Последнее проклятие...

pogost.jpg

При совершении погребения до того, как священник предаст тело земле, родственники или коллеги покойного иногда, словно желая исполнить невыполненное вовремя обязательство перед новопреставленным, произносят надгробную речь. И редко когда услышишь при этом искренние слова - как правило, это вымученные дежурные фразы, набор словесных штампов. Особенно почему-то вызывает досаду последняя, набившая оскомину, фраза "Пусть земля будет тебе пухом" - словно душа усопшего грешника в предчувствии тяжести загробных мук изо всех сил взвывает к нам, зде оставшимся:

Не надо! Я прошу, еще не надо,
Не зарывайте в землю вы меня.
Смогу ли в жизни той найти отраду
Средь криков, боли, смерти и огня?


На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному - язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:

Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes
.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт(40-104 гг.)

Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости


Об этом мне поведала студентка филологического факультета Санкт-Петербургского университета Надежда Макарова.

Впрочем и бросание монеток в свежевырытую могилу, чтобы "лучше лежалось", тоже дошло к нам из язычества - тогда это называлось "выкуп земли", да и гульбища на костях, водочные распития в "компании" с мертвыми - оттуда же...

Комментарии

Спаси Господи! Поделилась с друзьями в Моем мире. Действительно, эта фраза часто звучит, а объяснить правильно не могла, не знала как. Теперь буду знать.
 
Огромное спасибо отцу Сергию и, конечно, Надежде Макаровой! Действительно, сколь же часто слышим мы и повторяем звон, не зная, откуда он...
 
В самом деле,мы как выпускники из сиротского дома с котомкой наследства большевистской эпохи.Не помним своих корней,не знаем православных традиций.Бросаемся словами ,как горохом,'' посылаем проклятие'' вместо молитвы , а ведь СЛОВО-великая сила (ВНАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО.....)
 
Марциал родоначальником фразы при всем желании быть не может - родился он около 40-го года н.э. Раньше встречается у Овидия (который к моменту рождения Марциала помер ужо) в "Любовных элегиях": "Мирные кости - молю - да покоятся в урне надежной, \\ Праху, Тибулл, твоему легкой да будет земля." Ну использовал Марциал фразу с другим смыслом. Теперь с любой игры слов покровы срывать?

отсюда: _http://forum.hnet.ru/index.php?showtopic=109058
 
Здесь же написано NON possint. Я тоже студентка филологического ВУЗа, направление - латынь, и что-то я бы эту фразу перевела как "Не могли вырыть".
 
Спасибо за пояснение, но все же соглашусь со вторым переводом "собаки НЕ вырыли...", да и говоря "земля пухом" люди как правило подразумевают, что страшная сырая земля как бы была "пухом" телу покойного, а душе "Царство небесное", если эта народная многолетняя традиция не приемлема с точки зрения православных служителей, почему перед отпеванием или на проповедях в церкви, на молебнах об усопших, священники никогда не говорят прихожанам, что так не стоит говорить, что это неправильно, никогда в православных календарях или газетах не встречала ничего об этом, уже бы давно среди людей распространилось это правило....Ведь учат же тому , что в поминальные дни не стоит сидеть на кладбище и устраивать попойки с чревоугодием...
многие внимают?!
 
Вообще, такое прочтение происходящего обнаруживает явный магизм сознания автора.

Суть фразы (пусть и малопонятной произносящему) - в пожелании хорошего усопшему. Если в душе присутствующих на похоронах это есть (доброе расположение), то никакие хитрые словесные формулы не могут стать проводниками проклятия.

Магия - это и есть вера в то, что формой (заклинаниями, словосочетаниями) можно воздействовать на духовное. А на самом деле важнее, что человек имеет в душе. Именно на этих атавизмах магического мышления вырастают панические страхи ИНН, штрихкодов - как бы чего не "зашифровали" туда.... )) Ничего не нужно бояться - Бог видит сердечные помышления и промыслом все направляет, куда надо...

Простите, понимаю, что не в общую струю высказалась.
 
Последнее редактирование:
Я имела в виду не Марка Валерия, а автора данной статьи. Мне не кажется верной мысль, что какие-то языческие проклятия могут передаваться скрытым образом через века в невинных фразах.

Проклятье, насколько понимаю, это определенное худое состояние ума, которому причаствуют еще скрытые духовные силы.

Если человек желает другому человеку хорошего, то первичен именно этот добрый посыл.

Ну вот был такой казус в истории культуры... Одеяния византийских священников шили из дорогой турецкой парчи с красивыми узорами. Потом выяснилось, что это не просто узоры, а каллиграфия, то есть написание неких фраз (там, насколько помню было и упоминание имени Аллаха). И ничего, все было нормально, это никак не влияло на богослужебную реальность. Потом, когда нашелся знаток языка и прочитал - тогда ткани перестали использовать. Но пока знак не прочитан - это просто красивый узор. Невинность ума в этом вопросе не дает проникнуть в реальность плохому смыслу.
 
Невинность ума в этом вопросе не дает проникнуть в реальность плохому смыслу.
Если недалёкому человеку нацепят на грудь, допустим, свастику, он ещё не становится от этого идейным фашистом. Но когда для него раскроется скрытый смысл этого языческого символа, то скорее всего он постарается с ним поскорее расстаться. Пастырская обязанность - не оправдание, но просвещение таких "невинных умом".
 
Последнее редактирование:
Сверху