве через почитание родителей непременно ведет к любви к ближнему, основания которой ясно изложены в последних пяти заповедях.

В. Исх. 20,12–16; Втор. 5,16–20 в иудаизме

Разумеется, Декалог занимает центральное место в иудаизме, и рассмотрение значения каждой из шести заповедей, перечисленных Иисусом, выходит за рамки данного исследования. Но как явствует из последнего призыва Моисея, прозвучавшем в его третьем и заключительном слове во Втор. 30, соблюдение Торы было путем к жизни, благу и благословению (Втор. 30, 15–20). Отождествление Торы с благом можно найти, например, в Ам. 5,14; Мих. 6,8; и в т. 'Abot 6:3, где сказано: «Благо есть не что иное как Закон» (см. также b. Ber. 28b).

Идея обретения жизни в Торе, кроме текстов о двух путях (см. комментарий на Мк. 3, 4 выше), изложена во множестве других текстов ВЗ (например, Лев. 18, 5; 25, 18–19; 26, 3–5; Втор. 5, 33; 6, 2; 11, 8–9; 3Цар. 3, 14; Неем. 9, 29; Пс. 15, 11; 90; 118; Притч. 6, 23; Ис. 1, 19; Иез. 3, 21; 18, 5–9; 20, 11; Ам. 5, 4–6; Мал. 2, 4–5), отражена в апокрифических книгах (например, 3 Езд52. 7, 17–21.59 [129]; Сир. 1, 12.20; Вар. 3, 9; 4,1), в сочинениях Филона Александрийского (например, Prelim. Studies 86–87), Иосифа Флавия (например, Иуд. древн. 3.88; 6.336; 7.153), Свитках Мертвого моря (например, 4Q185 1–2 II, 11–12; 11Q19 LI, 15), псевдоэпиграфах (например, 3 Езд53. 14:30) и раввинистических писаниях, где она выражена аксиоматически (например, т. 'Abot 2:7; b. Век 56b; 61b; b. Sabb. 13a; b. cErub. 54a; b. Yoma 85b; b. Mak 23b; b. cArak. 15b; Exod. Rab. 30:22; Num. Rab. 18:15, 16) и где она прилагается даже к язычникам (b. В. Qam. 38а; b. 'Abod. Zar. За; Midr. Ps. 1:18). Особенно любопытен комментарий Филона Александрийского, согласно которому соблюдение закона о празднике первых плодов (например, Исх. 23, 16.19; 34, 26) имеет следствием богатство, изобилие и роскошь в жизни (Spec. Laws 1.153) – живым свидетельством чего является богатый человек Марка – в противоположность добровольной бедности Ханины бен Доса (b. Та́an. 24b-25a).

Когда получает развитие идея воскресения, оно также включается в число наград за соблюдение Торы (например, CD–Α III, 15–20; VII, 4–6; CD‑B XIX, 1; 1QS IV, 7; lQHa IV, 15; 4Q181 1 II, 4; Прем. 5, 15; 2Мак. 7, 9; 4 Мак. 17, 9–18; Pss. Sol. 3:12; 9:5; 13:11; 14:2–3, 10; 1 En. 3:8 [греческий]; 25:6; Sib. Or. 4:187; 5:503; T. Levi 18:11; Филон Александрийский, Decalogue 49–50; т. 'Abot 2:7; b. Ber. 21a), поэтому и в Таргуме Онкелоса, и в Таргуме псевдо–Ионафана на Лев. 18, 5 слово «жизнь» интерпретируется как вечная жизнь.

Конечно, возникает вопрос, какой закон должен был исполняться и как, чем и объясняются споры между представителями различных религиозных группировок времен Иисуса.

Г. Использование Исх. 20,12–16; Втор. 5,16–20 в Евангелии от Марка

Учитывая, что в первом веке в Израиле были распространены самые разнообразные мнения о том, что значит соблюдать Тору, и что Иисус пользовался репутацией учителя, наделенного особой властью (например, Мк. 1, 28.45; 3, 7.22), вполне понятно, почему богатый человек хотел услышать из его уст авторитетное суждение. То, что Иисус перечислил только те положения Декалога, которые касаются отношений между людьми, созвучно с его неизменным подчеркиванием истины о том, что Тора заключается не только в любви к Богу, но также и в делании добра всем, даже самым малым.

В противоположность злому богачу Пс. 48, который угнетает праведных (Мк. 8, 36–37), и вопреки суждениям некоторых толкователей, богач Евангелия от Марка предстает перед нами как человек, о праведности которого свидетельствует его усердие в исполнении Торы, что Иисус нигде не ставит под сомнение (о том, что такое соблюдение возможно, говорится в Флп. 3, 6; b. Yoma 38b; b. Sabb. 55a; Gen. Rab. 22:6), его благословение в жизни, проявляющееся во всяком изобилии (ср. Филон Александрийский, Spec. Laws 1.153; Сир. 31,8; b. Ned. 38а), и любовь Иисуса к нему (France 2002:403). Он являет собой подлинный образец иудейской праведности. Однако, поскольку началось провозглашение вести о царстве, все переменилось. Если он желает обрести вечную жизнь, все его богатство, которое было и наградой, и свидетельством его праведности, должно было быть отдано бедным (в противоположность более позднему раввинскому учению [b. Ketub. 50а]), благодаря чему он собрал бы сокровище на небесах (ср. Тов. 4, 8–9; Сир. 29, 10–12; Pss. Sol. 9:5; 2 Bar. 24:1). И теперь, идя путем послушания, он должен помышлять не о Торе, а об Иисусе и учении Иисуса, который есть живое воплощение Торы (Мк. 3, 1–6; 9, 7; ср. Мк. 10,28–30) и который, таким образом, теперь сам связывает Израиль с Яхве и дает Израилю его идентичность (см. комментарий на Исх. 20, 12 в Мк. 7, 10 выше). Поэтому не удивительно, что здесь Иисус вновь утверждает Тору, поставляя при этом себя и свою власть над ней (Hooker 1988:223).

В Мк. 10, 22 во фразе «Он же, смутившись», используется редкое слово, stygnazō, все три случая употребления которого в LXX относятся к текстам, где звучит сетование относительно совершенно неожиданного падения лиц, являвшихся олицетворением власти и богатства, вследствие суда Божьего, постигшего их из‑за их уверенности в своих силах (Тир и его князь [Иез. 27, 35; 28, 19]; фараон [Иез. 32, 10]). Как ни печально, но оказывается, даже этот праведный человек подвергся действию закваски с ее обольщением богатством (Мк. 10, 23–24; ср. Мф. 6). Хотя богатый человек первый – он соблюдает Тору и облагодетельствован богатством, – он не способен возложить все свое упование на Бога, который пребывает в Иисусе, и потому, в конечном итоге, потеряет душу свою и будет последним (Мк. 10, 31; ср. Мк. 8, 35–37; см. Hooker 1991:243). В то же время те, кто действительно оставляет все, пусть и среди гонений, обретают изобильное благословение нового общества, где принимают с благоволением даже самых малых в этой жизни и в вечной жизни будущего века (Мк. 10, 28–30; ср. Вартимей, который, хотя и нищ, оставляет даже свою верхнюю одежду, Мк. 10, 50 и Втор. 24, 13).

Д. Богословское значение

Говоря о христологии текста, следует отметить: напомнив богатому человеку, что только Бог может говорить ко благу и потому к вечной жизни, Иисус, в согласии с истиной о том, что преображение – новый Синай, а его слова – новая Тора, призывает его оставить благословения Торы и следовать за ним; таким образом, Иисус вновь предстает перед нами как средоточие воссозданного Израиля. Самой сущностью праведности является уже не Тора, а Иисус. Мало того, что он делает то, что совершает лишь Яхве единый, – теперь его слова являются авторитетным откровением воли Бога, а послушание им и следование за ним является теперь путем к вечной жизни долгожданного Израилева эсхатологического искупления.

– Мк. 10, 33–34 –

Мк. 10, 33–34

… ότί Ιδού άναβαίνομεν είς Ίεροσόλυμα, καί ό υιός του άνθρωπου παραδοθήσεται τοίς άρχιερευσιν καιί τοις γραμματεϋ σιν, καί κατακρινουσιν αυτόν θανάτφ καί παραδώσουσιν αυτόν τοίς 'έθνεσιν καί έμπαίξουσιν αύτώ καί έμπτύσουσιν αύτώ καί μαστιγώσουσιν αυτόν καί άποκτενοϋσιν, καί μετά τρείς ημέρας άναστήσεται.

… вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.

МТ Ис. 50, 6

גוי נתתי למכים ולהיי למרטים פני לא הסתרתי

מכלמות ורק

LXX Иc. 50, 6

…τόν νώτόν μου δέδωκα είς μάστιγας τάς δέ σιαγόνας μου είς ραπίσματα τό δέ πρόσωπον μου ουκ άπέστρεψα άπό αισχύνης έμπτυσμάτων

СП Ис. 50, 6

Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания.

А. Контекст НЗ. Поруганный, оплеванный и избитый

После того как Иисус прокомментировал поступок богатого человека, отошедшего с печалью (Мк. 10, 23–31), сцена меняется. Марк возвращается к мотиву странствия нового исхода (en tē hodō [Мк. 10, 32а]): Иисус идет вперед в Иерусалим, но теперь ученики предчувствуют что‑то недоброе (ethambounto, ephobounto [Мк. 10, 32а]). Затем Иисус в третий и последний раз предсказывает (Мк. 10, 326–34) свое страдание, более подробно говоря о тех мучениях, которые ему надлежит претерпеть (другие подробности освещены в Мк. 8, 31; 9, 31; ср. Мк.9:12): он возвещает, что Сын Человеческий будет осужден на смерть (katakrinō thanatō), над ним поругаются (empaizō), его оплюют (emptyō), его будут бичевать (mastigoō) и предадут язычникам (последнее – вполне обычное следствие суда Божьего, и хотя эти слова не являются ссылкой на какой‑либо определенный текст, они указывают на то, что Иисус подвергается суду, который должен был пасть на народ Израиля, – суду изгнания [Bolt 2004:56–58]).

Хотя Пс. 21,16 LXX (22, 16 СП) содержит фразу eis choun thanatou katēgages me, а Пс. 117, 18 LXX (117, 18 СП) – tō thanatō ou paredōken me, в Ис. 53 LXX намного более отчетливо выражена мысль о смерти раба (Ис. 53, 8–9.12), и именно вследствие суда (ср. katakrinousin в Мк.10:33), о чем явно сказано только в Ис. 53, 8 (krisis).

Ни один из трех остальных терминов мы не находим ни в одном из текстов ВЗ, рассмотренных ранее в двух предыдущих предсказаниях (но ср. ekmykterizö в Пс. 21,8 LXX [21,8 СП]), за исключением последних двух, которые употреблены только в третьей Песни Раба, в Ис. 50, 6 LXX, где они служат описанием страдания слуги (mastix, emptysmō) (см. Moo 1983:88–89; Marcus 1992:186–90; LXX опускает выражение со словом «ланиты»). То обстоятельство, что ни глагол mastigoō, ни однокоренное существительное не употребляются в повествовании о страдании, служит еще одним доказательством того, что здесь имеет место аллюзия на Ис. 50,3 (для чего еще включать его в текст?), равно как и, опять‑таки, более широкий фон Исаиина нового исхода и уже установленные связи с образом Страдающего Раба Ис. 53 (расе Gundry [1993:576], который не согласен с такой точкой зрения ввиду отсутствия rhapisma Ис. 50, 6; однако это слово мы находим в Мк.14:65).

Интересно, что слово katakrinō хотя и часто встречается в НЗ, употребляется редко (пять раз) и в более поздних текстах LXX, где оно выступает в качестве эквивалента лишь одного еврейского слова, столь же редкого Niphal gzr («быть отсеченным от жизни» или, в одном случае, «быть решенным в судебным порядке»). Из предложенных текстов о страдании эта еврейская форма употребляется только в Ис. 53, 8 (nigzar), на основании чего можно заключить, что katakrinö вполне может являться аллюзией (в LXX употреблено слово airetai [ср. Ин. 17, 15; Деян. 8, 33]).

Б. Ис. 50, 6 в контексте

После того как новый раб Израиль был торжественно поставлен на служение (Ис. 49,1 –6 [7]) и после того как одна за другой были оглашены две вести о спасении под знаком нового исхода (Ис. 49, [6] 7–13.14–26), – последняя прозвучала в ответ на сетование Сиона (Ис. 49, 14) и заверила народ в твердости намерения Яхве–воина освободить своих людей от сильного Вавилона (Ис. 49, 24–25; см. комментарий на Мк. 3, 27 выше), – разведенный Израиль (см. комментарий на Мк. 10,6–8 выше), остается нераскаянным (Ис. 50,1 –3) (см. Oswalt 1998:318). Образы исхода приобретают угрожающий тон, но теперь они страшны упорному народу Бога (Ис. 50, 2–3 [см. Childs 2001:394]), которому противопоставлен новый преданный раб (Ис. 50, 4–9 [11]). В Ис. 49, 2 его уста были как острый меч, теперь же он возвещает слова утешения верным, потому что каждое утро его ухо, в отличие от глухого Израиля, открыто для наставления Яхве (Ис. 50, 4). Согласно этому наставлению, он должен претерпеть страдание (Oswalt 1998:325), поскольку Израиль уже объявил о своем неприятии его вести (Ис. 49,4) и теперь народ яростно противодействует ему в Ис. 53, 6, подвергая его жестокому избиению (mastix; евр. nch [ср. Ис. 53, 4]) и оплеванию (emptysmo) (см. Childs 2001:394–95).

Тем не менее, держа лице свое как кремень и уповая на неизменное оправдание Бога (ср. Ис. 52, 13 – 53, 12) в Ис. 50, 8–9, раб, вопреки всем нападкам и издевательствам, произносит три риторических вопроса, в которых звучат слова и выражения, относящиеся к языку судопроизводства (см. Blenkinsopp 2000–2003:2:321–22), – кто хочет состязаться со мною, кто хочет судиться со мною, кто осудит меня? Интересно, что первый из этих риторических вопросов перекликается со словами суда Яхве–воина против Вавилона (Ис. 49, 256), но теперь эти слова направлены против врагов раба в Израиле. Поскольку Бог его помощник, они обветшают, как одежда, и будут съедены, как ест одежду моль (Ис. 50, 9). Затем в Ис. 50, 10–11 проводится различие между теми, кто, все еще уповая на Яхве, ходит в страхе и во тьме, и теми, кто полагается на собственную мудрость, которая, в конечном счете, погубит их (Westermann 1969:235; Childs 2001:396).

В. Ис. 50, 6 в иудаизме

Таргум трактует песни как указание на пророков, которых Яхве поставляет рано, чтобы послать их к народу, дабы Израиль слушал их (Tg. Isa. 50:5), и чтобы учить праведных, которые жаждут слов Торы (Tg. Isa 50:4), противопоставляя тех, кто повинуется вопреки тьме (7g. Isa 50:10), тем, кто хватается за меч (Tg. Isa 50:11), – очевидно, так описаны те кто прибегает к насилию.

В раввинистических писаниях t. В. Qam. 9:31 G ссылается на Ис. 50, 6 как на пример крайнего уничижения, тогда как другая традиция связывает этот стих с готовностью Исаии пострадать и, таким образом, его великим пророческим даром (Tanh. Lev. 4:13; Lev. Rab. 10:2; Pesiq. Rab. 29/30A:5; Pesiq. RabKah. 16:4; Pesiq. Rab. 33:3).

В Midr. Ps. 60:1 Topa – та, кто пребывает близко, чтобы оправдывать (ср. Ис. 50, 8), и по ее свидетельству (включающему различные обетования) Давид изгонял народы. Точно так же согласно S. Eli. Rab. 18, в Ис. 50, 4–7 говорится об усердии в изучении Торы.

Г. Ис. 50, 6 в Евангелии от Марка

С этим третьим и последним предсказанием страдания путь страдающего Мессии и ученичества, сопряженного с несением креста, под знаком нового исхода приближается к завершению. Это уравновешивает обетования Мк. 10, 28–31 («среди гонений») и служит антитезой следующей далее последней попытке Иакова и Иоанна ухватиться за власть, что предваряет coбoй известное высказывание об искуплении. Но почему нужно ссылаться на Ис. 50, 6 и третью Песнь Раба в частности? Здесь есть ряд параллелей. Во–первых, эта часть Евангелия от Марка посвящена в основном теме обучения Иисусом своих последователей – Иисусом, который также с раннего утра пребывает в общении с Отцом (Мк.1:35), – хотя в данном случае в центре внимания находится не Тора (ср. Таргум; см. также S. Eli. Rab. 18), а его слова, причем этому подобным образом противопоставляются те, кто употребляет меч (Мк.14:47). Третья Песнь Раба более всего подчеркивает роль раба как учителя, который, вопреки яростному противодействию врагов, наставляет верующих в Израиле, в противоположность особенно тем, кто полагается на собственную мудрость (в Таргуме – тем, кто хватается за меч). И, как верующие в Ис. 50,10–11 не разумеют и блуждают во тьме, так и ученики (Мк. 10, 326; ср. Мк.10:26).

Поразительная решимость и уверенность Иисуса (Мк. 10, 32а) также составляет параллель Ис. 50,4–9 [11] той песни, где раб, который сталкивается с яростным противодействием, решительно выражает уверенность и утешает своих учеников, говоря о том, что, в конечном итоге, будет оправдан. И если в Midr. Ps. 60:1 слово Божье поддерживало Давида в его завоеваниях, то здесь величайший сын великого Давида (Мк. 10, 47 и использование Марком Псалмов 2; 109; 117) изгонит народы, хотя теперь речь идет прежде всего о непокорном Израиле (см. комментарий на Мк. 9,31 выше и Мк. 14,62 ниже). Если более поздняя традиция, ссылаясь на Ис. 50, 6, считала Исаию величайшим из всех пророков в силу его страдания, то таковым должно также почитать и Иисуса

Интересно также отметить, поскольку это – первое явное упоминание об Иерусалиме как цели пути, что Исаииной третьей Песни Раба непосредственно предшествовало утверждение Яхве о том, что именно неверность Сиона вынудила его развестись с ним и что даже теперь Сион не смог откликнуться на его призыв. То же было и с Иисусом (ср. иерусалимские власти в Мк. 3, 22; 7, 1; ср. Мк.12:9).

Д. Богословское значение

В эсхатологическом ракурсе Иисус снова предстает перед нами как раб, о котором пророчествовал Исаия и отвержение которого является неотъемлемой составляющей искупления Богом своего народа под знаком нового исхода. С точки зрения экклезиологии, ученики Иисуса являются верными в Израиле, которым пути Бога вновь кажутся темными. Хотя здесь, в Евангелии от Марка, об этом не говорится явно, эта третья песнь содержит самое суровое осуждение тех, кто отвергает наставление раба, уповая на собственную мудрость. Соответственно, и богач, как в традиционных интерпретациях Пс. 48, и первосвященники и книжники обветшают, как одежда, и будут съедены, как ест одежду моль (Ис. 50, 9).

– Мк. 10, 45 –

Мк. 10, 45

… καί γαρ ό υίός του άνθρωπου ούκ ήλθεν διακονηθήναι άλλα διακόνησα ι καί δούναι την ψυχήν αύτοϋ λύτρον άντί πολλών.

Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.

МТ Ис. 53, 10–12

ויהוה חפץ דכאו החלי אם־תשים אעום נפעןו יראה זרע יאריך;מים וחפץ יהוה במץ יצלח: מעמל נפשו יראה ישבע בדעתו יצדיק צדיק עבדי לרבים ועוניתם הוא יםבל: לכן אחלק־לו ברבים ואת־עצומים ןחלק #לל תחת אשר הערה למות נפשו ואת־פעזעים נמנה והוא חטא־רבים נשא ולפצועים!פגיע

LXX Ис. 53, 10–12

…καί κύριος βούλεται καθάρισα ι αυτόν της πληγής εάν δώτε περί αμαρτίας ή ψυχή υμών δψεται σπέρμα μακρόβιον και βούλεται κύριος άφελεΐν άπό του πόνου τής ψυχής αύτοϋ δει ξαι αύτφ φώς καί πλάσαι τή συνέσει δικαίωσα ι δίκαιον ευ δουλεύοντα πολλοίς καί τάς αμαρτίας αυτών αυτός άνοίσ6ιδιά τούτο αυτός κληρονομήσει πολλούς καί τών ισχυρών μεριεί σκύλα άνθ' ων παρεδόθη εις θάνατον ή ψυχή αύτοϋ και έν τοίς άνομοις έλογίσθη καί αυτός αμαρτίας πολλών άνηνεγκεν καί δια τάς αμαρτίας αυτών παρεδόθη.

СП Ис. 53,10–12

Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его. На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет. Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.

А. Контекст НЗ. Искупление многих

В согласии с триадической схемой, отраженной в других текстах Марка, а здесь – в последний раз в Евангелии, – предсказание, непонимание и учение (см. Мк. 8, 31 выше), – Иаков и Иоанн тайно пытаются добиться величия в царстве (Мк. 10, 35–40), на что остальные ученики реагируют с возмущением (Мк.10:41); Иисус же разъясняет им, что величие в царстве Божьем заключается в служении (Мк. 10, 42–44). Его последнее утверждение – «Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих» (Мк.10:45) – сжато отражает мудрость пути нового исхода, которая освещает противопоставление видения, дарованного осоленной новой Торой Иисуса, закваске, которая делает слепыми Ирода и фарисеев, противопоставление, с какого начался путь.

Поскольку, к примеру, слово diakonēsai служит характеристикой призвания раба, dounai tēn psychēn autou очень напоминает hecērâ lammāwet napšô Ис. 53, 12 (LXX: paredothe eis thanaton he psyche autou [ср. Ис. 53, 10: tāśim 'āsām napšô]), lytron anti и 'āsām выражают ту же самую фундаментальную идею, psychē повторяется три раза (Ис. 53, 10–12 LXX), a anti pollōn – характерная особенность Ис. 53, 11–12 (lārabbîm, bārabbim, rabbîm; LXX: pollois, pollous, pollōri), в прошлом практически все исследователи считали, что Мк. 10, 45 произошел из страдания слуги в Ис. 53, 10–12.

Но во второй половине прошлого столетия, в результате критического анализа, проведенного М. Д. Хукер и Ч. К. Бэрреттом, это единство мнений в значительной степени разрушилось (в следующих работах дан краткий обзор более детального рассмотрения вопроса – R. E. Watts 1998; также ранее France 1982:116–21; Moo 1983:122–27). Разделив стих на две части, толкователи выдвинули следующие возражения: (1) ключевое слово diakoneō не употребляется в Ис. 53; (2) в НЗ оно употребляется в значении «служение в доме»; (3) раб служит Богу, а не людям; (4) diakoneō лучше всего объясняется как антитеза образу правящего сына человеческого Дан. 7 (Hooker 1959:74–75; Barrett 1959:4).

Однако проблемы, которые возникают вследствие этих возражений, в большей степени кажущиеся, чем реальные. В отношении первого возражения необходимо отметить: (а) хотя слово diakoneō широко используется в НЗ, оно редко встречается в ВЗ, да и то в поздних текстах, – его также нет в Дан. 7, тексте, который предлагали в качестве альтернативы, – что указывает на то, что здесь мы сталкиваемся с еще одним примером семантических изменений; (б) диапазон греческих терминов, которые обычно использовались для передачи еврейской идеи служения (ср. Симмахово latreuō в Ис. 53, 11), свидетельствует о том, что строгий подход ошибочен; (в) то, что douleuō Ис. 53 не может образовывать страдательной формы, что важно для риторического контраста в словах Иисуса, требует замены на слово, которое такую форму может образовывать; (г) Иисус Евангелия от Марка уже указал в параллелизме Мк. 10,43 (diakonos) и Мк. 10, 44 (doulos), что для него эти два термина синонимичны. Этот последний тезис в значительной степени лишает веса второе возражение. Говоря о нем и о третьем возражении, следует отметить: (а) то, что факт использования Павлом слова diakoneō не может быть понят вне связи с тем, что он был doulos Христа, указывает на то, что дихотомия «Бог – люди» ложная, как и явствует из Ис. 53, 11, где раб также служит многим (LXX: eu douleuonta pollois); (б) напротив, использование Павлом слова diakoneō в обращении к тем, кто извлекал пользу из того, что он был doulos Христа, указывает на то, что для первого столетия такой выбор слов был совершенно естественным: тем самым подчеркивалось действие раба, когда он приносил пользу другим. Наконец, в отношении возражения 4 необходимо отметить: несмотря на то что образ служащего Сына Человеческого резко противопоставлен лицу, облеченному властью, в Дан. 7, это едва ли служит доводом против использования Ис. 53, когда мы пытаемся объяснить, как получается, что Сын Человеческий приходит править, – то есть, согласно творческой экзегезе самого Иисуса, посредством его страдательного служения ради других.

Что касается второй части Мк. 10, 45, kai dounai ten psychēn autou lytron anti pollön, то здесь даже критики признают, что трудно отрицать наличие определенного параллелизма с Ис. 53, 12. Действительно, уникальность этой идеи для ВЗ только усиливает связь с Мк. 10, 45. Тем не менее было выдвинуто возражение, что (1) lytron не соответствует 'āsām Ис. 53, 10; (2) хотя группа lytroö – lytron занимает важнейшее место в Ис. 40 – 55, где речь идет об искуплении под знаком нового исхода (gā'al – gē'ullâ в Ис. 41, 14; 43, 1.14; 44, 22–24; 52, 3; ср. pädäh в Ис. 51, 11), она не связана с образом раба (Barrett 1959:5–6; Hooker 1967:144; 1959:76–78); (3) в любом случае, поскольку (а) anti pollön не является переводом Irbym или brbym (Ис. 53, 11–12), (б) dounai ten psychēn лучше отражает ntn nps, a lytron anti подобным образом – kpr tht, и (в) dounai (форма действительного залога) Марка отличается от (страдательного) paredothe LXX, ближайшая параллель – Ис. 43, 3–4, где Яхве отдает (множество) народов в выкуп за Израиля (Grimm 1981:231–77; но см. критические замечания Vieweger and Böckler 1996).

Опять‑таки, мы видим необоснованность этих возражений. Смешивая средства и результат, те, кто выдвигает первые два возражения, не видят более полной картины, где именно благодаря тому, что раб соделался 'āśām (Ис. 53, 10), совершается искупление Израиля под знаком нового исхода. В отношении третьего возражения необходимо подчеркнуть: В. Гримм справедливо отмечает связь между kōper и lytron, но (а) выражение anti pollōn вполне адекватно, с пояснением, отражает идею о том, как раб приносит пользу «многим», место которых он занимает (как утверждает Гримм, одного слова pollōn уже достаточно, чтобы вызвать в памяти Ис. 53); (б) форма действительного залога dounai Марка в противоположность страдательной форме paradothē LXX просто отражает МТ, где раб действенно предает душу свою на смерть (Ис. 53, 126). Однако если понятие обмена или даже соответствующие обороты речи присутствуют в обоих текстах, Ис. 43, где, похоже, говорится о предании этих народов Киру, не содержит и намека на самоотверженное служение или смерть, и в общем контексте Ис. 40 – 55, несомненно Ис. 53, а не Ис. 43, свидетельствует о начале нового исхода Израиля. Заостряя внимание на Ис. 43, мы также теряем из поля зрения связь между искуплением, или выкупом Израиля, и рабом как 'āsām Израиля.

Иными словами, две серьезные трудности с этими критическими замечаниями состоят в том, что те, кто их выдвигает, во–первых, преуменьшают значение более широкого Маркова контекста или даже пренебрегают им и, во–вторых, не отдают себе отчет в том, что Мк. 10, 45 является не переводом Ис. 53, 10–12, а скорее его сжатой трактовкой в устах Иисуса, данной в свете цели его посланничества (France 2002:421). Таким образом, хотя Марк рисовал образ Иисуса, ориентируясь на несколько действующих лиц ВЗ, такие факторы, как его общая схема Исаиина нового исхода, исключительная роль в Книге Исаии страдания раба в совершении нового исхода и определяющее влияние идеи страдания раба (Ис. 50; 53) на фразеологию двух предыдущих предсказаний страдания Иисуса в совокупности свидетельствуют о наличии достаточно серьезных доказательств у тезиса о том, что идея жертвенного служения Иисуса во искупление многих также заимствована из Ис. 53. А если добавить к этому своеобразное сочетание концептуальных параллелей между Мк. 10, 45 и Ис. 53, то будет весьма сложно не прийти к заключению, что и здесь также главным источником является Ис. 53 (см. С. A. Evans 2001b: 120–21).

Б. Ис. 53, 10–12 в контексте

Поскольку мы говорили об этом ранее (см. комментарий на Мк. 8, 31 выше), я сосредоточу здесь внимание на Ис. 53, 10–12, и прежде всего на связи между искуплением Израиля и тем, что раб соделался 'āsām (Ис. 53, 10). Раб несет беззакония Израиля, но это не могут быть грехи допленного времени, так как за них уже было уплачено (ср. Ис. 40, 2; см. Childs 2001:297; Blenkinsopp 2000–2003:2:180; Baltzer 1999:52). При этом вполне ясно в свете усиливающегося конфликта между Яхве и его непокорным и «идолопоклонническим» слепым и глухим рабом Иаковом–Израилем, изменилось немногое (см. R. E. Watts 1990а). Противостояние становится особенно острым в ряде споров, которыми завершается первая часть, Ис. 48 (см. Schoors 1973:283–94). Яхве обвиняет Иакова–Израиля, который видел многое, но не отвечал на призыв Яхве, и который презирал его Тору (например, Ис. 42, 18–25; 46, 12; 48,4.6–8), в дерзостном восстании и ложной клятве его именем (Ис. 48, 1–2 [см. Oswalt 1998:261]; 45, 23). Вследствие этого имя Яхве было обесславлено, и это привело бы к погибели Израиля, если бы он не проявил милосердия (Ис. 48, 9–11; ср. Иез. 17 [см. комментарий на Мк. 4, 32 выше]; см. Blenkinsopp 2000–2003:2). Столь тяжким было это преступление, что, несмотря на то что Бог продолжает предлагать искупление (Ис. 48, 20–21), действительность такова, что «нечестивым же нет мира» (Ис. 48, 22), и потому Яхве поставляет на служение нового раба (Ис. 49, 1–6 [7]) (см. Childs 2001:382–84).

Как это связано с тем, что раб является 'āšām? Хотя пока о точном значении этого слова еще невозможно говорить с полной уверенностью, не в последнюю очередь вследствие того, что в священных писаниях Израиля оно варьируется (см. Kellermann, TDOT, 1:429–37), рассматривая его в свете вышеупомянутого контекста, можно предложить два основных варианта трактовки (Blenkinsopp 2000–2003:2:354). Во–первых, с жертвой 'āsām было, среди прочего, связано ритуальное очищение прокаженного, посредством которого он воссоединялся с обществом, от которого был отлучен (Лев. 14, 1–32). Значимость этой жертвы становится очевидной из того обстоятельства, что, хотя жертва всесожжения и жертва за грех для бедного человека могли быть уменьшены, в жертву повинности даже бедный человек обязан был приносить агнца. Упоминание в Ис. 53,3–5 о болезнях раба и ужасном обезображивании его лика, когда он нес на себе проклятие Израиля, связанное с изгнанием (ср. Лев. 26, 14–45; Втор. 28, 59–61; см. Ceresko, 1994), в более поздней традиции трактовалось как то, что раб был поражен проказой (обратите внимание на слово haphēmenon у Акилы; Вульгата: quasi leprosum; b. Sanh. 98a, b; см. Jeremias 1967:690), и может указывать на то, что его смерть как смерть жертвенного агнца свершает очищение прокаженного Иакова–Израиля и возвращение из изгнания (также NIDOTTE 1:563).

Жертву 'āšām также приносили во искупление греха осквернения святости, включая преступления против святости Яхве, когда человек умышленно клялся во лжи его именем и, таким образом, превращал его в сообщника в нечестивом деянии (ср. Иез. 17, 18–20; ср. Филон Александрийский, Spec. Laws, 1.255; 4.31–32; т. В. Mesia. 4:8) – например, поступая так в суде или, чаще, участвуя в идолопоклонстве, которое есть противление (ср. Ис. 46, 8; 48, 8; см. Milgrom 1991–2001:1:347–49; 365–73). Это в равной степени, если не более, уместно, потому что Иаков–Израиль, призванный быть свидетелем Яхве (например, Ис. 43,10–12; 44, 8) из‑за своего идолопоклоннического слепого и глухого состояния (обратите внимание на слова Ис. 48, 4 «в шее твоей жилы железные» и «лоб твой – медный»; см. Beale 1991; см. также комментарий на Мк. 4, 12 выше), не свидетельствовал о Яхве в истине, пусть даже и призывал имя его (Ис. 42, 18–25; 48, 6–7). В таком случае виновный должен был принести 'āšām и выразить в словах сожаление о содеянном (ср. Филон Александрийский, Spec. Laws 1.235–238; b. Ketub. 42a; см. Milgrom 1991–2001:1). В Ис. 53 это единое действие распадается на два: поскольку непокорный Иаков–Израиль не в состоянии искупить своей вины, Бог вместо этого и причиняет страдание истинному рабу Израилю, и принимает его покорное несение этого страдания (ср. Janowski 2004: Oswalt 1998:402), в то время как сожалеющие о своих грехах в Израиле делают единственное, что они в состоянии совершить, – изрекают покаянные слова (Ис. 53, 4–6), таким образом уповая на жертву 'àsàm, принесенную за них (см. Childs 2001:418).

В Ис. 52 Яхве объявил, что Израиль будет искуплен не деньгами и что, хотя его имя было обесславлено вследствие пленения Израиля, он помилует Сион, обнажив мышцу свою перед народами (Ис. 52, 3–10). Именно это и происходит в четвертой Песни Слуги, где открывается мышца Яхве. В этом творимом Богом новом (Ис. 48, 6), этом беспримерном деянии милосердия Яхве принимает самоотверженную покорность своего преданного нового раба перед лицом издевательств, которым он подвергается со стороны Иакова–Израиля, даже до смерти: он и несет проклятия Израиля, связанные с изгнанием, и является благоугодной жертвой 'āšām за дерзостную непокорность народа. Требования правосудия удовлетворены. Путь искупления слепого и глухого Израиля под знаком нового исхода открыт, что, ради своей славы (Ис. 42, 8; 43, 20; 48, 11) Яхве неизменно обещал (например, Ис. 41, 14; 43, 1.14; 44, 6). Свидетелями и исповедниками этого необычайного поворота событий и являются говорящие в Ис.53, 1–11а – кому открылась мышца Господня? – и это ведет к появлению новых рабов Божьих (Ис. 54, 17) (см. Beuken 1990). Итак, это – путь Господень (Ис. 40, 3), путь его правосудия, которое он являет неожиданно (Ис. 40, 14), путь, которого не знал слепой и глухой Израиль (Ис. 42, 16), но по которому Яхве будет научать его идти (Ис. 48, 17).

Следующий вопрос касается того, кто суть те многие, которым страдания раба приносят благо (Ис. 53, 11–12). В псалмах определение «многие» обычно прилагается к тем, кто является свидетелем страданий молящегося (ср., например, Пс. 3, 1–2; 4, 6; 30, 14; см. Childs 2001:413), и так же обстоит дело и здесь. «Многие» сначала появляются как сторонние наблюдатели в Ис. 52, 14а, а затем вновь в Ис. 52, 15а, хотя теперь – как многие народы (ср. Ис. 42, 1; 49, 7; см. Blenkinsopp 2000–2003:2:349). С другой стороны, среди говорящих в Ис. 53, 1 хотя бы некоторые должны быть израильтянами, которые также наблюдали за происходящим (Ис. 53,46). Таким образом, поскольку описанное в Ис. 53, 12–13 следует за тем, что раб соделался 'āšām, определение «многие», похоже, относится ко всем, будь то из Иакова–Израиля или народов, которые, совершив необходимое исповедание греха, включены в потомство раба (например, Ис. 54, 1.17; см. комментарий на Ис. 56, 7 в Мк. 11, 17 ниже). Как это было в первом исходе, когда были искуплены и израильтяне, и множество разноплеменных народов, так и здесь, во втором исходе.

В. Ис. 53, 10–12 в иудаизме

См. комментарий на Мк. 8, 31 выше. Подобное употребление слова «многие» отражено и в Дан. 11, 34; 12, 2–4.10; там оно относится и к праведным, и к нечестивым, и это может свидетельствовать о влиянии Исаии (Ginsberg 1953; J. J. Collins 1993:393; Lucas 2002:295). Сектанты Кумрана также говорят о себе как о многих (ср., например, CD–Α XIII, 7; XIV, 7–12; 1QS VI‑VII; lQ28b IV, 27; 1QH VII, 14; XII, 27–28; см. Werner 1981), но даже несмотря на то, что они прилагают себе слова Ис. 40, 3, говорить о влиянии Исаии здесь с уверенностью невозможно. Реакция царей (Ис. 52, 15) может служить параллелью поведению угнетателей, ставших свидетелями оправдания праведного в Прем. 5,2, и откровению мессианского Сына Человеческого в 1 En. 62:3–5. Наконец, у. Šeqal. 5:1 [II.Α–B] назначает равви Акиве место среди многих праведных Ис. 53, 11, очевидно, на основании его преданности Торе.

Г. Использование Ис. 55,10–12 в Евангелии от Марка

Хотя язык иудейской традиции и фразеология, которой пользуется Марков Иисус, обнаруживают некоторые тематические параллели, между ними есть и различия, которые указывают на то, что рассуждения Иисуса относительно Ис. 53 в значительной степени не зависят от иудейского фона. Параллели между Израилем в Ис. 40 – 55 и Израилем в Евангелии от Марка очевидны. В Евангелии от Марка вожди Израиля, хотя и утверждают, что верны Яхве и его Торе, на самом деле слепы и глухи (Мк.4:12), лицемерны (Мк. 7, 6–13) и нечисты (Мк. 8, 15 [они квасные]); вожди народа огорчили Святого Духа (Мк.3:29), соделав Яхве своим врагом, и вознамерились сделать зло его рабу (например, Мк. 3, 6; 8, 31). Даже ученики Иисуса заражены их закваской (Мк. 8, 17–18; 9, 19): следуя за Мессией, которому вскоре надлежит быть распятым, они спорят о том, кто из них больше (Мк.9:34). Как и в Книге Исаии, искупление Израиля под знаком нового исхода может осуществиться только посредством совершенно неожиданного пути Яхве – пути страдающего раба. Утверждение Иисуса, прозвучавшее в конце той части Евангелия от Марка, где говорится о пути, с ее тремя предсказаниями страдания, является просто сжатым пояснением того, как его смерть, смерть Исаиина раба, производит искупление Израиля. Очищение Израиля, ожидание которого выражено в толкованиях Пс. 2 того времени (см. комментарий на Мк. 1,11 выше), совершится посредством того, что Иисус понесет вину Израиля. Как и в Мк. 8, 35–36, тексте, перекликающемся с Пс. 48, 9–10, где сказано, что человек, каким бы богатым или влиятельным он ни был, не может выкупить своей жизни (lytrōsis tēs psychēs), ученичество, сопряженное с несением креста, путь, которым должен идти воссозданный Израиль, если хочет жить (Мк.8:34).

Сын Человеческий, ожидаемый как эсхатологический мессианский властитель и судья, которому все будут служить, уже явил власть Бога на земле прощать грехи (Мк. 2, 1–12), чего люди никак не ожидали. Теперь, вопреки всем ожиданиям, он осуществляет ту же власть в служении, полагая жизнь свою во искупление многих, и он призывает своих учеников проявлять власть и величие таким же образом (Мк. 10, 42–44).

Наконец, внутренняя логика трактовки 'āsām Ис. 53, данной Иисусом, состоит в том, что принадлежность к числу многих определяется не соблюдением Торы в той или иной интерпретации (например, согласно Книге Даниила, Кумранским писаниям, поучениям равви Акивы), а в исповедании значения смерти Иисуса.

Д. Богословское значение

Говоря о сотериологическом аспекте текста, следует отметить: Иисус Евангелия от Марка возвещает, что он умирает за грехи Израиля (ср. 1Кор. 15, 3), как об этом и сказано, по сути, в Ис. 53, 4–6. Говоря об эсхатологическом измерении текста, необходимо подчеркнуть: неся в теле своем жертву повинности, которую надлежало принести за грехи неверного и нечистого народа Божьего, Иисус в смерти своей полагает начало возвращению Израиля из изгнания. Как свидетельствует первое краткое изложение вести Иисуса, данное Марком, нужно только покаяться и верить (Мк. 1, 14–15; ср. Рим.10:9). Новая Тора жертвенной крестной любви к Богу и к ближнему (Мк. 12, 29–31) составляет само средоточие жизни этого нового нарда Божьего. Это не только отречение от закваски самоуверенности, будь то упование на собственную силу или мудрость (ср. 1Кор. 1, 18–25), это также заключается в следовании совершенно новому пути дивной и ничем не заслуженной благодати Бога (ср. Еф. 2, 8; 2Тим.1:9), который явил Бог ради своего имени и на правосудие которого уповают народы (ср. 2Кор. 4, 15; Флп. 2, 11; Кол. 1). Такими путями должны ходить вожди воссозданного нового Израиля (ср. Мк. 12,9; также, например, 1Кор. 4,1–13; Флп. 2,6–11; 1Пет. 5, 1–6).

– Мк. 11, 9–10 –

Мк. 11, 9–10

… καί οί προάγοντες καί οί άκολουθοϋντες 'έκραζον, Ωσαννά' Ευλογημένος ό έρχόμενος έν ονόματι κυρίου' Ευλογημένη ή έρχόμένη βασιλεία του πατρός ημών Δαυίδ' Ωσαννά έν τοις ύψίστοις.

