Ответы в темах
-
АвторСообщения
-
20 Окт, 2025 в ответ на: Греческие (или арабские, румынские, сербские) хоры vs. "Славянская" византийская традиция #25283
Серафим Астахов
УчастникЗдравствуйте, Ella Отличный вопрос, спасибо!
Если говорить просто, то ключевые отличия в звучании можно свести к нескольким вещам. Под славянской традицией я понимаю в первую очередь болгар и сербов, и тех из нас, кто поет в этой традиции на церковнославянском языке.
Важное уточнение:
Все низженаписанное — это общие тенденции. Есть немало прекрасных певчих и в Сербии, и в Болгарии, и в России, которые проделали огромную работу над собой, сумели подчинить вот эту узкую вышколенность своей среды и поют максимально аутентично, глубоко понимая стиль и интонацию. Так что это не приговор, а скорее описание общего фона и тех трудностей, с которыми мы сталкиваемся.
1. "Тембр" или "цвет" голоса.
* У греков, арабов, румын звук обычно более светлый, открытый, без "оперного" объема. Он очень сфокусированный и полетный.
* У славян (сербов, болгар) и у нас звук чаще всего плотнее, ниже и "мясистее". Это слышно сразу, просто тембрально.
2. Интонация.
* Греки и арабы с легкостью поют интервалы, которые для русского фортепианного уха звучат непривычно или даже "фальшиво". Это те самые микроинтервалы, которые и создают уникальный восточный колорит.
* Славянские иногда "округляют" эти интервалы до более привычных полутонов. Из-за этого мелодия может быть той же самой, но звучит немного по-другому, теряет часть своей "краски".
3. Язык и ритм.
* Звучание греческого или арабского языка само по себе более гортанное и "острое". Это напрямую влияет на то, как поется музыка — она более ритмичная, чеканная.
* Церковнославянский язык — более гладкий, певучий. Он сам диктует более плавное, распевное исполнение той же самой мелодии.
Словами это все равно сложно передать, а лучше один раз услышать.Я прикреплю несколько видео-примеров, чтобы разница была понятнее. Можно послушать!
* Пример 1: Греческий хор https://www.youtube.com/watch?v=1M3Iib5cl8I&list=RD1M3Iib5cl8I&start_radio=1
* Пример 2: Арабский хор https://www.youtube.com/watch?v=BFGM509gUOE&list=RDBFGM509gUOE&start_radio=1
* Пример 3: Болгарский хор https://www.youtube.com/watch?v=0oQrpPSliVA&list=PLirkEJlLr_mXMdyzno8lbzISi3AbF0b4a
* Пример 4: Румынский хор https://www.youtube.com/watch?v=0oQrpPSliVA&list=PLirkEJlLr_mXMdyzno8lbzISi3AbF0b4a
* Пример 5: Русский хор https://youtu.be/BySQzMs_ZNs?si=LHt2BZxtqCDdVSLoСерафим Астахов
УчастникЗдравствуйте! Очень хороший вопросик))
По тем нотам, что выложены в разделе (в пятилинейной нотации), можно и нужно петь. Они дают не плохое, примерное представление о мелодии, и знакомят с приблизительным звучанием гласов. Это отличный первый шаг, чтобы когда-то созрев морально, начать учить византийское пение.
Нужно понимать, что это, в любом случае, адаптация. Реальное Византийское пение со всеми атрибутами через круглые ноты передать невозможно. Это будет скорее "нормальный пересказ".
Уроки, которые я готовлю, как раз и будут посвящены тому, чтобы погрузиться глубже. Мы будем разбирать уже аутентичную невменную нотацию и исполнительские приемы. Это раскроет гораздо больше возможностей для изучения настоящего византийского пения — настолько, насколько это вообще возможно в формате интернета. Насчёт видео пока не размышлял, а делаю только сам материал.
Так что ноты на портале — это отличная практика, а будущие уроки — это уже глубокое погружение. Мешать одно другому не будет
Серафим Астахов
Участникда, абсолютно реально. Более того, сейчас для этого намного больше возможностей, чем было, скажем, лет 20 назад.
Интернет. Сегодня у нас есть доступ к куче всего:
1. Учебники (в основном на греческом или английском, но они есть).
Есть и на русском, но очень мало. вот один самый простой:
https://disk.yandex.ru/i/Hdw3O-N7KecREA
и еще один на сербском с небольшим репертуаром, который очень важен.
https://disk.yandex.ru/i/nNomSFwKa61Bqg
2. Горы нот в PDF, которые можно просто скачать.
3. Тысячи записей на YouTube — слушай, сколько хочешь, сравнивай разные хоры и стили.
Как вообще учатся этому пению?
Процесс примерно такой же, как в обычной музыкалке, просто со своей спецификой.
В России все обычно происходит в жутко-академической специфике.
Сначала — теория. Учишь знаки – какой что означает Этот этап — чисто на запоминание.
Потом — практика. Начинаешь петь все 8 гласов. Это, наверное, самое важное.
Изучение песнопений. Постепенно переходишь от упражнений к простым песнопениям, потом к более сложным.
В реальности все должно бы быть наоборот. С детства подпеваешь на клиросе, потом просто утверждаешь уже имеющиеся знания.
Какие главные трудности?
-
Найти преподавателя. Это ключевой момент. Самому учиться можно, но есть огромный риск "уехать" не в ту степь и заучить ошибки, которые потом будет очень сложно исправить. Учитель нужен, чтобы поставить интонацию, показать правильную манеру пения. К счастью, сейчас есть и очные, и онлайн-преподаватели.
-
"Переключить" слух. Если вы привыкли к фортепиано и классической гармонии, поначалу византийские лады могут звучать "фальшиво". Нужно просто время и много слушать правильные записи, чтобы слух адаптировался.
-
Нужно время и терпение. Как и с любым инструментом или языком, тут не получится "научиться за неделю". Нужны регулярные занятия.
Вывод:
Если есть желание — научиться точно можно. Все инструменты для этого сегодня есть. Это не какое-то тайное искусство для избранных, а вполне конкретная, логичная система. Главное — найти хорошего наставника и быть готовым потрудиться. Так что дерзайте.
Серафим Астахов
Участникда, могу целый архив прислать с болгарскими книгами. но конкретно мои работы все в очень разном состоянии готовности – готовые, не готовые, в рабочем состоянии, готовящиеся к изданию, и так далее. Тоже выложу их, то, что готово
Серафим Астахов
УчастникMuseScore лучшие!
Серафим Астахов
УчастникЕсли речь, об аутентичной нотации, то да – конечно существует! византийские песнопения на церковно-славянском языке в оригинальной нотации существовали всегда, хоть и в не таком пёстром разбросе, как на греческом языке.
Последние 200 лет, и по сей день хорошо организованная издательская деятельность ведётся только в Болгарии. У них есть изданные октоих, минея, литургия, утреня, вечерня, бдение. и так далее.В последние 20 лет в России стало появляться много репертуара аутентичного, но разного качества. Единственная изданная книга - нотированная минея на весь год.
Если речь о переводах в круглую нотацию качественного и научно подготовленного репертуара, то я этим занимаюсь, и выложил Литургию и песнопения Пасхи как раз на певческую азбуку
- Ответ изменён 4 месяца назад
-
-
АвторСообщения