Чтение нараспев священных текстов. Ранние формы древнерусского певческого искусства
- Арабский путешественник и писатель Павел Алеппский, сопровождавший путешествие в Москву антиохийского патриарха Макария в 1655 г. и описавший в своихпутевых заметках патриаршую службу в Успенском соборе Московского Кремля, обратил особое внимание на чтение Евангелия патриархом Никоном
- Единородный Сыне (знаменный распев) расшифровка И. Успенского pdf
Блажен муж: ноты песнопений для мужского хора
- Блажен муж Напев Московского Успенского собора pdf
5 августа/23 июля ноты песнопений Почаевскому образу Богоматери
- Тропарь Почаевской иконе Божией Матери, напева Свято-Успенской Почаевской Лавры.pdf
- "Непроходимая Врата", напева Свято-Успенской Почаевской Лавры, для мужского хора, концерт.pdf
Литургия Валаамского распева (с исоном) в традиционной нотации
- Единородный Сыне Знаменный распев двухголосие расшифровка Успенского pdf
"Единородный Сыне" для мужского хора
- Единородный Сыне Знаменный распев (Валаамский) двухголосие расшифровка Успенского pdf
Ноты Сугубой ектении разных авторов и распевов
- Ектения сугубая Успенский pdf
"Ныне отпущаеши" - ноты обиход и авторские
- "Ныне отпущаеши" Успенский (соло тенора и баритона) pdf
Всенощная: ноты песнопения "Блажен муж" (1 антифон 1 кафизмы)
- "Блажен муж" Напев Большого Успенского собора pdf
Литургия: "Отца и Сына" для смешанного хора - ноты для хора
- Отца и Сына Большого Успенского собора, Лапаев pdf
- Кондак распева Владимирского Успенского собора pdf
"Приидите поклонимся" для смешанного хора
- Приидите поклонимся Большого Успенского собора pdf
Грузинские церковные песнопения. Традиции и современность. Шуглиашвили Д.
- Подобный порядок мы встречаем и в древнерусских песнопениях, и в певческих культурах других Православных церквей. У каждой Церкви, наряду с молитвенным, разговорным языком, есть и свой музыкальный язык, которым она славит Господа. Но нужно отметить, что на основании общей веры, общей каноничности, схожих церковно-певческих традиций в Православных церквах предположительно выявление общих архетипов пра-вославного песнопения. Вышесказанную мысль может подтвердить не ли-шённый интереса пример сходства одного образца грузинского и русского т. н. «греческого распева» песнопений. Это первый пасхальный ирмос «Вос-кресения день». Русский образец этого песнопения взят из книги Н. Д. Успенского
- Труды и дни Николая Дмитриевича Успенского
- Сборник Церковных песнопений с переводом их на русский язык прот. Владимир Успенский
Подборка нот песнопений праздника Богоявление (Крещение)
- Кондак распева Владимирского Успенского собора pdf