И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне! благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!

МТ Пс. 118, 25–26

אגא יהוה הוגיעה גא אנא יהוה הצליחה גא

ברוד הבא ב(2זם יהוה

LXX Ис. 117,25–26

… ώ κύριε σώσον δή ώ κύριε εύόδωσον δή εύλογημένος ό έρχόμ6νος έν όνόματι κυρίου εύλογήκαμ6ν ύμας έξ οίκου κυρίου

СП Пс. 117,25–26

О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же! Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.

А. Контекст НЗ. Грядущий Мк. 11,9–10

Часть Евангелия от Марка, посвященная пути нового исхода началась с истории о том, как Иисус исцелил слепого; подобным образом она и заканчивается (Мк. 10,46–52). Здесь уже человек не испытывает нужды в повторном прикосновении, и в этой истории отчетливо слышатся мотивы Ис. 35, 3–10: Иисус, теперь видящий Вартимей и толпы народа в радости воплощают в себе истину о возвращении Яхве и его исцеленного народа в Сион под знаком нового исхода (R. Е. Watts 2000:309). Оглядываясь назад, можно отметить: звучащие в этом тексте приветственные возгласы, обращенные к Сыну Давидову, а также просьба нищего о прозрении служат ярким противопоставлением первоначальному «квасному» мессианскому исповеданию Петра и его самоуверенному мнению, что он видит лучше Иисуса (Мк. 8, 14–33), столь же «квасной» просьбе Иакова и Иоанна о даровании высокого положения в царстве (Мк. 10, 35–40) и факту, что богатый человек отошел от Иисуса с печалью (Мк.10:22). Людям, сопровождавшим Иисуса, следует меньше заботиться о достижении величия в мире сем, а вместо этого, подобно упомянутому выше «сыну нечистоты», просить о даровании милосердия и способности видеть, дабы идти святым путем Яхве и так стать сынами чести (имя Вартимей может означать и то и другое [Just 1998; ср. Gundry 1993:599]). Богач же должен быть готов оставить свое богатство, как нищий Вартимей оставил свою верхнюю одежду (Мк.10:50).

Если мы обратимся к дальнейшему повествованию, то осознаем: это первое народное исповедание Иисуса Сыном Давидовым служит подготовкой к возвращению в эпизоде торжественного входа к более четко выраженным темам, связанным с образом Давида, которые были обозначены ранее аллюзией на Пс. 2 в крещении Иисуса и преображении (см. S. Н. Smith 1996; Matera 1982; Catchpole 1984). Вход Иисуса в Иерусалим имеет параллели в различных текстах древнего мира (Catchpole 1984; Duff 1992), но нам интересно именно библейские влияния, и хотя подчеркивание того обстоятельства, что Иисус въехал в город на молодом осле, вызывает в памяти различные мотивы вхождения – царские, мессианские и даже божественные (ср., например, 3Цар. 1 ; Зах. 9, 9–10; 2Цар. 6; см. Kinman 1995; текст Быт. 49, 11 рассмотрен в работе Blenkinsopp 1961), Марк не дает явных ссылок на соответствующие тексты. Его первая явная ветхозаветная ссылка также является его первой явной цитатой из псалма. Ликующая толпа паломников, сопровождающая Иисуса, входит в Иерусалим (Мк. И, 8–10) и первые слова ее приветствия взяты из Пс. 117 [117 LXX]. Слово «осанна» представляет собой транслитерацию еврейского «спаси же» (hôŝîcânā') и отражает слова Пс. 117,25: «О Яхве, спаси же! О Яхве, споспешествуй же!», а первое «Благословен…» является прямой цитатой первой части Пс. 117, 26 LXX, точно передающей еврейский текст. Но тогда как Пс. 117, 26б МТ гласит: «Благословляем вас [LXX: «благословили вас"] из дома Господня», толпа в Евангелии от Марка благословляет грядущее царство Давида.

Б. Пс. 117, 25–26 в контексте

Как часть пятой и заключительной книги (Пс. 106 – 150), Пс. 117 завершает собой собрание псалмов халлел (Пс. 112–117). Сам псалом, похоже, был составлен как царская песнь благодарения по случаю военной победы, которая позже была включена в процессионную литургию (например, Пс. 117, 1–4.29; ср. Tg. Ps. 118, b. Pesah. 119a; см. Allen 1983:122, 124). Мы не знаем имени псалмопевца, но тот факт, что он руководит благодарственным богослужением общины по случаю его победы над окружающими враждебными народами (Пс. 117, 10–12), наводит на мысль, что он – царь из рода Давида. Рассказывая о том, как его окружали опасности со всех сторон (ср. Пс. 2, 1–3) и пользуясь при этом образом могущественной десницы Яхве из повествования об исходе, царь радуется тому, что Господь вступился за него (Пс. 117,14–18; ср. Исх. 15, 2.6; см. Dahood 1970:155). Теперь его окружают праведные, воспевающие песни победы и радости (Пс. 117, 15–16), и он приближается к храму и просит привратников впустить его (Пс. 117, 19); последние спешат впустить его туда, где «хранится образ послушания завету», ибо благословение завета несомненно почивает на нем (Пс. 117, 20) (см. Allen 1983:125).

Как только он оказывается в храме, к его благодарению (Пс. 117, 21) присоединяется собрание (Пс. 117, 22–25), которому отвечает сонм священников, благословляя из дома Господня царя, грядущего во имя его (Пс. 117, 26; ср. Пс. 2, 8) и ведущего за собой к жертвеннику процессию (Пс. 117, 27). Действо завершается заключительным утверждением царя (Пс. 117, 28) и ответом общины (Пс. 117, 29). Если в Пс. 2 воспевается обетование, данное царю из рода Давида перед лицом угрожающих ему народов, то Пс. 117 является победным исполнением этого обетования.

B. Пс. 117, 25–26 в иудаизме

Существует предание, что в период Второго Храма Пс. 117 пели в канун Пасхи (т. Pesah. 10:6), и хотя предание это появилось достаточно поздно, о том, что есть основания считать его достоверным, свидетельствует его общеизвестность; согласно тому же преданию, псалом впоследствии был включен и в другие праздники, на которых в особенности декламировали Пс. 117, 25 (b. cArak. 10а; например, праздник кущей: т. Sukkah 3:9, 11; 4:5; у Век 8:8 [II.Н]; у. Sukkah 3:8 [H]; 4:3 [D]; b. Sukkah 37b-39a; 45a; 45b; Pesiq. Rab Kah. 27:5; 51:7; Midr. Ps. 17:5). Связь псалма с Пасхой служит отражением богословия исхода, которое преобладает в данном собрании псалмов, чем и объясняется название – «Египетский халлел» (b. Ber. 56а; b. Pesah. 117а; ср. Mek. Exod. 13:1–4; Midr. Ps. 118:9). Таким образом, Пс. 117, с его акцентированием роли храма и Сиона как цели нового исхода (Zenger 1998:91–92; Schroten 1995), стал выражением народных ожиданий эсхатологического искупления Израиля под водительством царя из рода Давида, как об этом свидетельствуют многочисленные добавления Тар–гума (Пс. 117, 26.28; ср. Пс. 117, 22–25).

Как параллель приветственным возгласам ликующего сонма, 4Q252 V, 3–4 говорит о пришествии Отрасли Давидовой. В Таргуме (см. комментарий на Мк. 12, 10–11 ниже) врата правды Пс. 117, 19 становятся вратами праведного города, что служит параллелью образа врат святилища и указывает на тесную связь между городом и храмом.

Фразу «отец наш Давид» также можно найти в различных раввинистических традициях, где Давида чтят наряду с патриархами (Der. Er. Zut. 1; b. Moced Qat. 16b; Midr. Ps. 18:8; ср. Деян. 2,29; см. С. A. Evans 2001b: 145–46). В этой литературе появляются две дополнительные темы. Текст, где звучит четырехкратное повторение истины о неизменной любви Яхве (Пс. 117, 1–4) явился предметом многих толкований: ученые мужи отмечали, что хвала – это единственное, что Израиль мог отдать Богу, видя дивные деяния Бога и его обильные милости (Midr. Ps. 118:3–6; b. Sukkah 88b). Псалмы халлел также продолжали играть значительную роль в эсхатологических ожиданиях: Пс. 117 связывали со страшным судом (Midr. Ps. 118:10) и, как и Пс. 2, последней войной против Гога и Магога (у. Век 2:3 [IV. I]; Midr. Ps. 118:12; 26:6; Pesiq. Rab. 51:7), мессианским спасением (y. Ber. 2:3 [IV. J]; b. Pesah 119a; Pesiq. Rab. 36:1 ; Midr. Ps. 118:22 [cp. Midr. Ps. 118:24]), радостным восстановлением Иерусалима (Pesiq. Rab Kah. 17:5; Lev. Rab. 37:4 [ср. Lev. Rab. 30:5]), восстановлением храма (y. Век 2:3 [VC]) и миром грядущим (Pesiq. Rab Kah. 27:5; Midr. Ps. 26:6) (см. Jeremias 1977:256n3; Berder 1996:170–241).

Большинство этих ссылок поздние (Fitzmyer 1987), они часто встречаются в иудейской литературе, псалмы халлел в целом овеяны аурой нового исхода, главное действующее лицо в Пс. 117, практически вне сомнения, принадлежит к роду Давида, и Марк безбоязненно оперирует данным текстом в мессианском значении в рамках структуры нового исхода, однако все это указывает на то, что эсхатологически данный текст начали трактовать рано (см. Wagner 1997).

Г. Использование Пс. 117, 25–26 в Евангелии от Марка

Различные темы повествования Марка теперь начинают сближаться: такой особой точкой соприкосновения является храм, цель Ис. 40 и Мал. 3; это начинается с аллюзии на Пс. 117 и продолжается вплоть до смерти Иисуса (Мк. 15,29–30.38) (см. Juel 1977:127–39). Поскольку Марк тесно связывает темы нового исхода и Давидова мессианства, становится вполне понятно, что торжествующий сонм благословляет «грядущее… царство отца нашего Давида» (Пс. 117,25). Более широкие ассоциации с темой нового исхода псалмов халлел только усиливаются контекстом Пасхи, того самого праздника, с которым было связано ожидание мессианского избавления под знаком нового исхода (Mek Exod. 12:42; ср. Tg. Ps. – J. Exod 21:42; Frg. Tg. Exod 15:18; позднее, Exod Rab. 18:12 на Исх. 12, 24; также мессианские толкования Ис. 42; 53, как было указано выше).

Как мы уже отмечали, изгнание бесов Иисусом (особенно потопление им бесовского легиона в море в Мк. 5, 1–20 [см. Derrett 1984b]), прощение грехов, исцеления хромых, глухих, немых и слепых, чудеса насыщения толп и явление власти над морем свидетельствует о победном начале Исаиина нового исхода (см. Catchpole 1984:322–24) – это именно такие чудеса и милосердные деяния, за которые, согласно раввинистической традиции, связанной с Пс. 117, народ мог только воздавать благодарение, как исполненные радости паломники («Осанна» – это и благодарственное приветствие, и прошение). В то же время Иисус как облеченный властью Сын Человеческий является также Мессией Израиля. Но, как и в псалмах, победы царя из рода Давида – только участие во владычестве Бога над творением и распространение оного на творение (ср. исход в Пс. 88; см. Roberts 2002). И как Пс. 2 обещал, что народы будут поражены (см. комментарий на Мк. 1, 11 выше), так и новый исход, предвозвещенный Исаией. Как отражение Давидова богословия (Wilson 1986:48–60), превосходство Яхве над народами и их идолами проявляется в его верховной власти над творением, явленной особым образом в исходе (ср., например, Ис. 43,14–17; см. R. E. Watts 2000:160).

Если в начале Евангелия от Марка Пс. 2 определил Иисуса как совершителя обещанного победного вмешательства Бога в ход истории (Мк.1:11), которое в более поздней традиции связывалось с восстановлением Иерусалима и храма (см. комментарий на Мк. 1,11 выше), то здесь Пс. 117 связывает с этим образ победоносного мессианского Сына (сына) Божьего из рода Давида, ведущего за собой процессию своих торжествующих подданных в храм. В то же время это также кульминационный момент шествия божественного воина, пришествие самого Яхве в восстановленный и славный Иерусалим, о чем возвестил Марк в начале своего Евангелия, процитировав Ис. 40, 3 и Мал. 3, 1 (ср. особенно мотивы вмешательства в ход истории Яхве–воина ради восстановленного Сиона в Ис. 59, 156–21 и Ис. 63, 1–6, которые образуют стилистическую фигуру включения (inclusio), обрамляя главы 60 – 62; см. R. E. Watts 2000:296–304; ср. Duff 1992). В ту Пасху Бог воистину действовал милостиво, дабы спасти.

Однако во всем этом также есть глубокая парадоксальность. В отличие от тех настроений, которые отражены в Пс. 117, Иерусалим принимает Иисуса далеко неоднозначно. Последовательно выступая против Иисуса (например, Мк. 3, 22; 7, 5) и потому неся суровое осуждение Бога, что в прошлом влекло за собой опустошение города (Ис. 6, 9–11; 29, 13–14 [ср. Ис. 29,1 –4]), иерархи храма и иерусалимские вожди не приветствуют грядущего, и никакое благословение не исходит из дома Господня (ср. Пс. 117,266), и это служит предзнаменованием чего‑то недоброго. Согласно 4Q174 и Pss. Sol. 17 (см. комментарий на Пс. 2 в Мк. 1,11 выше), нечестие, от которого необходимо очистить Иерусалим и храм, – это прежде всего непокорные вожди Израиля (когда Маккавеи входили в храм, чтобы очистить и повторно посвятить его, их также сопровождали последователи, которые несли ветви [см. R. E. Watts 2000:330–31]). И все же, в согласии с Пс. 117 и имевшимися прецедентами, Иисус входит в храм. Однако, осмотрев все, скорее всего готовясь к следующему дню, непринятый мессианский царь Израиля возвращается в Вифанию (Мк.11:11).

Д. Богословское значение

Христологические, эсхатологические и экклезиологические мотивы вновь оказываются переплетены. В Пс. 117 Иисус предстает как мессия Израиля из рода Давида, особым образом облаченный властью Яхве, который возвращается с победой, поразив угнетателей народа, в данном случае – это демонические силы. С точки зрения эсхатологии, это знаменует собой кульминационный момент в развитии надежд Израиля на мессианское восстановление, и в частности, восстановления храма. С точки зрения экклезиологии, отвергнуть Иисуса значит стать врагом помазанника Господня и потому навлечь на себя гнев Бога, который возвел его на престол как своего Сына.

– Мк. 11, 17 –

Мк. 11, 17

… καί έδίδασκεν καί έλεγεν αύτοίς, Ού γέγραπται ότι Ό οίκος μου οίκος προσευχής κληθήσβται πασιν τοίς 'έθνβσιν; ύμείς δέ πεποιήκατε αύτόν σπήλαιον ληστών.

И учил их, говоря: не написано ли: дом Мой домом молитвы наречется для всех народов? а вы сделали его вертепом разбойников.

МТ Ис. 56, 7

כי ביתי בית־תפלה יקרא לכל־העמים

Иер. 7, 11

המערת פרצים היה הבית הזה אשר־גקרא־(2זמי

עליו בעיניכם נם אנכי

LXX Иc. 56, 7

…είσάξω αυτούς είς το όρος το αγιόν μου και εύφρανώ αυτούς έν τώ οΐκώ τής προσευχής μου τά ολοκαυτώματα αυτών και αί θυσία ι αυτών 'έσονται δεκταί έπί του θυσιαστηρίου μου ό γάρ οίκος μου οίκος προσευχής κληθήσεται πά σιν τοις έθνεσιν.

Иер. 7, 11

…μή σπήλαιον ληστών ό οίκος μου ού έπικέκληται τό όνομά μου έπ' αύτώ έκεί ένώπιον ύμών και έγώ ίδού έώρακα λέγει κύριος.

СП Ис. 56, 7

Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов.

Иер. 7, 11

Не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено имя Мое?

А. Контекст НЗ. Проклятый храм

Противоречие между личностью Иисуса и его отвержением иерусалимскими властями практически не оставляет сомнений, почему Марк построил рассматриваемый текст по принципу хиастической структуры (см. комментарий на Мк. 4, 12 выше), в которой переплетены мотивы храма, мессианства Давида и образа проклятой смоковницы:

Иисус, торжествующий царь из рода Давида (Пс. 117,25–26) (Мк. 11, 1–11)

Проклятие смоковницы (Мк 11,12–14)

Явление Иисуса в храме (Ис. 56,7/Иер. 7) (Мк. 11, 15–19)

Засохшая смоковница и передвижение гор (Мк. 11, 20–25)

Иисус, отверженный, но оправданный царь из рода Давида (Пс. 117, 22–23) (Мк. 11,27– 12, 12)

Проклятие смоковницы издавна трактовалось как пророческое деяние (Бог поражал смоковницы и виноградные лозы за отклонения от истинного образа поклонения [ср., например, Иер. 5, 17; Ос. 2, 12; 9, 16; Ам. 4, 9; см. Telford 1980:132–63]). Цветущая, но не имеющая ни единого зачатка плода (ср. Мих. 7, 1; см. Gundry 1993:636; С. A. Evans 2001b: 155; в Exod. Rab. 1:36 принесение плодов смоковницей является метафорой покаяния), смоковница символизирует пустоту и ничтожность за внешней религиозностью, и, как у пророков, поскольку храм служит образом нераскаянного Израиля, смоковница также олицетворяет народ (см. Gnilka 1978–1979:2:124; Hooker 1991:262; расе Geddert [1989:122–24], который, апеллируя к Мк. 12,1–12, считает, что проклятие обращено только на иерархов, тоща как, например, в Мк 4 все, кто отвергает слова Иисуса, подлежат суду). Господь Малахии, которого люди долго искали, неожиданно пришел в свой храм (Мал.3:1). Но, отвергнувши Илию Малахии, который должен был очистить левитов (Мал. 3, 3–4; ср. Мк. 11, 27–33; см. R. E. Watts 2000:338–39), представители власти являют себя не только неприготовленными, но и враждебно настроенными, поэтому земля проклята (Мал. 4,66; см. комментарий на Мк. 9,13 выше; ср. Мк. 13, 14–20; см. Telford 1980:163; R. E. Watts 2000:311–18).

Это деяние, совершенное на глазах немногих, приобретает большую значимость, когда Иисус прилюдно явил себя в храме. Препятствуя торговцам продавать и не позволяя проносить через храм вещи (Мк. 11, 15–16 [хотя этот мотив и не развит Марком, он вызывает в памяти Зах. 14, 2154; см. Grant 1948; Roth I960]), Иисус обосновывает свое действие ссылкой на Ис. 56, 7, стих, в котором упомянуты соответствующие деяния и который дает основание почти с полной уверенностью говорить о том, что речь идет о дворе язычников, и аллюзией на Иер. 7,11. Тексты Марка согласуются и с LXX, и с МТ, причем в обоих случаях первый представляет собой буквальный перевод последнего.

Б. Составная цитата

1. Ис. 56, 7 в контексте. Заключительная треть Книги Исаии, главы 56 – 66, хотя и содержит материал, вызывающий неоднозначные толкования, заключает в себе два фундаментальных вопроса, касающихся эсхатологии: призыв жить в ожидании отсроченного нового исхода и дальнейшая участь рабов Яхве, а также мятежников (см. Beuken 1990). В Ис. 56,1–8 эти темы получают развитие (ср. Ис. 66; см. Blenkinsopp 2000–2003:3).

Пророчество начинается с изложения двух мыслей. Первый, в Ис. 56, 1–2, состоит в том, что Исаия оглашает призыв жить по Торе, соблюдая правосудие и поступая по правде, храня верность Яхве и правильно относясь к ближним (Childs 2001:455–56). Это не законническая попытка ускорить пришествие Яхве, но скорее, как в Книге Малахии, предварительный ответ на весть о спасении, которое он непременно совершит (см. комментарий на Мк. 1, 2–3 выше). Вторая мысль, изложенная в Ис. 56, 3, заключается в том, что пришельцы и евнухи, обратившиеся к Яхве, не должны унывать. Хотя в истории Израиля пришельцы не раз присоединялись к обществу Господню (см. R. Е. Watts 2004а), принятие прозелитов, пришедших от концов земли (например, Ис. 45, 22; 49, 6; 52, 10), в восстановленном Сионе будет плавной особенностью того нового, что совершит Яхве (Ис. 56,4–7; 60 – 62; ср. Ис. 42,1 –6; 49,1.6; 52,15; также Ис. 14,1 ; 19,19–25; см. Childs 2001:458). Таким образом, вопрос состоит в том, что отличает рабов Бога от мятежников в самом Израиле и вне его. Национальная принадлежность больше не является таким фактором; теперь это – любовь к Богу, желание служить ему и быть его рабом, и готовность исполнять Тору (Ис. 56, 6; согласно Второзаконию [см. Childs 2001:459]). Таким образом, даже некоторые прозелиты станут священниками и левитами (ср. Ис. 66,21 ; см. Blenkinsopp 2000–2003:3:140; Childs 2001:542). Ради своей славы Яхве приведет таковых на его святую гору, поскольку ему угодно, чтобы его дом был домом молитвы для всех народов, во всей полноте и без ограничений (ср. Ис. 2, 1–4; обратите также внимание на слова и обороты речи в молитве Соломона в 3Цар. 8, 41–43; похоже, они употреблены и здесь). Пророчество Исаии завершается другим торжественным и даже загадочным утверждением: Бог, который собирает изгнанных израильтян (в заново воссозданный народ), соберет и других, – по–видимому, и израильтян, и пришельцев, – и присоединит их к уже собранным (Ис. 56, 8).

Но уже следующее пророчество (Ис. 56, 9 – 57, 13) направлено против порочных вождей. В словах, предвосхищающих речи Иисуса Евангелия от Марка и как нельзя более резко противопоставляющих вождей тому, что было сказано выше, пророк в этих стихах сурово обличает непокорных вождей Израиля, используя стереотипные образы допленного времени, а также те определения, которые прилагаются к изгнанному Иакову–Израилю (Childs 2001:463). Слепые пастыри, которые не заботятся о стаде и не разумеют (Ис. 56,10–11), они преступники и лжецы (Ис. 57,4), идолопоклонники и прелюбодеи (Ис. 57, 6–8).

2. Ис. 56, 7 в иудаизме. В отличие от эгалитарного отношения к пришельцам в Ис. 56, 7, в CD–Α XIV, 4–6 прозелиты занимают место после священников, левитов и израильтян, а в 1Мак. 7, 37 сказано, что храм как дом молитвы предназначен только для народа Божьего Израиля. С другой стороны, Mek. Exod. 20:23 ссылается на Ис. 56, 6–7, доказывая, что Бог любит «пришельцев», поскольку говорит о них так, как и об израильтянах. В Таргуме на Ис. 56, 3–9 пришелец – явно сын язычников, который взойдет на гору Господню «к моему благоволению», но в центре внимания все равно находятся изгнанники, возвращающиеся из плена, и победа Иерусалима над языческими царями, которые станут пищей для зверей полевых (ср. b. Sabb. 118b, где сказано, что, поскольку Израиль не соблюл первой Субботы, народы стали властвовать над ним, и что если бы израильтяне соблюли две Субботы, то были бы искуплены [ср. Ис. 56, 4.7]). Псалмы Соломона 17:30–31, судя по всему, отражают подобную идею, согласно которой, после поражения языческих царей и неправедных правителей (Pss. Sol. 17:22–25) народы придут от концов земли в очищенный Иерусалим, чтобы увидеть славу Бога.

Говоря о более поздних раввинистических писаниях, можно отметить, что у. Век 2:3 [V. C] ссылается на Ис. 56, 7 в связи с восстановлением храма, которое связывает с халлел, Пс. 117,27–28, и мессианским торжеством. Подобным образом, согласно b. Meg. 18а, когда придет Давид, Бог приведет детей Израиля на свою святую гору, чтобы они поклонялись в восстановленном храме (Ис. 56, 7; ср. Lam. Rab. I. 2.23).

Обращая большее внимание на чрезвычайно презираемых прозелитов, Pesiq. Rab Kah. 10:10 утверждает, что если Израиль благословит всех, находящихся в домах его, будь то родные, левиты или пришельцы, сироты и вдовы, то Бог даст благословение и радость своему дому, храму в Иерусалиме (ссылка на Ис. 56, 7). Интересно отметить, что, согласно Num. Rab. 8:2, прозелиты – истинно возлюбленные Божьи (см. Ис. 56, 6; ср. S. Eli. Rab. [29] 27).

Вообще говоря, Ис. 56, 7 трактовался эсхатологически, и это не удивительно, и хотя в некоторых традициях прозелитов включали в общество Господне, явно акцентировалась мысль о благословении Израиля, а иногда также говорилось и о суде над язычниками.

3. Иер. 7, 11 в контексте. Следуя немного позже обличения Иеремией слепого и глухого Израиля в Иер, 5,21 (см. комментарий на Мк. 8,18 выше), его известная Храмовая Проповедь (Иер. 7, 1–15), произнесенная во вратах правды (ср. Пс. 117, 19–20) и, вероятно, во время одного из трех ежегодных праздников паломничества, в несколько ироничном смысле отражает типичную входную литургию (Иер. 7, 1–2) (см. Holladay 1986:244; Jones 1992:146; ср. Таргум на Иер. 7, 4). Возмущенный Яхве провозглашает, что если его люди хотят, чтобы он обитал среди них (Иер. 7, 3.7), то они должны перестать обманывать себя и надеяться на святость храма (об этом говорится трижды [Иер. 7, 4.8.14]), исправить пути свои и хранить завет, поступая справедливо по отношению друг ко другу (Иер. 7, 4–5). Огласив целый список преступлений, точно отражающий Декалог, он вопрошает, неужели люди, толпой входящие в храм, настолько глупы, чтобы полагать, будто они могут красть, проливать невинную кровь, прелюбодействовать, клясться во лжи, поклоняться идолам, угнетать вдов (Иер. 7, 6.9), а потом совершив все эти мерзости (Иер. 7, 10, ср. Иер. 8, 12; см. Мк.13:14), бежать в храм, как кровожадные разбойники в свой вертеп, уверенные в возможности избежать суда просто потому, что приношения их обильны (Bright 1965:56; McKane 1986:163; ср. Иер. 7, 106 LXX, где люди утверждают, всех этих мерзостей якобы не творили).

Но если в глазах их храм сделался вертепом разбойников (LXX: spēlaion lestōn), то истинный владетель храма также видел это (Иер. 7,11). Поскольку они упорствовали в своих непокорных путях, презирая его предостережения и отказываясь отвечать, когда он звал (Иер. 7, 13.24–26), их обильные жертвоприношения могут считаться обычной пищей (Иер. 7, 21 [см. Carroll 1986:215]), и потому Бог отвергнет их (Thompson 1980:287). Суд неотвратим, и гнев Божий изольется на землю, поражая даже деревья и плоды (Иер. 7, 13–20; ср. Иер. 7, 27; также Иер. 8, 13, где сказано, что смоковница не даст плодов). Силом не избегнул суда Божьего, и храм также его не избегнет. Присутствие Бога отойдет от дома его, он будет разрушен, а народ его будет изгнан от лица его (Иер. 7, 14; ср. 1Цар. 4).

4. Иер. 7, 11 в иудаизме. Дошедший до нас в фрагментах 4Q182, очевидно, ссылаясь на Иер. 5, 7, похоже, ожидает повторения суда Иеремии над неверными израильтянами, как, судя по всему, предвидел его Иисус сын Анании, который пророчил гибель Иерусалиму до восстания и слова которого против невесты и жениха могли быть отголоском Иер. 7, 34 (Иосиф Флавий, Иуд. война 6.301; ср. b. Naz. 32b, согласно которому, повторяющееся трижды слово «храм» в Иер. 7, 4 указывает на разрушение и первого, и второго храма). Pss. Sol. 2:4 напоминают, что Израиль был изгнан и пленен (Иер. 7), потому что сыны Иерусалима бесславили храм Бога, оскверняя приношения беззаконными деяниями (Embry 2002, но это положение должен был исправить грядущий мессия из рода Давида (Pss. Sol. 17:21–46).

Таргум явно упоминает три праздника паломничества (Tg. Jer. 7:4), и интересно отметить, что он включает в число угнетенных прозелитов (Tg. Jer. 7:6), интерпретирует обманчивые слова как слова лжепророков (7g. Jer. 7:8) и добавляет к словам, с которыми Бог обращается к Иуде, фразу «моих рабов пророков, которых вы не приняли» (Tg. Jer. 7:13 [ср. в притче Иисуса о винограднике, Мк. 12, 2–5]). Псикта Раббати 27:4 признает, что Иер. 7, 9 отражает Десять Слов Исх. 20, 13, утверждая в Pesiq. Rab. 33:4, что Бог не мог дать более строгого предостережения Иуде (Иер. 7), и потому Tank. Lev. 1:15 призывает Израиля не уподобляться тому поколению (Иер. 7, 9).

В. Использование Ис. 56, 7; Иер. 7,11 в Евангелии от Марка

Поместив составную цитату Иисуса в центр обрамленной конструкции, тем самым подчеркивая ее значимость, Марк раскрывает противоречие между тем, чем предназначено было быть послепленному храму, и тем, чем он стал в действительности; таким образом, в свете возвращения Яхве, участь храма оказывается предрешенной (R. E. Watts 2000:310–37). Каковы бы ни были другие возможные причины, которые, привели к действию, совершенному Иисусом, – для Марка все объясняется тем, о чем говорит составная цитата.

С этими текстами связаны два основных вопроса. Во–первых, вопреки ясно выраженному в Ис. 56 замыслу Бога о том, что его храм должен стать домом молитвы для всех народов, тот факт, что на упомянутом месте совершались действия, связанные с торговлей (не обязательно сами эти действия) обличает полное пренебрежение двором язычников и молитвами, которые могли там возноситься (см. France 2002:445). Как и во многих более поздних традициях, связанных с Ис. 56, 7, в противоположность некоторым более поздним текстам, в которых приветствовалось принятие прозелитов, главное внимание уделялось храму как дому молитвы Израиля, поэтому coper55 храма, где было выставлено предостережение о том, что «под страхом смертной казни вход запрещен», был скорее знаком разделения, а не приглашения (ср. Иосиф Флавий, Иуд. война 5.194; 6.124–125; см. Gaston 1970:87).

Во–вторых, из рассказа Марка явствует, что вожди Израиля отвергли призыв поступать справедливо и праведно (Ис. 56, 1–2; например, Мк. 3, 1–6; 7, 10–13; 12, 41–44). Как и пророк в Ис. 56 – 66, Иисус Евангелия от Марка характеризует их в терминах текстов допленного времени и эпохи пленения, как ослепленных идолами мятежников, которые не разумеют и не пасут стада (см. комментарий на Мк. 6, 34 выше). Рассматривая текст Марка в свете Иер. 7, но не заостряя внимания на грехе нечестности в деловых отношениях, относительно которого ничто не сказано, можно отметить следующее. (1) Факты нарушения заповедей Декалога соответствуют тому, о чем говорит Марк: вожди Израиля обкрадывали (своих родителей [Мк. 7, 10–12]), сговорились или еще сговорятся пролить невинную кровь (Мк. 3, 6; 11, 18), прелюбодействовали благодаря тому, что смягчили законные требования касательно развода (Мк. 10, 2–12), клявшиеся ложно, заявляя о любви к Богу, но при этом уклоняясь от исполнения важнейших заповедей (Мк. 7, 6–9), служили идолам (в сердцах своих, а следовательно, были слепы и глухи [Мк. 3, 29; 4, 12; 7, 6–7]) и угнетали вдов (Мк. 12, 41–44) (см. также Geddert 1989:124–25) (2) В Евангелии от Марка Иисус обращал особое внимание на ту часть Десятословия, которая касалась отношений между людьми (например, Мк. 3, 1–6; 7, 10; 10, 19). Следует ли трактовать обличения Иисуса как указание на проблемы более общего характера или свидетельство о таковых нарушениях (как в Ис. 56 [многочисленные обвинения против священства рассматриваются в работе С. A. Evans 1989а]), важно одно: храм не стал домом молитвы для всех народов; напротив, он вернулся в допленное состояние и сделался прибежищем разбойников (ср. предостережение в Tank. Lev. 1:15), людей, которые не просто не давали плодов правосудия и милосердия, но безжалостно грабили виноградник Божий (Мк. 12,1–12). По этой причине и потому, что они до смерти ненавидели Иисуса, полноправного Господа храма и Израилева мессианского Сына Человеческого, характеристика, данная им Иеремией, – lestes, разбойники (в современном значении слова), – совершенно уместна (ср. Мк. 15, 27; см. Bauckham 1988).

Иисус, ранее отвергнутый у ворот города, которому, согласно Tg. Ps. 118:19, предназначено было быть градом праведным, теперь стоит, если можно так сказать, во вратах святилища (Tg. Ps. 118:20; ср. Иер. 26, 2), также во время ежегодного праздника паломничества Пасхи, чтобы объявить о повторении суда Иер. 7 (ср. 4Q182). В то время как в Иер. 8, 13 бесплодность смоковницы была знаком суда Божьего, здесь это причина (ср. Мал. 4, 6; Мих. 7, 1); таким образом, суду подвергается смоковница и Израиль. Столь серьезно было призвание Израиля быть светом народам, что тот самый Иисус, который дал погибнуть стаду свиней (Мк. 5, 1–20), возвещает суд Бога на неверный храм. Или, по словам более позднего писания Pesiq. Rab Kah. 10:10 на Ис. 56, 7, если они в своих домах не будут благословлять родных, пришельцев (ср. Mek. Exod. 22:20–33, где также дана ссылка на Ис. 56, 7) и вдов (ср. Мк. 12,41–44), то и Яхве не благословит их в своем доме.

Вот почему Иисус связывает засохшую смоковницу с «горой сей», то есть Сионом (Мк. 11, 20–25; ср. Мк. 9, 2.9; Исх. 15, 17; Пс. 77, 54; Ис. 2, 2; Иез. 17, 22–23; и храм [b. Pesah. 87b; b. Git. 56b; Tg. Isa. 5:1–2], образ которого нашел отражение в притче о злых виноградарях; см. Telford 1980; R. E. Watts 2000:332–39; pace France [2002:448–49], если смоковница олицетворяет Израиль, то почему гора не может служить образом храма?). Пользуясь образом Ис. 40, 3–5, можно сказать: это та гора, которая постоянно противилась пути Бога, и ее также сравняют с землей и ввергнут, как одержимых бесами свиней, в море, когда откроется слава Бога и его оправданного Сына Человеческого (особенно Зах. 4, 7, где сказано, что великая гора станет ровной56 в связи с завершением строительства храма; см. Пс. 117, 22–23 в Мк. 12. 10–11; Вар. 5,7; Pss. Sol. 11:4; ср. Мк. 13,26–27; 14,62; великих учителей Торы также именовали корчевателями гор [b Ber. 64а; b. Sanh. 24а], равно как и царей [b. В. Bat. 3b]).

Таким образом, как отражено в некоторых более поздних традициях, связанных с Ис. 56, 7, мессианский пастырь Израиля пришел, как было предсказано в Пс. 117 (ср. у. Век 2:3 [V. C]; b. Meg. 18а). Но поскольку его отвергли, а он также – Господь храма (Мал.3:1), оскверненный храм будет разрушен (Мк. 13; как о том свидетельствовали факт взятия под стражу Иоанна в самом начале Евангелия [Ин. 1, 14] и аллюзия Иисуса на Ис. 6, 10–11 в Мк. 4 и Ис. 29, 13–14 в Мк. 7). Как следствие, на его месте будет воздвигнут другой храм (Hooker 1991:268; см. комментарий на Мк. 12, 10–11 ниже), в котором будут звучать молитвы верных, исполняющих Тору (в согласии с тем, как определил это Иисус) обращенных из язычников со всех «концов земли», а сами поклоняющиеся будут пребывать в радости (ср. Pss. Sol. 17:30–31; Ис. 45, 22; 52, 10).

Г. Богословское значение

С точки зрения эсхатологии и христологии, в лице Иисуса неожиданно пришел долгожданный мессия Израиля из рода Давида и Господь храма. Однако, с экклезиологической точки зрения, храм вследствие порочности поклоняющихся в нем и их нежелания быть светом народам (ср. Рим. 2) будет разрушен и заменен новым, как мы увидим это в следующем обращении к Пс. 117.

– Мк. 12, 10–11 –

Мк. 12, 10–11

… ούδέ τήν γραφή ν ταύτην άνέγνωτε, Λίθον δν άπεδοκίμασαν οί οίκοδομοϋντες, ούτος έγενηθη είς κεφαλήν γωνίας' παρά κυρίου έγένετο αύτη καί έστιν θαυμαστή έν όφθαλμοΐς ημών;

Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это от Господа, и есть дивно в очах наших.

МТ Пс. 118, 22–23

אבן מאסו הבונים הןתה לראען פנה מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו

LXX Пс. 117,22–23

…λίθον δν άπεδοκίμασαν οί οίκοδομουντες ού τος έγενηθη είς κεφαλήν γωνίας παρά κυρίου έγένετο αύτη καί ,εστίν θαυμαστή έν όφθαλμοίς ημών.

СП Пс. 117,22–23

Камень, который отвергли строители, соделался главою угла: это – от Господа, и есть дивно в очах наших.

А. Контекст НЗ. Отверженный камень

Возвестив учение о засохшем дереве и «горе сей» (Мк. 11, 20–25), Иисус возвращается к храму, где его встретят священники, книжники и старейшины (Мк. 11, 27–33), – здесь впервые в Евангелии от Марка они упомянуты вместе, – которые, как предсказывал Иисус, будут искать погубить его (Мк.8:31). Как мы уже отметили, главное в происшедшей смене обстоятельств состоит в том, что, если Иоанн был Илией Малахии, значит, они не только отвергли его подготовительный призыв к покаянию и потому пребывают под проклятием Яхве, но, отвергнув Иисуса, они выступили против Господня мессии и самого Господа.

Как и в предыдущих случаях, Иисус отвечает притчей, на сей раз о непокорных виноградарях (Мк. 12, 1–12). Пользуясь традиционными еврейскими метафорами (ср., например, Sipre Deut. 312; притчи о винограднике в Tank. Lev. 7:6, интересно в связи с образом Давида и мотивом соблюдения заповедей Божьих; Pesiq. Rab Kah. 16:9; Gen. Rab. 42:3;Exod. Rab. 30:17; Midr. Prov. 19:21; см. Kowalski 1994; C. A. Evans 2001b:220–21) и особенно притчей о суде Ис. 5,1–7 (см. С. A. Evans 2001b:224–28), в которой попечение Яхве противопоставлено непокорности его народа (хотя в Евангелии от Марка акцент сделан не на качестве плодов и уничтожении виноградника, а на том факте, что вожди отвергли сына хозяина виноградника и были за это наказаны), Иисус рассказывает историю, которая служит суровым обличением тех, кто искушал его (ср. Мк. 12, 12; см. R. E. Watts 2000:339–46; Weren 1998; ср. Иер. 2, 21; Иез. 19, 10; Ос. 10, 1; также Иер. 7, 25; 25, 4; Ам. 3, 7; Зах. 1, 6).

Огражденный виноградник с точилом и башней – Сион с его жертвенником и святилищем (ср., например, 4Q500 1, 3–7; t. Méil. 1:16 и t Sukkah 3:15, ссылка на Ис. 5, 1–2; см. особенно Tg. Isa. 5:1–7; 1 En. 89:56, 67, 72–73; см. R. Ε. Watts 2000:342), хозяин – Бог, виноградная лоза – его народ, виноградари – тогдашние вожди Израиля (ср. 4Q162, где дана эсхатологическая трактовка Ис. 5, которая направлена против «кощунников в Иерусалиме», что отвергли закон Бога и отреклись от слова Святого Израилева [ср. Мк. 1, 24]), слуги – пророки, а возлюбленный57 сын хозяина – Иисус. То, что сын послан в последнюю очередь, просто служит отражением эсхатологической направленности всей истории Марка.

Кроме этого текста, слово «возлюбленный» встречается в Евангелии от Марка только в отрывках, повествующих о крещении Иисуса и преображении (Мк. 1, 11; 9, 7). И тот и другой тексты – аллюзии на Пс. 2, где говорится о том, что вопреки поднятому восстанию Бог утверждает своего мессианского сына в наследии его (kleronomia [Пс. 2, 8]), что и составляет суть притчи в Евангелии от Марка (klēronomos, klēronomia [Мк. 12, 7]). Как предостерегал этот псалом и как трактовали это предостережение его толкователи междузаветного времени, те, кто восстает против власти Бога, правящего в лице своего Мессии, – в данном случае это непокорные виноградари, – будут сокрушены (Пс. 2, 12; ср. Мк. 12,9; см. комментарий на Мк. 1,11 выше), и потому в притче управление виноградником, то есть народом Божьим, передано другим (Мк.12:9). Иисус завершает притчу почти саркастическим вопросом: как может быть, что они не читали этого стиха в Писании, – опять‑таки, цитируется Пс. 117, но на сей раз – стихи, предшествующие тем, что были упомянуты ранее (Пс. 118, 22–23): «Камень, который отвергли строители, соделался главою угла: это – от Господа, и есть дивно в очах наших» (Мк. 12,10–11)? Текст цитаты идентичен тексту LXX, который точно передает еврейский текст (добавлено только слово kai, чтобы сгладить неровность синтаксиса).

