Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Псалом 83
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
83:2
83:4
83:5
83:6
83:7
83:9
83:10
Въ коне́цъ, о точи́лѣхъ, сыно́мъ Коре́овымъ, псало́мъ.
Ко́ль возлю́бленна селе́нiя Твоя́, Го́споди си́лъ.
Жела́етъ и скончава́ется душа́ моя́ во дворы́ Госпо́дни: се́рдце мое́ и пло́ть моя́ возра́довастася о Бо́зѣ жи́вѣ.
И́бо пти́ца обрѣ́те себѣ́ хра́мину, и го́рлица гнѣздо́ себѣ́, идѣ́же положи́тъ птенцы́ своя́, олтари́ Твоя́, Го́споди си́лъ, Царю́ мо́й и Бо́же мо́й.
Блаже́ни живу́щiи въ дому́ Твое́мъ: въ вѣ́ки вѣко́въ восхва́лятъ Тя́.
Блаже́нъ му́жъ, ему́же е́сть заступле́нiе его́ у Тебе́: восхожде́нiя въ се́рдцы свое́мъ положи́,
во юдо́ль плаче́вную, въ мѣ́сто е́же положи́ {во юдо́ли плаче́внѣй, въ мѣ́стѣ, е́же положи́}: и́бо благослове́нiе да́стъ законополага́яй.
По́йдутъ от си́лы въ си́лу: яви́тся Бо́гъ бого́въ въ Сiо́нѣ.
Го́споди Бо́же си́лъ, услы́ши моли́тву мою́, внуши́, Бо́же Иа́ковль.
Защи́тниче на́шъ, ви́ждь, Бо́же, и при́зри на лице́ христа́ Твоего́.
Я́ко лу́чше де́нь еди́нъ во дво́рѣхъ Твои́хъ па́че ты́сящъ: изво́лихъ примета́тися въ дому́ Бо́га моего́ па́че, не́же жи́ти ми́ въ селе́нiихъ грѣ́шничихъ.
Я́ко ми́лость и и́стину лю́битъ Госпо́дь, Бо́гъ благода́ть и сла́ву да́стъ: Госпо́дь не лиши́тъ благи́хъ ходя́щихъ незло́бiемъ.
Го́споди Бо́же си́лъ, блаже́нъ человѣ́къ упова́яй на Тя́.
Начальнику хора. На гиттит. Сынов Кораха. Псалом.
Как желанны обители Твои, Адонаи, Господи сил!
стаевает душа моя, алчет покоя дворов Твоих; ликует во мне сердце мое, торжествует плоть моя в радости о Боге живом.
Вот, и пташка находит себе приют, и ласточка – укром для птенцов своих; а мне – алтари Твои, Боже сил, мой Царь и мой Бог!
Благо живущим в дому Твоем, кто без устали славят тебя! (Села!)
О, благо тому, чей оплот в Тебе, кто нашел стезю к Тебе в сердце своем!
Проходят странники юдолью слез 30, и становится она источником вод, и благодатью одевают ее проливающиеся дожди.
От силы к силе пройдут они, явится на Сионе Бог богов.
Господи сил! Услышь молитву мою, Боже Иакова, внемли! (Селa!)
Боже, оплот наш, обрати взор! Призри на Помазанника Твоего.
Ибо единый день во дворах Твоих лучше тысячи дней; лучше мне у порога стоять в дому Господа моего, нежели обрести приют во обителях греха.
Господь Бог – солнце и щит, милость и честь подаст Господь; не откажет ни в едином из благ ходящим в простоте своей.
Адонаи, Господи сил! Блажен, кто уповает на Тебя.
2 Как дороги Твои жилища, Господи, к которым стремится моя душа. 5 Блаженны те, кто живет в доме Твоем или те, которые направляются к нему, укрепляясь в силе по мере приближения к Сиону. 9 Услышь нас, Боже, и призри на Твоего помазанника. При дворах Твоих один день лучше тысячи вне их, так как Господь есть солнце и щит изливающий блага на непорочных.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом
Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (цс)
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Бируковы)
- Рус. (прп. Макарий Алтайский)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- Czech (Bible Kralicka [1613])
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Ырчылар тобунун башчысына. Гиттит кєє аспабы менен. Корактын уулдарыныкы. Забур.
Турак жайларыњ кандай сонун, Себайот Тењир!
Тењирдин короосун кљксљп, жаным аябай алсырады. Менин жєрљгєм да, денем да тирєє Кудайды дањктап ырдап жатат.
Кудуреттєє Тењирим, Падышам, Кудайым, Сенин курмандык чалынуучу жайыњдын жанынан чымчык да љзєнљ жай табат, чабалекей да балапандарын басып чыгарганга уя табат.
Сенин єйєњдљ жашагандар бактылуу, алар Сени тынбай мактап турушат.
Кєчтє Сенден алган, жєрљгє Сага бурулган адам бактылуу.
Ый љрљљнє менен љтєп бара жатып, алар ал жерден булак ачышат. Жамгыр да ал љрљљнгљ батасын тљгљт.
Алардын кєчєнљ кєч кошулуп, Сиондогу Кудайдын алдына келишет.
Тењир, Себайот Кудай! Менин сыйынуумду ук, Жакыптын Кудайы, мага кулак сал!
Кудайыбыз, биздин коргоочубуз, бизге назарыњды сал! Љзєњдєн майлаганыњдын жєзєн кара.
Анткени Сенин корооњдо бир кєн болуу мињ кєндљн артык. Мыйзамсыздардын єйєндљ жашаганга караганда, Кудайдын єйєнєн улагасында болууну каалайм.
Анткени Кудай-Тењир – кєн жана калкан, Тењир ырайымын тљгєп, дањкка бљлљйт. Таза жєргљндљрдє Ал жакшылыктан ажыратпайт.
Себайот Тењир! Сага таянган адам бактылуу!