Б. Пс. 117, 22–23 в контексте и в иудаизме

См. комментарий на Мк. 11,9–10 выше. Помимо того что в целом камень трактовался как олицетворение Давида, этот образ связывали также с Авраамом, Иаковом, Иосифом и Израилем (Midr. Ps. 118:20; см. обзор в работе Berder l996:170–241), а определение «строители» часто прилагалось к учителям или религиозным вождям (CD–Α IV, 19–20; VIII, 12, 18; CD‑B XIX, 31; b. Sabb. 114а; b. Bek 64а; Midr. Song 1:5; ср. Деян. 4, 11; 1Кор. 3, 10; см. Derrett 1978). В T. Sol 22:3 есть аллюзия на Пс. 117, 22, а в Τ Sol. 24:3 этот текст цитируется, причем говорится в буквальном смысле о камне, который был заложен последним при строительстве храма Соломона. Есть также традиция, которая связывает пребывание божественного присутствия с камнем, именуемым основанием, на котором находился ковчег; этот камень получил такое название, потому что мир был основан на нем и имел его своим средоточием (t. Yoma 3:6 [2:14]; у. Yoma 5:4 [42с]; b. Yoma 54b; Num. Rab. 12:4; Tank. Lev. 6:4; 7:10).

Особый интерес представляет тот факт, что Таргум постоянно отождествляет отверженный камень с Давидом (ср. Tg. Zech. 10:4, где это связано с возвращением из изгнания; b. Pesah. 119а; Exod. Rab. 37:1). В Таргуме на Пс. 117, 22 камень становится чадом, которое пребывало среди сыновей Иессея и которое было достойно стать царем и правителем. Дополнительные упоминания об Иессее, его семье, Давиде и даже Самуиле и его жертвоприношении (Tg. Ps. 118:23–29) свидетельствуют о том, что Таргум трактовал вторую часть псалма в свете 1Цар. 16, 1–13, где Давид, хотя первоначально и был отвергнут, в конечном итоге поставлен царем над племенами Иуды (2Цар. 2, 1–4 [Tg. Ps. 118:27b]), а потом и Израиля (2Цар. 5, 1–9 [Tg. Ps. 118:29]). Пс. 117, таким образом, становится выражением торжества по поводу непреложного восшествия Давида на престол, засвидетельствованного пророческим словом (ср. слуги в притче Иисуса).

Точно так же в контексте пророчества Зах. 4 относительно строительства храма, в котором глупое царство, гора становится равниной, Tg. Zech. 4:7 переводит выражение «верхний камень»58 (hāc eben hārō'ŝa) как «его [Господень] помазанник», вероятно, в связи с мессианской интерпретацией Пс. 117 (ср. Tg. Isa. 28:16). В 7g. Zech. 6:12–13а именно Мессия восстанавливает храм (ср. 7g. Isa. 53:5). В Tanh. Gen. 6:20 камень Зах. 4, 7 – это камень Дан. 2, 34–35, который сокрушает истукана, чтобы стать великой горой. Этот камень связан в Esther Rab. 7:10 с отверженным камнем Пс. 117, 22, а в Num. Rab. 13:14 – с тем, о ком в Дан. 7, 13 сказано: «Как бы Сын человеческий» (С. A. Evans 2001а:507–10). Согласно некоторым иудейским традициям, Мессия должен был восстановить храм (Зах. 6, 12; ср. Tg. Zech. 6:12).

Второй особенностью Таргума на Пс. 117 является множественные упоминания о строителях, которые, ранее отвергнув чадо, теперь исповедуют, что это – от присутствия Господа и что сей день – свершение Божье; теперь они ожидают избавления Божьего и благословляют грядущего во имя его (Пс. 117, 22–26).

В. Использование Пс. 117, 22–23 в Евангелии от Марка

Несмотря на то что известная игра слов в древнееврейском языке – слово «сын» (bēn) созвучно слову «камень» ('eberi) – (ср. Исх. 28, 9–12.21; 39, 6–7.14; Плач 4, 1–2; Зах. 9, 16) не переводится на древнегреческий язык, смысл текста предельно ясен. Вопреки выраженному в более позднем Таргуме ожидании, то, что строители отвергли камень, служит отражением факта, что властители храма отвергли Иисуса (Snodgrass 1983:96). Глагол apodokimazō, встречающийся в Евангелии от Марка только здесь и в Мк. 8, 31, напоминает о первом Иисусовом предсказании страдания, согласно которому он будет «отвержен» старейшинами, первосвященниками и книжниками. Последний из упомянутых текстов следует сразу после первого мессианского исповедания (Мк.8:29), которое, повторенное открыто Вартимеем, а затем толпами народа, подготавливает почву для нового столкновения. Убийство виноградарями возлюбленного сына (Мк. 1,11; 9,7) просто является исполнением предсказанного страдания: отвержением мессианского камня–сына учителями–строителями Израиля (ср. Tg. Ps. 2:12). Но вновь, в согласии с предсказаниями об оправдании, цитата служит подтверждением того, что Бог обратит вспять ход событий, которые повлекло за собой их решение. В этой связи невероятная наивность хозяина и виноградарей просто отражает характерный для книг пророков конфликт между несказанным терпением Бога и невообразимым безумием всегда непокорных вождей Израиля, которые злоупотребляют долготерпением Божьим. Динамика притчи, хотя, возможно, и несколько интенсифицирована, все же отвечает ее форме. Но, как предостерегал Марк в начале своего Евангелия, ссылаясь на Мал. 3, суд, опасность которого долго угрожала Израилю и который знаменовал предел долготерпения Божьего, наступил: Господь совершит свои намерения (см. 1990 Blomberg 1990:247–51).

Но что можно сказать о традициях, связанных с Пс. 117Ис. 56), согласно которым храм должен был быть восстановлен? Ответ на этот вопрос, очевидно, поможет найти метафора камня. Возвращая нас к архитектурным образам точила и башни, эта метафора дает единственный намек на восстановление, указывая на то, что Иисус станет самым важным камнем нового храма (вероятно, поставленный на высоте венчающий камень [Cahill 1999]; ср. T. Sol. 23:4, цитата из Пс. 117, 22). 1QS VIII, 5–14 остается спорным текстом (Kampen 1999), и хотя сообщество Кумрана, судя по всему, ожидало эсхатологичесого земного храма (4Q174 1 I, 1–7; возможно 11Q19 XXIX, 8–10), данный текст отражает подобную трактовку, характеризуя общину как «основание святая святых… драгоценный краеугольный камень… святейшее обиталище» (ср. CD–Α III, 19–IV, 6; см. Brooke 1999), и таковым она соделается, во исполнение Ис. 40 изучая и соблюдая Тору (ср. 4Q174; см. de Roo 1999:50–51).

Если это так, то восстановление храма, которое ожидалось в согласии с тогдашними мессианскими интерпретациями Пс. 2 (4Q174; Pss. Sol. 17; ср. Jub. 1:17, где Бог строит свое святилище; 1 En. 90:28–29; 91:13b; и Tg. Isa. 53:5, где оно восстановлено мессианским рабом; см. Ǻdna 2000:40–89) и воспевалось по традициям нового исхода, связанным с Пс. 117, совершено Иисусом, а заново воссозданный Израиль собран во имя его (ср. Tanh. Lev. 6:4; 7:10, где Сион – краеугольный камень мира). И, быть может, в этом новом храме единственные жертвы будут жертвами Иисуса (см. комментарий на Ис. 53 в Мк. 10,45 выше; Ǻdna 2000:419–30; см. также комментарий на Исх. 24, 8 в Мк. 14,24 ниже [«кровь завета»] и обратите внимание на то, что казнь Иисуса совершается в то же самое время, когда приносят жертву tamid, а именно в третьем часу [Мк. 15,25]) и его учеников (см. комментарий на Лев. 2,13 в Мк. 9,49 выше; далее, Lohmeyer 1962). Это явствует из 1Пет. 2,4–7, где, цитируя Пс. 117, автор показывает, что Иисус, отверженный камень, является основанием духовного храма, в котором приносятся духовные жертвы (ср. Juel 1977:205).

Хотя притча прежде всего касается представителей официальных властей, виноградник, в отличие от Ис. 5, не уничтожен, как отмечает большинство толкователей. Однако, с точки зрения Марка, виноградник может быть только покорным воссозданным Израилем, собранным во имя Иисуса (ср. Мк. 3,31–35). Как неоднократно указывал на то Иисус, тех, кто отвергает его весть, как это ни прискорбно, ждет только суд, (например, Мк. 3,29; 4,1–17; 7,6–13; 8, 11–13.35–38). Другие, попечению которых вверен виноградник, – это Двенадцать, чье водительство в духе служения должно являть собою отражение примера самоотречения, поданного Иисусом (Мк. 10,42–45).

Таким образом, в новом исходе Марка Давидов отверженный сын–камень Иисус посредством воскресения становится главнейшим камнем нового храма–народа (Мк. 14, 58; ср. 1Пет. 2, 4–7; обратите также внимание на слова «камни», «здания» и «дивные»59 в Мк. 13, 1–2; см. Marcus 1992:119–25). Это действительно должно было быть «от Господа» и «дивно в очах наших» (Мк.12:11), и подобные выражения, рожденные в созерцании дивных деяний Яхве, прозвучали впервые во времена исхода, когда Бог избавил и оправдал свой народ, поразив Египет (Исх. 15, 11; 34, 10), а потом вновь были изречены по случаю торжества победы Царя Яхве над народами мира (Пс. 97, 1–2 LXX [97, 1–2 СЩ); эти же слова служат основанием провозглашения истины об эсхатологическом поражении народов в Михеевом видении нового исхода (Мих. 7,15–20 LXX). В то же время в Книге Иезекииля новый исход также трактовался как воскресение (Иез. 37,1–14), в котором царь из рода Давида будет надзирать над воссозданным народом и новым святилищем (Иез. 37, 15–28).

Г. Богословское значение

В дополнение к тезисам, уже отмеченным в связи с толкованием Пс. 117 выше (а именно, что Иисус – мессия из рода Давида), следует подчеркнуть, что данная цитата не только оттеняет мотив оправдания вопреки отвержению, но также, вызывая в воображении архитектурные образы, имеет экклезиологическое измерение. Иисус – основание воссозданного виноградника Израиля (ср. Гал. 6), который также является эсхатологическим храмом в силу существующей связи между образом виноградника и неявно присутствующей в тексте храмовой символикой (ср. Ин. 2,21; 1Кор. 3,16; 2Кор. 6,16; Еф. 2,21; Откр. 21,2).

– Мк. 12, 26 –

Мк. 12, 26

…περί δέ των νεκρών ότι έγβίρονται ούκ άνέγνωτε έντή βίβλώ Μωϋσέως έπΙ του βάτου πώς είπεν αύτώ ό Θεός λέγων, Έγώ ό Θεός Αβραάμ και [ό] Θεός Ίσαάκ καί [ό] Θεός Ιακώβ.

А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?

МТ Исх. 3, 6

אנכי אלוזי אביך אליהי אברהם אלוזי יצחק ואלהי !עקב

LXX Иcx. 3, 6

…έγώ είμι ό Θεός του πατρός σου Θεός Αβραάμ καί Θεός Ισαακ καί Θεός Ιακώβ.

СП Исх. 3, 6

Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.

А. Контекст НЗ. Не зная силы Божьей

После того как представители храмовых властей уходят, члены других властных группировок в городе пытаются дискредитировать Иисуса, провоцируя конфликт, подобно тому, как это было в Мк. 2, 1 – 3, 6 (Dewey 1977:156–63). Рассказ саддукеев (Мк. 12, 18–27) о братьях, которые брали замуж одну женщину и, не оставив после себя детей, умирали, касается закона о левиратном браке (Втор. 25, 5–10; Быт. 38; Иосиф Флавий, Иуд. древн. 4.254–56; 4Q524 15–22, 7–8; раввины подробно рассматривали вопрос о левиратном браке в трактате Иевамот и в других текстах), и в их устах он призван доказать нелепость понятия воскресения (возможно, потому что оно подразумевается в Мк. 12, 10–11). Затруднение, которым они пытались озадачить Иисуса, имеет своей основой мнение, что Тора, единственный признаваемый ими авторитет, и человеческие отношения останутся неизменными во мнимом, по их убеждению, грядущем мире.

Они заблуждаются, – гласит ответ Иисуса, – потому что не знают ни Торы (как и те, кто приходил к нему ранее из храма), ни силы Божьей. Во–первых, он исключает из дискуссии проблему брака, утверждая, что человеческие отношения не останутся неизменными, так как, будучи воскрешены (силой Бога), люди будут в этом отношении подобны ангелам, и не будут ни жениться, ни выходить замуж (Мк. 12, 25; ср. lQ28b IV, 24–25; b. Век 17а; 1 En. 104:4–6; 2 Bar. 51:5–10; см. Davies and Allison 1988–1997:3:227–28). Во–вторых, он обличает их в том, что они не познали силы Божьей, и, обращаясь к Священным Писаниям, он оглашает самоименование Бога из Исх. 3, 6 (повторяющееся в Исх. 3, 15–16). LXX В представляет собой буквальный перевод МТ, версия же Марка соответствует LXX А, где употреблен артикль перед theos Abraam.

Б. Исх. 3, 6 в контексте

Исх. 3, 1–12 – текст, в котором запечатлен момент, когда Бог полагает начало искуплению своего народа, открывая имя свое, и который служит зачином более крупного текста о посланничестве Моисея, Исх. 3, 1 – 4,17 (Sarna 1991:12); текст слагается из теофании и призыва. Как таковой, данный текст отражает схему присутствие–отклик, которая обладает чрезвычайным значением не только для Синайской встречи, столь важной для Израиля, но и для всей истории народа в целом (Durham 1987:30). В этой определяющей встрече можно выделить три важнейших момента: (1) Бог, который глаголет (ср. Исх. 20, 1–17); (2) святость Бога, приближаться к которой возможно, только следуя строгим установлениям (ср. Исх. 40,34–35); и (3) самоименование Бога – «Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова» – Бог тот, кто в роды родов являет себя верным своему завету, заключенному с отцами (ср. Исх. 6, 1–8; 34, 6–7) (см. Sarna 1991:13).

На основании последнего Бог услышал вопль своих людей и сошел, обнажив свою могущественную десницу, чтобы избавить их от неволи и поселить их на доброй земле (Исх. 3, 7–8; в богословском смысле, – в новом Эдеме [см. Fretheim 1991:59]). В блестяще построенном тексте, слагающемся из местоимений в эмфатических формах и глагола hyh («быть»), от которого происходит имя самосущего и дарующего жизнь Яхве, в ответ на жалобу Моисея – «Кто я… чтобы?..» (Исх. 3,11) – звучит утверждение божественного «Я» – «Я буду с тобою» (Исх. 3,12а [см. Durham 1987:33]). Важно не то, кто Моисей, а то, каков тот, кто пребывает с Моисеем; таким образом, важно откровение имени (Исх. 3, 13–22). Яхве обещает дать особый знак: Израиль как народ встретится с тем, чье имя «Я ЕСМЬ», и вступит в завет жизни с ним на Синае (Исх. 3, 126). Благодаря тому, чье имя «Я ЕСМЬ», Израиль обретет бытие.

Эта мысль раскрывается в полноте в сцене обмена, происходящего далее между Яхве и все еще сомневающимся Моисеем (Исх. 4, 1–11). Змей является символом воскресения в Египте, но теперь змей–посох Моисея являет собой то, что Моисей как исполнитель воли Яхве теперь обладает властью над Египтом – властью давать жизнь и насылать смерть, устроять порядок и сеять хаос (см. Currid 1977:88–94). Кроме того, ему дана власть над проказой, живой смертью (ср. Чис. 12, 12; 4Цар. 5, 7), которую один только Яхве силен исцелить, а также способность превращать воду в кровь – и то и другое олицетворяет жизнь и составляет ее основу. Этим отчасти объясняется гнев Бога, когда он наконец требует, пользуясь образом ритуального «отверзания уст», связанного с оживлением истуканов богов (Lorton 1999), чтобы Моисей сказал ему, кто дает способность говорить, слышать и видеть, – важнейшие силы, которыми наделен человек. Все в этом тексте проникнуто мыслью о полнейшей верховной власти Яхве над всем и вся в человеческом бытии и даже над самим бытием (ср. Втор. 32, 39).

В. Исх. 3, 6 в иудаизме

Примечательно, что в иудейской литературе ссылок на эту часть Исх. 3, 6 немного. Иезекииль Трагик 105 просто вспоминает об этом, повествуя об исходе. В одном из раввинистических писаний, Pesiq. Rab. 33:8, сказано, что особая форма 'ānōвыражает привязанность, теплые чувства, в подтверждение чего дается множество ссылок на тексты, где Бог говорит от своего имени, среди которых есть и Исх. 3, 6, a Tanh. Gen. 8:27 сообщает, что, связав свое имя с Иаковом, Бог никогда больше не связывал его ни с каким другим человеком.

Сама формула, – в которой звучат имена праотцев (вне всякой явной связи с Исх. 3) повторяется в многочисленных текстах и выражает верность Бога, избавившего народ из Египта (Быт. 50, 24; Исх. 2, 24; 3, 15–16; 6, 8; Втор. 1, 8; 6, 10; ср. 4Цар. 13, 23; Сир. 51, 12 [еврейский текст]; 2Мак.1:2), из изгнания (Лев. 26, 42; Иер. 33, 26; Вар. 2, 34; Т. Mos. 3, 9; 4 Bar. 6, 21) и от смерти, потому что верные будут живы у Бога, как живы у него Авраам, Исаак и Иаков (4 Мак. 7, 18–19; 16, 25 [ср. 4 Мак. 13, 17]; Т. Levi 15:4; 18:11–14; T. Jud. 25:1; ср. у. Ber. 2:2 [IX. G], где дается ссылка на Втор. 34, 4 в подкрепление мысли о том, что праведные даже по смерти именуются живыми; b. Ber. 18а). Филон Александрийский, в Abraham 50–55 говорит о том, что Бог сочетал свое нетленное имя с Авраамом, Исааком и Иаковом, но под этим он подразумевает их добродетели, а не смертное человеческое естество. В Ъ. Sanh. 90b имена патриархов явно не упоминаются, однако дается ссылка на обетование завета Бога в Исх. 6, 4 дать им (патриархам) землю, которое может быть исполнено, только если они воскреснут.

Г. Использование Исх. 3,6 в Евангелии от Марка

По–видимому, чтобы окончательно убедить саддукеев, Иисус Евангелия от Марка обращается к Торе (ср. Гамалиил в Ь. Sanh. 90b). Следует ли Иисус строго правилам раввинистической аргументации (Cohn‑Sherbok 1981 [но см. Downing 1982]) или нет, важно то, что его загадочный ответ не противоречит раввинской логике, поскольку заставляет читателя глубже вникнуть в суть вопроса, рассматривая все доводы за и против (см. Juel 1988:43–45; различные варианты трактовки текста рассмотрены в работе Davies and Allison 1988–1997:3:231–33).

Хотя, как мы видели, формула, в которой звучат имена праотцев, издавна ассоциировалась с верным обетованием Бога избавить народ (ср., например, Исх. 2, 24; Лев. 26, 42; см. Dreyfus 1959), тот факт, что Иисус ссылается на Исх. 3,6, прочно связывает его доводы не только с Торой, но также с тем местом, где сам Бог изрек это самоименование, причем в контексте искупления, которое он совершил в силе, осуществляя исход Израиля. Таким образом, дело не в самой фразе, а скорее в естестве Бога, который изрек ее. А в контексте Исх. 3 это следует понимать как совершенство и силу самосущего Я ЕСМЬ, от которого исходит устроение и жизнь творения, венцом какового является человек, сотворенный по образу его (само родословие свидетельствует о силе Бога извести жизнь из «мертвых» тел Авраама и Сары; см. Быт. 17, 1–21; ср. Рим. 4, 19; Евр. 11, 11–12; см. Janzen 1985). Поскольку Бог являл верность в употреблении этой ни с чем не сравнимой силы, дабы соблюсти завет, не может быть, чтобы те, с кем ему угодно отождествлять себя, также не участвовали в этой жизни. В контексте вопроса саддукеев это может означать только воскресение (вопреки убеждению Филона Александрийского, которого волновал единственный вопрос об участи освободившейся от оков тела разумной души [см. Dreyfus 1959]). Отрицать это означает отрицать самое имя и естество Бога, и, возможно, этим объясняется резкий и краткий ответ Иисуса: «Вы весьма заблуждаетесь» (ср. недовольство Бога Моисеем). И, конечно, неверие в истину о воскресении не может принести утешения злым виноградарям: Бог может воскресить своего Сына и воскресит его.

Д. Богословское значение

Вполне понятно, что Иисус заостряет внимание на главном значении текста в связи с истиной о естестве Бога и его отношениях с его народом. А поскольку одним из качеств Божьего естества является жизнь, то же, в конечном итоге, будет свойственно всем, кто возложил упование на него. Рассматривая текст с точки зрения сотериологии, можно отметить: Иисус подтверждает справедливость богодухновенных слов, что Господь истинно «для тела» (ср. 1Кор. 6, 136–14) и что воскресение – неотъемлемая составляющая эсхатологической надежды его народа (ср. 1Кор. 15).

– Мк. 12, 29–31 –

Мк. 12, 29–31

… άπεκρίθη ό ,Ιησούς ότι Πρώτη εστίν, «Ακουε, 'Ισραήλ, κύριος ό Θ60ς ημών κύριος είς έστιν, καί άγαπήσεις κύριον τον Θεόν σου έξ δλης της καρδίας σου και έξ όλης της ψυχής σου καί έξ όλης τής διανοίας σου καί έξ όλης τής ισχύος σου. δευτέρα αύτη, Άγαπήσεις τον πλησίον σου ώς σεαυτόν. μείζων τούτων αλλη εντολή ούκ 'έστιν.

Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, ־ вот первая заповедь! Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.

МТ Втор. 6, 4–5

שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד

ואהבת את יהוה אליהיך בכל־לבבד ובכל־נפשך

ובכל־מאדץ

Лев. 19,18

ואהבת לךלגןז כמוך אני

LXX Bmop. 6, 4–5

… ακουε Ισραήλ κύριος ό Θεός ημών κύριος είς έστιν καί άγαπήσ6ις κύριον τόν Θεόν σου έξ δλης τής καρδίας σου καί έξ δλης τής ψυχής σου καί έξ δλης τής δυνάμεως σου.

Лев. 19, 18

… αγαπήσεις τον πλησίον σου ώς σεαυτόν.

СП Втор. 6, 4–5

Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими.

Лев. 19, 18

… люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].

А. Контекст НЗ. Первая из всех заповедей

Будучи свидетелем спора и впечатленный ответом Иисуса, один из книжников обращается к нему. Марк ничего не говорит о его намерениях, но, поскольку он не предварил свой вопрос почтительным обращением к Иисусу (ср. Мк.10:17), а в конце воздает ему почесть, и поскольку никто уже не смел спрашивать Его, можно предположить, что изначально книжник относился к Иисусу с недоверием, но, побеседовав с ним, не мог сдержать восхищения. В согласии с давней традицией иудейских учителей, стремившихся сжато выразить суть Торы, он спрашивает: «Какая первая из всех заповедей?» (Мк. 14, 28; см. особенно Мих. 6, 8; также Ис. 66, 2; Иер. 22, 3; Зах. 8, 16–17; Пс. 15; 23; Mek. Exod. 15:26; b. Век 63а; b. Sabb. 31а; b. Мак. 23b; Tanh. Deut. 5).

Иисус отвечает, но повторяет две заповеди. Первая – возлюби Господа Бога твоего… (Мк. 12, 29–30), – строго говоря, является приказом. С нее начинается Шема (см. Втор. 6, 4–9; 11, 13–21; ср. Чис. 15, 37–41; см. Sanders 1992:195–96), и в устах Иисуса она в целом отражает текст Втор. 6, 4–5 LXX (сам этот текст имеет целый ряд текстуальных вариантов [см. Gundry 1967:22–24]), но он также добавляет фразу kai ex holēs tēs dianoias sou после второго однородного члена (возможно, отвечая на интеллектуальные запросы книжника [Gundry 1993:711]) и заменяет dynameōs LXX на ischyos. Текст второй заповеди точно отражает MT/LXX Лев. 19, 186.

Б. Двойная цитата

1. Втор. 6, 4–5 в контексте. Моисей, обратившись вновь к Декалогу, данному на Хориве (Втор, 5, 1–21) и рассмотрев свою посредническую роль, исполненную там (Втор. 5, 22–33), он начинает вторую речь – во Втор. 6, 1–3 изложено введение: «Вот заповеди», и переходит к сути своего увещевания, завета и всей книги. Отрывок Втор. 6, 4–19 состоит из трех частей. Текст начинается со сжатого пересказа в форме проповеди первой заповеди, убеждающей это поколение и грядущие роды хранить веру (Втор. 6, 4–9 [см. Tigay 1966:78]; ср. «Слушай, Израиль» во Втор. 5, 1) и далее переходит в предостережение о том, что, получив благословение Яхве, израильтяне не должны забывать его (Втор. 6, 10–15); заканчивается текст словами, перекликающимися с Втор. 5, 32–33, служащими напоминанием об обязанности народа хранить все заповеди Яхве (Втор. 6, 16–19) (см. McConville 2002:139).

Втор. 6,4 содержит знакомый текст молитвы Шема, и хотя следующее утверждение хорошо известно, нюансы содержательной еврейской фразы yhwh 'ēlàhēnù yhwh 'ehād в точности передать нелегко (Weinfeld 1991:337–38). Ясно, что Израиль должен поклоняться только Яхве (нашему Богу), но в то же время данная фраза указывает на бесподобность Яхве (он не похож на других богов [С. J. H. Wright 1996:96]), и на его единство, или целостность (он один избавил Израиля, он один может благословить народ, и он один имеет право требовать от народа послушания [Tigay 1966:78; McConville 2002:141]). Таким образом, язык Второзакония напоминает фразеологию верности по завету и отношений отца–сына (Craigie 1976:170), и это первая книга Торы, которая призывает Израиля любить Яхве всем естеством, с полной самоотдачей, даже до смерти (Втор. 6, 5 [см. Weinfeld 1991:351–52]). Это означает, что израильтяне должны хранить эти слова (т. е. все учение Моисея) в сердцах своих (Втор. 6, 6), эти слова должны постоянно звучать в их жизни и составлять само ее средоточие, дабы их можно было передать детям их (Втор. 6, 7; ср. Пс. 118, 13.46; Притч. 6, 21–22), и эти слова должно, в символическом смысле, всегда держать перед глазами (Втор. 6, 8–9).

Хранить эту верность для израильтян особенно важно, когда они наслаждаются благословением земли, которую Яхве даровал им. Они должны чтить одного только Яхве, служить ему единому и клясться им одним (Втор. 6, 13–15; ср. сетование Яхве на то, что Израиль клянется ложно в Ис. 48,1, и факт, что раб соделался 'āšām; см. комментарий на Мк. 10, 45 выше). Во Второзаконии понятия праведности и блага тесно связаны, и наставление Моисея служит отражением этой связи: он говорит, что если израильтяне будут делать справедливое и доброе (Втор. 6, 18; ср. Втор. 30, 15), им будет благо (Втор. 6, 24–25). Но это может исполниться только в контексте непоколебимой и неизменной любви по завету к Богу, которая, в согласии с его заповедями, проявляется в подражании его благости и действенной любви к ближнему (см. Moberly 1999:138–40; Tigay 1966:79).

2. Втор. 6, 4–5 в иудаизме. Иосиф Флавий, рассуждая о предписаниях иудейской религии и законе, хотя и не ссылается на Втор. 6, все же отмечает, что первая заповедь, главенствующая над всеми другими, касается Бога (Прот. Апиона 2.190). В период Второго Храма существовал литургический обычай декламировать Декалог, Шема и молитву 'Emet wēyassib (т. Tamid 5:1; т. Век 2:2); отчасти это объяснялось тем, что исповедание Шема, как полагали, воплощало в себе Десятослоловие (у. Ber. 1:4 [II]; ср. т. 'Abot 2) и служило отражением особых отношений Израиля с Яхве (Mek. Exod. 23:13–18; 6. Hag. За; Pirqe R. El. 4; S. Eli. Rab. [28] 26; S. Eli. Zut. 21).

Согласно раввинистическим писаниям (речь идет о наиболее существенных из множества ссылок, особенно в трактате Брахот), любовь к Богу считалась чем‑то более сильным, чем страх перед ним (Sipre Deut. 32; b. Sotah 31a; ср. y. Sotah 5:5 [I. A]). Декламировать Шема означало брать на себя иго царства небесного (т. Век 2:2; t. Pesah 3 [2]: 19 ; y Ber, 2:1 [II. G‑H]; b. Pesah. 56а; ср. Tanh. Gen. 12:1, 9), но если человек делал это, не надев филактерии, его поступок приравнивали к лжесвидетельству (b. Ber. 14b).

Сознавая, что стих Втор. 6,5 требовал деятельного отношения, они добавляли к этому трехчастному призыву повеления, касающиеся определенных действий (т. Век 9:5; Sipre Deut. 32 [ср. 41]; Tg. Ps. – J.;b. Pesah. 25a; b. Yoma 82a [cp. 86a]; b. Sank 74a): слова «всем сердцем твоим» относятся к человеческой склонности к добру и к злу, фраза «всею душею твоею» означает требование любить Бога даже ценою жизни (у. Bek 9:7, 14b; b. Ber. 6 lb), а выражение «всеми силами твоими» означает «всем, что тебе принадлежит» (это толкование засвидетельствовано ранее в Сир. [евр.] 7, 30–31; 1QS I, 11–12; CD‑A 12:10; ср. Tg. Onq.; Tg. Neof; см. также Tg. Ezek. 11:19–20; Деян. 5, 1–11).

Хотя это непосредственно и не относится к рассматриваемому нами здесь вопросу, учитывая ту роль, которую играют нечистые духи в Евангелии от Марка, стоит отметить предостережение в тексте, следующем сразу за Втор. 6, 10–19; законодатель предостерегает народ от опасности забыть и последовать иным богам, а в период Второго Храма считалось, что такие действия вдохновлены сатаной, или велиалом, и связаны с поклонением ему (ср., например, 1QS1,16–18; Ascen. Isa. 2:2; Мф. 4,1–11/Лк. 4,1–13; см. Weinfeld 1991:355–56; Urbach 1979:472–75).

3. Лев. 19, 186 в контексте. Являясь частью более крупной единицы текста, которая касается обновления завета (Лев. 17 – 26), эта речь (Лев. 19,1–37) призвана напомнить Израилю о том, что его жизнь должна служить отражением святости Яхве (Лев.19:1). В ней не найти четко выраженной структуры, но ее компоненты объединены призывом к святости, разъяснением Декалога и принципом любви к ближнему как к самому себе (Hartley 1992:310–12). Первое собрание законов (Лев. 19,3–18) начинается с нескольких парадигматических заповедей, отражающих основы общественной и духовной жизни Израиля (Лев. 19,3–8 [см. Hartley 1992:312–13]), а потом излагается наш текст, представляющий собой пять уставов, регулирующих отношения с ближними (Лев. 19, 9–18).

В тексте рассмотрен целый спектр социальных проблем, включая запрещение ложно клясться именем Яхве и, таким образом, попирать его славу перед другими, извращать правосудие в судах и замышлять убийство. Хотя о Лев. 19,16а обычно говорят как о запрещении клеветать, рассматриваемая фраза может буквально переводиться как «действовать как торговец, или купец»60, что указывает на то, что нельзя действовать исключительно ради выгоды или поступать порочно и предательски (Иер. 6, 28; Иез. 22, 9; ср. Sipra 89а; см. Levine 1989:98). Однако риторический прием умножения числа лиц, в отношениях с которыми состоит адресат (товарищ, друг, люди, брат, соотечественник61), имеет целью заострить внимание на заключительном двустишии (Лев. 19, 17–18 [см. 1979 Wenham: 267]). В интересах правосудия и здоровых отношений израильтяне не должны ненавидеть друг друга в сердцах своих, но призваны обсуждать спорные случаи публично, чтобы выяснить, обоснована ли та или иная жалоба (Лев. 19,17 [см. Hartley 1992:316]). Искать мести и «враждовать в сердце» так же запрещается; напротив, нужно любить (ср. 2Пар. 19,2 [см. Malamat 1990]) всякого израильтянина или пришельца, поселившегося в Израиле (Лев.19:34), с которыми человек связан общением, и помогать таковому, как если бы это был он сам. Человек по природе ищет блага себе самому, но теперь его воля должна быть направлена на то, чтобы делать добро и другим людям.

Наконец необходимо обратить внимание на следующее обстоятельство: то, что в этом тексте звучат требования богослужебного и этического характера, свидетельствует о необходимости уподобления всех сторон жизни Израиля образу святости и совершенства Яхве во всей целостности и полноте.

4. Лев. 19, 18б в иудаизме. Речь Иез. 22, 6–12, в которой осуждается Израиль и его князья, заимствует многое из Лев. 19 (Levine 1989:95), и иудейские учители более позднего времени усматривали в ней толкование Декалога, из которого можно вывести большинство важнейших законов Торы (Lev. Rab. 24). Заповедь о любви к ближнему стала в иудаизме квинтэссенцией закона задолго до первого столетия (ср., например, Jub. 7:20; 36:7–8; CD–Α VI, 20–21; 1QS I, 9–10; Филон Александрийский, Spec. Laws 2.53; Доброд. 15; Abraham 208; T. Reub. 6:9; T. Jud. 18:3; T. Iss. 5:2; 7:6; T. Zeb. 5:3; T. Dan 5:3; см. Berger 1972:143–68; см. также ссылки ниже). Равви Акива утверждал, что Лев. 19, 18 заключает в себе весь закон (Sipra 200), а золотое правило равви Гиллеля гласит: «Что ненавистно тебе, того не делай ближнему своему» (b. Sabb. 31а; ср. t. Ре́ah 4:19; Gen. Rab. 24:7; интересно отметить, что эта заповедь также часто использовалась с целью уменьшить мучения осужденного при отправлении смертной казни [например, Ъ. Pesah. 75а; b. Ketub. 37b; b. Sotah 8b], однако нельзя было избавлять идолопоклонника от наказания, ссылаясь на эту заповедь [Sipre Deut. 89]). Нелюбовь к ближнему в конечном счете приводит к убийству (Sipre Deut. 186/7; 235).

Но кто такой ближний? В Лев. 19, 18 под этим словом изначально подразумевались израильтяне и пришельцы, поселившиеся в Израиле (Т. Gad 6:1), однако впоследствии одни толковали эту заповедь более узко (например, CD–Α VI, 20–21; 1QS I, 9–10; ср. 1QS II, 24; V, 25; 1QM I, 1), в то время как другие считали, что под ее действие подпадают все люди (Lei. Aris. 131; 228; Тов. 4, 15а; Филон Александрийский, Нуро–thetica 7.6; T. Iss. 5:2; Mek. Exod. 15:22–26; Т. Zeh. 5:1).

Наконец, в свете конфликта, отраженного в Евангелии от Марка, следует обратить внимание на то, что 1QS V, 24–VI, 1, в духе Лев. 19, 17–18, требует, чтобы споры разрешались в правде, смирении и любви с почтением к человеку. Судебной тяжбе должно предшествовать официальное порицание виновного (CD–Α IX, 2–8 [см. Kugel 1987]), а предъявлять обвинения без свидетелей, в гневе и ярости или с тем, чтобы опорочить человека, означало искать мести и проявлять ненависть, а значит, нарушать Лев. 19, 18 (4Q270 6III, 17–18).

5. Сочетание Втор. 6, 4–5 и Лев. 19, 18б в иудаизме. Несмотря на то что Шема и заповедь любить ближнего явно не связаны между собой, они оказываются связанными в силу того, что и тот и другой текст чрезвычайно важен, чем объясняется факт соединения заповеди любви к Богу и заповеди любви к ближним, и эти два повеления могут трактоваться как отражение сути двух «скрижалей» закона (Lohmeyer 1953:258). Эти две заповеди можно найти в нескольких текстах, хотя и без ссылок на Библию, а иногда они входят в пространные перечни заповедей, например, у Филона Александрийского, согласно которому любить только Бога или только людей означает быть добродетельным только наполовину (Декалог 109–110; Spec. Laws 1.299–300,324; 2.63; Abraham 208; Доброд. 15), в псевдоэпиграфах (Jub. 36:7–8; Т. Iss. 7:6; Т. Дан 5:3; T. Benj. 3:3–5) и раввинистических писаниях (Sipre Deut. 323; Sipra 89b). Седер Элияху Рабба (28) 26, хотя и не дает явной ссылки на Лев. 19, проницательно интерпретирует Втор. 6, 5: согласно данному тексту, израильтяне должны поступать так, чтобы Яхве любили другие, видя, с какой любовью израильтяне относятся к ближним (b. Yoma 86а).

В. Использование Втор. 6, 4; Лев. 19,18б в Евангелии от Марка

Хотя факт явного связывания Иисусом Евангелия от Марка этих двух важнейших текстов, судя по всему, не имеет параллелей в других текстах, подчеркивание двух обязанностей – верности единому истинному Богу и любви к ближнему, – отражено и в других источниках. Ответ Иисуса и сердечное принятие его иерусалимским книжником свидетельствует о том, что Иисус разделяет мнения лучших представителей своего поколения в понимании важнейших вопросов Торы. В свете крещения Иисуса это – Тора кроткого слуги, свет, на который уповают народы (см. комментарий на Ис. 42, 1 в Мк. 1,11 выше).

Данный текст находится в конце повествования о спорах в Иерусалиме и как часть последнего учения Иисуса в столице он также несет особую смысловую нагрузку. И позднее Иисус будет говорить о своем мессианстве (Мк.14:64), но здесь впервые он, возлюбленный мессианский Сын Божий, который призван блюсти чистоту поклонения Израиля и храма и которого ученики должны слушать (Мк.9:7), властным словом своим определяет самую сущность Торы, по которой он жил (например, Мк. 1, 40–44; 3, 1–6; 7, 1–23). Жизнь самого Иисуса, в свете Втор. 6, предвосхищает более позднее раввинистическое понятие о воплощении в жизнь упомянутого трехчастного призыва (например, т. Век 9:5). Иисус так же призвал своих учеников, ради царства Божьего, решительно бороться со своими человеческими слабостями (Мк. 9, 42–48), положить жизнь свою за него и за его евангелие (Мк. 8,34–35), и почитать следование за ним выше всех земных ценностей (Мк. 10, 17–31). Говоря о себе так, Иисус претендует на преданность, какую более поздняя традиция предписывала оказывать только Богу. Говоря о Лев. 19, 18, следует отметить, что он искал блага всем, кто приходил к нему, включая язычников (хотя в некоторых случаях их вера должна была быть испытана [Мк. 7,24–30] ; см. Marcus 1999:468–69), даже если это означало преступить религиозные правила или традиции (например, Мк. 3, 1–6; ср. Мк. 7, 1–4). Так же должны были поступать и ученики, которых он предостерег об опасности давать повод к преткновению малых или отвергать тех, кто носит имя Иисуса.

Удивительный комментарий книжника к словам Иисуса перекликается с этими призывами, затрагивая важную библейскую истину о том, что подлинная и искренняя любовь к единому истинному Богу (ср. Втор. 4, 35) и любовь к ближнему намного важнее всяких жертвоприношений (например, 1Цар. 15, 22; Ос. 6, 6; ср. Пс. 39, 7; 50, 18; Ис. 1,10–17; Иер. 6,19–20; 7,22–23; Ам. 5,22; Мих. 6,6–8; 'Abot R. Nat. 4:2; b. Sukkah 49Ь; Deut. Rab. 5,15). Возможно, именно эта истина лежит в основе представления Кумранского сообщества о том, что исполнение этих заповедей служит лучшим искуплением греха, чем всесожжения и жертвы, ибо эти заповеди воплощают в себе божественную волю (1QS IX, 3–4; также Мессия в 4Q226 101,13 [так Baumgarten 1990; 1999]). Исходя из допущения, что эти различные попытки выразить самую суть Торы никогда не имели целью обессмыслить жертвоприношения (согласно т. 'Abot 1:2, мир покоится на трех вещах: законе, жертвоприношении и проявлениях любви; ср. b. Sukkah 49b), в контексте Евангелия от Марка ответ книжника оттеняет намеки в учении Иисуса на то, что храмовое богослужение, возможно, вскоре прекратится (см. С. A. Evans 2001b:262).

Более широкий контекст этого отрывка, в которой отражена враждебность противников Иисуса, высвечивает динамику иного рода, динамику отрицательную. Поскольку Иисус говорит во имя Божье, враждебность вождей по отношению к нему означает то, что они не любят Бога (ср. Ин. 5,42–43; 8,42). Этот отрывок заканчивается тем, что Иисус обличает книжников и рассказывает о бедной вдове, и все это составляет последнее осуждение бесплодного дерева, ибо те, символом кого оно является, не любили своих ближних (Мк. 12, 38–40).

Во Втор. 6, 13 Израиль, пребывавший в земле обетованной, получил предостережение о том, что должен клясться одним только Яхве, и причем в искренности сердца. Но как в важнейшем тексте Ис. 48, 1–2 слепой и глухой Израиль клялся ложно, так и в Евангелии от Марка (например, Мк. 3, 29; 7, 6–8; 9, 12–13; 11, 17), чем объясняется то, что Иисус предостерегает людей об опасности хулы на Духа (ведь искушая его и соблазняясь о нем, они становятся на сторону Велиала), а также то, что он понимает собственную смерть как 'āšām (Мк.10:45). Кроме того, явно нарушая заповеди Лев. 19, 17–18 о подражании святости Бога, вожди Израиля продолжают враждовать в сердцах своих и строить козни Иисусу, хотя в открытом споре он вновь и вновь доказал, что невиновен.

Согласно Марку, этот одинокий книжник показывает, как должны мыслить и поступать учители Израиля, однако ситуация становится все более и более напряженной. Противники Иисуса высказали сомнение относительно его власти возвестить о разрушении храма, но ответ Иисуса свидетельствует о правоверности его взглядов и даже более того (Gundry 1993:713). Его право быть учителем Израиля несомненно.

Г. Богословское значение

С точки зрения христологии, в этих двух заповедях Иисус выражает саму суть Торы, которую он воплощает в своей жизни и смерти. Далее, если трехчастный призыв более поздних раввинистических писаний отражает ранние традиции, то ретроспективно требования Иисуса, обращенные к его ученикам, по–видимому, указывают на то, что он говорил о себе как о равном Богу. В экклезиологическом смысле эти заповеди – также новая Тора, по которой должны жить его последователи, призванные нести крест (ср. Мф. 7, 12; 1Кор. 16, 22; Гал.5:14).

– Мк. 12, 36 –

Мк. 12, 36

… αυτός Δαυίδ είπεν εν τώ πνεύματι τώ άγίώ, Εΐπεν κύριος τφ κυρίω μου, Κάθου έκ δεξιών μου, έως αν θώ τους εχθρούς σου ύποκάτω των ποδών σου.

Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.

МТ Пс. 110, 1

נ נאם יהוה לאדני שב לימיני עד־אערת אייביד

הדם לרגליך

LXX Пс. 109, 1

…είπεν ό κύριος τώ κυρίω μου κάθου έκ δεξιών μου έως αν θώ τους έχθρούς σου υποπόδιο ν τών ποδών σου.

СП Пс. 109, 1

Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.

А. Контекст НЗ. Давидов Сын, Давидов Господь

Отразив нападки врагов и получив искреннее одобрение, Иисус идет в наступление, задавая свой замысловатый, даже загадочный вопрос. Его слова организованы хиастически – в центре конструкции находится цитата, Пс. 109, 1 (109, 1 LXX) (Marcus 1992:130), – и, исходя из убеждения, что Давид говорит пророчески (употребление слова nĕ' um характерно для пророческих речей; ср. 2Цар. 23, 2; 11Q5 XXVII, 4–11; Ь. Sukkah 25а; также Деян.1:16), он ставит под сомнение правильность понятия книжников о Мессии. Не считая замены слова «подножие» LXX на предлог «под»62 и изъятия артикля перед первым kyrios, цитата следует LXX. Хотя в LXX используется слово kyrios в отношении и говорящего, и того, о ком говорится (в евр. тексте употреблены слова yhwh и 'ādôn), в синтаксисе различие сохраняется.

Б. Пс. 109,1 в контексте

Завершая небольшое собрание псалмов, приписываемых Давиду (Пс. 107 –109), составляющих пятую книгу псалмов, Пс. 109 (109 LXX) является царским псалмом (см. Allen 1983:83–83; Kraus 1986:111). Большинство современных ученых придерживаются мнения, что адресат – либо Давид, либо его царственные потомки, и, возможно, в псалме речь идет о восшествии на престол. Композиция и содержание текста указывают на то, что Пс. 109 представляет собой новую интерпретацию Пс. 2 (Zenger 1998:90). В обоих текстах говорится о покорении народов (Пс. 2, 1–3.8–12; 109, 1–2), уничтожении врагов Израиля (Пс. 2,9; 109,5–6) и гневе Яхве на непокорных царей (Пс. 2, 5а; 109, 5). Победа несомненна и в том и в другом псалме, потому что царь из рода Давида участвует во вселенском владычестве Яхве, оставаясь при этом в подчинении у него, будь то как сын (Пс. 2, 7; ср. Пс. 109, 3 LXX: exegennēsa se) или как тот, кто восседает одесную Яхве (Пс. 109, 1; ср. Midr. Ps. 2:7).

В Псалме 109, однако, более отчетливо выражены некоторые важные идеи. Образ царя, восседающего одесную Яхве, более явно, чем образ сына Пс. 2, 7, свидетельствует о величии, максимально возможной власти и чести, исключающей только узурпацию (ср., например, 1Пар. 28, 5; 29, 23; 2Пар. 9, 8), а потому благословении (ср. Быт. 48, 13–14) и участии во владычестве (Исх. 15, 6; Пс. 79, 18; 97, 1) и праведности (Пс. 47, 11). В Пс. 2 народы совещаются против помазанника Господня, тогда как в Пс. 109 они окружают его («среди врагов Твоих» [Пс. 109, 2]). В Пс. 2 Яхве призывает царя просить, чтобы он даровал ему народы в наследие (Пс. 2, 8), тогда как в Пс. 109 царь восседает, а Бог в это время подвизается за него (Пс. 109, 1; ср. Пс. 109, 5–6). Последнее – достаточно известный мотив священной войны (например, Исх. 14, 13; 2Пар. 20, 17; ср. Ис. 7, 4–9), и именно в этом заключается залог Давидовых побед (2Цар. 5, 10.17–25; 8, 6.14). Очевидно, народы пренебрегли предостережением, прозвучавшим в Пс. 2, и не покорились помазаннику Божьему, чем объясняется внушающее ужас следствие вмешательства Яхве в Пс. 109, 5–6: сокрушенные головы и наполненная трупами земля (ср. заключение Ис. 66, 24).

Примечательно то, что в Пс. 109, 4 царь из рода Давида именуется особым образом – он назван священником согласно или благодаря63 Мелхиседеку (выражение cal‑dibrāfi тяжело перевести однозначно; ср. LXX: kata ten taxin). Упомянутый в ВЗ, кроме этого текста, только в Быт. 14, 18–20 (ср. Иосиф Флавий, Иуд. древн. 1.180; Филон Александрийский, Alleg. Interp. 3.79–82), Мелхиседек был священником Бога Всевышнего, чье превосходство Аврам признал в том, что благословился им и отдал ему десятину. Вытеснив священников–царей иевусеев, цари из рода Давида отправляли различные священнические обязанности (Rooke 1998; Day 1998:73–75). Так, Давид, облаченный в священнический льняной ефод, внес ковчег в Иерусалим (2Цар. 6, 14–15) и принес жертву (2Цар. 6, 13.17–18; 24, 25; ср. Соломон [например, 3Цар. 3, 4.15; 8, 5.62–64; 9, 25), а согрешив, он, подобно первосвященнику, сделал виновным весь народ (2Цар. 24; ср. Лев.4:3). Звучащее обетование заставляет вспомнить об этом дарованном свыше наследии и возвещает о его восстановлении (ср. Иер. 30, 21; см. Jones 1992:381–83).

В. Пс. 109, 1 в иудаизме

Особая трактовка идеи возвеличения в Пс. 109, вероятно, оказала влияние на два других текста, которые, как мы уже видели, интерпретировались эсхатологически: (1) возвеличение в Ис. 52, 13 покорного Страдающего Раба, образ которого Таргум трактовал в мессианском смысле, но не упоминал о страдании, который вознесется и возвеличится, каковые определения в Книге Исаии прилагаются только к Богу (например, Ис. 6, 1; 14, 13–14; 33, 10); и (2) возвеличение сына человеческого в Дан. 7, 13, который вместе со святыми будет увенчан вечным владычеством и славой, каковые определения, опять‑таки, обычно прилагаются к Яхве (Ezek. Trag. 68–69 пишет о Моисее, восседающем на высоком престоле, но без ссылки на Пс. 109; см. Hay 1973:26; Hengel 1995:180–84).

Вероятно, по причине того что в Пс. 109 говорится о восседании царя из рода Давида на престоле Божьем, ссылки на него встречаются нечасто в литературе междузаветного периода (Hengel 1995:179; Hay 1973). Соединение в нем царского и священнического мотивов, возможно, послужила идейной подоплекой попыток преуспевших в военном отношении священнического рода Хасмонеев узаконить слияние священнического и царского достоинств (например, 1Мак. 14,41; Т. Mos. 6:\;Jub. 32:1; ср. Пс. 109,4; Т. Levi 8:3, 14; см. Hay 1973:25).

В Свитках Мертвого моря 11Q13 описано возвращение Мелхиседека в конце дней (II, 4), дабы под его водительством совершалось избавление Израиля в новом исходе (Ис. 61, 1). Совершая искупление общины, он освободит людей от грехов их (II, 6–8), изольет возмездие Божье на Велиала и его духов (II, 13), освободит его пленников, положит начало державному владычеству Бога (Ис. 52, 7 в II, 16,24) и будет вознесен в присутствие Бога (II, 9–11). Считалось, что Мелхиседек – ангельское существо, но, возможно, он человек и мессианское лицо (Rainbow 1997). Хотя это и спорный вопрос, вполне вероятно, что на этот кумранский текст оказал влияние Пс. 109 (Rainbow 1997:184; Marcus 1992:133). Точно так же 4Q491c 1,11, очевидно, заимствует образы Пс. 109, давая описание лица, которое после победы и оправдания священнического сообщества в эсхатологической битве восходит на престол и пребывает среди богов.

Книга Подобий 1Еп. (главы 37–71), написанная, очевидно, в первом столетии, тоже отражает влияние Пс. 109: в ней «Избранный», так же характеризуемый с помощью выражений, использованных при создании образов Исаина раба и Даниилова сына человеческого, восседает на престоле Божьем в конце дней (1 En. 51:3; 55:4; 61:8; 62:2 [см. Black 1992; VanderKam 1992]). Немногим позднее равви Акиву укоряли в осквернении божественного присутствия, потому что он усматривал в Дан. 7, 9 два престола – один для Бога и один для Давида (b. Hag. 14а; b. Sanh. 38b; ср. также Хейхалот Раббати, где Давид получает сияющий венец и огненный престол подле Бога [Hengel 1995:195]), – опять‑таки, эти мотивы, вероятно, обязаны своим появлением в тексте влиянием Пс. 109 (но ср. Midr. Ps. 18:29; см. Juel 1988:138).

Т. Job 33:3 содержит аллюзию на Пс. 109,1: праведный, но страдающий Иов оправдывает себя, указывая на то, что его престол пребывает одесную Бога. Т. Levi говорит о новом священнике, который будет разуметь слово Бога (Т. Levi 18:2), и звезда его взойдет на небесах, как царь (Т. Levi 18:3; ср. Пс. 109, 3); у него не будет преемника (Т. Levi 18:8; ср. Пс. 109, 4), и он свяжет Велиара и даст детям своим власть попирать злых духов (Т. Levi 18:12; ср. Пс. 109, 1; с христианскими вставками Т. Levi 18:6–7, 9). В Mek. Exod. 15:7–8 дана ссылка на Пс. 109, 1–4, чтобы описать, как Яхве восстает на врагов своих.

Таргум интерпретирует псалом эсхатологически: Давид поставлен вождем грядущего века в силу праведности, каковую он стяжал (Tg. Ps. 110:4). В более поздних раввинистических писаниях Бог побеждает царей, как в Быт. 14, в то время как Авраам сидит одесную него (b. Sanh. 108b; ср. Midr. Ps. 110:4; Tanh. Gen. 3:17; 4:3), а в b. Sukkah 52b Мелхиседек возвращается в мессианскую эпоху.

В Midr. Ps. 18:29 Мессия восседает по правую сторону Бога, а Авраам – по левую (ссылка на Пс. 109,1.5;ср. Пс. 109,2, который в Gen. Rab. 85:9 и Num. Rab. 18:23 отнесен к Мессии). Midr. Ps. 2:9 (на Пс. 2, 7), ссылаясь на Пс. 109, 1, Ис. 52, 13 и Дан. 7, 13–14, свидетельствует, что дети Израиля – сыны. Давид, по многим благодеяниям его, восседает одесную присутствия Божьего (S. Eli. Rab. 18).

Словом, Пс. 109, очевидно, послужил источником двум направлениям мысли: идее совмещения священнического и царского достоинства в одном лице (Хасмонеи; 11Q13) и идее высшего эсхатологического возвеличения, прежде всего мессианского лица, или сына человеческого – часто после претерпения страдания от рук противников его и Бога (ср., например, Ис. 52; Дан. 7).

Г. Использование Пс. 109,1 в Евангелии от Марка

Было высказано суждение о том, что Иисус отверг распространенное в народе мнение, что Христос будет сыном Давида (например, Р. J. Achtemeier 1978; ср. Chilton 1982). Однако то, что до сего момента Марк пользовался различными мессианскими текстами ВЗ и что в текстах, связанных с пришествием Иисуса в Иерусалим (Мк. 10, 47–48; 11, 10) он сосредоточил множество утверждений касательно мессии из рода Давида, убеждают нас в обратном (Marcus 1992:151–52; С. A. Evans 2001b:274–75). И дело также не просто в том, что Иисус Евангелия от Марка трактует мессианство не так, как понимал его Израиль. Это уже и так вполне ясно. Заданный им вопрос имеет такой смысл: правы ли книжники, считая Мессию только сыном Давидовым (ср. Pss. Sol. 17:21; b. Sank 98a), тогда как сам Давид, говоря Духом, называет его Господом (С. A. Evans 2001b:274–75; pothen не обязательно подразумевает отрицание и часто используется тоща, когда речь идет о неясных и странных обстоятельствах, требующих объяснения [R. E. Watts 2000:287]).

Хотя вопрос формы здесь налицо, – Писания нигде не именуют Мессию Сыном Давида, тогда как в Пс. 2, истолкованном в мессианском смысле, Бог называет его своим Сыном (ср. Gundry 1993:723), – на самом деле вопрос состоит вот в чем: как следует понимать утверждение о том, что Мессия – Господь Давида? А говоря о Евангелии от Марка, что означает, в свете использования Пс. 2 в текстах о крещении Иисуса и преображении, а также – ранее упомянутых параллелей между Пс. 2 и Пс. 109, что Иисус сын (Бога)?

Подобно тому как Ис. 52,13 – 53,12, Дан. 7,9–14,11Q13, 1 En. и равви Акива очерчивают траекторию возвеличения, имеющую своим истоком Пс. 109, многое в Евангелии от Марка, как мы видели, указывает на то, что Иисус действительно намного больше, чем просто человек, потомок Давида (Marcus 1988:136–37). Иисус Евангелия от Марка уже отождествил себя с превознесенными лицами Дан. 7 и Ис. 52–53 (например, Мк. 2,10.28; 8,38; 10,45; 14,62), а оба эти текста в иудейской традиции связаны с Пс. 109. Но Марков Иисус превосходнее даже небесных лиц литературы междузаветного времени. Составная цитата, в которой в самом начале Евангелия возвещен новый исход, указывает не на мессианское лицо, но самого Бога, таинственным образом пребывающего среди своего народа. Таким образом, Иисус осуществляет власть, принадлежащую одному только Богу, возвещая прощение греха (Мк. 2,5–7), запрещая морю, а затем идя по волнам его (Мк. 4,39–41 ; 6,49–52) и повелевая больным исцелиться вместо того, чтобы просить об их исцелении; поэтому не удивительно, что вопли отступивших бесов свидетельствовали, что он не просто человек, пусть даже и облеченный мессианской властью (ср. 11Q13; Т. Levi 18). Как утверждал книжник в предшествующей пери–копе, есть лишь один Бог (и одна власть на небесах) (ср. использование Втор. 6,4 в синагоге [Segal 1977:139; Marcus 1992:145]). Поразительно то, что Иисус только что ответил на вопрос доброго книжника, возвестив, что Господь Бог наш есть Господь единый (Мк.12:29). Что это могло бы означать для самого Иисуса Евангелия от Марка, если сразу после этого он обратил внимание на тот факт, что Давид назвал Мессию Господом?

Подобным образом поступки Иисуса и возвещение им Торы в храме свидетельствуют о том, что он обладает высшей властью над чистотой богослужения Израиля. Если это так, то цитата указывает не только на священническую власть Иисуса, но также на то, что эта власть, в силу связи ее с образом Мелхиседека, заменяет собой власть служителей земного храма (ср. Т. Levi 18; Евр. 7).

Наконец, если бы вопрос касался только природы мессианской идентичности Иисуса, то первой строфы Пс. 109, 1 было бы достаточно. Однако прибавленное обетование Яхве соделагь врагов его подножием ног его делает картину их поражения еще более мрачной и более явной: враги Иисуса – враги Бога, и им уготована погибель.

Согласно Марку, Пс. 117 в эпизоде вхождения Иисуса в Иерусалим служит отчасти песнью хвалы, в которой воспеваются его победы над бесовскими полчищами (ср. 11Q13 II, 13). Как и предостерегал псалмопевец в Пс. 2, Господь послал свой могущественный жезл с Сиона (Пс. 109, 2), но, как это ни парадоксально, на тех, кто пребывал в Сионе, – силою, действовавшей в Иисусе, заставив умолкнуть вождей Израиля (Мк.12:346) (см. Marcus 1992:135). Знаменательно то, что эта часть Пс. 109 подкрепляет идею притчи о злых виноградарях: те, кто отказался благословить Иисуса из дома Божьего и вместо этого замыслил убить его, будут сокрушены и положены в подножие ног его самим Яхве.

В крещении и преображении Марков Иисус был назван Сыном Божьим, но свидетелями этого откровения были немногие. Однако так же, как Пс. 109 и его траектории представляют собой разработку тем и идей Пс. 2, по мере того как повествование Марка приближается к своей кульминации, Иисус открыто выступает против книжников, обличая их в ошибочности их мессианских ожиданий. Иисус не может быть просто мессианским сыном Давида; он также превознесенный Господь Давида, Сын Божий, который, как свидетельствует о том рассказ Марка о деяниях его необычайной и сверхъестественной власти, восседает одесную Бога, являясь причастником его благословения, власти и праведности. Кроме того, Бог устроит так, что он будет господствовать среди врагов своих, сокрушит царей в день гнева его и, если потребуется, их твердыню – храм (гл. 13; ср. Иер. 7, 11 в Мк. 11, 17б). Чем это обернется, скоро станет явным, когда в последний момент столкновения с врагами Марков Иисус вновь обратится к Пс. 109, 1.

Д. Богословское значение

Главное в тексте – его хрисгалогия. Иисус не может быть просто человеком, пусть и облеченным мессианским достоинством. И его действия, какими они представлены в Евангелии от Марка, не могут быть действиями ангельского существа, пусть и превознесенного до небес, – только Яхве прощает грехи и владычествует над морем. Говоря об экклезиологии, необходимо отметить: учитывая, что воссозданный Израиль собирается во имя Иисуса, самое явное предостережение, прозвучавшее до настоящего времени, указывает на то, что в эсхатологическом плане нераскаянному народу и его вождям не уйти от суда Божьего.

– Мк. 13, 14 –

Мк. 13, 14

''Οταν δέ ΐδητε τέ βδέλυγμα της έρημώσεως έστηκότα όπου ού δεί, ό άναγινώσκων νοείτω, τότε οί έν τή Ιουδαία φευγέτωσαν είς τά όρη.

Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, – читающий да разумеет, – тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы.

МТ Дан. 9, 27; 11, 31; 12, 11

טקוץ עזמם

Дан. 8, 13; 9, 27; 11, 31; 12, 11

טמם

LХХ Дан. 8, 13

…καί ήκουον έτερου αγίου λαλουντος καί είπεν ό έτερος τώ φελμουνι τώ λαλοϋντι έως τίνος τό όραμα στήσεται καί ή θυσία ή άρθείσα καί ή αμαρτία έρημώσεως ή δοθείσα καί τά αγια έρημωθήσβται είς καταπάτημα.

Дан. 9, 27; 11, 31; 12, 11

βδέλυγμα των ερημώσεων

Дан. 8, 13; 9, 27; 11, 31; 12, 11

έρημώσεως

СП Дан. 8, 13 (см. также Дан. 9, 27; 11, 31; 12, 11)

И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому‑то, вопрошавшему: 'на сколько времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?י

А. Контекст НЗ. Мерзость запустения

Сразу после нескольких ожесточенных столкновений с противниками Иисус произносит речь, в которой ясно звучит мысль о том, что храм ожидает печальная участь. Эту речь Иисуса из 13–й главы Марка многие ученые характеризуют как апокалиптическую, и действительно, она строго выдержана в пророческой традиции, поскольку Иисус возвещает о том, что «не прейдет род сей», как храм будет разрушен, (Мк.13:30). Поскольку непокорные вожди отвергли камень Божий, ни один камень земного храма не останется на другом (Мк.13:2). Хотя пространный характер речи отражает серьезность вопроса – и это не удивительно, учитывая центральное место, которое занимает храм в Священных Писаниях и духовном самосознании Израиля, – Иисус прежде всего заботится о подготовке и «неразрушимости» своих последователей. (В этой главе множество аллюзий на ВЗ [см. Hartman 1966:156–57; Dyer 1998:101–15; N. T. Wright 1996:339–65]. Рамки данного исследования не позволяют проанализировать все эти тексты, поэтому я ограничусь рассмотрением цитат и некоторых наиболее явных аллюзий).

Сначала оставив без ответа вопрос учеников относительно того, когда это произойдет, Иисус предостерегает их о грядущем обольщении и гонениях (Мк. 13, 3–13). Это, однако, всего лишь предвестие великой скорби, которая сама по себе является знамением гибели храма посреди бедствий (Мк. 13,14–23). По моему мнению, в этих стихах описаны ужасные события, непосредственно предшествовавшие этому разрушению во время первого восстания в 70 г. н. э. (France 2002:519; N. T Wright 1996:339–65; но см. Beasley‑Murray 1993:407–8). Чтобы избежать бедствия, ученикам нужно будет увидеть «мерзость запустения», стоящую там, где ей64 не должно быть (Мк.13:14). Само это выражение, to bdelygma tēs erēmōseōs можно найти в Дан. 12, 11 LXX, тогда как выражение bdelygma erēmōseōs употреблено в Дан. 11,31 (также Дан. 12, 11 Феодотион), a bdelygma ton erēmōseōn фигурирует в Дан. 9, 27 (LXX; Феодотион; ср. he hamartia eremōseōs [Дан. 8, 13 LXX; Феодотион]). Все эти выражения являются переводами еврейского šiqqûs šōmēm: «отвратительная вещь [обычно определение, прилагаемое к идолам], которая опустошает (или, возможно, устрашает)» (France 2002:523), хотя контекст Евангелия от Марка указывает на то, что первый вариант перевода предпочтительнее.

Б. Мерзость запустения в ВЗ

Существует единое мнение о том, что все четыре упомянутых стиха из Книги Даниила (включая Дан.8:13) касаются действий «небольшого рога» (Дан.8:9), Антиоха Епифана, который в 167 г. до н. э. «поверг истину на землю», уничтожив свитки Торы (Дан.8:12), отменил ежедневную жертву и поставил мерзость запустения (ср. 1Мак. 1,54; 6,7; 2Мак. 6,1–5). Это выражение, как полагают, является насмешкой, основанной на использовании сходно звучащего выражения «Господь Небес» (bacalšōmēm), сирийского аналога Зевса Олимпийского, которому Селевкиды посвятили храм (2Мак. 6, 2 [см. Goldingay

1989:212]), но на самом деле неизвестно, о ком идет речь, поскольку в тексте говорится об изображении (ср. 1Мак. 1,54; см. Lacocque 1979:199), или об алтаре для языческого жертвоприношения (Иосиф Флавий, Иуд. древн. 12.253; ср. 2Мак. 6, 5; 1Мак.1:59), или о самих жертвах (Lust 2001), или о священных камнях (ср. 1Мак.4:43). Как бы то ни было, данное событие неизгладимо запечатлелось в иудейском сознании, и это выражение «стало символическим обозначением неописуемого оскорбления святости дома Божьего и самого Бога» (С. A. Evans 2001b:318).

Важный экзегетический вопрос касается Дан. 8, 12, где это опустошение происходит в непокорности, или из‑за непокорности (běpāša). Дж. Голдингей и Дж. Коллинз читают «в (акте) противления» (т. е., Антиохова), потому что Даниил нигде явно не относит бедствие, о котором говорит, на счет преступлений Израиля. Как ни странно, хотя оба автора черпают много сведений из 1 – 2 Мак., ни один из них не упоминает в данной связи 1Мак. 1, 11–15.43, а Коллинз просто ссылается на 2Мак. 7, 18 (но не на 2Мак.7:32), где недвусмысленно сказано о виновности склонного к идолопоклонству Израиля. Кроме того, Дан. 9, 20–27 («непокорность»65 [Дан. 9, 24]; ср. Лев. 26,27–45), Дан. 11, 30–35 и Дан. 12, 10 указывают на то, что одной из причин бедствий действительно был грех Израиля (ср. Tanh. Gen. 1:23), даже если в центре внимания текста Даниила – Антиохово нечестие (Porteous 1965:141; Fishbane 1988:487–90; Lucas 2002:241–42, 250–52).

В этой связи следует отметить, что соединение двух данных словосочетаний (šqs/bdelygma и šmm/erēmōsis) и связанных понятий было уже свершившимся фактом (см. Ford 1979:155–56). В эпилоге Кодекса Святости отрывок Лев. 26, 30–33, аллюзия на который есть в Дан. 9 (Fishbane 1988:487–90), предостерегает, что земля Израиля и святилища придут в запустение, если Израиль нарушит завет и впадет в идолопоклонство. В своей известной Храмовой Проповеди Иеремия говорит, что идолопоклоннические мерзости Израиля оскверняют дом самого Яхве, что приведет к его опустошению, как случилось с Силомом (Иер. 7, 30–34; ср. Иер. 9, 10–14; 13, 24–27). Иезекииль также говорит о том, что мерзостное идолопоклонство Израиля оскверняет святилище и приведет к опустошению земли (Иез. 5,9–14; 6,4–14; 33,27–29). Этим объясняется печальное заключение 2–й Книги Паралипоменон: несмотря на то что Яхве являл сострадание Израилю, не переставая посылать к народу своих пророков (ср. Мк. 12, 1–9), все первосвященники и простые израильтяне закоснели в своих мерзостях, оскверняя его дом и приближая тем самым день разрушения храма и опустошения земли (2Пар. 36,14–21 ; ср. 4Цар. 21, 2–13).

В. Мерзость запустения в иудаизме

Как мы отметили выше, согласно рассказу 1Мак. 1, 54 о прекращении ежедневной жертвы, мерзость запустения – это алтарь (1Мак.1:59). В Tanh. Gen. 1:23, запустение66 Дан. 8, 13 происходит из‑за грехов Израиля, а согласно b. Таcan. 28b мерзость запустения Дан. 12,11 состояла из двух идолов (ср. т. Таcan. 4:6; см. Gaston 1970:24).

Г. Использование выражения «мерзость запустения» в Евангелии от Марка

Все исследователи едины во мнении, что Иисус предостерегает о том, что в храме совершится святотатство, подобное описанному в Книге Даниила, и это будет означать, что ученикам представилась последняя возможность спасти свою жизнь бегством. Но в чем именно будет заключаться это святотатство, ясно не вполне. Было предложено несколько вариантов (например, знамена империи, изображение Калигулы, незаконное поставление первосвященника из зелотов, вхождение в храм Тита, языческая статуя, обожествленный человек, монеты империи [ср. 2Фес. 2,3–4]). Все эти идеи неудачны, потому что всего этого не произошло, или имели место раньше либо позже и не привели к опустошению храма (например, С. A. Evans 2001b:318–19).

Но, быть может, попытки с детальной точностью установить, что является мерзостью запустения, необоснованны. В Мк. 13 речь идет об историческом событии, однако при этом используются общие места пророческих речей. Как и в других подобных текстах, написанных пророческим языком, главное – это значение события, а не точное его описание (N. Т. Wright 1996:339–65; Gundry 1993:754–800; С. A. Evans [2001b:320], трактовка которого излишне конкретизированная и который полагает, что пророчество пока еще не исполнилось). Кроме того, слова Марка «читающий да разумеет», его единственное подобное наставление, и необычное соединение причастия мужского рода hestēkota с to bdelygma среднего рода указывают на то, что в тексте есть некий важный нюанс, особенно если выражение «мерзость» также является общим местом пророческих книг. Таким образом, возможно, эти слова указывают на единичное действие или отдельного человека, однако они могут (как в вышеупомянутых текстах ВЗ) относиться к ряду взаимосвязанных событий, касающихся идолопоклонства, – событий, в которых участвует несколько человек и совершается несколько действий, приводящих к Данииловой «мерзости», хотя не обязательно, чтобы это во всех отношениях соответствовало описанному в исходном тексте.

Кроме того, в Евангелии от Марка, как и у пророков, непокорность Израиля, воплощением которой являются вожди народа и которая охарактеризована с помощью метафор идолопоклонства (например, слепота, глухота [Мк. 4, 12]) приводит к тому, что Иисус наконец возвещает о разрушении храма (Мк.11:17). Не удивительно, что Иисус цитирует Храмовую Проповедь Иеремии, которая явно связывает приближающееся опустошение святилища (Иер. 7, 32–34; ср. Мк. 13, 17–19) с мерзостями Израиля. Связь с книгой Даниила возникает вследствие реинтерпретации (см. Daube 1956:325–29, 418–37). На сей раз это не Антиох, но, как ни парадоксально, непокорные вожди Израиля (будь то первосвященники, старейшины и (или) зелоты), чья идолопоклонническая слепота толкает их на то, чтобы вести брань с людьми Бога и убить Сына Человеческого, и чьи действия, как это ни ужасно, уподоблены мерзостям небольшого рога (ср. Притч. 21, 27). Таким образом, вожди народа, отвергнув Иисуса, сами того не подозревая, стали виновниками вереницы весьма печальных событий (ср. иронический комментарий в Ин.11:48).

Согласно этой трактовке, мерзость, о которой предостерегает Иисус, вероятно, представляет собой то, что началось со злоупотреблений и проявлений непокорности, свидетелем которых был он сам (см. Иер. 7,11, ср. Иер. 7,10; 8,12 в Мк. 11,17 выше) и достигло своего страшного апогея в захвате храма зелотами с последующими ужасами (ср. Иосиф Флавий, Иуд. война 4.150–167,196–207, 388; см. Lane 1974:469; France 2002:525; возможно, Марк употребляет причастие мужского рода, чтобы указать на то, что осквернение было осуществлено человеком, но не употребляет формы множественного числа в указанном выражении, чтобы сохранить связь с текстом Даниила).

Здесь также могут быть некоторые нюансы смысла, не заметные при поверхностном рассмотрении. Если сам Иисус – краеугольный камень нового храма Божьего, то его распятие, безусловно, является актом ужасающего осквернения храма (Мк.14:58). Таким образом, возможно, разорванная завеса в смерти Иисуса служит пророческим знамением того, что храм также, по сути, мертв. Поскольку люди изгнали присутствие Божье в лице Иисуса, Бог показывает, что он так же отринул свой дом и Иерусалим, что обернется захватом храма зелотами, и те, кто имеет очи, чтобы видеть, узрит это.

Д. Богословское значение

Говоря об эсхатологии текста, необходимо отметить: Иисус возвещает, что вместо того, чтобы исполнились славные Исаиины чаяния, Иерусалим ожидает будущее, еще более мрачное, чем даже темные дни «небольшого рога». Мало того, непокорные вожди Израиля сами навлекли это на себя. Для Иисуса их мерзости столь же ужасны, как и худшее, что могло произойти в истории Израиля, – идолопоклонническое осквернение храма Антиохом. Хотя такие утверждения могут казаться крайними, на самом деле они служат дополнением высокой христологии Марка, Как иначе можно было говорить о результате деяний тех, кто убил Сына Человеческого Дан. 7, в котором пребывал сам Яхве?

– Мк. 13, 24–25 –

Мк. 13, 24–25

Άλλα έν έκείναις ταΐς ήμέραις μετά την θλι ψιν έκείνην ό ήλιος σκοτισθήσεται, καί ή σελήνη ού δώσει τό φέγγος αυτής, καί οί άστέρες έσονται έκ του ουρανού πίπτοντες, καί αϊ δυνάμεις αί έν τοις ούρανοΐς σαλευθήσονται.

Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.

МТ Ис. 13, 10

השמש בצאחו וירח לא־עיה אורו

Ис. 34, 4

ונגלו כספר ה$מים וכל־צבאם יבול כנבל

LXX Ис. 13, 10

… καί έλιγήσεται ό ουρανός ώς βιβλίον καί πάντα τά άστρα πεσειται.

Ис. 34, 4

…καί έλιγήσβται ό ουρανός ώς βιβλίον και πάντα τά άστρα πεσείται.

СП Ис. 13, 10

… солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.

Ис. 34, 4

…и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет.

А. Контекст НЗ. Конец века

Описав ужасные бедствия, за которыми последует разрушение храма, Иисус наконец говорит об этом (Gundry 1993:754). Каким и должен быть рассказ о столь знаменательном событии, по своему монументальному стилю он напоминает пророческие книги Писаний Израиля, и в него вплетено множество аллюзий на общие места этих текстов. Мк. 13, 246 насыщен пророческими образами и перекликается со многими текстами (Иез. 32,7; Иоил. 2,10.31; 3,15; Мал.8:9), но ближайшая его параллель – Ис. 13,10 LXX. Источник Мк. 13, 25а установить сложнее, но обычно данный текст возводят к Ис. 34, 4 LXX, единственному тексту ВЗ, где говорится о падении звезд в контексте суда.

Б. Составная цитата

1. Ис. 13, 10 в контексте. Собрание пророчеств о народах призвано не столько обличить народы или подтвердить, что Израиль будет спасен, сколько объяснить Израилю смысл различных событий во свидетельство высшего владычества Яхве над делами мирового масштаба (Childs 2001:114) и, в частности, над человеческими помышлениями (С. R. Seitz 1993:122). Хотя ученые спорят о деталях исторического контекста пространного главного пророчества (см. Erlandsson 1970; С. R. Seitz 1993:115–38), Ис. 13, 1 – 14, 32 служит той призмой, через которую следует рассматривать другие пророчества; данный текст слагается прежде всего из двух крупных единиц, одна из которых посвящена теме разрушения Вавилона, изображенного как надменный город мирового значения (Ис. 13, 2–22), другая же представляет собой плачевную песнь, воспетую по царю Вавилона (Ис. 14, 46–21).

После надписания (Ис. 13, 1) начинается собственно пророчество: Яхве как Божественный Воин (Miller 1986) призвал из отдаленной страны, от края неба свое ужасающее и шумное воинство, которое он посвятил67, чтобы дать выход гневу своему и опустошить всю землю (kol‑hā'āres [Ис. 13, 2–5]). Слова Иисуса заимствованы из следующего отрывка (Ис. 13, 6–16). Перекликаясь со словами плача (Ис. 13, 6–8 [см. Wolff 1964:55]), они служат описанием мрачного эсхатологического дня Господня, когда Бог придет, дабы опустошить землю и истребить с нее грешников (Ис. 13,96; ср. Ам. 5,18–20; Соф. 1,16–18). Гордость высокомерных и дерзость тиранов будут уничижены (Ис. 13, 116), и суд, от которого невозможно будет спастись, будет столь суров, что мало кому удастся выжить (Ис. 13, 12). Глубочайшее богословское значение этого события выражено метафорой вселенского хаоса. Землетрясения, колебания небес (Ис. 13, 13) и, в противоположность Быт. 1,14–18, помрачение солнца, луны и звезд, которые обычно служат для указания времен, – все эти страшные явления свидетельствуют о великом нечестии Вавилона и ярости гнева Яхве.

Но эти два суда связаны посредством Ис. 14, 1–4а. Яхве исполняет свои намерения, разрушая Вавилон и низлагая его царя: он возвратит Израиля из изгнания и, предвосхищая события глав 40–55 и основные идеи глав 56 – 66, примет в число своих избранных пришельцев (Ис. 14, 1 [см. Childs 2001:126]; см. комментарий на Ис. 56, 7 в Мк. 12,17 выше; обратите также внимание на Ис. 14,26, текст, в котором говорится о том, что Израиль пленит пленивших его, в свете того, что Иисус связал сатану [см. комментарий на Мк. 3, 27 выше]).

2. Ис. 13,10 в иудаизме. Иудейская традиция связывает Ис. 13,10 с несколькими знаменательными событиями. Это исход и потопление войска фараона (Mek. Exod. 15:5–6), грехопадение Адама и утрата им того положения, которое он занимал прежде (Tanh. 1:18), день, когда возникло препятствие в восстановлении храма (Song Rab. 5:5) и конец века (Sib. Or. 8). Предыдущий стих, Ис. 13, 9, иудейские тексты связывают с язвами и поражениями (Mek. Exod. 12:11–14, 21–24), и в нем говорится не об избавлении Израиля, которое еще далеко, а об истреблении языческих народов, которое близко (Pesiq. Rab. 41:3).

Говоря об общих для всего ВЗ мотивах, следует отметить: поскольку порядок и устроение творения, а также смена времен зависит от слова Божьего (Быт. 1 ; Иер. 33, 25–26; ср. казни исхода), упразднение этого порядка, проявляющееся отчасти в помрачении небесных светил, есть суд Божий, изливающийся на идолопоклоннические народы (Ис. 24,23; Иез. 30, 3–4.18; 32, 6–8; Иоил.3:15) и на Израиля (Ис. 5,25.30; Иер. 4,23–28; 15,9; Иоил. 2,10.30–31; Ам. 8, 7–10), и часто этот суд осуществляется посредством того, что, по водительству Бога, один народ истребляет другого (Ис. 13,10–13; 34, 4; Иез. 32, 6–8; ср. Авв. 3, 6–11).

Подобным образом в литературе междузаветного времени образы солнца и луны, не дающих света, служат свидетельством суда, которому Бог подвергает человечество (Т. Levi 4:1; Т. Mos. 10:5; 3 Езд. 7, 39–40). В более поздней иудейской традиции отражено мнение о том, что, поскольку Тора была исполнительницей воли Бога при сотворении мира и поддерживает его (например, Exod. Rab. 47:4; Lev. Rab. 35:4; Num. Rab. 10:1; b. Pesah. 68b; Midr. Ps. 6:1; S. Eli. Rab. 18; cp. b. Sabb. 88a; 137b; b. Meg. 31b; b. Ned. 31b-32a) и поскольку миротворение было совершено ради Израиля (3 Езд. 6, 55: 2 Bar. 14:17–19; Т. Mos. 1:12), отказ или неспособность Израиля принять либо сохранить Тору приводит к тому, что светила небесные не дают света (например, b. cAbod. Zar. За; Exod. Rab. 47:5; ср. Midr. Ps. 20:3). Поэтому затмение – плохое предзнаменование, ибо оно предвещает страдание (b. Sukkah 29а). Особый статус Израиля означает то, что его уничтожение руками народов также приведет к уничтожению небес и земли (Esther Rab. 7:11; Exod. Rab. 15:6).

3. Ис. 34, 4 в контексте. Ис. 34 относится к более крупной единице текста, которую образуют главы 28 – 35, характер первой части каковой (главы 28 – 33) в значительной степени определяют пророчества о бедствиях, связанные с происшедшим ранее нашествием ассирийского войска на Иерусалим, тогда как вторая часть (главы 34 – 35) связывает между собой текст о божественном суде, которому подвергаются высокомерные народы в главах 13–23 (гл. 34) и текст, повествующий о возвращении из изгнания под знаком нового исхода, – мотив, который проходит красной нитью через вторую часть книги (гл. 35) (см. Beuken 1992b). Ранее архетипическим врагом был Вавилон, теперь же эта сомнительная честь перешла к Эдому, народу, наиболее сурово обличаемому пророками (возможно, вследствие причастности этого «брата» к опустошению Иерусалима, учиненному войском Навуходоносора [ср., например, Пс. 136, 7; Иез. 35, 15; Авд. 8 – 14; ср. Ис. 63, 1–6; Иер. 49, 7–22; Иез. 25, 12–14; 35; Ам. 1, 11–12] см. Cresson 1972; Bartlett 1989:184–86).

В начальном отрывке (Ис. 34, 1–4) пророк призывает народы на суд Божий, дабы они услышали приговор относительно грядущего ужасного их истребления, воплощением которого становится участь Эдома. Наш текст, Ис. 34, 4, отображает вселенские масштабы этого истребления посредством описания небесных катаклизмов: звезды истлеют, и небеса свернутся, как свиток книжный. Но эта ужасная картина – только прелюдия к подлинным бедствиям. Вскоре действие перемещается на землю. В остальной части пророчества нарисован страшный (хотя и более строгий по сравнению с некоторыми древними ближневосточными аналогами) образ упившегося кровью меча Яхве, разящего вождей Эдома и закалая его народ в неописуемом буйстве (Ис. 34, 5–7 [см. Sweeney 1996:439]), превращая его (здесь используется новая метафора), подобно Содому (Ис. 34, 9–10), в вечный хаос, предшествовавший творению (Ис. 34, 10.116.17 [см. Goldingay 2001:195]), где нет человека и где могут обитать только дикие животные (ср. Вавилон в Ис. 13,21 –22).

Но как и в главах 13–14, здесь также используются совершенно противоположные образы, – впечатляющее падение Эдома является необходимым дополнением видения спасения Израиля (Gosse 1990; Dicou 1991): Яхве ведет свой некогда слепой, глухой, немой и хромой, но теперь исцеленный народ по цветущей славой нового творения пустыне в Сион (гл. 35). Согласно К. Р. Зейтцу (1993:238–39), эти две главы связаны между собой благодаря параллелям между Ис. 35, 1–2 и новой Песнью о Винограднике Ис. 27, 6: опустошение Эдома и превращение его в пустыню – участь всякого народа, который дерзнет посягнуть на виноградник Яхве.

4. Ис. 34, 4 в иудаизме. LXX В отражает традицию, которая связывает звезды с hai dynameis (ср. Song Rab. 8:14, где о них говорится как о злых ангелах, представителях Эдома) и согласно которой их падение с небес служит знамением конца века (Sib. Or. 3:82; 8:233), равно как и другие необычные явления (1 En. 80:4–7; 3 Езд. 4:4–5; Sib. Or. 3:75–90).

Раввинистическая литература связывает Ис. 34, 4 с заменой ветхого творения новым, воскресением, причем со ссылкой на Ос. 6,2 (Pirqe R. El. 51; см. комментарий на Мк. 8, 31 выше) и эсхатологическим судом над грешниками (Pesiq. Rab Kah. S. 2:1). Эдом, обвиняемый в 2Езд. 4, 45 в сожжении храма во время вавилонского вторжения, позже становится в раввинистических писаниях обычным именованием Рима (например, Tg. Isa. 34:9; Gen. Rab. 42:2; 44:15; Midr. Ps. 68:15; 97:1; b. Yoma 10a; b. Sanh. 12a; b. Git. 56a; b. Pesah 118b; b. Meg. 6a; Exod. Rab. 23:11; Pesiq. Rab Kah. 4:1), который также ассоциировался с четвертым зверем (например, Gen. Rab. 44:18; Exod. Rab. 23:11; 25:8; Lev. Rab. 13:5; 29:10; Num. Rab. 10:2) и который подвергнется особенно суровому суду за уничтожение храма (например, b. Git 57b; Exod. Rab. 35:5; ср. Midr. Ps. 97:1). В конечном итоге, Эдом, или Рим будет сокрушен Мессией (Pirqe. R. El. 44), и возмездие ему будет знаменовать восстановление храма (Pesiq. Rab Kah. S. 5:3).

В. Использование Ис. 13,10; 34, 4 в Евангелии от Марка

Опять‑таки, здесь Иисус не пытается воспроизвести с фотореалистической точностью то, что было изречено некогда пророком; он хочет донести до слушателей значение события (Allison [1998:160–62], который с поразительным упорством отказывается признать факт использования пророческой гиперболы). Пророческая речь повествует о событиях вселенских масштабов, и ее предметом является нечто большее, нежели падение города, хотя в ней находит отражение и это событие (Hatina 1996); и эта монументальность согласуется с распространенным в иудаизме мнением, что храм находился в центре сотворенного мира, которое началось с Сиона (Levenson 1984). Кроме того, уже Амос считал, что космический хаос являлся следствием нежелания Израиля исполнять заповеди Торы. Как мы видели, многие наиболее резкие обличения Иисуса, направленные против вождей Израиля, касались именно этого обстоятельства. Поэтому, в согласии с более поздней иудейской традицией, связанной с Ис. 13, Иисус указывает на то, что это событие сопоставимо по значимости с такими событиями, как грехопадение, уничтожение войска фараона в море, задержка восстановления храма и конец дней. Мир, каким он был, приближается к своему концу (Moloney 2002:266).

Еще более возмутительным было то, что он отнес к Израилю пророчества, направленные против двух народов, которые являлись воплощением идолопоклоннической и высокомерной враждебности по отношению к Богу (France 2002:533). По убеждению Иисуса, подобные Антиоху вожди Израиля, расхитив виноградник Божий, извратили тот смысл, который вкладывали некогда в понятие «святой град Иерусалим» (например, Ис. 2, 2–5; Иез. 5, 5; Tank. Lev. 7), превратив его в отступника, подобного Эдому, и в город мира сего, как Вавилон, восстающий против всевластия Бога, – оба эти народа участвовали в разрушении храма. Поэтому сам Иерусалим подвергнется такому же суду (Verheyden l997, Иисус, таким образом, оставляет без изменений изначальный смысл обоих текстов). Но еще более парадоксально то, что тогда как более поздняя традиция говорит об Эдоме, иначе Риме, как о том, кого ждет особое возмездие, потому что он разрушил храм, согласно данной Иисусом трактовке Ис. 13, теперь римские армии – посвященные Божьи, призванные судить Эдом–Иерусалим. Гиперболические ужасы и истребления великой скорби Мк. 13, 14–23 также полностью согласуются с общими местами двух пророчеств Исаии, но все же сохраняют связь с образами Книги Даниила благодаря аллюзии Мк. 13,19 на Дан. 12, 1 (Hooker 1991:315–16).

Наконец, в обоих случаях суд Божий был тесно связан с темой искупления Израиля под знаком нового исхода – ключевой темой Евангелия от Марка. В Ис. 13 – 14 отражено ожидание вхождения в Израиль пришельцев (Ис. 14,1; ср. Ис. 56,7 в Мк.11:17), а сочетание в Ис. 34 – 35 образов виноградника (С. R. Seitzl 993) и возвращения вслед за Яхве излеченных людей в Сион отражено в притче Иисуса о винограднике и исцелении им Вартимея (см. комментарий на Мк. 11,9–10 выше).

Г. Богословское значение

Основное богословское значение использования Иисусом этих двух отрывков – экклезиологическое. Враждебный Иерусалим вошел в число высокомерных и идолопоклоннических городов мира сего, и его участь не будет отлична от участи всех других таких тиранов. Его падение знаменует Божье эсхатологическое вмешательство вселенских масштабов в дела «земли» и начало нового творения с восстановленным народом–храмом, с которым он будет обитать, составляя его новое средоточие.

– Мк. 13, 26–27 –

Мк. 13, 26–27

…καί τότε όψονται τόν υίόν του άνθρωπου έρχόμενον έν νεφέλαις μετά δυνάμεως πολλής και δόξης, καί τότε άποστελει τους αγγέλους καί έπισυνάξ6ι τους έκλεκτούς [αύτου] έκ των τ6σσάρων άνεμων άπ' άκρου γής ,έως άκρου ουρανού.

Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою. И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.

МТ Дан. 7, 13–14

וארו עם־ענני<ן\מ;א כבראנ

Зах.2,10

הוי הוי ונסו מארץ צפון נאם־יהוה כי כארבע רוחות ה

מים פרשתי אתכם נאם־יהוה

Втор. 30, 4

אם־יהיה נךחןז בקצה היזמים מ$ם ןקבצך ןהוה

אלהיך

LХХ Дан. 7, 13–14

… έπί των νεφελών του ουρανού ώς υιός άνθρωπου ήρχετό

Зах. 2, 10

…ώ ώ φευγετε άπό γής βορρά λέγει κύριος διότι έκ των τεσσάρων άνεμων του ουρανού συνάξω υμάς λέγει κύριος.

Втор. 30, 4

…έάν ή ή διασπορά σου άπ' άκρου του ουρανού 'έως άκρου του ουρανού έκειθεν συνάξει σε κύριος ό Θεός σου.

СП Дан. 7, 13–14

… вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий.

Зах. 2, 6

Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.

Втор. 30, 4

Хотя бы ты был рассеян до края неба, и оттуда соберет тебя Господь Бог твой.

А. Контекст НЗ. На Облаках небесных

Тогда, говорит Иисус, ученики увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с великой силой и славой, и тогда он пошлет своих ангелов, чтобы собрать его избранных от четырех ветров (Мк. 13, 26–27). Первая часть утверждения, как принято считать, является точной аллюзией на Дан. 7, 13–14, а вторая часть – сочетанием аллюзий на Зах. 2, 6 (2, 10 LXX) (ek tōn tessarōn anemōn tou ouranou synaxō) и на Втор. 30,4 (ар' akrou tou ouranou heōs akrou tou ouranou ekeithen synaxei), причем с заменой главного глагола на episynagō и первого tou ouranou на gēs.

Б. Составная аллюзия

1. Дан. 7, 13–14 в контексте и в иудаизме. См. комментарий на Мк. 2, 10; 8, 38 выше. Отметим здесь еще раз, что возвеличение мессианского Сына Человеческого означает то, что он осуществляет великую власть, судя непокорные народы и даруя спасение избранным.

2. Зах. 2, 6 в контексте. Главное место в первых восьми главах Книги Захарии занимает вопрос восстановления после плена. После ряда пророчеств, призывающих возвращающихся изгнанников не подражать своим отцам (Зах. 1, 1–6) и возвещающих о возвращении Яхве в Сион (Зах. 1, 7–17), окончании владычества чужеземцев (Зах. 1, 18–21) и будущем потомстве Иерусалима (Зах. 2, 1–5), в Зах. 2, 6–13 звучит призыв к изгнанникам возвращаться домой. Вероятно, вдохновленный тем, что было положено основание нового храма, пророк, черпая образы и идеи из Книги Исаии (Sweeney 1989:588), дает истолкование предыдущих видений (Meyers and Meyers 1988–1993:1:176–77).

Повторяющиеся дважды вводные междометия, hôy hôy/ō ō, обычно указывают на некую угрозу, если следующему за тем наставлению не будут повиноваться (Redditt 1989:59). Здесь они указывают по крайней мере на безотлагательность (Meyers and Meyers 1988–1993:1:162). Изгнанники, именуемые здесь Сионом (Зах. 2, 7а [LXX: eis Ziōn]; ср. Ис. 52, 1–12) которых Яхве прежде рассеял по четырем ветрам небесным, должны бежать из плена в земле северной, Вавилоне (Зах. 2, 6; ср. Иер. 1, 13–14; 6, 22). Яхве вскоре сокрушит силу Вавилона (Зах. 1, 18–21), ибо поразив его народ, враги коснулись зеницы ока его (ср. Втор. 32, 10 [зрачок – чрезвычайно чувствительное место]), и теперь он обратит руку свою (ср. Ис. 11, 15; 19, 16) против них, и сами они станут добычей (Зах. 2, 8–9; ср. Исх. 12,35–36). Затем, в Зах. 2, 10–11 пророк призывает своих слушателей радоваться, возвещая, – и эти слова перекликаются с в Ис. 56, 3–8, – о том, что многие народы присоединятся к Господу и станут его народом (ср. Ис. 2, 2–4; 66, 18–24; см. Petersen 1984:181), вероятно, по завету (ср. Ис. 42, 6; 56, 3–8; Иер. 50, 5), когда Яхве, вновь избрав Иерусалим (Зах. 2, 12), взойдет на престол в своем обновленном храме (Зах. 2, 13; ср. Агг. 2, 20–23).

3. Зах. 2, 6 в иудаизме. Таргум добавляет к слову «Сион» слово «собрание» (Зах. 2, 7.10), заменяет слово «рука» в Зах. 2, 9 на словосочетание «сильное бедствие», включает в текст слова о том, что люди наследуют землю (Tg. Zech. 2:16), и добавляет Зах. 2, 13 утверждение о том, что все нечестивые погибнут. Зах. 2, 6 редко упоминается в раввинистических писаниях, а в тех текстах, где на него даются ссылки, он используется, чтобы доказать, что, как мир не может существовать без ветров, так он не может существовать и без Израиля, но, рассеяв Израиля, Бог, по сути, защитил свое творение (b. Таcan. 3b; b. cAbod. Zar. 10b).

4. Втор. 30, 4 в контексте. Более широкий контекст данного стиха рассматривается в пункте «Б» комментария на Мк. 3, 4 выше. После описания проклятой земли, ставшей подобной земле Содома (Втор. 29, 20–28) следует наш текст, который относится к первой части, Втор. 30, 1–10, заключительного отрывка (Втор. 30, 1–20), где изгнание подразумевается и где предлагается надежда тому грядущему поколению. Яхве обещает, что, когда его люди вспомнят и обратятся к нему всем сердцем и душой (Втор. 30, 2), – единственное, что они могут сделать, будучи рабами чужеземных властителей, (Craigie 1976:363), – он помилует их. Он возвратит им то, что принадлежало им (ср. Иер. 30, 18; 33, 26), и соберет их, даже если они будут изгнаны до края небес (Втор. 30, 4), и они, превосходя числом своих отцов, будут вновь обладать землей (Втор. 30, 5). В отличие от Втор. 10, 16, где израильтяне слышали призыв обрезать свои сердца, здесь сказано, что сам Яхве соделает это (Втор. 30, 6; ср. Иер. 31, 31–34; Иез. 36, 24–32; см. McConville 2002:427). Они будут любить его всем сердцем и душой и будут благоденствовать (Втор. 30, 6.9), соблюдая все его заповеди (Втор. 30, 8), тогда как он обратит проклятия завета на их угнетателей (Втор. 30,7). Особенно интересно то, что в тексте акцентируются мотивы обращения, любви и повиновения Богу всем сердцем и душой (Втор. 30, 2.6.10) посредством соблюдения заповедей (Втор. 30, 8.10), – эти мотивы вновь и вновь звучат во Второзаконии (Tigay 1966:285).

5. Втор. 30, 4 в иудаизме. Втор. 30, 4 появляется только в раввинистических писаниях. В Mek. Exod. 12:37–42 дана ссылка на Втор. 30, 3 во свидетельство того, что Шехина возвратится, а в Num. Rab. 23:14, ссылаясь на Ис. 11, 12; 35, 10, автор утверждает, что Втор. 30, 4 исполнится во время грядущее (ср. Tank. Num. 10.10. III, где добавляется Ис. 51,3).

Четыре ветра (в этом пространственном значении) и края небес и земли – обозначение всего известного в те времена мира (например, Иер. 49, 36; Зах. 6, 5; Иосиф Флавий, Иуд. древн. 8.80; Иуд. война 4.262; Филон Александрийский, Cherubim 99; Migration 181; 3 Езд. 13, 5; Т. Ash. 7:3). Человеческое высокомерие стремится управлять миром (Дан. 8, 8; 11, 4), но когда Яхве действует, концы земли знают об этом (Пс. 21,28; 58, 13; 97, 3; Ис. 52, 10), – отсюда молитва во исполнение его обетования (Пс. 2, 8), дабы владычество его царя из рода Давида так же распространилось до краев земли (Пс. 71,8). Рассеяв изгнанников по четырем краям земли, Яхве, вне всякого сомнения, силен возвратить их (Ис. 11, 12; 41, 9; 43, 6; Иез. 39, 27–28; Зах. 10, 6–11), чем объясняется более поздняя идея о том, что Мессия соберет изгнанников (например, Pss. Sol. 8:28; 11:1–4; 17:21–28; Tg. Isa. 53:8; Tg. Hos. 14:8; Tg. Mic. 5:1–3).

В. Использование Дан. 7,13–14; Зах. 2, 6; Втор. 30, 4 в Евангелии от Марка

Теперь Иисус возвращается к прозвучавшему ранее, в Мк. 8, 38, предостережению. Иерусалим, идолопоклоннический город мира сего (Вавилон–Эдом), отвергнув его слова, постыжен и заменен царством Божьим (ср. Мк. 1, 14–15), которым правит взошедший на престол мессианский Сын Человеческий. Его власть и слава (Дан.7:14), как и было в жизни Давида, суть продолжение Божьей власти и славы (ср. Пс. 63, 2; 1Пар. 29, 11; см. Roberts 2002), ибо воскресший и превознесенный Иисус совершает избавление своих избранных от скотоподобных народов посредством ангелов. В контексте примеров из древних текстов, изображающих победное шествие властелина (см. Catchpole 1984), это – действительно парусия, и вторая Иисусова, но только для Иерусалима, а не для всего мира (вот, быть может, почему Марк не говорит об этом прямо). Отверженный в первом своем мирном пришествии, на сей раз он грядет в силе, дабы державно востребовать подчинения, и как и было в других подобных случаях второго пришествия, о чем свидетельствует литература древности, следствием этого является разрушение непокорного города (ср. Александр и Тир [Duff 1992:61–62]), – вот чем объясняется ссылка на два Исаииных текста в Мк. 13, 24–25.

Однако грядущий Сын Человеческий действительно исполняет обетование Бога спасти его народ (Зах. 2, 6; Втор. 30, 4). Согласно Марку, новый исход уже начался в Иисусе, но здесь этот новый исход становится более масштабным, ибо охватывает уже и тех, кто находится за пределами земли Израиля и кто должен еще услышать благовестие о возвращении Яхве в Сион (Мк. 1, 14–15; 13, 9–11). Но как уже должно быть ясно, это, согласно Марку, будет воссозданный Израиль, куда войдут также и пришельцы, поскольку Сын Человеческий теперь владычествует над всеми народами, племенами и языками (Дан. 7, 14; ср. Ис. 56, 7 в Мк.11:17), которые исполняют волю Божью, слушая Иисуса (ср. Мк. 3, 32–35; 8, 34–38). (Как хорошо понимали другие иудейские традиции, мятежники в Израиле будут осуждены наравне с народами [Elliott 2000; ср. France 2002:534]).

Согласно этому представлению, это собирание соотносится с намерением Бога приобрести себе народ из различных наций мира, иудеев и язычников, через веру во Христа его (см., например, Деян. 15). Собрание этих людей, однако, будет символизировать не Иерусалим, который должен быть разрушен (ср. Пс. 146, 2), а новый храм, краеугольный камень которого – Иисус. Согласно такой трактовке, разрушение храма и начало развертывания пророческого видения народа Божьего из числа всех народов – два знамения, свидетельствующие об оправдании Иисуса (France 2002:535).

Есть здесь и другие совпадения. Как и в Книге Захарии, это возвращение из изгнания совершается как раз тогда, когда Вавилон – здесь подразумевается Иерусалим – подвергается суду (ср. добавление Tg. Zech. 2:13 относительно погибели нечестивых), потому что делать зло сыну Яхве Израилю означает делать зло ему самому (ср. Мк. 12, 8–9). В обоих случаях искупленные должны бежать. В Книге Захарии народ Божий именуется Сионом, посреди которого обитает Яхве в своем восстановленном храме, тогда как в Евангелии от Марка Иисус полагает начало новому духовному народу–храму (ср. Ис. 54, 1 в Гал. 4, 26–27; Откр. 21). И как в видении Захарии многие народы присоединялись к Господу, так и Сын Человеческий собирает своих избранных со всего мира.

Видение возвращения Книги Второзакония акцентировало внимание на необходимости повиноваться Торе всем сердцем и душой. Это также более всего волновало Иисуса (например, Мк. 3, 1–6; 12, 28–34). Согласно Марку, Бог в лице Иисуса действовал милосердно и сострадательно, дабы восстановить свой народ (например, Мк. 1, 41; 5, 19; 6, 34; 8, 2; 9, 22; 10, 47–48). Согласно одной более поздней иудейской традиции Втор. 30 содержит обетование о возвращении Шехины: это произойдет, когда искупленные Ис. 35,10 возвратятся с радостью в Сион. Марк также знает, что в Иисусе присутствие Божье возвратилось к его народу, чем объясняется то, что теперь зрячий Вартимей с радостью возвращается в Иерусалим в числе последователей Иисуса.

Г. Богословское значение

Большинство богословских тем, которые разрабатывались в предшествующих текстах, продолжают раскрываться и в данном тексте. В контексте христологии Иисус – взошедший на престол Сын Человеческий, в лице которого, пользуясь эсхатологической терминологией, будет осуществляться вселенское владычество Яхве над скотоподобными народами, в число каковых теперь входит и отступнический Иерусалим. С точки зрения экклезиологии, Иисус и его народ, слагающийся из верных израильтян и многих из народов мира, теперь составляют Израиль Божий (ср. Гал.6:16).

– Мк. 14, 24 –

Мк. 14, 24

… καί είπεν׳ αύτοίς, Τούτο ίστιν τό αίμα μου της διαθήκης τό έκχυννόμεν׳ον (ύπέρ πολλών.

И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая.

МТ Исх. 24, 8

ויקח משה את־הדם ויזריק על־העם ףיאמר הנה דם־הברית אעזר כרת יהוה עמכם

LXX Иcx. 24, 8

… λαβών δέ Μωυσής τό αίμα κατεσκέδασεν׳ του λαού καί είπεν Ιδού τό αίμα της διαθήκης ης διέθετο κύριος προς υμάς.

СП Исх. 24, 8 (см. также Ис. 53, 11–12)

И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами.

А. Контекст НЗ. Кровь Завета

Учитывая, что в Евангелии от Марка тема нового исхода занимает центральное место, кульминация повествования происходит в тексте, посвященном Пасхе. О характере той трапезы можно дискутировать (см., например, McKnight 2005:243–73), но важно то, что, согласно Марку, это Пасха (Мк. 14, 12–16). После преломления хлеба Иисус взял чашу, и возвестил: «…сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая» (Мк.14:24). Интересно отметить, что Марков Иисус соединяет два текста. Первая часть, to haima mou tēs diathēkēs, в которой объясняется значение его крови, перекликается с Исх. 24, 8 LXX, но здесь touto estin употреблено вместо idou/hinnēh и вставлено той (в меньшей степени – с Зах. 9, 11, стихом, который сам является конспективной аллюзией на Исх. 24).

Вторая часть, to ekchynnomenon hyper pollōn, которая сообщает, как этот завет должен быть установлен и ради кого, часто интерпретируется как еще одна толковательная аллюзия на Ис. 53, 12. Иногда приводится возражение, что пролитие крови просто указывает на то, что смерть была насильственной и несправедливой (например, Быт. 9, 6; Втор. 19, 10; 4Цар. 21, 16; Пс. 105, 38; Ис. 59, 7) и что в LXX ekxeō (ср. Марково ekchynnō, которое не встречается в LXX) никогда не используется в качестве эквивалента cārâ Ис. 53, 12 (Hooker 1959:82; Pesch 1976–1977:2:358–59). Однако ekchynnō –вполне приемлемый перевод указанного слова (France 1982:122; Moo 1983:131; Gundry 1967:59). Пролитие крови также используется в различных контекстах, связанных с жертвоприношениями, включая освящение и искупление (Исх. 29, 12; Лев. 4, 7.18.25.30.34; 8, 15; ср. Пс. 105, 38), а смерть раба была насильственной и жертвенной (кровь 'āšām также выплескивалась на жертвенник [Лев. 5, 6–7.15–19; 7, 1–6]). Кроме того, факт глубокого влияния Ис. 53 на понимание Марковым Иисусом своей смерти, особенно в Мк. 10, 45, где уже сказано о многих, не может не навести на мысль о том, что словосочетание hyper pollōn взято из Ис. 53, 12 (France 1982:122; Grimm 1981:832; Pesch 1976–1977:2:538; Gundry 1993:832; Marcus 1992:187). Если это так, то отрицать прямое заимствование в данном случае будет нелогично (см. R. E. Watts 2000:356–62).

Наконец, некоторые усматривают в тексте Марка аллюзию на diathêkén kairièn, новый завет в Иер. 38, 31 LXX (31,31 СП) (например, С. A. Evans 2001b:392), но поскольку Марк не употребляет слово «новый», невозможно говорить об этом с полной уверенностью (ср. Лк.22:20).

Б. Составная цитата

1. Исх. 24, 8 в контексте. Во исполнении обетования о знамении, посредством чего было подтверждено призвание Моисея (Исх. 3, 12 [см. Schenker 1994:491]), Исх. 19,1–24,18 повествует о пришествии Яхве к своему народу у Синая. После того как прозвучало предостережение о том, что народ должен слушаться вестника завета (Исх. 23, 32–33 [см. комментарий на Мк. 1, 2–3 выше]), наступает момент, когда должны быть торжественно даны клятвы завета (Исх. 24, 1–18).

Народ соглашается (Исх. 24, 3.7; ср. Исх. 19, 8) исполнять все слова Яхве (то есть Декалог [Исх. 20, 1–17] и Книгу Завета [Исх. 20, 22 – 23, 33], в основе которой также лежит Декалог [см. Durham 1987:337]), которые Моисей записывает (Исх. 24, 4а). Затем Моисей поставляет двенадцать столбов–свидетелей (Исх. 24, 4б) и приносит жертвы, что, вероятно, служит знамением искупления, или посвящения и, как следствие, благословения (ср. Исх. 24, 8 в Таргумах псевдо–Ионафана и Онкелос; см. Sarna 1991:117). Затем наступает один из знаменательнейших моментов библейского повествования: он выливает половину жертвенной крови на жертвенник присутствия (Исх. 24,6) и, по прочтении из книги завета (Исх. 24,7), окропляет оставшейся кровью людей (Исх. 24, 8), таким образом навеки связав Израиль с Яхве (ср. Быт. 15, 9–21; Иер. 34, 18–19; см. Sarna 1991:117).

В этом контексте было высказано несколько идей. Являясь символом жизни, кровь на жертвеннике свидетельствует о том, что жизнь является даром Бога, а пребывая на людях, указывает на то, что они являются восприемниками и причастниками этого дара (Fretheim 1991:258–59). Кроме того, этот обряд не только служит подтверждением призвания Израиля – народ уже является сыном Бога (ср. Исх. 4, 22), – но он также ясно свидетельствует о призвании народа как принадлежащего Яхве «царства священников и народа святого» (Исх. 19, 6; ср. Лев. 8, 23–24; см. Nicholson 1982:86; Fretheim 1991:258–59), предпосылкой чего является завет Бога, заключенный с Авраамом, и его замыслы относительно народов мира (Быт. 26, 4–5).

Как и весь исход в целом, этот завет, в котором поклонение и послушание неразрывно связаны (Исх. 24, 16.36.7.9–11), заключен по изволению Яхве (Исх. 24, 8), и именно присутствие Яхве является его средоточием (Durham 1987:348). Поэтому сразу после трапезы на горе Бога, служащей знамением утверждения завета (Исх. 24, 9–11), и дарования скрижалей (Исх. 24, 12–18), начинается подготовка к созиданию скинии, где Бог будет обитать среди народа своего, и в основном этой теме посвящена последняя треть книги (Исх. 25, 1 –31, 17; 35, 1 –40, 38).

2. Исх. 24, 8 в иудаизме. Есть лишь еще одно место в Священных Писаниях Израиля, где кровь и завет связаны, – это Зах. 9, 11. Сжато отражая Исх. 24, 8, этот стих служит основанием, по аналогии с прежним искуплением Израиля, для восстановления земли под знаком нового исхода (Зах. 9, 1–8), для поставления грядущего царя (Зах. 9, 9–10) и избавления пленников (Зах. 9, 11–17; ср. Исх. 5, 1–2; см. Meyers and Meyers 1988–1993:139, 175). Возможно, как реакция на упразднение христианством обрезания, раввины в своих писаниях несколько раз связывают с Исх. 24, 8 этот обряд на том основании, что он часто фигурирует в связи с заветом (например, b. Ned. 31b; b. Sabb. 134a; 135b; 137b; cp. b. Yebam. 46b). Lev. Rab. 6:5 представляет собой пространную дискуссию, в которой кровь трактуется как указание на кару за нарушение завета, а в Num. Rab. 9:47 клятва, которой клянется женщина, подозреваемая в измене, – это клятва завета. Помнить о крови завета Исх. 24, 5–8 означает приводить в действие то, что обещано в Зах. 9, 11 (Lev. Rab. 6:5; 19:6).

С другой стороны, тот факт, что непосредственно предшествующий стих Исх. 24,7 – Израиль обещает повиноваться, и притом Торе, – часто встречается в раввинистической литературе, указывает на нерасторжимую связь между послушанием и заветом, хотя часто – в контексте греховности Израиля (например, Sipre Deut. 306; 319; b. Sabb. 88a; Exod. Rab. 1:36; Lev. Rab. 1:1; Midr. Ps. 1:20; 75:1; Tanh. Gen. 3:21). Словом, соблюдать Тору означает хранить завет.

3. Ис. 53, 11–12 в контексте и в иудаизме. См. комментарий на Мк. 8, 31; 10, 45 выше.

В. Использование Исх. 24, 8; Ис. 53,11–12 в Евангелии от Марка

Со свойственной ему манерой изъясняться загадочно и лаконично, Иисус Евангелия от Марка связывает две в остальных отношениях самостоятельные толковательные традиции со значением своей смерти – Пасху и Исх. 24 (McKnight [2005:306–8] прав, обращая внимание на самостоятельность этих традиций, но он приходит к явно нелогичному заключению, утверждая, что Иисус никак не мог связать эти две традиции, потому что никто другой этого не делал). Прежде всего аллюзия на Ис. 53 приводит на память слова Мк. 10,45, стиха, в котором смерть Иисуса как Исаиной жертвы 'āsäm была связана с искуплением Израиля под знаком нового исхода. В согласии с этим убеждением, теперь он, как это ни удивительно, поставляет себя самого в средоточие великой памятной трапезы Израиля, перемещая ее смысловой центр тяжести с прошлого в будущее, предвосхищая тем самым свою смерть (более поздняя иудейская традиция также усматривала в Пасхе ожидание грядущего избавления (Mek. Exod. 12:42; Tg. Ps. – J. Exod. 21:42; Frg. Tg. Exod. 15:18; cp. Frg. Tg. Exod. 12:42; Exod. Rab. 18:12; 51:1; см. Jeremias 1977:207). Отныне его жертва, его пролитая кровь будет воспоминаема как осуществление Пасхи эсхатологического искупления Израиля (ср. Таргумы, в которых жертвоприношение Исх. 24 также трактовалось как искупление; см. С. A. Evans 2001b:388). Если в словах Иисуса есть аллюзия на Зах. 9, 11, то теперь этот текст будет связан с этой кровью завета.

Пасха, однако, никогда не была самоцелью. Целью, на которую она указала, был завет Исх. 24, который, в силу призвания, связал народ как его царство священников с Яхве. Иисус, связывая то и другое, – чего никто до него не делал, – не только сгущает события, явившиеся основополагающими для самого бытия Израиля и поставляет их в связь со всей историей народа, но также, в контексте нового исхода и воссоздания Израиля, придает им новое значение, связанное с его личностью и деяниями (см. С. S. Mann 1986:575).

Выводы, следующие из этого, просто поразительные. Ничего не говоря о смерти всех праведных мучеников минувшего (см. комментарий на Мк. 8, 31 выше), Иисус утверждает, что одна только его смерть действенна, ибо в ней он взял на себя наказание Израиля (ср. Ис. 53, 5–6). Не довольствуясь памятованием Пасхи, он заменяет это действие другим, – а если он так поступает с этим праздником, то что сказать об остальных? – и соединяет его с трапезой, положившей начало отношениям завета Исх. 24, – единственного текста, где соединены кровь завета и ритуальная трапеза (см. Aalen 1963). Кроме того, проводя различие между своей Пасхой и своей жертвой, и тем, что совершается в храме, он упраздняет и это учреждение, по крайней мере, косвенно (см. McKnight 2005:326). Но это также согласуется с истиной о том, что он соделался краеугольным камнем нового народа–храма. Более того, Синайский завет; как ясно дал понять Моисей, был деянием Яхве (Исх. 24,8), но здесь завет поставляет Иисус. Там представители Израиля утвердили завет в праздничной трапезе в присутствии Бога; здесь эти Двенадцать, представителей восстановленных колен (например, Иер. 31,27–28; 50,4; Иез. 34,11–24; ср. Мф. 19, 28 и Лк.22:30) делают то же вместе с Иисусом (Мк. 14, 16–17; ср. Мк. 3, 13–19) (см. Myhre 1985). Это действие едва ли менее провокационное, чем то, что он совершил в храме. Конечно, сразу возникает вопрос: какой властью он это совершает? И тут же вспоминается вопрос, который задали ученики после того, как он в первый раз запретил буре: кто же это? Но ведь Марк как раз и вел своих читателей в этом направлении все это время.

В более поздней иудейской традиции текст Исх. 24 использовался прежде всего в двух отношениях. Во–первых, он служил толковательной основой для идеи пролития крови в обрезании. Согласно трактовке Марка, обрезание как знак вхождения в завет должно теперь быть связано с Иисусом. Во–вторых, и чаще, текст Исх. 24 трактовался как призыв к исполнению Торы (Исх. 24,7), и это понятно, поскольку это было важнейшим обязательством, которое взял на себя Израиль по завету (как ни странно, McKnight [2005:308–9] говорит об одном – о том, что Иисуса волновал вопрос соблюдения Торы, – но отрицает другое – что его волновал вопрос хранения завета). То, что в сжатом изложении Марка не указывается никаких деталей завета, должно быть уравновешено тем обстоятельством, что в Евангелии Иисус постоянно подчеркивает необходимость исполнения Торы, и фактом, что Марк начинает свое повествование с упоминания о Малахиином вестнике завета. Следовательно, призвание Израиля быть «царством священников», выраженное в терминах видения Ис. 40 – 66 вхождения язычников, а значит, «многих» (см., например, комментарий на Ис. 5,7 в Мк. 11,17 выше), не может быть исполнено без Иисуса, преданности ему одному (см. Dodd 1971:108–9) и его Торы, исполнение которой сопряжено с несением креста (см. France 2002:570).

Наконец, мы должны отметить, что, даже если Марк явно не говорит об этом, это согласуется с деянием раба, который, как дважды объявляет Яхве, поставлен в завет для народа, что, вероятно, означает: для верующих в самом Израиле и оставшихся в живых из народов, которые обратятся к нему (ср. Ис. 42,6; 49,6–8; см. van Winkle 1985).

Г. Богословское значение

Говоря о более непосредственном значении текста, следует отметить, что использование Иисусом Исх 24 служит продолжением экклезиологического аргумента Марка, утверждающего, что народ Божий обретает свою идентичность по призванию как его царство священников в преданности Иисусу, его мессианскому Сыну (ср. 1Пет. 2, 9; Откр. 1, 6; 5, 10). С точки зрения сотериологии и эсхатологии, Исх. 24 указывает на то, что смерть Иисуса является и новой Пасхой, и искупительной, или очистительной жертвой Исх. 24 (ср. Рим. 3, 25; 1Кор. 5, 7; 11, 25; Еф. 1, 7; Евр. 9; 1Пет. 1, 18–19; Откр. 5, 6).

Говоря о более глубоком значении текста, следует подчеркнуть, что в тексте также говорится о самом Боге. В этой трапезе нового завета воссозданному Израилю, как некогда Израилю древнему, открывается лик Бога, который в Иисусе полагает жизнь свою за своих врагов (как об этом свидетельствует Евангелие от Иоанна [см. Bauckham 1998]).

– Мк. 14, 27 –

Мк. 14, 27

Πατάξω τόν ποιμένα, καΐ τά πρόβατα διασκορπισθήσονται.

… поражу пастыря, и рассеются овцы.

МТ Зах. 13, 7

הך את־הרעה ותפוצןן הצאן

LXX 3ax. 13, 7

…πατάξατε τους ποιμένας καί έκσπάσατε τά πρόβατα.

СП Зах. 13, 7

…порази пастыря, и рассеются овцы!

А. Контекст НЗ. Пораженный пастырь

Сразу после трапезы Марков Иисус, цитируя Зах. 13, 7, сообщает Двенадцати, что они отпадут. По форме слова Евангелия от Марка ближе к МТ, текст же LXX является предметом многих споров (Gundry 1967:25–27). Замена формы повелительного наклонения формой будущего времени первого лица единственного числа, pataxō, объясняется просто тем, что так смысл текста первоисточника выражен более экономно (ср. Ис. 53, 10; см. France 2002:575).

Б. Зах. 13, 7 в контексте

Зах. 13, 7–9 относится к более загадочной и трудной для постижения части книги (главы 9 – 14), а именно к заключительной единице (главы 12–14), которая отмечена эсхатологическим рефреном «в тот день» (он повторяется шестнадцать раз). В центре внимания по–прежнему – возвращение Яхве в свой храм (Зах. 9, 1–8) и будущее Иерусалима как мирового центра (Зах. 14, 16–21), хотя теперь все в тексте окрашено в грустные тона, что связано с несбывшимися надеждами, которые связывались некогда с возвращением в Сион (см. Childs 1979:483). После слова о Иерусалиме (Зах. 12, 1–9) внимание переключается на восстановленный дом Давида (Зах. 12, 10 – 13, 1) и прекращение пророчества (Зах. 13,2–6), а затем следует трудный текст Зах. 13, 7–9, в котором вновь звучит затронутая ранее тема пастыря (Зах. 10, 1–3; 11, 4–17; ср. Иер. 23; Иез. 34; 37).

Яхве призывает свой меч поразить «пастыря моего», его сильного друга68 (geber cāmifi; ср. Лев. 6, 2 [5, 21 МТ]; 18, 20, где определение cāmît прилагается к близкому знакомому, соседу), и рассеять собрание, когда он обратит свою руку против малых (Зах. 13, 7б; ср. Иер. 49, 20; 50, 45). Выживет только остаток жителей земли (ср. Зах. 12, 1–2; см. Conrad 1999:189), но будучи очищены Яхве (ср. Мал. 3, 2–3), эти люди обратятся к нему и будут принадлежать ему в обновлении завета. Это явствует из текста, однако возникает целый ряд вопросов: кто этот пастырь (ответ на этот вопрос зависит отчасти от того, какое отношение он имеет к пастырю из Зах. 11, 17 и к пронзенному Зах. 12, 10), почему он поражен и когда?

Литературы по этому вопросу достаточно. Одни исследователи считают, что это ничтожный пастырь, который изменил своему призванию и против которого уже был призван меч (Зах. 11, 17; ср. Иер. 25, 34–38, единственный другой текст, где меч69 призван против пастухов, и они нечестивы; см. Person 1993:134; Conrad 1999:189–90; Redditt 1989; Mason 2003:130). Другие полагают, что, по замыслу автора, это загадочная личность, но, по–видимому, праведник и будущий вождь народа, который, как раб Ис. 53, поражен Яхве, дабы очистить народ его (Baldwin 1972:198; ср. Larkin 1994:177). А некоторые ученые убеждены: поскольку определения «пастырь» и «друг» более всего подходят лицу из рода Давида и поскольку данный стих перекликается с Зах. 12,10, он является тем же самым мессианским лицом, страдание которого приводит к окончательному восстановлению Израиля (Lamarche 1961:138–47; France 1982:108; Moo 1983:176–78; Cook 1993; Duguid 1995:274–76). Точно так же, поскольку рассеяние в Иер. 23, 1–6 и Иез. 34 связано с надеждами на пастыря–царя из рода Давида и geber (это определение никогда не прилагается к пророкам, но в одном случае используется в отношении Давида [2Цар. 23, 1]), он действительно потомок Давида, но лицо допленного времени, которое, вследствие своего греха, принимает насильственную смерть, чем объясняются трудности, претерпеваемые ныне рассеянными овцами (ср. Иер. 21, 5–7; см. Meyers and Meyers 1988–1993:2:385–88). Есть еще одна группа ученых, которые просто отмечают, что это – вождь (R. L. Smith 1984:283), возможно, пророк (ÓBrien 2004:270), или даже персидский монарх (Sweeney 1989:696; ср. «пастырь Кир» в Ис. 44, 24–28; 45, 1–19).

Трудность состоит в том, что Захария не говорит об этом ясно и, возможно, он не делает этого намеренно. Необходимо признать, что мы знаем только то, что пастырь – сильный вождь, что поражение его, вероятно, происходит после возвращения Израиля в Сион, когда порочные вожди творят свои беззакония (главы 11 – 12), и что это приводит к рассеянию стада, дабы был очищен остаток, который будет истинно полагаться на Яхве, и что это содействует эсхатологическому обновлению завета.

В. Зах. 13, 7 в иудаизме

CD‑B XIX, 6–14 интерпретирует Зах. 13, 7 эсхатологически, как время бедствия, когда Бог посетит землю. Пастырь – это, возможно, Учитель Праведности, хотя, опять‑таки, возможно, это нечестивый вождь – в таком тексте, как отрывок из Книги Захарии, об этом ясно не сказано. Малые – это те, кто вошел в завет (XIX, 16), и это община, или Израиль, или даже и то и другое (см. Elliott 2000:60–64). Вожди народа, отступники, неверны (XIX, 15). Но, в согласии с истиной о двух участях в Зах. 13, 8–9, эти вожди, вместе с грешниками, будет уничтожены Мессией (XIX, 10b, 13), в то время как нищие стада, страдающая община, хранящие завет, избегнут бедствия (XIX, 9b-10а). Если Sib. Or. 3:544; 5:103 являются аллюзиями на Зах. 13, 8, значит, и в этом источнике текст из Книги Захарии трактуется эсхатологически.

Как и в других текстах, Таргум переводит слово «пастырь» словом «царь» (например, Зах. 10, 2; 11, 3; 13, 7), – друг – это его князь, – и вследствие смерти царя князья рассеиваются, потому что Господь поражает его подданных. Но этот перевод используется и в тех текстах, где говорится о добрых царях, и в тех отрывках, которые повествуют о злых владыках (ср. Зах. 10, 2–4), и, как и в самой Книге Захарии, никаких уточняющих сведений не дается.

Хотя в более поздних раввинистических писаниях нет явных упоминаний о нашем стихе, некоторые традиции трактуют Зах. 13, 8–9 эсхатологически. Выражение «две части» относится к великому множеству идолопоклонников (Tanh. Deut. 5:8) идущему в погибель (b. Sanh. 111а), а очищенная «третья часть» – это Израиль (Tanh. Deut. 5:10; Tanh. Lev. 2:4, цитата из Ис. 19, 24; ср. Tanh. Num. 3:16; Num. Rab. 15:14; Deut. Rab. 2:33) или кающиеся (Song Rab. 1:22; ср. b. Ros Has. 17a).

Г. Использование Зах. 13, 7 в Евангелии от Марка

Слова Иисуса, которые он изрек после трапезы, утвердившей верность по завету, прозвучали резко. Но Захария предвидел, что послепленный Израиль будет ведом порочными пастырями и что потребуются радикальные меры для того, чтобы Иерусалим и народ Божий исполнили свое призвание. Иисус Евангелия от Марка был убежден, что этой радикальной мерой должна стать его смерть (см. С. A. Evans 2001b:403; Marcus 1992:159).

Как указывает на то словосочетание «Я поражу» с глаголом, имеющий форму первого лица, страдание Иисуса необходимо (Мк.8:31), так как, в конечном итоге, за этим страданием стоит Бог (ср. Ис. 53, 10; см. Hooker 1991:344; Gundry 1993:847; кто еще может говорить «Я»70?). Иисус знает, что будет. Но акцент, как и у Захарии, сделан на том обстоятельстве, что ученики рассеются (ср. Мк. 14, 26–31.66–72; см. Wilcox 1970–1971). Несмотря на все их притязания, жажду власти (Мк. 9, 33–34; 10, 35–37) и желание «пасти» других (Мк. 9, 38; 10, 42–44), эти Двенадцать будут наконец вынуждены признать, что они также – всего–навсего малые (Зах. 13, 7б; ср. Мк. 9,42–48), которые сами преткнутся (Мк. 14, 31.50).

Поражение пастыря, вероятно, охватывающее собою все страдание (Моо 1983:186), в конечном итоге, обернется погибелью для неверных, в случае Марка – Иерусалима (гл. 13), а следовательно, будущее – в Галилее, где все это и началось (Мк.16:7). Но как у Захарии и CD‑B, намерения Господа состоятся, и этот пастырь, – Захария этого не предвидел – воскреснет и поведет за собой свой очищенный остаток (см. France 2002:577).

Д. Богословское значение

В согласии с Марковым видением нового исхода и некоторыми иудейскими традициями, Иисус Евангелия от Марка интерпретирует Зах. 13 эсхатологически. Благодаря его страданию появится очищенный остаток, и народы будут собраны для поклонения (Зах. 13, 27). С точки зрения экклезиологии, Иисус также рассматривает Израиль как остаток, но, как и следовало ожидать, это – Израиль, собранный во имя его и состоящий в завете с ним, а не утвержденный на Торе или уставе общины Дамасского документа (см. Bruce 1961:344; Marcus 1992:159). Говоря о христологии, необходимо отметить: Книга Захарии, Дамасский документ и Таргум не уточняют, кто есть пастырь, здесь же, в Евангелии от Марка, он предстает перед читателями как мессианский раб и Сын Человеческий. И тогда как в Книге Захарии очищенный остаток призывал имя Божье, здесь, у Марка, верные узрят в Галилее Иисуса.

– Мк. 14, 62 –

Мк. 14, 62

…καί όψεσθε τόν υίόν του άνθρωπου έκ δεξιών καθήμενον της δυνάμεως καί έρχόμενον μετά των νεφελών του ούυρανού.

… и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.

МТ Дан. 7, 13

חזה הוית בחץוי לילןא וארו עם־לגנני שמ;א כבר

אנש

Пс. 110,1

נאם יהוה לאדני<טב לימיני עד־אשית אייביד הדם

לרנליד

LХХ Дан. 7, 13

…'έθεώρουν έν όράματι της νυκτός καί ιδού έπί των νεφελών του ουρανού ώς υίός άνθρωπου ήρχετό

Пс. 109, 1

… είπεν ό κύριος τω κυρίω μου κάθου έκ δεξιών μου έως αν θώ τους έχθρούς σου ύποπόδιον των ποδών σου

СП Дан. 7, 13

Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий.

Пс. 109, 1

Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.

А. Контекст НЗ. Сидящий одесную

В разговоре, который, вероятно, явился предварительным слушанием, устроенным представителями власти, с тем чтобы подготовить все обвинения против Иисуса, его конфликт с ними достигает своего апогея (Зах. 14, 53–65; ср. Зах. 8, 31; 11, 27–28). В христологической кульминации Евангелия Иисус впервые публично заявляет о том, что он – мессианский Сын Человеческий.

Упоминание Марка о предъявленном Иисусу обвинении, что, по его словам, он разрушит храм (naos) рукотворенный – само это уже было возмутительным, потому что слово cheiropoiētos указывает на идолопоклонство (LXX: Лев. 26,1.30; Ис. 2,18; 10,11 ; Дан. 5, 4.23; 6, 28), особенно если более позднее раввинистическое мнение о том, что Бог создал храм, было уже распространено (ср. Mek. Exod. 5:17–21; см. С. A. Evans 2001b:446), – и заменит его через три дня другим (allon), имеющим божественное происхождение (ср. 2 Bar. 4:3), вполне согласуется с тем, о чем евангелист говорил ранее. Как бы мы ни трактовали нежелание Иисуса отвечать, упоминание о naos важно для Марка (ср. Мк. 15, 29.38) и оно согласуется с действием, которое Иисус совершил в храме, его отсылкой к образу отверженного камня Пс. 117, сочетанию мотивов царского и священнического достоинства в Пс. 109 и беседой на горе Елеонской.

Решающий момент, однако, наступает тогда, когда первосвященник задает вопрос относительно мессианской личности Иисуса. Учитывая то, какой была реакция на притчу о злых виноградарях, маловероятно, чтобы представители просвещенной элиты Израиля не поняли, какое значение Иисус придавал факту своего вхождения в Иерусалим, использованию Иер. 7 в храме и прозвучавшей ранее насмешке, связанной с Пс. 109. Первосвященник Евангелия от Марка, очевидно, полагая, что прямой вопрос – наилучший способ раз и навсегда решить проблему, высокомерно спрашивает: «Ты ли Мессия, Сын Благословенного» (эти два определения прилагаются к одному и тому же лицу [Marcus 1988]). Его реакция на ответ Иисуса свидетельствует о том, что он получил все, что ему было нужно, и даже более того.

Дискуссия о том, что в действительности составляет богохульство, слишком обширна, чтобы можно было рассмотреть этот вопрос здесь (см. Bock 2000). По моему мнению, возмущение вызвало не столько утверждение Иисуса, сколько то, что подразумевалось в словах, которые он присовокупил к нему: это выдержка из Писания, составная аллюзия, каких в его словах немало, – на сей раз он сослался на Дан. 7,13 и Пс. 109,1 (109,1 LXX). Причастие erchomenon и предлог meta в тексте Марка ближе к тексту Дан. 7, 13 Феодотиона, но форма высказывания изменена, чтобы сделать акцент на выражении «Сын Человеческий» (которое у Марка обычно употребляется с определенным артиклем), и все высказывание построено как хиастическая конструкция, в центре которой – аллюзия на Пс. 109, однако без существенного изменения смысла. В контексте Пс. 109 понятно, что, поскольку Иисус пользуется формой первого лица, говоря «Я», необходимо было изменить форму повелительного наклонения второго лица LXX «седи» и изъять притяжательное местоимение первого лица «моей»71, тогда как употребление им причастия настоящего времени «сидящего» указывает на исполнение обетования. Иносказание «сила» призвано подчеркнуть, одесную кого он сидит (ср. 1 En. 62:7; 'Abot R. Nat. 37:12; Sipre Num. 112), и то, что оно включено в аллюзию на текст Даниила, очевидно, призвано подчеркнуть близость Иисуса к Богу (Gundry 1993:886). Возможно, этот образ также использован для того, чтобы у слушателей возникла ассоциация с образом Божьего жезла силы, которым он действует во благо царя в день его силы, чтобы подчеркнуть, вопрос какой важности решается (dynamis [Пс. 109, 2–3 LXX]). То, что Дан. 7 и Пс. 109 здесь связаны, не вызывает удивления, так как последний текст, вероятно, повлиял на первый, и сочетание этих текстов можно найти в некоторых традициях первого века, связанных с образом Сына Человеческого (например, 1 En., 3 Езд.; ср. более поздний текст Midr. Ps. 2:9; см. комментарий на Мк. 2, 10; 12, 36 выше).

Б. Составная цитата (аллюзия)

1. Дан. 7, 13 в контексте и в иудаизме. См. комментарий на Мк. 2, 10; 8, 38; 13, 26–27 выше.

2. Пс. 109, 1 в контексте и в иудаизме. См. комментарий на Мк. 12, 36 выше.

В. Использование Дан. 7,13; Пс. 109,1 в Евангелии от Марка

То, что Иисус Евангелия от Марка соединил Дан. 7 и Пс. 109, служит отражением его глубокой убежденности в том, что он – мессианский Сын Человеческий. Однако, поскольку Иисус уже находится под подозрением в том, что выступал против храма, – действие, которое само по себе, очевидно, могло привести к смертной казни (см. Иосиф Флавий, Иуд. война 6.300–309; если иудей, введший в храм язычников и тем самым осквернивший это место, должен был быть казнен [Деян. 21,27–36], то что сказать об иудее, из слов которого явствовало, что он делает нечто худшее? [см. С. A. Evans 2001b: 446]), его поступок был тем более возмутительным в силу ряда обстоятельств. Согласно Пс. 109 и Дан. 7, в день искупления Израиля Господь наделит избранного исполнителя своей воли особым статусом, но Иисус, простой человек, утверждает, что будет сидеть одесную Бога, а значит, присваивает себе исключительные права и власть, принадлежащие Богу, и это – совсем другое дело (Bock 2000:202–6). Поступать так на собственном суде, ссылаясь при этом на Дан. 7, тест; который сам по себе отражает ситуацию, связанную с противостоянием в суде, где грядущий на облаках сын человеческий получает оправдание перед лицом звероподобных и идолопоклоннических народов, означает провоцировать мятеж (ср. Τ Job 33:3, где праведный, но страдающий Иов оправдывает себя, указывая на свой престол, находящийся одесную Бога).

Если добавить к этому обетование Пс. 109, связанное с образом Мелхиседека, влекущее за собой переустройство духовной и общественной жизни, а значит, отстранения от должностей служителей земного храма, вместе с сокрушением Яхве врагов Мессии (опять‑таки, служителей храма), – то все становится предельно ясным. Иисус Евангелия от Марка не только притязает на наивысший мыслимый статус, но также говорит о своих противниках как о врагах Яхве (ср. 11Q13, где враг Мелхиседека – дьявол; T. Levi 18)аточнее, как о нечистом и кровожадном четвергом звере Дан. 7, из чего следует, что первосвященник – богохульный небольшой рог, который ведет неправедную войну против святых (см. N. Т. Wright 1996:524–28). Оскорбление едва ли было бы меньшим, если бы, как в широко распространенной поздней традиции, четвертый зверь уже отождествлялся с Эдомом, или Римом. Ответ первосвященника, который сам был помазанником, не вызывает удивления.

Предостережение Пс. 2 (Мк. 1,11; ср. Пс. 2,10–11), усиленное мотивом победы, коренного изменения в порядке вещей Пс. 117 (Мк. 11, 9–10; 12, 10–11) и откровения Пс. 109, 1 в Мк. 12,36, теперь звучит с особой силой, осуждая неверных пастырей Израиля. Кроме того, слово Иисуса «увидите», в противоположность видению Даниила, созвучно словам Иисуса «род сей» в Мк. 13, 30 (ср. Мк.9:1). Первосвященник и его помощники удостоверятся в истинности притязаний Иисуса на своем веку (см. France 2002:611). С точки зрения Иисуса, действие мерзости, которое подразумевается в его втором предсказании (Мк.9:31) и которое, в конечном итоге, приведет в его второй парусин к запустению непокорного города, уже развивается полным ходом (см. комментарий на Мк. 13, 26–27 выше).

Г. Богословское значение

С точки зрения эсхатологии, обращение Иисуса к этим двум текстам указывает на то, что кризисный момент в истории Израиля наступил. Христологическое значение текста то же самое: с самого начала Евангелия от Марка было ясно, что Иисус обладает удивительной властью. Здесь, в другой решающий момент, он предстает как представитель верного Израиля, мессианский Сын Человеческий, делящий власть с Богом. Подобным образом, в экклезиологическом смысле, те, кто следует за ним, составляют истинный остаток Израиля, а служители храма, в противоположность ему, как ни парадоксально, уподобились Даниилову четвертому зверю и небольшому рогу.

– Мк. 15, 24.29.34 –

Мк. 15, 24.29.34

…καί σταυρουσιν αυτόν καί διαμερίζονται τα ιμάτια αύτοϋ, βάλλοντες κλήρο ν έπ' αυτά τίς τί άρη.

…Καί οί παραπορευόμενοι έβλασφήμουν αύτδν κινοϋντες τας κεφάλας αυτών και λέγοντες, Ούα ό καταλύων τον ναό ν καί οικοδομών εν τρισίν ήμεραις

…και τή ενάτη ώρα έβόησεν ό Ίησους φωνή μεγάλη, Ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι; ό έστιν μεθερμηνευόμενον Ό θεός μου ό θεός μου, εις τί έγκατέλιπές με

Распявшие Его делили одежды Его, бросая

жребий, кому что взять.

Проходящие злословили Его, кивая головами

своими и говоря: э! разрушающий храм, и в

три дня созидающий!

В девятом часу возопил Иисус громким

голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? –

что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего

Ты Меня оставил?

МТ Пс. 22, 2.8.19

אלי אלי למה עזבתני:

כל־ראי לעגו:

יחלקו בגדי להם ועל־לבועגי יפילו גורל

LXX Пс. 21, 2.8.19

…ό θεός ό θεός μου πρόσχες μοι 'ίνα τί έγκατέλιπές με

…πάντες οί θβωρουντές με έξφυκτήρισάν με

… δΐεμερισαντο τα ιμάτια μου έαυτοίς καί έπί τον ίματισμόν μου 'έβαλον κλήρον

СП Пс. 21, 2.8.19

Боже мой! Боже мой! [внемли мне] для чего Ты оставил меня?

Все, видящие меня, ругаются надо мною….делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.

А. Контекст НЗ. Праведный Страдалец

Марков рассказ о страданиях насыщен аллюзиями на псалмы в которых говорится о страданиях праведников (см. Marcus 1992:172–84; Moo 1983:264–83; A. Y. Collins 1997). Изображение Марком представителей властей, которые намереваются взять Иисуса хитростью и убить (Мк. 14, 1; ср. Пс. 10, 7–8), отвечает описанию врагов псалмопевца, которые употребляют хитрость, клевету и лжесвидетельство, замышляя погубить невинного (Kraus 1986:130). Есть и других параллели с этими псалмами, и их огромное множество: предательство «ядущего со мною» (Мк. 14, 18; Пс. 40, 10), душа Иисуса скорбит смертельно (Мк. 14, 34; Пс. 41, 5.11; 42, 5), то, что он предается в руки грешников (Мк. 14, 41; Пс. 35, 12; 70, 4; 81, 4; 139, 5–9), враги, ищущие улики, чтобы оправдать его смерть (Мк. 14, 55; Пс. 36, 32; 53, 5), лжесвидетели (Мк. 14, 57; Пс. 26,12; 34, 11), молчание Иисуса (Мк. 14, 61; 15,4–5; Пс. 37, 14–16; ср. Ис. 53, 7), то, что Иисусу дали уксуса (Мк. 15, 36; Пс. 68, 22), и что друзья наблюдали за казнью, стоя в отдалении (Мк. 15, 40; Пс. 37, 12). Не все такие ссылки в равной степени очевидны и не все появляются в тексте потому, что евангелист целенаправленно стремился их включить в него, но общее впечатление явственно указывает на то, что Марк рассматривает страдание Иисуса через призму этого жанра. (Возможные аллюзии на Ис. 53 в Мк. 14,61.65, а также влияние этого текста на предсказания о страдании и на Мк. 10,45 рассмотрены в работе R. E. Watts 2000:362–65).

Мы, однако, должны обратить особе внимание на то, что повествование о распятии несет на себя явный и глубокий отпечаток Пс. 21 (21 LXX): воины делят одежду Иисуса (Мк. 15, 24; ср. Пс. 21, 19), зеваки осмеивают его и, проходя, кивают головой (Мк. 15, 29; ср. Пс. 21, 8), а Иисус вопиет о том, что Бог оставил его (Мк. 15,34; ср. Пс. 21,2) (см. France 2002:640; другие возможные параллели рассмотрены в работе Marcus 1992:175).

Б. Пс. 21, 2.8.19 в контексте

Пс. 21, который входит в состав первой книги Псалтири (Пс. 1 – 40), приписывают Давиду (что вполне правильно, поскольку так трактовал этот псалом в первом столетии Иисус Евангелия от Марка). Интересно, что в этом псалме сочетаются такие жанры, как плач, молитва и хваление; в начале текста звучат ноты глубокого бедствия и страдания (Пс. 21, 1–22), а завершается он бурной хвалой и благодарением за дарованное избавление (Пс. 21, 23–32) (см. Craigiel982:198). Учитывая представительную роль Давида, вполне естественно, что литургические составляющие псалма отражают общественные аспекты спасения, даруемого Яхве (Пс. 21,24.27.28–32).

Начальные стихи служат отражением ужасающей ситуации – псалмопевец испытывает гнетущее чувство богооставленности (Пс. 21, 2–3) – и этой картине противопоставлено видение святости Бога (Пс. 21, 4), его царствования на Сионе (ср. Пс. 98, 1–2; Ис. 57, 15; см. Kraus 1988–1989:1) и его верности, которую он в прошлом являл тем, кто уповал на него (Пс. 21, 5–6).

Однако Давид стал предметом издевательств, и его враги смеются над его упованием (Пс. 21, 7–9). Для этих опасных противников, от которых он не может избавиться (Пс. 21, 13–14.17), его ужасные, нечеловеческие страдания (Пс. 21, 15–16.18) являются свидетельством того, что Бог оставил его (Пс. 21, 8–9) (см. Davis 1992:97). Они делят последние клочки его человеческого достоинства, как если бы он уже был мертв (Пс. 21, 19 [см. Matthews and Benjamin 1993:147, 203]). Однако Давид не перестает взывать и просить о божественном вмешательстве (Пс. 21, 12.20–22).

Затем происходит неожиданный поворот событий, и он внезапно возглашает: «Ты услышал меня!»72 (Пс. 21,226). Торжествуя во спасении Яхве, Давид призывает своих слушателей присоединиться к нему и пополнить растущий круг тех, кто воздает хвалу Всевышнему, дабы не только концы земли, но даже мертвые и грядущие поколения признали, что Яхве осуществляет вселенское владычество над народами (Пс. 21, 28–32 [см. Davis 1992:101]). В согласии с верой Сиона во вселенское владычество Яхве (Kraus 1988–1989:1:300), вся земля должна познать, что «он соделал это»73 (Пс. 21, 32) дабы они поклонялись ему.

В. Пс. 21, 2, 8,19 в иудаизме

Хотя в гимнах Кумрана нет буквальных выдержек из псалмов, в которых говорится о страдании праведных, в частности, из Пс. 21, в них (lQHa) используются образы из этих текстов (Моо 1983:230пЗ; Steichele 1980:246; нельзя с полной уверенностью говорить о том, что lQHa ΧΠΙ, 31 содержит явную аллюзию на Пс. 21,16 [Marcus 1992:178]). Община, судя по всему, видела в них свое эсхатологическое оправдание и торжество над Велиалом и его слугами. Та же герменевтика, очевидно, отражена и в 4Q88. Начинаясь со слов Пс. 21,16–18, этот текст завершается рядом эсхатологических гимнов, в которых выражено ожидание, во–первых, победы Сиона, враги которого сокрушены и хвалу которого слышит весь мир (VIII, 6–8; ср. Пс. 21,28–29), во–вторых, нового изобилия благ земли, так что бедные насытятся (IX, 14; ср. Пс. 21, 27), и, в–третьих, радости Иуды, ликующего оттого, что враг повержен, и все это – к вечной славе Яхве (X, 7–14; ср. Пс. 21,30–32). Здесь также страдание Пс. 21 – прелюдия к эсхатологическому оправданию общины (см. Marcus 1992:178).

Мотив оправдания праведного страдальца можно найти также, в различных писаниях междузаветного времени (например, Прем. 2,12–24; 5,1–8; 2 Bar. 15:7–8; 48:49–50), хотя, опять‑таки, в этих текстах нет явных цитат или бесспорных аллюзий на Пс. 21.

Таргум, вполне естественно, принимает как данность то, что враги Давида – это языческие цари (Пс. 21,13–22). В согласии с убежденностью а владычестве Яхве над всей вселенной, которая лежит в основе начального обращения псалма и его заключения, псалом отражает эсхатологический мотив о пришествии народов для поклонения (Пс. 22, 28; ср. Ис. 2).

Однако, несмотря на наличие нескольких этих эсхатологических трактовок, до сих пор не найдено убедительных доказательств того, что Пс. 21 трактовали в мессианском смысле. Возможно, поскольку таким тяжким страданиям подвергался и такое чувство богооставленности преотерпевал Израиль (ср. Mick Ps. 22:7, текст, согласно которому Давид, пророчествовал о царице Есфири), было немыслимо, чтобы такая же участь выпала Мессии (ср. Мк. 8, 31–32; см. также Tg. Isa. 52:13–53:12, где Израиль и народы страдают, Мессия же только торжествует).

Г. Использование Пс. 21, 2.8.19 в Евангелии от Марка

Факт намеренного отнесения Марком Пс. 21 к Иисусу, мессианскому Сыну Человеческому, не имеет прецедентов ни в одной из традиций, которые нам известны. Но Пс. 2 был уже перетолкован совершенно по–новому в преображении: теперь восстановление храма и народа Божьего совершится через смерть страдающего раба, его мессианского сына.

A учитывая то, что предсказание страдания прозвучало несколько раз, есть все основания полагать, что в Пс. 21 говорится не только об Израиле или Сионе, но и о величайшем эсхатологическом сыне великого Давида. Главный вопрос – рассчитывает ли Марк, что его читатели сами додумают недосказанное, и будут ожидать оправдания Иисуса. Все в традиции, касается ли она праведного страдальца в общем (Прем., 2 Bar.) или Пс. 21 в частности (4Q88, Таргум) и, конечно, повествование Марка указывает на то, что читатели должны сами додумать недосказанное (France 2002:652–53, нет никакой причины полагать, что мотивы страдания и оправдания не могут быть связаны, как в псалме).

Как мы отметили ранее, различные трактовки Пс. 2; 117; 109, известные во времена Иисуса, свидетельствуют об эсхатологической поддержке, которую Яхве окажет своему мессианскому царю – эта идея присутствует в мотиве воскресения после трех дней предсказаний страдания и подразумевается в изречении о сыне–камне (Мк. 12, 10–11). В Пс. 21 также подразумевается то, что Яхве силен защитить своих. Таким образом, не желая умалить значение страданий Иисуса, мы должны признать: трудно понять, почему Марк приложил так много усилий, чтобы напомнить читателям о Пс. 21, если бы он также не ожидал, что его сведущие читатели будут твердо знать, что произойдет дальше: решительный поворот событий и избавление. И как отмечает Дж. Маркус (1992:182), именно это и происходит. В согласии с заключением Пс. 21, представитель язычников исповедует, что Иисус – Сын Божий (Мк. 15, 39; ср. Пс. 21, 28), произносятся слова о владычестве Бога (Мк. 15, 43; ср. Пс. 21, 29), жизнь обретена вновь (Мк. 16, 6; ср. Пс. 21, 30) и звучит призыв возвещать благовестие (Мк. 16, 7; ср. Пс. 21, 31–32) (см. Marcus 1992:182). Более того, то, что Марк не ссылается на те стихи псалма, где говорится об избавлении, вовсе не свидетельствует о том, что такого ожидания не было; напротив, риторическое молчание вкупе с напряженностью, возникающей вследствие изменения порядка изложения стихов псалма на обратный в Евангелии (Пс. 21, 19.8.2) и достигающей высшей точки в душераздирающем вопле страдальца, только усиливает это ожидание, учитывая, что первые читатели Марка уже знали, чем все закончится.

То же самое, очевидно, относится и к реакции собравшихся у креста (Мк. 15,35–36). Хотя часто высказывают мнение, что упоминание об Илии было следствием неверно понятого слова elōi, дело обстоит совсем иначе. Ранее мы отмечали, что Илия, как принято было считать, должен был стать совершителем избавления Израиля (будь то в эсхатологическом смысле [см. комментарий на Мк. 1, 2–3 выше] или в жизни отдельных людей во времена бедствия [b. cAbod. Zar. 17b; b. Tacan. 21a]). Как раз потому, что зеваки также слышат в вопле Иисуса ожидание избавления, они ждут, не приедет ли Илия (см. С. A. Evans 2001b:508–9). Их ожидание в целом имеет под собой основание, пусть даже отсроченное избавление намного более удивительное, чем они могли ожидать, и совершает его не Илия, а сам Бог. Подобным образом, исповедание сотника имеет больше смысла, если Иисусов возглас громкий является возгласом ликования, а не полный отчаяния последний вопль предсмертной агонии (см. France 2002:655).

С другой стороны, подобно тому как автор CD‑B, очевидно, усматривал в Пс. 21 низложение грешников, в смерти Иисуса рвется завеса храма (naos) (Мк. 15, 38; ср. разверзающиеся небеса в Мк. 1,10; мысль Юлэнси [1991], ссылающегося на Иосифа Флавия, Иуд. война 5214, о том, что это была внешняя «небесная» завеса, не имеет под собой основания). Являясь решительным ответом на осмеяние Мк. 15,29–30, это – знамение и, возможно, начало грядущего разрушения земного храма (ср. гл. 13; Liv. Pro. 12:11–12; T. Levi 10:3; также предзнаменования у Иосифа Флавия, Иуд. Война. 6.288–315; у. Sqtah 6:3; b. Yoma 39b; b. Git 56a), грядущего оправдания Иисуса и устроения нового храма.

Наконец, перекликаясь с исповеданием Петра, исповедание сотником Иисуса как huios theou, впервые в Евангелии изошедшее из уст язычника, и притом прозвучавшее без предварительного призыва (ср. Пс. 21,28), указывает на начало собрания народов, предвозвещаемое различными текстами ВЗ, на которые ссылался Марк (например, Ис. 56, 7 в Мк.11:17).

Д. Богословское значение

Как и следовало ожидать, в данном тексте продолжают разрабатываться те же самые темы. Хотя Пс. 21, возможно, и не трактовался как непосредственное мессианское пророчество, Бог, вдохновивший его, неизменен. Что он сделал для Давида, он, вне всякого сомнения, сделает для величайшего сына великого Давида. Таким образом, в христологическом смысле Иисус – мессия из рода Давида, страдание которого приводит к тому, что имя Яхве провозглашают во всей вселенной. В экклезиологическом и эсхатологическосм отношении исповедание сотника предвосхищает собой исполнение пророческого упования на то, что народы придут и поклонятся. Воскресение Иисуса буцет воистину провозглашаться во всем мире.

Итак, мы вернулись к исходной точке. В сцене крещения Бог возвестил посредством Пс. 2, что Иисус – его мессианский Сын. Он тот, кто очистит его народ, Иерусалим и храм, унаследует народы и будет править до концов земли. Здесь, в смерти Иисуса, в согласии с мотивом «страдания», появившимся вследствие того, что преображение связало Пс. 2 с первым предсказанием страдания, начинает мало по малу исполняться то обетование. Когда завеса в древнем храме разрывается, Исаиины чаяния нового исхода и надежда на то, что Израиль станет светом народам, приносят первые плоды в лице римского сотника, который, вопреки культу императора, присоединяет свой голос к прозвучавшим ранее двум божественным свидетельствам и провозглашает; что Иисус – Сын Божий. Таким образом, здесь, несмотря на неподготовленность официального Израиля, положено начало новому, очищенному и восстановленному храму для всех народов, в котором обитает присутствие Бога (Ис. 56, 7).

Наконец, Марк сохраняет загадочный характер своего Евангелия до самого конца. Он начал свое повествование в контексте схемы надежд Исаии на новый исход, и он завершает свой рассказ в том же русле. В своей книге пророк Исаия вновь и вновь увещевал своих слушателей не бояться (Ис. 40,9; 41,10.13.14; 43,1.5; 44,2.8; ср. Ис. 51, 7.13; 54,4.14; R. E. Watts 1990а:35–49). Если слава Бога должна была идти к народам, дабы оставшиеся в живых из их обратились нему и был спасены (Ис. 45, 22), то очень многое зависело от того, как будут свидетельствовать о нем его народ–раб (ср. Ис. 40, 9; 52, 7–9). Точно так же рассказ Марка заканчивается на неопределенной ноте: с одной стороны, благая весть должна провозглашаться во всем мире (Мк. 8, 35; 13, 10), с другой – женщины, искавшие Иисуса, страшась, пребывают в молчании (Мк.16:8). Что это, – неявно выраженное предостережение? Если народы должны услышать благую весть и большее число язычников присоединиться к исповеданию сотника, то читатели Марка должны побороть страх и, став верными рабами Христа и его свидетелями, возвещать благовестие. Но, быть может; сам факт существования Евангелия от Марка дает недвусмысленный и воодушевляющий ответ на это затруднение: нашелся некто, кто смело нарушил молчание. Читатели Марка должны продолжить начатое доброе дело.

Библиография

Бломберг Крейг. Интерпретация притчей. М.: ББИ, 2005.

Додд Ч. Т. Основатель христианства. М: Наука, 1993.

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. М: ББИ, 2004.

Aalen, S. 1963. «Das Abendmahl als Opfermahl.» NovT 6:128–52.

Abegg, M., Jr., P. Flint, and Ε. Ulrich. 1999. The Dead Sea Scrolls Bible. New York: Harper San Francisco.

Achtemeier, E. 1982. The Community and Message of Isaiah 56–66: A Theological Commentary. Minneapolis: Augsburg.

Achtemeier, P. J. 1978. «'And He Followed Him': Miracles and Discipleship in Mark 10:46–52.» Semeia 11:115–45.

Ǻdna, J. 2000. Jesu Stellung zum Tempel: Die Tempelaktion und das Tempelwort als Ausdruck seiner essianischen Sendung. WUNT 2/119. Tubingen: Mohr Siebeck.

. 2004. «The Servant of Isaiah 53 as Triumphant and Interceding Messiah: The Reception of Isaiah 52:13–53:12 in the Targum of Isaiah with Special Attention to the Concept of Messiah."Pages 189–224 in The Suffering Servant: Isaiah 53 in Jewish and Christian Sources. Edited by B. Janowski and P. Stuhlmacher. Translated by D. P. Bailey. Grand Rapids: Eerdmans.

Albertz, R. 1978. «Hintergrund und Bedeutung des Elterngebots im Dekalog.» ZAW 90:384–74.

Allen, L. C. 1983. Psalms 101–150. WBC 21. Waco: Word.

. 1994. Ezekiel 1–19. WBC 28. Dallas: Word.

Allison, D. C. 1998. Jesus of Nazareth: Millenarian Prophet. Minneapolis: Fortress.

Ambrozic, Α. M. 1972. The Hidden Kingdom: A Redaction‑Critical Study of the References to the Kingdom of God in Marks Gospel. CBQMS 2. Washington, DC: Catholic Biblical Society of America.

Andersen, F. I. 1980. Hosea. AB 24. New York: Doubleday.

Anderson, A. A. 1972. The Book of Psalms. 2 vols. NCB. London: Oliphants.

Anderson, B. W. 1962. «Exodus Typology in Second Isaiah.» Pages 177–95 in Israels Prophetic Heritage. Edited by B. W. Anderson and W. Harrelson. New York: Harper.

Anderson, D. R. 2001. The King‑Priest of Psalm 110 in Hebrews. SBL 21. New York: Lang.

Annen, F. 1976. Heil fur die Heiden: Zur Bedeutung und Geschichte der Tradition vom besessenen Gerasener (Mk 5,1–20parr.). FTS 20. Frankfurt: Knecht.

Bailey, J. N. 2000. «Vowing Away the Fifth Commandment: Matthew 15:3–6/Mark 7:9–13.» ResQ42:193–209.

Baldwin, J. G. 1972. Haggai, Zechariah, Malachi. TOTC 24. London: Tyndale.

Baltzer, K. 1999. Deutero‑Isaiah: A Commentary on Isaiah 40–55. Translated by M. Kohl. Hermeneia. Minneapolis: Fortress.

Banks, R. 1975. Jesus and the Law in the Synoptic Tradition. SNTSMS 28. Cambridge: Cambridge University Press.

Banwell, В. O. 1965. «A Suggested Analysis of Isaiah xl‑lxvi.» Exp‑Tim 76:166.

Barrett, C. K. 1959. «The Background of Mark 10:45.» Pages 1–18 in New Testament Essays: Studies in Memory of T. W. Manson. Edited by A. J. B. Higgins. Manchester: Manchester University Press.

. 1970. The Holy Spirit and the Gospel Tradition. London: SPCK.

Bartlett, J. R. 1989. Edom and the Edomites. JSOTSup 77. Sheffield: JSOT Press.

Basser, H. W. 1998. «The Jewish Roots of the Transfiguration."BRev 14:30–35.

Bauckham, R. 1985. «The Son of Man: Ά Man in My Position' or 'Someoné?» JSNT 23:23–33.

. 1988. «Jesus' Demonstration in the Temple.» Pages 72–89 in Law and Religion:

Essays on the Place of the Law in Israel and Early Christianity. Edited by B. Lindars. Cambridge: Clarke.

. 1998. God Crucified: Monotheism and Christology in the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans.

Baumgarten, J. M. 1990. «The 4Q Zadokite Fragments on Skin Disease.» JJS 41:54–56.

. 1999. «Messianic Forgiveness of Sin in CD 14:19 (4Q266 10 I 12–13).» Pages 537–44 in The Provo International Conference on the Dead Sea Scrolls: Technological Innovations, New Texts, and Reformulated Issues. Edited by D. W. Parry and E. Ulrich. STDJ 30. Leiden: Brill.

Bautch, R. J. 2003. Developments in Genre between Post‑exilic Penitential Prayers and the Psalms of Communal Lament. SBLAB 7. Atlanta: Society of Biblical Literature.

Beale, G. 1991. «Isaiah vi 9–13: A Retributive Taunt against Idolatry.» VT 41:257–78.

. 1998. Johns Use of the Old Testament in Revelation. JSNTSup 166. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Beasley‑Murray, G. R. 1993. Jesus and the Last Days: The Interpretation of the Olivet Discourse. Peabody, MA: Hendrickson.

Beavis, M. A. 1989. Marks Audience: The Literary and Social Setting of Mark 4.11–12. JSNTSup 33. Sheffield: JSOT Press.

Becker, J. 1964. Das Heil Gottes: Heils- und Sündenbegriffe in den Qumrantexten und im Neuen Testament. SUNT 3. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Becker, U. 2001. «Elia, Mose und Jesus: Zur Bedeutung von Mk 9,2–10.» BN 110:5–11.

Beglich, J. 1969. Studien zu Deuterojesaja. TB 20. Munich: Kaiser.

Bentzen, A. 1970. King and Messiah. Edited by G. W. Anderson. 2nd ed. Oxford: Blackwell.

Berder, M. 1996. «La pierre rejetée par les bâtisseuers»: Psaume 118,22–23 et son emploi dans les traditions juives et dans le Nouveau Testament. EBib 31. Paris: Gabalda.

Bergen, R. D. 1996.1, 2 Samuel. NAC 7. Nashville: Broadman & Holman.

Berger, K. 1972. Die Gesetzesauslegung Jesu: Ihr historischer Hintergrund im Judentum und im Alten Testament; Teil I, Markus und Parallelen. WMANT 40. Neukirchen‑Vluyn: Neukirchener Verlag.

Best, E. 1970. «Discipleship in Mark: Mark viii.22–x.52.» SJT 23:323–37.

. 1978. «The Miracles in Mark.» RevExp 75:539–54.

. 1990. The Temptation and the Passion: The Markan Soteriology. SNTSMS 2. Cambridge: Cambridge University Press.

Betz, O. 1958. «Jesu heiliger Krieg.» NovT 2:116–37.

. 1996. «Die Übersetzung von Jes 53 (LXX, Targum) und die Theologia Crucis des Paulus.» Pages 197–216 in Jesus, der Herr der Kirche: Aufsätze zur biblischen Theologie. II. WUNT 52. Tübingen: Mohr Siebeck.

Beuken, W. Α. M. 1972. «MlŠPĀ: The First Servant Song and Its Context.» VT 22:1–30.

. 1983. Jesaja. Vol. 2. POuT. Nijkerk: Callenbach.

. 1990. «The Main Theme of Trito‑Isaiah: 'The Servants of Yahweh.'» JSOT 47:

67–87.

. 1991. «Isaiah Chapters LXV‑LXVI: Trito‑Isaiah and the Closure of the Book of Isaiah.» Pages 204–21 in Congress Volume: Leuven 1989. VTSup 43. Leiden: Brill.

. 1992a. «Isa 29,15–24: Perversion Reverted.» Pages 43–64 in The Scriptures and

the Scrolls: Studies in Honour of A. S. van der Woude on the Occasion of His 65 th Birthday. Edited by F. Garcia Martinez, A. Hilhorst, and C. J. Labuschagne. VTSup 49. Leiden: Brill.

. 1992b. «Isaiah 34: Lament in Isaianic Context.» OTE 5:78–102.

. 2004. «The Manifestation of Yahweh and the Commission of Isaiah: Isaiah 6 Read against the Background of Isaiah 1.» CTJ 39:72–87.

Beyerlin, W. 1973. «Schichten im 80. Psalm.» Pages 9–24 in Das Wort und die Wörter: Festschrift Gerhard Friedrich zum 65. Geburtstag. Edited by H. Balz and S. Schulz. Stuttgart: Kohlhammer.

Black, M. 1953. «The Servant of the Lord and Son of Man.» SJT 6:4–8.

. 1975. «Die Apotheose Israels: Eine neue Interpretation des danielischen 'Menschensohns.'» Pages 92–99 in Jesus und der Menschensohn: Für Anton Vögtle. Edited by R. Pesch and R. Schnackenburg. Freiburg: Herder.

. 1992. «The Messianism of the Parables of Enoch.» Pages 145–68 in The Messiah: Developments in Earliest Judaism and Christianity. Edited by J. H. Charlesworth. Minneapolis: Fortress.

Blackburn, B. 1991. Theios Aner and the Markan Miracle Traditions. WUNT 2/40. Tübingen: Mohr Siebeck.

Blenkinsopp, J. 1961. «The Oracle of Judah and the Messianic Entry.» JBL 80:55–64.

. 1997. «The Servant and the Servants in Isaiah and the Formation of the Book.» Pages 155–74 in vol. 1 of Writing and Reading the Scroll of Isaiah: Studies of an Interpretive Tradition. Edited by С. C. Broyles and C. A. Evans. VTSup 70/1. Leiden: Brill.

. 2000–2003. Isaiah. 3 vols. AB 19, 19A, 19B. New York: Doubleday.

Blidstein, G. J. 1975. Honor Thy Father and Mother: Filial Responsibility in Jewish Law and Ethics. New York: KTAV

Block, D. I. 1997. The Book of Ezekiel: 1–24. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans. Blomberg, С. L. 1986. «The Miracles as Parables.» Pages 327–59 in The Miracles of Jesus. Vol. 6 of Gospel Perspectives. Edited by D. Wenham and C. Blomberg. Sheffield: JSOT Press.

. 1990. Interpreting the Parables. Downers Grove, IL: InterVarsity.

Bock, D. L. 2000. Blasphemy and Exaltation in Judaism: The Charge against Jesus in Mark 14:53–65. Grand Rapids: Baker Academic.

Bockmuehl, M. 2000. Jewish Law in Gentile Churches: Halakhah and the Beginning of Christian Public Ethics. Edinburgh: T&T Clark.

Bolt, P. G. 2004. The Cross from a Distance: Atonement in Marks Gospel. NSBT 18. Downers Grove, IL: InterVarsity.

Bons, Ε. 1992. «Zu jsd/7 'beratschlagen' (Ps 2,2; 31,14; CD2,7).» Zeitschrift fur Althebraistik 5:209–17.

Booth, R. R 1986. Jesus and the Laws of Purity: Tradition History and Legal History in Mark 7. JSNTSup 13. Sheffield: JSOT Press.

Borg, M. J. 1988. Conflict, Holiness, and Politics in the Teachings of Jesus. Harrisburg, PA: Trinity Press International.

Boucher, M. 1977. The Mysterious Parable: A Literary Study. CBQMS 6. Washington, DC: Catholic Biblical Commission.

Bousset, W. 1926. Kyrios Christos: Geschichte des Christusglaubens von den Anfangen des Christentums bis Irenaeus. 3rd ed. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Box, G. H. 1912. The Ezra‑Apocalypse, Being Chapters 3–14 of the Book Commonly Known as 4 Ezra (or II Esdras). London: Pitman.

Brekelmans, C. H. W. 1965. «The Saints of the Most High and Their Kingdom.» OTS 14:305–29.

Bretscher, P. G. 1968. «Exodus 4:22–23 and the Voice from Heaven.» JBL 87:301–11.

Brewer, David Instone. 1992. Techniques and Assumptions in Jewish Exegesis before 70 CE. TSAJ 30. Tubingen: Mohr Siebeck.

Brichto, H. С. 1963. The Problem of «Curse» in the Hebrew Bible. JBLMS. 13. Philadelphia: Society of Biblical Literature.

Bright, J. 1965. Jeremiah. AB 21. New York: Doubleday.

Brock, S. 1990. «The Two Ways and the Palestinian Targum.» Pages 139–52 in A Tribute to Geza Vermes: Essays on Jewish and Christian Literature and History. Edited by P. R. Davies and R. T. White. JSOTSup 100. Sheffield: JSOT Press.

Brooke, G. J. 1997. «Isaiah in the Pesharim and Other Qumran Texts.» Pages 609–32 in vol. 2 of Writing and Reading the Scroll of Isaiah: Studies of an Interpretive Tradition. Edited by С. C. Broyles and C. A. Evans. VTSup 70/2. Leiden: Brill.

. 1999. «Miqdash Adam, Eden and the Qumran Community.» Pages 285–301 in Gemeinde ohne Tempel/Community without Temple: Zur Substituierung und Transformation des Jerusalemer Tempels und seines Kults im Alten Testament, antiken Judentum und frühen Christentum. Edited by Ε. Beate, Α. Lange, and P. Pilhofer. WUNT 118. Tübingen: Mohr Siebeck.

Brown, M. L. 1995. Israel s Divine Healer. SOTBT. Grand Rapids: Zondervan.

Brownlee, W. H. 1964. The Meaning of the Qumran Scrolls for the Bible: With Special Reference to the Book of Isaiah. New York: Oxford University Press.

. 1971. «Psalms 1–2 as a Coronation Liturgy.» Bib 57:321–36.

. 1986. Ezekiel 1–19. WBC 28. Waco: Word.

Bruce, F. F. 1961. «The Book of Zechariah and the Passion Narrative.» BJRL 43:342–45.

Brueggemann, W. 1970. «Of the Same Flesh and Bone (Gn 2,23a).» CBQ 32:532–42.

. 1988. To Pluck Up, to Tear Down: A Commentary on the Book of Jeremiah 1–25. ITC. Grand Rapids: Eerdmans.

. 1990. First and Second Samuel. IBC. Louisville: John Knox.

. 1998. Isaiah 40–66. WestBC. Louisville: Westminster John Knox.

Burke, D. G. 1982. The Poetry of Baruch: A Reconstruction and Analysis of the Original Hebrew Text of Baruch 3:9–5:9. SBLSCS 10. Chico, CA: Scholars Press.

Burkett, D. 1999. The Son of Man Debate: A History and Evaluation. SNTSMS 107. Cambridge: Cambridge University Press.

Burkill, Т. Α. 1963. Mysterious Revelation: An Examination of the Philosophy of St. Marks Gospel. Ithaca, NY: Cornell University Press.

Buse, I. 1956. «The Markan Account of the Baptism of Jesus and Isaiah LXIII.» JTS 7:74–75.

Cadoux, C. J. 1941. «The Imperatival Use of dei in the New Testament.» JTS 42:165–73.

Cahill, M. 1999. «Not a Cornerstone! Translating Ps 118,22 in the Jewish and Christian Scriptures.» RB 106:345–57.

Campbell, J. G. 1995. «Essene‑Qumran Origins in the Exile: A Scriptural Basis.» JJS 46:143–56.

Caragounis, С. C. 1986. The Son of Man: Vision and Interpretation. WUNT 38. Tubingen: Mohr Siebeck.

Carmignac, J. 1965. «Les citations de l'Ancien Testament dans 'La guerre des fils de lumière contre les fils de ténèbres.'» RB 63:234–60, 375–90.

Carroll, R. P. 1986. Jeremiah. OTL. London: SCM.

Casey, M. 1979. Son of Man: The Interpretation and Influence of Daniel 7. London: SPCK.

. 1987. «General, Generic and Indefinite: The Use of the Term 'Son of Man' in Aramaic Sources and in the Teaching of Jesus.» JSNT 29:21–56.

. 1991. «Method in Our Madness, and Madness in Their Methods: Some Approaches to the Son of Man Problem in Recent Scholarship.» JSNT 42:17–43.

. 2002. «Aramaic Idiom and the Son of Man Problem: A Response to Owen and Shepherd.» JSNT 25:3–32.

Catchpole, D. R. 1984. «The 'Triumphal' Entry.» Pages 319–34 in Jesus and the Politics of His Day. Edited by E. Bammel and C. F. D. Moule. Cambridge: Cambridge University Press.

Ceresko, A. R. 1994. «The Rhetorical Strategy of the Fourth Servant Song (Isaiah 52:13–53:12): Poetry and the Exodus‑New Exodus.» CBQ 56:42–55.

Charles, R. H. 1929. A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Daniel. Oxford: Clarendon.

Charlesworth, J. H. 1997. «Intertextuality: Isaiah 40:3 and the Serek Ha‑Yahad.» Pages 197–224 in The Quest for Context and Meaning: Studies in Biblical Intertextuality in Honor of James A. Sanders. Edited by C. A. Evans and S. Talmon. BIS 28. Leiden: Brill.

Childs, В. S. 1974. Exodus. OTL. London: SCM.

. 1978. «The Canonical Shape of the Prophetic Literature.» Int 32:46–55.

. 1979. Introduction to the Old Testament as Scripture. Philadelphia: Fortress.

. 2001. Isaiah. OTL. Louisville: Westminster John Knox.

Chilton, B. D. 1979. God in Strength: Jesus' Announcement of the Kingdom. SNTSU B/l. Freistadt: Plochl.

. 1982. «Jesus ben David: Reflections on the Davidssohnfrage.» JSNT 14:88–112.

. 1984. A Galilean Rabbi and His Bible: Jesus ' Own Interpretation of Isaiah. London: SPCK.

, trans, and ed. 1987. The Isaiah Targum. ArBib 11. Wilmington, DE: Glazier.

. 1994. «The Kingdom of God in Recent Discussion.» Pages 255–80 in Studying the Historical Jesus: Evaluations of the State of Current Research. Edited by B. D. Chilton and C. A. Evans. NTTS 19. Leiden: Brill.

Churgin, P. 1944. «The Period of the Second Temple: A Period of Exile.» Horeb 8:1–66.

Clements, R. E. 1980a. Isaiah 1–39. NCBC. London: Marshall, Morgan & Scott.

. 1980b. «The Prophecies of Isaiah and the Fall of Jerusalem in 587 B. C.» VT 30:421–36.

. 1996. Ezekiel. WestBC. Louisville: Westminster John Knox.

Clifford, R. J. 1980. «The Function of Idol Passages in Second Isaiah.» CBQ 42:450–64.

. 1984. Fair Spoken and Persuading: An Interpretation of Second Isaiah. TI. New York: Paulist Press.

Clines, D. J. A. 1968. «The Image of God in Man.» TynBul 19:53–103.

. 1976. /, He, We, and They – A Literary Approach to Isaiah 53. JSOTSup 3. Sheffield: JSOT Press.

Cogan, M., and H. Tadmor. 1988. II Kings. AB 11. New York: Doubleday.

Cohn‑Sherbok, D. M. 1979. «An Analysis of Jesus' Arguments concerning the Plucking of Grain on the Sabbath.» JSNT 2:31–41.

. 1981. «Jesus' Defense of the Resurrection of the Dead."JSNT 11:64–73.

Collins, A. Y 1997. «The Appropriation of the Psalms of Individual Lament by Mark.» Pages 223–41 in The Scriptures in the Gospels. Edited by C. M. Tuckett. BETL 131. Leuven: Leuven University Press.

Collins, J. J. 1974. «The Son of Man and the Saints of the Most High in the Book of Daniel.» JBL 93:50–66.

. 1992. «The Son of Man in First‑Century Judaism.» NTS 38:448–66.

. 1993. Daniel. Hermeneia. Minneapolis: Fortress.

. 1995. The Scepter and the Star: The Messiahs of the Dead Sea Scrolls and Other Ancient Literature. ABRL. New York: Doubleday.

. 1998. The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature. 2nd ed. Grand Rapids: Eerdmans.

Conrad, E. W. 1999. Zechariah. RNBC. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Cook, S. L. 1993. «The Metamorphosis of a Shepherd: The Tradition History of Zechariah 11:17 + 13:7–9.» CBQ 55:453–66.

Coutts, J. 1964. «'Those Outsidé (Mark 4, 10–12).» SE II: 155–57.

Craigie, P. C. 1976. The Book of Deuteronomy. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans.

. 1982. Psalms 1–50. WBC 19. Waco: Word.

Craigie, P. C, P. H. Kelley, and J. F. Drinkard Jr. 1991. Jeremiah 1–25. WBC 26. Waco: Word.

Cranfield, C. Ε. B. 1955. «A Study of St. Mark 1.9–11.» SJT 8:55–63.

. 1959. The Gospel according to St. Mark. CGTC. Cambridge: Cambridge University Press.

Cresson, В. С. 1972. «The Condemnation of the Edomites in Post‑Exilic Judaism.» Pages 125–48 in The Use of the Old Testament in the New and Other Essays: Studies in Honor of William Franklin Stinespring. Edited by J. M. Efird. Durham, NC: Duke University Press.

Cross, F. M. 1973. Canaanite Myth and Hebrew Epic: Essays in the History of the Religion of Israel. Cambridge, MA: Harvard University Press. Cullmann, O. 1950. Baptism in the New Testament. Translated by J. K. S. Reid. SBT 1. London: SCM.

Currid, J. D. 1977. Ancient Egypt and the Old Testament, Grand Rapids: Baker Academic.

Dahood, M. 1970. Psalms III, 101–150. AB 17A. New York: Doubleday.

Dalman, G. H. 1902. The Words of Jesus: Considered in the Light of Post‑biblical Jewish Writings and the Aramaic Language. Translated by D. M. Kay. Edinburgh: T&T Clark.

Daly, R. 1977. «The Soteriological Significance of the Sacrifice of Isaac.» CBQ 39:45–75.

Daube, D. 1956. The New Testament and Rabbinic Judaism. London: Athlone.

. 1972–1973. «Responsibilities of Master and Disciples in the Gospels.» NTS 19:1–15.

Dautzenberg, G. 1966. Sein Leben bewahren: Ψυχή in den Herrenworten der Evangelien. SANT 14. Munich: Kösel.

Davies, W. and D. C. Allison Jr. 1988–1997. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew. 3 vols. ICC. Edinburgh: T&T Clark.

Davies, W. D., and B. D. Chilton. 1978. «The Aqedah: A Revised Tradition History.» CBQ 40:514–46.

Davis, E. F. 1992. «Exploding the Limits: Form and Function in Psalm 22.» JSOT 53:93–105.

Day, J. 1998. «The Canaanite Inheritance of the Israelite Monarchy.» Pages 72–90 in King and Messiah in Israel and the Ancient Near East: Proceedings of the Oxford Old Testament Seminar. Edited by J. Day. JSOTSup 270. Sheffield: Sheffield Academic Press.

de Jonge, M. 1960. «Christian Influences on the Testament of the Twelve Patriarchs.» NovT 4:99–117.

. 1988. «Jesus' Death for Others and the Death of the Maccabean Martyrs.» Pages 142–51 in Text and Testimony: Essays on New Testament and Apocryphal Literature in Honour of Α. Ε J. Klijn. Edited by T. J. Baarda et al. Kampen: Kok.

de Jonge, M., and A. S. van der Woude. 1965–1966. «1 IQ Melchizedek and the New Testament.» NTS 12:301–26.

de Roo, J. C. R. 1999. «David's Deeds in the Dead Sea Scrolls.» DSD 6:44–65.

Delitzsch, F. 1973. Isaiah. Vol. 7 of Commentary on the Old Testament. Translated by J. Martin. Grand Rapids: Eerdmans.

Derrett, J. D. M. 1977a. Glimpses of the Legal and Social Presuppositions of the Authors. Vol. 1 of Studies in the New Testament. Leiden: Brill.

. 1977b. «Judaica in St. Mark.» Pages 85–100 in Glimpses of the Legal and Social

Presuppositions of the Authors. Vol. 1 of Studies in the New Testament. Leiden: Brill.

. 1978. « 'The Stone That the Builders Rejected.' » Pages 60–67 in Midrash in Action and as a Literary Device. Vol. 2 of Studies in the New Testament. Leiden: Brill.

. 1984a. «Christ and the Power of Choice (Mark 3:1–6).» Bib 65:168–88.

. 1984b. «Contributions to the Study of the Gerasene Demoniac.» JSNT 3:2–17.

. 2001a. «He Who Has Ears to Hear, Let Him Hear (Mark 4:9 and Parallels).» DRev 119:255–68.

. 2001b. «Preaching to the Coast (Mark 4:1).» EvQ 73:195–203.

Dewey, J. 1977. Markan Public Debate: Literary Technique, Concentric Structure, and Theology in Mark 2:1–3:6. SBLDS 48. Chico, CA: Scholars Press.

Dicou, B. 1991. «Literary Function and Literary History of Isaiah 34.» BN 58:30–45.

Dietrich, W. 1976. Jesaja und die Politik. BEvT 74. Munich: Kaiser.

Dijkstra, M. 1978. «De koniklijke Knecht: Voorstelling en investituur van de Kneckt des Heren in Jesaja 42.» Pages 41–52 in De Knecht: Studies rondom Deutero‑Jesaja; door collegás en oudleerlingen aangeboden aan J. L. Koole. Edited by H. H. Grosheide et al. Kampen: Kok.

Dodd, С. H. 1952. According to the Scriptures: The Sub‑structure of New Testament Theology. London: Nisbet.

. 1971. The Founder of Christianity. London: Collins.

Donahue, J. R. 1986. «Recent Studies on the Origin of the 'Son of Man' in the Gospels.» CBQ 48:484–98.

Donahue, J. R., and D. J. Harrington. 2002. The Gospel of Mark. SP 2. Collegeville, MN: Liturgical Press.

Donaldson, T. L. 1985. Jesus on the Mountain: A Study in Matthean Theology. JSNTSup 8. Sheffield: JSOT Press.

Dormeyer, D. 1997. «Mk 1,1–15 als Prolog des ersten idealbiographischen Evangeliums von Jesus Christus.» Biblnt 5:181–211.

dos Santos, Ε. С. 1973. An Expanded Index for the Hatch‑Redpath Concordance to the Septuagint. Jerusalem: Dugith.

Downing, F. G. 1982. «The Resurrection of the Dead: Jesus and Philo.» JSNT 15:42–50.

Dreyfus, F. – P. 1959. «L'argument scripturaire de Jesus en faveur de la resurrection des morts (Marc, XII,26,27).» RB 66:213–25.

Driver, S. R. 1906. The Minor Prophets. Edinburgh: Jack.

Duff, P. B. 1992. «The March of the Divine Warrior and the Advent of the Greco‑Roman King: Mark's Account of Jesus' Entry into Jerusalem.» JBL 111:55–71.

Duguid, I. 1995. «Messianic Themes in Zechariah 9–14.» Pages 265–80 in The Lords Anointed: Interpretation of Old Testament Messianic Texts. Edited by P. E. Satterthwaite, R. S. Hess, and G. J. Wenham. THS. Grand Rapids: Baker Academic.

Dumbrell, W. J. 1984. «Worship in Isaiah 6.» RTR 43:1–8.

. 1985. «The Purpose of the Book of Isaiah.» TynBul 36:111–28.

Dunn, J. D. G. 2003. Jesus Remembered. CM 1. Grand Rapids: Eerdmans.

Durham, J. I. 1987. Exodus. WBC 3. Waco: Word.

Dyer, K. D. 1998. The Prophecy on the Mount: Mark 13 and the Gathering of the New Community. ITS 2. Bern: Lang.

Earl, D. C. 1972. «Prologue‑Form in Ancient Historiography.» ANRW 1.2:842–56.

Edwards, J. R. 1989. «Markan Sandwiches: The Significance of Interpolations in Markan Narratives.» NovT 31:193–216.

Eichrodt, W. 1970. Ezekiel. OTL. Translated by C. Quin. Philadelphia: Westminster.

Eissfeldt, O. 1962. «The Promises of Grace to David in Isaiah 55:1–5.» Pages 196–207 in Israels Prophetic Heritage. Edited by B. W. Anderson and W. Harrelson. New York: Harper.

Elliger, К. 1933. Deuterojesaja in seinem Verhältnis zu Tritojesaja. В WANT 63. Stuttgart: Kohlhammer.

. 1978. Deuterojesaja. BKAT 11/1. Neukirchen‑Vluyn: Neukirchener Verlag.

. 1982. Das Buch der zwölf kleinen Propheten II: Die Propheten Nahum, Habakuk, Zephanja, Haggai, Sacharja, Maleachi. ATD 25/2. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Elliott, Μ. Α. 2000. The Survivors of Israel: A Reconsideration of the Theology of Pre‑Christian Judaism. Grand Rapids: Eerdmans.

Embry, B. 2002. «The Psalms of Solomon and the New Testament: Intertextuality and the Need for a Re‑evaluation.» JSP 13:99–136.

Emerton, J. A. 1958. «The Origin of the Son of Man Imagery.» JTS 9:225

t2.

Erlandsson, S. 1970. The Burden of Babylon: A Study of Isaiah 13:2–14:23. ConBOT 4. Lund: Gleerup.

Evans, C. A. 1989a. «Jesus' Action in the Temple: Cleansing or Portent of Destruction?» CBQ 51:237–70.

. 1989b. To See and Not Perceive: Isaiah 6.9–10 in Early Jewish and Christian Interpretation. JSOTSup 64. Sheffield: JSOT Press.

. 1999. «Jesus and the Continuing Exile of Israel.» Pages 77–100 in Jesus and the

Restoration of Israel: A Critical Assessment of Ν. T. Wright's Jesus arid the Victory of God. Edited by С. C. Newman. Downers Grove, IL: InterVarsity.

. 2000. «Mark's Incipit and the Pirene Calender Inscription: From Jewish Gospel

to Greco‑Roman Gospel.» JGCJ 1:67–81.

. 2001a. «Daniel in the New Testament: Visions of God's Kingdom.» Pages 490–527 in vol. 2 of The Book of Daniel: Composition and Reception. Edited by J. J. Collins and P. W. Flint. VTSup 83/2. Leiden: Brill.

. 2001b. Mark 8:27–16:20. WBC 34B. Nashville: Nelson.

. 2003. «Defeating Satan and Liberating Israel: Jesus and Daniel's Visions.» JSHJ 1:161–70.

Evans, M. J. 2000. 1 and 2 Samuel. NIBCOT 6. Peabody, MA: Hendrickson.

Exum, J. C. 1979. «Isaiah 28–32: A Literary Approach.» SBLSP 16–17:2: 123–51.

. 1981. «Of Broken Pots, Fluttering Birds, and Visions in the Night: Extended Simile and Poetic Technique in Isaiah.» CBQ 43:331–52.

Farrer, A. M. 1951. A Study in St. Mark. London: Dacre Press.

Fascher, A. 1954. «Theologische Beobachtungen zu dei.» Pages 228–54 in Neutestamentliche Studien fur Rudolf Bultmann: Zu seinem siebzigsten Geburtstag am 20. August 1954. Edited by W. Eltester. BZNW 21. Berlin: Töpelmann.

Feuillet, Α. 1953. «Le fils de l'homme de Daniel et la tradition biblique.» RB 60:170–202, 321–46.

. 1959. «Le baptême de Jésus d'après l'Évangile selon Saint Marc (1,9–11).» CBQ 21:468–90.

Fichtner, J. 1951. «Jahves Plan in der Botschaft des Jesaja.» ZAW 63:16–33.

Fishbane, M. 1988. Biblical Interpretation in Ancient Israel. Oxford: Clarendon.

Fitzer, G. 1957. «Die Sunde wider der Heiligen Geist.» TZ 13:161–82.

Fitzmyer, J. Α. 1987. «Aramaic Evidence Affecting the Interpretation of Hosanna in the New Testament.» Pages 110–18 in Tradition and Interpretation in the New Testament: Essays in Honor of E. Earle Ellis for His 60th Birthday. Edited by G. F. Hawthorne and O. Betz. Grand Rapids: Eerdmans.

Flusser, D. 1981. Die rabbinischen Gleichnisse und der Gleichniserzähler Jesus. JC 4. Bern: Lang.

Fokkelman, J. P. 1986. The Crossing Fates (I Sam. 13–31 and II Sam. 1). Vol. 2 of Narrative Art and Poetry in the Books of Samuel: A Full Interpretation Based on Stylistic and Structural Analyses. SSN 23. Assen: Van Gorcum.

Ford, D. 1979. The Abomination of Desolation in Biblical Eschatology. Washington, DC: University Press of America.

France, R. T. 1980. «Mark and the Teaching of Jesus.» Pages 101–36 in Studies of History and Tradition in the Four Gospels. Vol. 1 of Gospel Perspectives. Edited by R. T. France and D. Wenham. Sheffield: JSOT Press.

. 1982. Jesus and the Old Testament: His Application of Old Testament Passages to Himself and His Mission. Grand Rapids: Baker Academic.

. 2002. The Gospel of Mark. NIGTC. Grand Rapids: Eerdmans.

Fretheim, T. E. 1991. Exodus. IBC. Louisville: John Knox.

Fuller, R. H. 1954. The Mission and Achievement of Jesus: An Examination of the Presuppositions of New Testament Theology. SBT 12. London: SCM.

. 1963. Interpreting the Miracles. Philadelphia: Westminster.

Funk, R. W. 1973. «The Looking‑Glass Tree Is for the Birds.» Int 27:3–9.

Gamberoni, J. 1964. «Das Elterngebot im Alten Testament.» BZ 8:161–90.

Gaston, L. 1962. «Beelzebul.» TZ 18:247–55.

. 1970. No Stone upon Another: Studies in the Significance of the Fall of Jerusalem in the Synoptic Gospels. NovTSup 23. Leiden: Brill.

Gathercole, S. 2004. «The Son of Man in Mark's Gospel.» ExpTim 11:366–72.

Geddert, T. J. 1989. Watchwords: Mark 13 in Markan Eschatology. JSNTSup 26. Sheffield: JSOT Press.

Gerhardsson, B. 1968. «The Parable of the Sower and Its Interpretation.» NTS 14:165–93.

Gibson, J. B. 1986. «The Rebuke of the Disciples in Mark 8.14–21.» JSNT 27:31–47.

Ginsberg, H. L. 1953. «The Oldest Interpretation of the Suffering Servant.» VT 3:400–404.

Ginzberg, L. 1925. «David in the Rabbinical Literature.» JE 4:453–57.

. 2003. Legends of the Jews. Translated by H. Szold and P. Radin. 2nd ed. 2 vols. Skokie, IL: Varda.

Gitay, Y. 1991. Isaiah and His Audience: The Structure and Meaning of Isaiah 1–12. SSN 30. Assen: Van Gorcum.

Glazier‑McDonald, B. 1987. Malachi, the Divine Messenger. SBLDS 98. Atlanta: Scholars Press.

Gnilka, J. 1961. Der Verstockung Israels: Isaias 6,9–10 in der Theologie der Synoptiker. SANT3. Munich: Kösel.

. 1978–1979. Das Evangelium nach Markus. 2 vols. EKKNT 2. Zurich: Benziger.

Goldingay, J. 1979. «The Arrangement of Isaiah XLI‑XLV.» VT 29:289–99.

. 1989. Daniel. WBC 30. Waco: Word.

. 2001. Isaiah. Peabody, MA: Hendrickson.

Gosse, B. 1990. «Oracles contre les nations et structures comparées des livres d'Isaïe et d'Ezéchiel.» BN 54:19–21.

Goulder, M. 2002. «Psalm 8 and the Son of Man.» NTS 40:18–29.

Grant, R. M. 1948. «The Coming of the Kingdom.» JBL 67:297–303.

Green, J. B. 1997. The Gospel of Luke. NICNT. Grand Rapids: Eerdmans.

Grimm, W. 1981. Weil ich dich liebe: Die Verkundigen Jesu und Deuterojesaja. ANTJ 1. Bern: Lang.

Gronbæk, J. H. 1971. Die Geschichte vom Aufstieg Davids (1Sam. 152Sam. 5): Tradition und Komposition. Translated by H. Leisterer. ATDan 10. Copenhagen: Prostant Apud Munksgaard.

Grundmann, W. 1959. Das Evangelium nach Markus. THKNT 2. Berlin: Evangelische Verlaganstalt.

Guelich, R. A. 1982. «'The Beginning of the Gospel': Mark 1:1–15.» BR 27:5–15.

. 1989. Mark. WBC 34a. Waco: Word.

Gundry, R. H. 1967. The Use of the Old Testament in St. Matthew's Gospel: With Special Reference to the Messianic Hope. NovTSup 18. Leiden: Brill.

. 1993. Mark: A Commentary on His Apology for the Cross. Grand Rapids: Eerdmans.

Hals, R. M. 1989. Ezekiel. FOTL 19. Grand Rapids: Eerdmans.

Hamilton, V. P. 1990. Genesis 1–17. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans.

Hanson, P. D. 1979. The Dawn of Apocalyptic: The Historical and Sociological Roots of Jewish Apocalyptic Eschatology. Rev. ed. Philadelphia: Fortress.

Hare, D. R. A. 1990. The Son of Man Tradition. Minneapolis: Fortress.

Harrelson, W. 1980. The Ten Commandments and Human Rights. OBT 8. Philadelphia: Fortress.

Hart, I. 1999. «Genesis 1:1–2:3 as a Prologue to the Book of Genesis.» TynBul 49:315–36.

Hartley, J. E. 1992. Leviticus. WBC 4. Waco: Word.

Hartman, L. 1966. Prophecy Interpreted: The Formation of Some Jewish Apocalyptic Texts and of the Eschatological Discourse Mark 13 par. Translated by N. Tomkinson and J. Gray. ConBNT 1. Uppsala: Gleerup.

Hatina, T. R. 1996. «The Focus of Mark 13:24–27: The Parousia or the Destruction of the Temple?» BBR 6:43–66.

. 2002. In Search of a Context: The Function of Scripture in Mark's Narrative. London: Sheffield Academic Press.

Hawkin, D. J. 1972. «The Incomprehension of the Disciples.» JBL 91:491–500.

Hay, D. M. 1973. Glory at the Right Hand: Psalm 110 in Early Christianity. SBLMS 18. Nashville: Abingdon.

Heaton, E. W. 1956. The Book of Daniel. TBC. London: SCM.

Heil, J. P. 1981. Jesus Walking on the Sea: Meaning and Gospel Functions of Matt 14:22–33, Mark 6:45–52 and John 6:15b-21. AnBib 87. Rome: Pontifical Biblical Institute.

. 1999. «A Note on'Elijah with Moses'in Mark 9,4.» Bib 80:115.

Hengel, M. 1995. Studies in Early Christology. Edinburgh: T&T Clark.

Hengel, M., and D. P. Bailey. 2004. «The Effective History of Isaiah 53 in the Pre‑Christian Period.» Pages 75–146 in The Suffering Servant: Isaiah 53 in Jewish and Christian Sources. Edited by B. Janowski and P. Stuhlmacher. Translated by D. P. Bailey. Grand Rapids: Eerdmans.

Hertzberg, H. W. 1964. I& II Samuel. OTL. Philadelphia: Westminster.

Hiers, R. H. 1985. « 'Binding' and 'Loosing': The Matthean Authorizations.» JBL 104:233–50.

Hill, Α. Ε. 1998. Malachi. AB 25D. New York: Doubleday.

Hill, D. 1973. «'The Son of Man' in Psalm 80 v. 17.» NovT 15:261–69.

Hobbs, E. C. 1958. «The Gospel of Mark and the Exodus.» PhD diss., University of Chicago.

Hofius, О. 1983. «Vergebungzuspruch und Vollmachtsfrage.» Pages 114–27 in «Wenn nicht jetzt, wann dann?» Aufsatze für Hans‑Joachim Kraus zum 65. Geburtstag. Edited by H. – G. Geyer et al. Neukirchen‑Vluyn: Neukirchener Verlag.

Holladay, W. L. 1986. Jeremiah 1: A Commentary on the Book of the Prophet Jeremiah, Chapters 1–25. Hermeneia. Philadelphia: Fortress.

Hooker, M. D. 1959. Jesus and the Servant: The Influence of the Servant Concept of Deutero‑Isaiah in the New Testament. London: SPCK.

. 1967. The Son of Man in Mark: A Study of the Background of the Term «Son of Man » and Its Use in St. Marks Gospel. London: SPCK.

. 1987. «What Doest Thou Here, Elijah?» Pages 59–70 in The Glory of Christ in the New Testament: Studies in Christology in Memory of George Bradford Caird. Edited by L. D. Hurst and N. T. Wright. Oxford: Clarendon.

. 1988. «Mark.» Pages 220–30 in It Is Written: Scripture Citing Scripture; Essays in Honour of Barnabas Lindars, SSF. Edited by D. A. Carson and H. G. M. Williamson. Cambridge: Cambridge University Press.

. 1991. The Gospel according to St. Mark. BNTC. London: SPCK.

. 2000. «Mark's Parables of the Kingdom (Mark 4:1–34).» Pages 79–101 in The Challenge of Jesus' Parables. Edited by R. N. Longenecker. MNTS. Grand Rapids: Eerdmans.

Horbury, W. 1985. «The Messianic Association of 'The Son of Man.'» JTS 36:34–55.

. 1998. Jewish Messianism and the Cult of Christ. London: SCM.

Hoskyns, E. C, and N. Davey. 1947. The Riddle of the New Testament. London: Faber & Faber.

Huffman, N. A. 1978. «Atypical Features in the Parables of Jesus.» JBL 97:207–20.

Hugenberger, G. P. 1994. Marriage as a Covenant: A Study of Biblical Law and Ethics Governing Marriage, Developed from the Perspective of Malachi. VTSup 52. Leiden: Brill.

. 1995. «The Servant of the Lord in the 'Servant Songs' of Isaiah: A Second Moses Figure.» Pages 105–40 in The Lords Anointed: Interpretation of Old Testament Messianic Texts. Edited by P. E. Satterthwaite, R. S. Hess, and G. J. Wenham. THS. Grand Rapids: Baker Academic.

Hultgren, A. J. 1979. Jesus and His Adversaries: The Form and Function of the Conflict Stories in the Synoptic Tradition. Minneapolis: Augsburg.

Hurtado, L. W. 1983. Mark. GNC. New York: Harper & Row.

. 1988. One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism. London: SCM.

. 2003. Lord Jesus Christ: Devotion to Jesus in Earliest Christianity. Grand Rapids: Eerdmans.

Instone‑Brewer, D. 2002. Divorce and Remarriage in the Bible: The Social and Literary Context. Grand Rapids: Eerdmans.

I we, J. С. 1999. Jesus in the Synagogue of Capernaum: The Pericope and Its Programmatic Character for the Gospel of Mark; An Exegetico‑Theological Study of Mark 1:21–28. TGST 57. Rome: Editrice Pontifica Universita Gregoriana.

Janowski, B. 2004. «He Bore Our Sins: Isaiah 53 and the Drama of Taking Another's Place.» Pages 48–74 in The Suffering Servant: Isaiah 53 in Jewish and Christian Sources. Edited by B. Janowski and P. Stuhlmacher. Translated by D. P. Bailey. Grand Rapids: Eerdmans.

Janzen, J. G. 1985. «Resurrection and Hermeneutics: On Exodus 3.6 in Mark 12.26.» JSNT 23:43–58.

Jensen, J. 1973. The Use of tôrâ by Isaiah: His Debate with the Wisdom Tradition. CBQMS 3. Washington, DC: Catholic Biblical Association of America.

. 1986. «Yahweh's Plan in Isaiah and in the Rest of the Old Testament.» CBQ 48:443–55.

Jeremias, J. 1963. The Parables of Jesus. London: SCM.

. 1967. «Παις θεου.» TDNT 5:654–717.

. 1971a. «Die Drei‑Tage‑Worte der Evangelien.» Pages 221–29 in Tradition und Glaube: Das frühe Christentum in seiner Umwelt; Festgabe für Karl Georg Kuhn zum 65. Geburtstag. Edited by G. Jeremias, H. – W. Kuhn, and H. Stegemann. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

. 1971b. New Testament Theology, Part I: The Proclamation of Jesus. Translated by J. Bowden. New York: Scribner.

. 1977. The Eucharistie Words of Jesus. Translated by N. Perrin. Philadelphia: Fortress.

Jones, D. R. 1992. Jeremiah. NCBC. Grand Rapids: Eerdmans.

Juel, D. 1977. Messiah and Temple: The Trial of Jesus in the Gospel of Mark. SBLDS 31. Missoula, MT: Scholars Press.

. 1988. Messianic Exegesis: Christological Interpretation of the Old Testament in Early Christianity. Philadelphia: Fortress.

Just, F. 1998. «Was Blind Bartimaeus a 'Son of Impurity'?» Paper presented at the annual meeting of the Society of Biblical Literature, Orlando, FL, 22 November 1998.

Kaiser, O. 1962. Die königliche Knecht: Eine traditionsgeschichtlichexegetische Studie über die Ebed‑Jahwe‑Lieder bei Deuterojesaja. FRLANT 70. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Kallas, J. 1961. The Significance of Miracles in the Synoptic Gospels. London: SPCK.

Kampen, J. I. 1999. «The Significance of the Temple in the Manuscripts of the Damascus Document.» Pages 185–97 in The Dead Sea Scrolls at Fifty: Proceedings of the 1997 Society of Biblical Literature Qumran Section Meetings. Edited by R. A. Kugler and Ε. M. Schuller. SBLEJL 15. Atlanta: Society of Biblical Literature.

Käsemann, Ε. 1969. Jesus Means Freedom. Philadelphia: Fortress.

Keck, L. E. 1966. «The Introduction to Mark's Gospel.» NTS 12:352–70.

Kee, H. C. 1967. «The Terminology of Mark's Exorcism Stories.» NTS 14:232–46.

. 1972. «The Transfiguration in Mark: Epiphany or Apocalyptic Vision?» Pages 137–52 in Understanding the Sacred Text: Essays in Honor of Morton S. Enslin on the Hebrew Bible and Christian Beginnings. Edited by J. Reumann. Valley Forge, PA: Judson.

. 1975. «The Function of Scriptural Quotations and Allusions in Mark 11–16.» Pages 165–85 in Jesus und Paulus. Edited by E. Earle Ellis and E. Grasser. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

. 1977. Community of the New Age: Studies in Mark's Gospel. Philadelphia: Westminster.

. 1983. Miracle in the Early Christian World: A Study in Sociohistorical Method. New Haven: Yale University Press.

Keegan, T. J. 1994. «The Parable of the Sower and Mark's Jewish Leaders.» CBQ 56:501–18.

Kelber, W. H. 1979. Marks Story of Jesus. Philadelphia: Fortress.

Kertelge, K. 1970. Die Wunder Jesu im Markusevangelium: Eine redaktionsgeschichtliche Untersuchung. SANT 23. Munich: Kösel.

Kiesow, K. 1979. Exodustexte im Jesajabuch: Literarkritische und motivgeschichtliche Analysen. OBO 24. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Kim, J. C. 1962. «Verhältnis Jahwes zu den anderen Göttern in Deuterojesaja.» PhD diss., University of Heidelberg.

Kim, S. 1983. «The 'Son of Man' » as the Son of God. WUNT 30. Tubingen: Mohr Siebeck.

Kingsbury, J. D. 1989. Conflict in Mark: Jesus, Authorities, Disciples. Minneapolis: Fortress.

Kinman, B. 1995. Jesus' Entry into Jerusalem: In the Context of Lukan Theology and the Politics of His Day. AGJU 28. Leiden: Brill.

Kirchevel, G. D. 1999. «The 'Son of Man' Passages in Mark.» BBR 9:181–87.

Klauck, H. – J. 1981. «Die Frage der Sundenvergebung in der Perikope von der Heilung des Gelähmten.» BZ 25:223

8.

Klein, H. 1979. «Zur Auslegung von Psalm 2: Ein Beitrag zum Thema: Gewalt und Gewaltlosigkeit.» TBei 10:63–71.

Klein, R. W. 1983. 1 Samuel. WBC 10. Waco: Word.

Knibb, M. A. 1979. «Commentary on 2 Esdras.» Pages 76–307 in The First and Second Books of Esdras. By R. J. Coggins and M. A. Knibb. CBC. Cambridge: Cambridge University Press.

Knierim, R. 1968. «The Vocation of Isaiah.» VT 18:47–68.

Kowalski, В. 1994. «Die Wertung von Versagen und Unheil in der Geschichte.» Judaica 50:18–33.

Kraus, H. – J. 1986. Theology of the Psalms. Translated by К. Crim. Minneapolis: Augsburg.

. 1988–1989. Psalms. Translated by H. C. Oswald. 2 vols. Minneapolis: Augsburg.

Kruse, H. 1977. «Das Reich Satans.» Bib 58:29–61.

Kugel, J. L. 1987. «On Hidden Hatred and Open Reproach: Early Exegesis of Leviticus 19:17.» HTR 80:43–61.

Kuntz, J. 1997. «The Form, Location and Function of Rhetorical Questions in the Book of Isaiah.» Pages 121–41 in vol. 1 of Writing and Reading the Scroll of Isaiah: Studies of an Interpretive Tradition. Edited by С. C. Broyles and C. A. Evans. VTSup 70/1. Leiden: Brill.

Lacocque, A. 1979. The Book of Daniel. Translated by D. Pellauer. London: SPCK.

. 2001. «Allusions to Creation in Daniel 7.» Pages 114–31 in vol. 1 of The Book of Daniel: Composition and Reception. VTSup 83/1. Edited by J. J. Collins and P. W. Flint. Leiden: Brill.

Lagrange, M. – J. 1947. Évangile selon Saint Marc. Rev. ed. EBib. Paris: Gabalda.

Lamarche, P. 1961. Zacharie IX‑XIV: Structure littéraires et messianisme. EBib. Paris: Gabala.

Lambrecht, J. 1974. «The Relatives of Jesus in Mark.» NovT 16:241–58.

Landy, F. 1999. «Strategies of Concentration and Diffusion in Isaiah 6.» Biblnt 7:58–86.

Lane, W. L. 1974. The Gospel of Mark. NICNT 2. Grand Rapids: Eerdmans.

Lang, B. 1978. Kein Aufstand in Jerusalem: Die Politik des Propheten Ezechiel. SBB. Stuttgart: Katholisches Bibelwerk.

Lang, F. 1977. «Kompositionsanalyse des Markusevangeliums.» ZTK 74:1–24.

Larkin, K. 1994. The Eschatology of Second Zechar iah: A Study of the Formation of a Mantalogical Wisdom Anthology. СВЕТ 6. Kampen: Kok Pharos.

Legasse, S. 1962. «'L'homme fort' de Luc. xi 21–22.» NovT 5:5–9.

Leivestad, R. 1954. Christ the Conqueror: Ideas of Conflict and Victory in the New Testament. London: SPCK.

Lemcio, E. E. 1978. «External Evidence for the Structure and Function of Mark iv. 1–20, vii. 14–23 and viii. 14–21.» JTS 29:323–38.

Lenchak, T. 1993. «Choose Life»: A Rhetorical‑Critical Investigation of Deut 28,69–30,20. AnBib 129. Rome: Pontifical Biblical Institute.

Lenglet, A. 1972. «La structure littéraire de Daniel 2–7.» Bib 53:169–90.

Lentzen‑Deis, F. 1970. Die Taufe Jesu nach den Synoptikern: Literarkritische und gattungsgeschichtliche Untersuchungen. FTS 4. Frankfurt: Knecht.

Levenson, J. D. 1984. «The Temple and the World.» JR 64:275–98.

Levine, В. A. 1989. Leviticus. JPSTC. Philadelphia: Jewish Publication Society.

. 1993. Numbers 1–20. AB 4A. New York: Doubleday.

Liebreich, L. J. 1954. «The Position of Chapter Six in the Book of Isaiah.» HUCA25:37–40.

. 1955–1957. «The Compilation of the Book of Isaiah.» JQR 46:259–77; 47:114–38.

Lindars, B. 1961. New Testament Apologetic: The Doctrinal Significance of the Old Testament Quotations. London: SCM.

. 1983. Jesus Son of Man: A Fresh Examination of the Son of Man Sayings in the Gospels. London: SPCK.

Lohmeyer, E. 1953. Das Evangelium des Markus. 12th ed. KEK 1/2. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

. 1962. Lord of the Temple: A Study of the Relation between Cult and Gospel. Translated by S. Todd. Edinburgh: Oliver & Boyd.

Lorton, D. 1999. «The Theology of Cult Statues in Ancient Egypt.» Pages 123–210 in Born in Heaven, Made on Earth: The Making of the Cult Image in the Ancient Near East. Edited by M. B. Dick. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.

Lövestam, Ε. 1968. Spiritus Blasphemia: Eine Studie zu Mk 3,28f par Mt 12,31 f Lk 12,10. ScrM 1. Lund: Gleerup.

. 1995. Jesus and «This Generation»: A New Testament Study. Translated by M. Linnarud. ConBNT 25. Stockholm: Almqvist & Wikseil.

Lucas, E. 2002. Daniel. ApOTC 20. Leicester: Apollos.

Lust, J. 2001. «Daniel in the New Testament: Visions of God's Kingdom.» Pages 671–88 in vol. 2 of The Book of Daniel: Composition and Reception. Edited by J. J. Collins and P. W. Flint. VTSup 83/2, Leiden: Brill.

MacLaurin, E. С. B. 1978. «Beelzeboul.» NovT 20:156–60.

Malamat, A. 1990. «'Love Your Neighbor as Yourself ': What It Really Means.» BAR 16:50–51.

Malina, B. J., and R. L. Rohrbaugh. 1992. Social Science Commentary on the Synoptic Gospels. Minneapolis: Fortress.

Mann, C. S. 1986. Mark. AB 27. New York: Doubleday.

Mann, J. 1940. The Bible as Read and Preached in the Old Synagogue. 2 vols. Cincinnati: Jewish Publication Society.

Manson, T. W. 1947. «Mark II.27f.» Pages 138–46 in Coniectanea neotestamentica XI: In honorem Antonii Fridrichsen sexagenarii edenda curavit Seminarum Neotestamenticum Upsaliense. Con‑BNT 11. Lund: Gleerup.

. 1948. The Teaching of Jesus: Studies of Its Form and Content. Cambridge: Cambridge University Press.

Marcus, J. 1986. The Mystery of the Kingdom of God. SBLDS 90: Atlanta: Scholars Press.

. 1988. «Mark 14:61: 'Are You the Messiah‑Son‑of‑God?'» NovT 31:125–41.

. 1992. The Way of the Lord: Christological Exegesis of the Old Testament in the Gospel of Mark. Louisville: Westminster John Knox.

. 1997. «Scripture and Tradition in Mark 7.» Pages 177–95 in The Scriptures in the Gospels. Edited by C. M. Tuckett. BETL 131. Leuven: Leuven University Press.

. 1999. Mark 1–8. AB 27A. New York: Doubleday.

. 2003a. «Son of Man as Son of Adam.» RevB 110:38–61.

. 2003b. «Son of Man as Son of Adam, Part II: Exegesis.» RevB 110:370–86.

Marshall, C. D. 1989. Faith as a Theme in Marks Narrative. SNTSMS 64. Cambridge: Cambridge University Press.

Marshall, I. H. 1968–1969. «Son of God or Servant of Yahweh? A Reconsideration of Mark 1:11.» NTS 15:326–36.

Martin, R. P. 1972. Mark: Evangelist and Theologian. Grand Rapids: Zondervan.

Mason, R. 1990. Preaching the Tradition: Homily and Hermeneutics after the Exile. Cambridge: Cambridge University Press.

. 2003. «The Use of Earlier Biblical Material in Zechariah 9–14: A Study in Inner Biblical Exegesis: Zechariah 13.7–9.» Pages 117–30 in Bringing Out the Treasure: Inner Biblical Allusion in Zechariah 9–14. Edited by M. J. Boda and M. H. Floyd, with R. Mason. JSOTSup 370. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Matera, F. J. 1982. The Kingship of Jesus: Composition and Theology in Mark 15. SBLDS 66. Chico, CA: Scholars Press.

. 1989. «The Incomprehension of the Disciples and Peter's Confession (Mark 6,14–8,30).» Bib 70:153–72.

Matthews, V. C, and D. C. Benjamin. 1993. Social World of Ancient Israel 1250–587 ВСЕ. Peabody, MA: Hendrickson.

Maurer, С. 1953. «Knecht Gottes und Sohn Gottes im Passionsbericht des Markusevangeliums.» ZTK 50:1–38.

Mauser, U. 1963. Christ in the Wilderness: The Wilderness Theme in the Second Gospel and Its Basis in the Biblical Tradition. SBT 39. London: SCM.

Mays, J. L. 1969. Hosea. OTL. Philadelphia: Westminster.

McArthur, H. K. 1971–1972. «On the Third Day.» NTS 18:81–86.

McCarter, P. K., Jr. 1980. 1 Samuel. AB 8. Garden City, NY: Doubleday.

McConville, J. G. 1993. Judgement and Promise: An Interpretaton of the Book of Jeremiah. Leicester: Apollos.

. 2002. Deuteronomy. ApOTC. Leicester: Apollos.

McKane, W. 1965. Prophets and Wise Men. SBT 44. London: SCM.

. 1986. Jeremiah. Vol. 1. ICC. Edinburgh: T&T Clark.

McKenzie, J. L. 1968. Second Isaiah. AB 20. Garden City, NY: Doubleday.

McKenzie, S. 1979. «Exodus Typology in Hosea.» ResQ 22:100–108.

McKenzie, S. К., and H. N. Wallace. 1983. «Covenant Themes in Malachi.» CBQ 45:549–63.

McKnight, S. 2005. Jesus and His Death: Historiography, the Historical Jesus, and Atonement Theory. Waco: Baylor University Press.

McLaughlin, J. J. 1994. «Their Hearts Were Hardened: The Use of Isaiah 6,9–10 in the Book of Isaiah.» Bib 75:1–25.

Mead, Richard T. 1964. «A Dissenting Opinion about Respect for Context in Old Testament Quotations.» NTS 10:279–89.

Melugin, R. F. 1976. The Formation of Isaiah 40–55. BZAW 141. Berlin: de Gruyter.

. 1991. «The Servant, God's Call, and the Structure of Isaiah 40–48.» SBLSP 30:21–30.

Merrill, E. 1994. Deuteronomy. NAC 4. Nashville: Broadman & Holman.

Mettinger, T. N. D. 1983. A Farewell to the Servant Songs: A Critical Examination of an Exegetical Axiom. ScrM 3. Lund: Gleerup.

. 1997. «In Search of the Hidden Structure: YHWH as King in Isaiah 40–55.» Pages 143–54 in vol. 1 of Writing and Reading the Scroll of Isaiah: Studies of an Interpretive Tradition. Edited by С. C. Broyles and C. A. Evans. VTSup 70/1. Leiden: Brill.

Metzger, M. 1991. «Zeder, Weinstock und Weltenbaum.» Pages 198–229 in Ernten, was man sät: Festschrift für Klaus Koch zu seinem 65. Geburtstag. Edited by D. R. Daniels, U. Glessmer, and M. Rösel. Neukirchen‑Vluyn: Neukirchener Verlag.

Meyers, C. L., and Ε. M. Meyers. 1988–1993. Zechariah. 2 vols. AB 25B, 25C. New York: Doubleday.

Milgrom, J. 1983. «Of Hems and Tassles.» BAR 9:61–65.

. 1989. Numbers. JPSTC. Philadelphia: Jewish Publication Society.

. 1991–2001. Leviticus. 3 vols. AB 3, ЗА, 3B. New York: Doubleday.

Miller, P. D. 1986. «The Divine Council and the Prophetic Call to War.» VT 18:100–107.

Millgram, A. E. 1971. Jewish Worship. Philadelphia: Jewish Publication Society.

Moberly, R. W. L. 1999. «Toward an Interpretation of the Shema.» Pages 124–44 in Theological Exegesis: Essays in Honor of Brevard S. Childs. Edited by C. Seitz and K. Greene‑McCreight. Grand Rapids: Eerdmans.

Moloney, F. J. 2002. The Gospel of Mark. Peabody, MA: Hendrickson.

Moo, D. J. 1983. The Old Testament in the Gospel Passion Narratives. Sheffield: Almond Press.

Motyer, Α. 1993. The Prophecy of Isaiah. Leicester: Inter‑Varsity.

Moule, С. F. D. 1969. «Mark 4:1–20 Yet Once More.» Pages 95–113 in Neotestamentica et Semitica: Studies in Honour of Matthew Black. Edited by Ε. Ellis and M. Wilcox. Edinburgh: T&T Clark.

. 1977. The Origin of Christology. Cambridge: Cambridge University Press.

. 1995. «'The Son of Man': Some of the Facts.» NTS 41:277–79.

Myers, C. 1988. Binding the Strong Man: A Political Reading of Marks Story of Jesus. Maryknoll, NY: Orbis.

Myhre, K. 1985. '"Paktens blod' i vinordet: En undersokelse av henspillingen pâ Ex 24,8 Mark 14,24/Matt 26,28.» TTKi 55:271–86. Neusner, J. 1973. The Idea of Purity in Ancient Judaism. SJLA 1. Leiden: Brill.

Neyrey, J. H. 1986. «The Idea of Purity in Mark's Gospel.» Semeia 35:91–128.

Nicholson, E. W. 1982. «The Covenant Ritual in Exodus XXIV 3–8.» VT 32:74–86.

Nickelsburg, G. W. Ε. 1992. «Son of Man.» ABD 6:137–50.

Niditch, S. 1981. «The Composition of Isaiah 1.» Bib 61:509–29.

Nielsen, К. 1979. «Das Bild des Gerichts (rib‑pattern) in Jes. i‑xii.» VT 29:309–24.

Nineham, D. E. 1963. The Gospel according to St. Mark. PGC. London: Black.

North, C. R. 1948. The Suffering Servant in Deutero‑Isaiah: An Historical and Critical Study. London: Oxford University Press.

North, R. 1967. «Separated Spiritual Substances in the Old Testament.» CBQ 29:419–49.

Oakman, D. E. 1988. «Rulers' Houses, Thieves, and Usurpers.» Forum 4:109–23.

ÓBrien, J. M. 2004. Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi. AOTC. Nashville: Abingdon.

Olyan, S. M. 2001. «The Exegetical Dimensions of Restrictions on the Blind and Lame in Texts from Qumran.» DSD 8:38–50.

Orlinsky, H. M. 1977. «The So‑Called 'Servant of the Lord' and 'Suffering Servant.'» Pages 1–133 in Studies on the Second Part of the Book of Isaiah. By N. H. Snaith and H. M. Orlinsky. VTSup 14. Leiden: Brill.

Ortlund, R. C. 1996. Whoredom: Gods Unfaithful Wife in Biblical Theology. Leicester: Apollos.

Oswalt, J. N. 1998. The Book of Isaiah, Chapters 40–66. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans.

Owen, P., and D. Shepherd. 2001. «Speaking Up for Qumran, Dalman and the Son of Man: Was Bar Enasha a Common Term for 'Man' in the Time of Jesus?» JSNT 81:81–121.

Painter, J. 1997. Marks Gospel: Worlds in Conflict. NTR. London: Routledge.

Pawlikowski, J. T. 1970. «On Renewing the Revolution of the Pharisees: A New Approach to Theology and Politics.» Cross Currents 20:415–34.

Peisker, С. H. 1968. «Konsekutives Ινα in Markus 4:12.» ZNW 59:126–27.

Perrin, N. 1971. «The Christology of Mark: A Study in Methodology.» JR 51:173–87.

Person, R. F. 1993. Second Zechariah and the Deuteronomic School. JSOTSup 167. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Pesch, R. 1976–1977. Das Markusevangelium. 2 vols. HTKNT 2. Freiburg: Herder.

Petersen, D. L. 1977. Late Israelite Prophecy: Studies in Deutero‑Prophetic Literature and in Chronicles. SBLMS 23. Missoula, MT: Scholars Press.

. 1979. «Isaiah 28: A Redaction Critical Study.» SBLSP 2:27–45.

. 1984. Haggai and Zechariah 1–8. OTL. Philadelphia: Westminster.

. 1995. Zechariah 9–14 and Malachi. OTL. London: SCM. Phelan, J. E., Jr. 1990. 'The Function of Mark's Miracles.» CovQ 48:3–14. Phillips, A. 1970. Ancient Israels Criminal Law: A New Approach to the Decalogue. New York: Schocken.

Pimentai, P. 1988. «The 'Unclean Spirits' of St. Mark's Gospel.» ExpTim 99:173–75.

Ploch, W. 1993. Jesaja‑Worte in der synoptischen Evangelientradition. St. Ottilien: EOS Verlag.

Plöger, J. G. 1967. Literarkritische, formgeschichtliche und stilkritische Untersuchungen zum Deuteronomium. BBB 26. Bonn: Hanstein.

Poirier, J. C. 1996. «Why Did the Pharisees Wash Their Hands?» JJS 47:217–33.

. 2000. «The Interiority of True Religion in Mark 7,6

8.» ZNW 91:180–91.

Polan, G. J. 1985. «Salvation in the Midst of Struggle.» TBT 23:90–97.

Porteous, N. 1965. Daniel. OTL. London: SCM.

Poythress, V. 1976. «The Holy Ones of the Most High in Daniel VII.» VT 26:208–13.

Preuß, H. D. 1971. Verspottung fremder Religionen im Alten Testament. В WANT 92. Stuttgart: Kohlhammer.

. 1976. Deuterojesaja: Eine Einführung in seine Botschaft. Neukirchen‑Vluyn: Neukirchener Verlag.

Procksch, O. 1920. «Die Berufungsvision Hesekiels.» Pages 141–49 in Beiträge zur alttestamentlichen Wissenschaft: Karl Budde zum siebzigsten Geburtstag am 13. April 1920. Edited by К. Marti. BZAW 34. Glessen: Töpelmann.

Quesnell, Q. 1969. The Mind of St. Mark: Interpretation and Method through the Exegesis of Mark 6.52. AnBib 38. Rome: Pontifical Biblical Institute.

Raabe, P. 1984. «The Effect of Repetition in the Suffering Servant Song.» JBL 103:77–81.

Rainbow, P. 1997. «Melchizedek as a Messiah at Qumran.» BBR 7:179–94.

Räisänen, H. 1990. The «Messianic Secret» in Mark. Translated by C. Tuckett. SNTW. Edinburgh: T&T Clark.

Redditt, P. 1989. «Israel's Shepherds: Hope and Pessimism in Zechariah 9–14.» CBQ 51:631–42.

Rendtorff, R. 1984. «Zur Komposition des Buches Jesaja.» VT 34:295–320.

Riesenfeld, H. 1947. Jésus transfiguré: L'arrière‑plan du récit évangelique de la transfiguration de Notre‑Seigneur. ASNU 16. Copenhagen: Munksgaard.

Rignell, L. G. 1957. «Isaiah Chapter 1: Some Exegetical Remarks with Special Reference to the Relationship between the Text and the Book of Deuteronomy.» ST 11:140–58.

Ringgren, H. 1963. The Faith of Qumran: Theology of the Dead Sea Scrolls. Translated by E. T. Sander. Philadelphia: Fortress.

Roberts, J. J. M. 1982. «Isaiah in Old Testament Theology.» Int 36:130–43.

. 2002. «The Enthronement of Yhwh and David: The Abiding Theological Significance of the Kingship Language of the Psalms.» CBQ 64:679–86.

Robinson, J. M. 1957. The Problem of History in Mark. SBT 21. London: SCM.

Rogerson, J. A. 1970. «The Hebrew Conception of the Corporate Personality: A Re‑examination.» JTS 21:1–16.

Rooke, D. W. 1998. «Kingship as Priesthood: The Relationship between the High Priesthood and the Monarchy.» Pages 187–208 in King and Messiah in Israel and the Ancient Near East: Proceedings of the Oxford Old Testament Seminar. Edited by J. Day., JSOTSup 270. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Rooker, M. 1990. Biblical Hebrew in Transition: The Language of the Book of Ezekiel. JSOTSup 90. Sheffield: JSOT Press.

Rordorf, W. 1968. Sunday: The History of the Day of Rest and Worship in the Earliest Centuries of the Christian Church. Translated by A. A. K. Graham. London: SCM.

Roth, C. 1960. «The Cleansing of the Temple according to Zechariah xiv 21.» NovT 4:297–303.

Rowe, R. D. 1982. «Is Daniel's 'Son of Man' Messianic?» Pages 71–96 in Christ the Lord: Studies in Christology Presented to Donald Guthrie. Edited by H. H. Rowdon. Downers Grove, IL: InterVarsity.

. 2002. Gods Kingdom and Gods Son: The Background to Marks Christology from Concepts of Kingship in the Psalms. AGJU 50. Leiden: Brill.

Rowland, C. 1982. The Open Heaven. London: SCM.

Ruckstuhl, E. 1983. «Jesus as Gottessohn im Spiegel des markinischen Taufberichts.» Pages 193–220 in Die Mitte des Neuen Testaments: Einheit und Vielfalt neutestamentlicher Theologie; Festschrift für Eduard Schweizer zum siebzigsten Geburtstag. Edited by U. Luz and H. Weder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Rudolph, D. J. 2002. «Jesus and the Food Laws: A Reassessment of Mark 7:19b.» EvQ 74:291–311.

Ryle, E. H., and M. R. James. 1891. Psalms of the Pharisees, Commonly Called the Psalms of Solomon. Cambridge: Cambridge University Press.

Sanders, E. P. 1992. Judaism: Practice and Belief 63 BCE-66 CE. London: SCM.

Sarna, N. M. 1989. Genesis. JPSTC. Philadelphia: Jewish Publication Society.

. 1991. Exodus. JPSTC. Philadelphia: Jewish Publication Society.

Sawyer, J. F. A. 1977. From Moses to Patmos: New Perspectives in Old Testament Study. London: SPCK.

Schaberg, J. 1985. «Daniel 7, 12 and the New Testament Passion‑Resurrection Predictions.» NTS 31:208–22.

Schenker, A. 1994. «Les sacrifices d'alliance, Ex XXIV,3–8, dans leur portée narrative et religieuse: Contribution à l'étude de la berît dans l'Ancien Testament.» RB 101:481–94.

Schneck, R. 1994. Isaiah in the Gospel of Markl‑VIII. BDS 1. Vallejo, CA: BIBAL Press.

Schoors, A. 1973. I Am God Your Saviour: A Form‑Critical Study of the Main Genres in Is. XL‑LV. VTSup 24. Leiden: Brill.

Schreiner, J. 1967. «Das Buch jesajanischer Schule.» Pages 142–62 in Wort und Botschaft: Eine theologische und kritische Einführung in die Probleme de Alten Testaments. Edited by J. Schreiner. Wurzburg: Echter.

Schroten, J. 1995. Entstehung, Komposition und Wirkungsgeschichte des 118. Psalms. BBB 95. Weinheim: Beltz Athenäum.

Schultz, R. 1995. «The King in the Book of Isaiah.» Pages 141–65 in The Lord's Anointed: Interpretation of Old Testament Messianic Texts. Edited by P. E. Satterthwaite, R. S. Hess, and G. J. Wenham. THS. Grand Rapids: Baker Academic.

Schüpphaus, J. 1977. Die Psalmen Salomos: Ein Zeugnis Jerusalemer Theologie und Frömmigkeit in der Mitte des vorchristlichen Jahrhunderts. ALGHJ 7. Leiden: Brill.

Schürer, Ε. 1973–1986. The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ (175 B. C. – A. D. 135). Edited by G. Vermes et al. 3 vols. Edinburgh: T&T Clark.

Schwager, R. 1985. «Christ's Death and the Prophetic Critique of Sacrifice.» Semeia 33:109–23.

Schweizer, Ε. 1971. The Good News according to Mark. Translated by D. H. Madvig. London: SPCK.

Scott, Β. B. 1981. Jesus, Symbol‑Maker of the Kingdom. Philadelphia: Fortress.

Segal, A. 1977. Two Powers in Heaven: Early Rabbinic Reports about Christianity and Gnosticism. SJLA25. Leiden: Brill.

Seitz, C. R. 1990. «The Divine Council: Temporal Transition and New Prophecy in the Book of Isaiah.» JBL 109:229–47.

. 1991. Zion's Final Destiny: The Development of the Book of Isaiah; a Reassessment of Isaiah 36–39. Minneapolis: Fortress.

. 1993. Isaiah 1–39. IBC. Louisville: John Knox.

Seitz, O. 1963. «Praeparatio Evangelica in the Markan Prologue.» JBL 82:201–6.

Seow, C. L. 1982. «Hosea 14:10 and the Foolish People Motif.» CBQ 44:212–24.

Signer, M. A. 1983. «King/Messiah: Rashís Exegesis of Psalm 2.» Prooftexts 3:273–78.

Skehan, P. W., and A. A. Di Leila. 1987. The Wisdom of Ben Sira. AB 39. Garden City, NY: Doubleday.

Slater, T. B. 1995. «One Like a Son of Man in First‑Century CE Judaism.» NTS 41:183–98.

Smith, D. E. 1990. «Narrative Beginnings in Ancient Literature and Theory.» Semeia 52:1–9.

Smith, J. M. P. 1951. Haggai, Zechariah, Malachi and Jonah. ICC. Edinburgh: T&T Clark. Smith, R. L. 1984. Micah‑Malachi. WBC 32. Waco: Word.

Smith, S. H. 1996. «The Function of the Son of David Tradition in Mark's Gospel.» NTS 42:523–29.

Smolar, L., and M. Auerbach. 1983. Studies in Targum Jonathan to the Prophets. LBS. New York: KTAV

Snodgrass, K. 1980. «Streams of Tradition Emerging from Isaiah 40:1–5 and Their Adaptation in the New Testament.» JSNT 8:24–45.

. 1983. The Parable of the Wicked Tenants: An Inquiry into Parable Interpretation.

WUNT 27. Tubingen: Mohr Siebeck.

Sommer, В. 1998. A Prophet Reads Scripture: Allusion in Isaiah 40–66. Stanford, CA: Stanford University Press.

Sonnet, J. – P. 1992. «Le motif de l'endurcissement (Is 6,9–10) et la lecture d'Isaie."' Bib 73:208–39.

Spykerboer, H. C. 1978. «The Structure and Composition of Deutero‑Isaiah.» PhD diss., University of Gronigen.

. 1989. «Isaiah 55:1–5: The Climax of Deutero‑Isaiah; an Invitation to Come to the New Jerusalem.» Pages 357–59 in The Book of Isaiah/Le livre d'Isaïe: Les oracles et leurs relectures; unité et complexité de l'ouvrage. Edited by J. Vermeylen. BETL 81. Leuven: Leuven University Press.

Standhartinger, A. 2003. «Jesus, Elija und Mose auf dem Berg: Traditionsgeschichtliche Überlegungen zur Verklärungsgeschichte (Mk 9,2–8).» BZ 47:66–85.

Stanley, С. D. 1992. Paul and the Language of Scripture: Citation Technique in the Pauline Epistles and Contemporary Literature. SNTSMS 74. Cambridge: Cambridge University Press.

. 1999. « 'Pearls before Swiné: Did Paul's Audiences Understand His Biblical Quotations?» NovT 41:124–44.

Starkova, К. B. 1992. «The Ideas of Second and Third Isaiah as Reflected in the Qumran Literature.» QC 2:51–62.

Steck, Ο. H. 1972. «Bemerkungen zu Jesaja 6.» BZ 16:188–206.

. 1987. «Beobachtungen zur Anlage von Jes 65–66.» BN 38/39:103–16.

Steichele, H. – J. 1980. Der leidende Sohn Gottes: Eine Untersuchung einiger alttestamentlicher Motive in der Christologie des Markusevangeliums; zugleich ein Beitrag zur Erhellung des überlieferungsgeschichtlichen Zusammenhangs zwischen Altem und Neuem Testament. BU 14. Regensburg: Pustet.

Stendahl, K. 1968. The School of St. Matthew and Its Use of the Old Testament. 2nd ed. ASNU 20. Lund: Gleerup.

Stettler, A. 2004. «Sanctification in the Jesus Tradition.» Bib 85:153–78.

Stevens, B. A. 1987. «Divine Warrior in Mark.» BZ 31:101–9.

Stock, A. 1987. «Hinge Transitions in Mark's Gospel.» BTB 15:27–31.

Stuart, D. 1987. Hosea‑Jonah. WBC 31. Waco: Word Books.

Stuhlmacher, P. 1968. Daspaulinische Evangelium: Vorgeschichte. FRLANT 95. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Stuhlmueller, C. 1970. Creative Redemption in Deutero‑Isaiah. AnBib 43. Rome: Pontifical Biblical Institute.

Stummer, F. 1926. «Einige keilschriftliche Parallelen zu Jes 40–66.» JBL 45:171–89.

Suhl, A. 1965. Die Funktion der alttestamentlichen Zitate und Anspielungen im Markusevangelium. Guttersloh: Mohn.

Swartley, W. M. 1994. Israel s Scripture Traditions and the Synoptic Gospels. Peabody, MA: Hendrickson.

Sweeney, M. A. 1988. Isaiah 1–4 and the Post‑Exilic Understanding of the Isaianic Tradition. BZAW 171. Berlin: de Gruyter.

. 1989. Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi. Vol. 2 of The Twelve Prophets. Berit Olam. Collegeville, MN: Liturgical Press.

. 1996. Isaiah 1–39: With an Introduction to Prophetic Literature. FOTL 16. Grand Rapids: Eerdmans.

Tate, M. E. 1990. Psalms 51–100. WBC 20. Waco: Word.

Telford, W. R. 1980. The Barren Temple and the Withered Tree: A Redaction‑Critical Analysis of the Cursing of the Fig‑Tree Pericope in Marks Gospel and Its Relation to the Cleansing of the Temple Tradition. JSNTSup 1. Sheffield: JSOT Press.

Theissen, G. 1983. The Miracle Stories of the Early Christian Tradition. Translated by F. McDonagh. SNTW. Philadelphia: Fortress.

Thompson, J. A. 1974. Deuteronomy. TOTC 5. Leicester: Inter‑Varsity.

. 1980. The Book of Jeremiah. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans.

Tigay, J. H. 1966. Qeuteronomy. JPSTC. Philadelphia: Jewish Publication Society.

Tödt, Η. Ε. 1965. The Son of Man in the Synoptic Tradition. Translated by D. M. Barton. London: SCM.

Tomasino, Α. 1993. «Isaiah 1.1–2.4 and 63–66, and the Composition of the Isaianic Corpus.» JSOT 57:81–98.

Trever, J. C. 1962. «Mustard.» IBD 3:476–77.

Tuckett, C. 1982. «The Present Son of Man.» JSNT 14:58–81.

Turner, С. H. 1926. «OUIOS MOU О AGAPHTOS.» JTS 27:113–29.

Ulansey, D. 1991. «The Heavenly Veil Torn: Mark's Cosmic Inclusio.» JBL 110:123–25.

Urbach, Ε. Ε. 1979. The Sages: Their Concepts and Beliefs. Translated by I. Abrahams. 2nd ed. Jerusalem: Magnes.

Vancil, J. M. 1992. «Sheep, Shepherd.» ABD 5:1187–90.

VanderKam, J. 1992. «Righteous One, Messiah, Chosen One, and Son of Man in 1 Enoch 37–71.» Pages 169–91 in The Messiah: Developments in Earliest Judaism and Christianity. Edited by J. H. Charlesworth. Minneapolis: Fortress.

van der Merwe, B. J. 1966. «Echoes from the Teaching of Hosea in Isa. 40–55.» OTWSA 7:20–29.

van der Ostern‑Sacken, P. 1969. Gott und Belial: Traditionsgeschichtliche Untersuchungen zum Dualismus in den Texten aus Qumran. SUNT 6. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

van Iersel, B. M. F. 1988. Reading Mark. Collegeville, MN: Liturgical Press.

. 1999. «ADissident of Stature: The Jesus of Mark 3.20–35.» Concilium 2:65–72. van Winkle, D. W. 1985. «The Relationship of the Nations to Yahweh and to Israel in Isaiah XL‑LV.» VT 35:446–58.

Verheyden, J. 1997. «Describing the Parousia: The Cosmic Phenomena in Mk 13.24–25.» Pages 525–50 in The Scriptures in the Gospels. Edited by C. M. Tuckett. BETL 131. Leuven: Leuven University Press.

Verhoef, P. A. 1987. The Boob of Haggai and Malachi. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans.

Vermes, G. 1961. Scripture and Tradition in Judaism: Haggadic Studies. StPB 4. Leiden: Brill.

. 1967. «The Use of bar nash/bar nasha in Jewish Aramaic.» Pages 310–28 in An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. Edited by M. Black. Oxford: Clarendon.

. 1973. Jesus the Jew: A Historian s Reading of the Gospels. London: SCM.

Vermeylen, J. 1977. Du prophète Isaïe a l'apocalyptique: Isaïe I‑XXXV, miroir d'un demi‑millénaire d'expérience religieuse en Israël. Vol. 1. EBib. Paris: Gabalda.

Vielhauer, P. 1965. Aufsätze zum Neuen Testament. ТВ 31. Munich: Kaiser.

Vieweger, D., and A. Böckler. 1996. «'Ich gebe Ägypten als Lösegeld für dich': Mk 10,45 und die jüdische Tradition zu Jes 43,3b.4.» ZAW 108:594–607.

Völter, D. 1902. «Der Menschensohn in Dan 7,13.» ZNW 3:173–74.

Vriezen, Т. C. 1962. «Essentials of the Theology of Isaiah.» Pages 126–46 in Israel's Prophetic Heritage: Essays in Honor of James Muilenburg. Edited by B. W. Anderson and W. Harrelson. New York: Harper.

Wagner, R. J. 1997. «Psalm 118 in Luke‑Acts: Tracing a Narrative Thread.» Pages 154–78 in Early Christian Interpretation of the Scriptures of Israel: Investigations and Proposals. Edited by C. A. Evans and J. A. Sanders. JSNTSup 148. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Waldman, N. M. 1989. «The Imagery of Clothing, Covering, and Over‑Powering.» JANESCU 19:161–70.

Walker, W. О. 1983. 'The Son of Man: Some Recent Developments.» CBQ 45:584–607.

Watts, J. D. W. 1985. Isaiah 1–33. WBC 24. Waco: Word.

Watts, R. E. 1990a. «Consolation or Confrontation? Isaiah 40–55 and the Delay of the New Exodus.» TynBul 41:31–59.

. 1990b. «The Meaning of 'āläw yiqpěsû mělākim pihem in Isaiah Iii 15.» VT 40:327–35.

. 1998. «Jesus' Death, Isaiah 53, and Mark 10:45: A Crux Revisited.» Pages 125–51 in Jesus and the Suffering Servant: Isaiah 53 and Christian Origins. Edited by W. H. Bellinger Jr. and W. R. Farmer. Harrisburg, PA: Trinity Press International.

. 2000. Isaiah's New Exodus in Mark. BSL. Grand Rapids: Baker Academic.

. 2002. «The New Exodus/New Creational Restoration of the Image of God.» Pages 15–41 in What Does It Mean to Be Saved? Broadening Evangelical Horizons of Salvation. Edited by J. J. Stackhouse Jr. Grand Rapids: Baker Academic.

. 2004a. «Echoes from the Past: Israel's Ancient Traditions and the Role of the Nations in Isa 40–55.» JSOT 28:481–504.

. 2004b. «Immanuel: Virgin Birth Proof‑Text or Programmatic Warning of Things to Come? The Old Testament in Matthew.» Pages 95–117 in From Prophecy to Testament: The Function of the Old Testament in the New. Edited by C. A. Evans. Peabody, MA: Hendrickson.

. 2004c. «Jesus and the New Exodus Restoration of Daughter Zion: Mark 5:21–43 in Context.» Pages 13–29 in The New Testament in Its First Century Setting: Essays on Context and Background in Honour of B. W. Winter on His 65 th Birthday. Edited by P. J. Williams et al. Grand Rapids: Eerdmans.

Webster, E. C. 1990. «The Rhetoric of Isaiah 63–65.» JSOT 47:89–102.

Weeden, T. J. 1971. Mark: Traditions in Conflict. Philadelphia: Fortress.

Weinfeld, M. 1991. Deuteronomy 1–11. AB 5. New York: Doubleday.

Wenham, G. J. 1979. The Book of Leviticus. NICOT. Grand Rapids: Eerdmans.

. 1987. Genesis 1–15. WBC 1. Waco: Word.

Weren, W. J. C. 1998. «The Use of Isaiah 5,1–7 in the Parable of the Tenants (Mark 12,1–12; Matthew 21,33–46).» Bib 79:1–26.

Werner, F. 1981. «'Theologié und 'Philologies': Zur Frage der Überseztung von Mk 14, 24 'fur die Vielen' oder 'für Allé?» BL 54:228–30.

Westermann, C. 1964a. «Das Heilswort bei Deuterojesaja.» EvT 24:355–73.

. 1964b. «Sprache und Struktur der Prophétie Deuterojesajas.» Pages 92–170 in Forschung am Alten Testament. TB 24. Munich: Kaiser.

. 1969. Isaiah 40–66. Translated by D. M. G. Stalker. OTL. London: SCM.

Whybray, R. N. 1975. Isaiah 40–55. NCB. London: Oliphants.

. 1978. Thanksgiving for a Liberated Prophet: An Interpretation of Isaiah Chapter 53. JSOTSup 4. Sheffield: JSOT Press.

Wifall, W. 1974. «David‑Prototype of Israel's Future?» BTB 4:94–107.

Wijngaards, J. 1967. «Death and Resurrection in Covenantal Context (Hos. vi. 2).» VT 17:226–39.

Wilcox, M. 1970–1971. «The Denial‑Sequence in Mark XIV.26–31, 66–72.» NTS 17:426–36.

. 1984. Semiiismus in the New Testament. ANRW 11.25.2:978–1029.

Wilcox, P., and D. Paton‑Williams. 1988. «The Servant Songs in Deutero‑Isaiah.» JSOT 42:79–102.

Wildberger, H. 1972–1982. Jesaja. 3 vols. BKAT 10. Neukirchen‑Vluyn: Neukirchener Verlag.

. 1991. Isaiah 1–12. Translated by T. H. Trapp. CC. Minneapolis: Fortress.

Williamson, H. G. M. 1978. «'The Sure Mercies of David': Subjective or Objective Genitive?» JSS 23:31–49.

. 1989. «The Concept of Israel in Transition.» Pages 141–61 in The World of Ancient Israel: Essays by Members of the Society for Old Testament Study. Edited by R. E. Clements. Cambridge: Cambridge University Press.

. 1994. The Book Called Isaiah: Deutero‑Isaiah s Role in Composition and Redaction. Oxford: Clarendon.

. 1998. Variations on a Theme: King, Messiah and Servant in the Book of Isaiah.

The Didsbury Lecture Series. Carlisle: Paternoster.

Willis, J. T. 1990. «A Cry of Defiance‑Psalm 2.» JSOT 47:33–50.

Wilson, A. 1986. The Nations in Deutero‑Isaiah: A Study in Composition and Structure. ANETSt 1. Lewiston, NY: Mellen.

Witte, M. 2004. '"Aber Gott wird meine Seele erlosen'– Tod und Leben nach Psalm XLIX.» VT 50:540–60.

Wolff, H. W. 1964. «Der Aufruf zur Volksklage.» ZAW 76:48–56.

. 1974. Hosea. Edited by P. D. Hanson. Translated by G. Stansell. Hermeneia. Philadelphia: Fortress.

Wood, J. E. 1968. «Isaac Typology in the New Testament.» NTS 14:583–89.

Wright, C. J. H. 1996. Deuteronomy. NIBCOT. Peabody, MA: Hendrickson.

Wright, N. T. 1992. The New Testament and the People of God. Minneapolis: Fortress.

. 1996. Jesus and the Victory of God. Minneapolis: Fortress.

Zakovitch, Y 1977. «The Pattern of the Numerical Sequence Three‑Four in the Bible.» PhD diss., Hebrew University.

Zenger, E. 1998. «The Composition and Theology of the Fifth Book of Psalms: Psalms 107–145.» JSOT 80:77–102.

Ziesler, J. A. 1970. «The Transfiguration Story and the Markan Soteriology.» ExpTim 81:263–68.

Zimmerli, W. 1963. «Ich bin Jahwe.» Pages 11–40 in Gottes Offenbarung. ТВ 19. Munich: Kaiser.

. 1979. Ezekiel 1–24. Translated by R. E. Clements. Hermeneia. Philadelphia: Fortress.

. 1983. Ezekiel 25–48. Translated by J. D. Martin. Hermeneia. Philadelphia: Fortress.

* * *

1

В греческом тексте и в английском переводе, которым пользуется автор. В Синодальном – «как написано у пророков». – Прим. перев.

2

В Синодальном переводе: «Судей не злословь…» – Прим. перев.

3

Другое название «Откровение Авраама». – Прим. перев.

4

В Синодальном переводе: «Ангел лица Его». – Прим. перев.

5

Миним (ед. «минут») – название иудейских еретиков, часто применявшееся к ранним христианам из иудеев. – Прим. ред.

6

В тексте английской Библии, которой пользуется автор, в Мал. 3, 1 дважды употреблено слово «вестник» (messenger), в то время как в Синодальном переводе – в первом случае «вестник», а во втором «Ангел». – Прим. перев.

7

В СП – 3 Езд. – Прим. перев.

8

В Синодальном переводе «Отрок». Ср. перевод арх. Макария и прот. Павского: «Се, раб Мой, которого Я поддерживаю, избранный Мой, которого любит душа Моя; Я возложил на Него Дух Мой, Он передаст народам закон». – Прим. перев.

9

В Синодальном переводе «будут уповать». Ср. перевод арх. Макария и прот. Павского: «ожидают». Прим. перев.

10

В Синодальном переводе «бороды». – Прим. перев.

11

У автора «exorcist» (заклинатель). – Прим. перев.

12

В Синодальном переводе: «Что легче? сказать…». – Прим. перев.

13

Русский союз или наречие «как» в арамейском языке – предлог. – Прим. перев.

14

В русском переводе: «И этот Сын человеческий, Которого ты видел, поднимет царей и могущественных с их лож…» – Прим. перев.

15

Это выражение не отражено ни в Синодальном, ни в других русских переводах. – Прим. перев.

16

Это выражение не отражено ни в Синодальном, ни в других русских переводах. – Прим. перев.

17

В Синодальном переводе: «Должно ли…» – Прим. перев.

18

В Синодальном переводе 3 Ездры 7, 129. – Прим. перев.

19

В Синодальном переводе эта мысль выражена так: «…на что хочешь, прострешь руку твою». – Прим. перев.

20

В Ис. 56, 5 во фразе «дам… место» в еврейском тексте употреблено слово «рука». Ис. 57, 8 в еврейском тексте в словосочетании «высматриваешь место» также употреблено слово «рука». – Прим. перев.

21

В английском переводе: «праведного». – Прим. перев.

22

Так – в английском переводе. В Синодальном: «мышца Его со властию». – Прим. перев.

23

В Синодальном переводе: «… награда Его с Ним и воздаяние Его пред лицем Его». – Прим. перев.

24

В русском переводе 5:4. – Прим. перев.

25

У автора: «это не Он». – Прим. перев.

26

«Колон – термин, применяемый греческими теоретиками и порою принимаемый современными учеными для обозначения члена высказывания, который определяется с точки зрения его метрической или ритмической организации» (Ж. Марузо. Словарь лингвистических терминов. Издательство иностранной литературы. М. 1960, с. 136. См. также примечание редактора: «Термин колон в русском употребляется в значении ритмической группы». Там же). – Прим. перев.

27

Член (высказывания) (англ. clause) – часть высказывания, способная образовывать единицу, промежуточную между словом и предложением (Ж. Марузо. Словарь лингвистических терминов. Издательство иностранной литературы. М. 1960, с. 337). – Прим. перев.

28

Синодальный перевод, в отличие от английского перевода, которым пользуется автор, в данном случае отражает традицию LXX: «…слухом услышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите». – Прим. перев.

29

То же. – Прим. перев.

30

То же. – Прим. перев.

31

В Синодальном переводе: «Я исцелил». – Прим. перев.

32

В Синодальном переводе: «укрываться». – Прим. перев.

33

В еврейском тексте и в тексте Библии, которым пользуется автор, в двух данный стихах употреблен один и тот же термин; в Синодальном переводе – два разных слова. – Прим. перев.

34

В русском переводе: «ослабеть никому на пастбище их». – Прим. перев.

35

В русском переводе: Pss. Sol. 17:39–45. – Прим. перев.

36

В русской традиции Иисус Навин. – Прим. перев.

37

В Синодальном переводе: «открытых местах». – Прим. перев.

38

Буквально с английского. В Синодальном переводе: «То вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно…» – Прим. перев.

39

Понятие личной атрибуции – философское и психологическое. Личная атрибуция заключается в тенденции приписывать причины тех или иных событий действиям определенных личностей; безличная – напротив, действиям обстоятельств. Ученики, услышав слова Иисуса: «Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой», понимают их как упрек в свой адрес – они забыли хлебы. – Прим. перев.

40

В Синодальном переводе: «… пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их…» – Прим. перев.

41

В Синодальном переводе: «в третий день». – Прим. перев.

42

В Синодальном переводе: «Он узрит потомство долговечное». В большинстве английских переводов: «Он узрит Свое потомство, Он продлит дни Свои». – Прим. перев.

43

В русском переводе: «очищением». – Прим. перев.

44

В Синодальном переводе: «благочестие». – Прим. перев.

45

В Синодальном переводе: «за». – Прим. перев.

46

В русском переводе «свет справедливости». – Прим. перев.

47

В Синодальном переводе: «устроить всё». – Прим. перев.

48

В Синодальном переводе: «И они (святые) преданы будут в руку его до времени и времен и полу времени». – Прим. перев.

49

К. Д. Маршалл указывает их в своем труде: Иисус, человек, просящий о помощи, больной, толпа, противники и ученики. – Прим. перев.

50

В английском переводе, которым пользуется автор, выражению «что‑нибудь противное» соответствует слово indecency («нечто непристойное», «неприличное поведение»). – Прим. перев.

51

В Синодальном переводе в Мал. 2, 16 сказано: «Если ты ненавидишь ее, отпусти, говорит Господь Бог Израилев». В большинстве английских переводов: «Ибо я ненавижу развод, говорит Господь Бог Израилев». – Прим. перев.

52

У автора: 2 Esd. В русской традиции 3 Езд. – Прим. перев.

53

У автора: 4 Ezra. В русской традиции 3 Езд. – Прим. перев.

54

В Зах. 14,21 в Синодальном переводе сказано: «…и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день». В некоторых английских переводах: «…и не будет больше торговца в доме Господа Саваофа в тот день». – Прим. перев.

55

Барьер, или изгородь, окружавшая священный участок со всех сторон. – Прим. перев.

56

Так в большинстве английских переводах. В Синодальном: «Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты – равнина…» – Прим. перев.

57

В Синодальном переводе: «любезный». – Прим. перев.

58

В Синодальном переводе «краеугольный камень». – Прим. перев.

59

Один из английских переводов, NAS, передает эти слова так: «Учитель, смотри, какие дивные камни и какие дивные здания!» – Прим. перев.

60

В Синодальном переводе: «переносчик». – Прим. перев.

61

Речь идет о древнееврейском тексте. В Синодальном переводе отражены не все эти термины. – Прим. перев.

62

В Синодальном переводе эта замена не отражена: и в Пс. 109, 1, и в Мк. 12, 36 употреблено выражение «подножие». – Прим. перев.

63

В Синодальном переводе: «по чину». – Прим. перев.

64

У автора: «it/he» (оно, или он). – Прим. перев.

65

В Синодальном переводе: «преступление». – Прим. перев.

66

В Синодальном переводе используется словосочетание «опустошительное нечестие». – Прим. перев.

67

В Синодальном переводе: «призвал». – Прим. перев.

68

В Синодальном переводе: «ближнего Моего». – Прим. перев.

69

В некоторых английских переводах сказано: «земля их сделалась пустыней от меча притеснителя и от ярости гнева его» (Иер. 24, 38). В Синодальном переводе: «земля их сделалась пустынею от ярости опустошителя и от пламенного гнева Его». – Прим. перев.

70

В греческом и русском текстах местоимение не употреблено, в английском оно не может не быть употреблено в силу особенностей языка. – Прим. перев.

71

В Синодальном переводе в Пс. 109, 1 это местоимение не употреблено. Там сказано: «одесную Меня». В греческом тексте и английских переводах дословно сказано: «у моей правой руки». – Прим. перев.

72

В Синодальном переводе этот текст передан не так: «услышав, избавь меня». – Прим. перев.

73

В Синодальном переводе смысл несколько иной: «придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь». – Прим. перев.


Источник: Ветхий Завет на страницах Нового / Под ред. Г. Била и Д. Карсона ; Пер. с англ. В. Четырко, Л. Колкера. - Черкассы: Коллоквиум, 2010-. / Т. 1: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. – 2010. – 488 с.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle