преподобный Ефрем Сирин

Толкование на священное Писание
Второе послание к Коринфянам

Глава 12

2Кор.12:1. Итак, хвалиться

этим ради (вопреки) лжи (лживых похвал лжеапостолов)

надлежало бы, но не полезно нам.

Прийдем

тем не менее опять

к видениям и откровениям Господа.

Хотя многие откровения были ему, однако он пожелал сказать о том, которое было ему на пути в Дамаск, – как об известном всем и описанном не от своего имени.

2Кор.12:2–4. Знаю , – говорит, – человека во Христе,.. назад тому... лет... четырнадцать, – в теле ли был он, или вне... тела был, не знаю,

– то есть в то время, когда он

был... восхищен,

так как после откровения он знал, что рассудок его был восхищен, а спутники его говорили, что тело его никуда не было перемещено;

восхищен был он до третьего неба,

или до «третьего из небес», как и Греки говорят, ибо то Царство Небесное есть, а не небо, или можно относить это к тем двум небесам, которые перечисляет нам Моисей (Быт.1:6), или же небес, созданных вместе с землей (Быт.1:1), – (итак, их) много, а нам они кажутся одним. Давид объясняет, что небес много, когда говорит: «Небеса проповедуют славу Божию, творение же рук Его возвещает твердь» (Пс.18:2); и апостол говорит: «небеса – дело рук твоих» (Евр.1:10); и в другом месте: "восшел Он превыше всех небес» (Еф.4:10). Неизреченными же называет те слова, которые слышал о рождении Сына. Услышал их, и стали они благоугодны ему. Ведь из-за этого он и упорствовал, и преследовал (наставлял) Церкви. Также и священники и книжники иудейские соблазнялись именно тем, каким образом мог бы родиться Бог: "ЧеловекТы, а Себя... Богом... делаешь» (Ин.10:33).

2Кор.12:5. О таковом

роде предметов, говорит,

похвалюсь, о себе же не похвалюсь, разве безсилием,

ибо лжеапостолы украшались не тем, что составляло их собственность. Апостол же сообщает под именем других о своем собственном.

2Кор.12:6. Ибо если захочу хвалиться

другими откровениями, то отнюдь не окажусь лжецом,

ибо истину... скажу,.. но... воздерживаюсь (опасаясь), чтобы,

подобно тем, кто приняли меня за Бога и хотели принести жертву (Деян.14:11, 28:6), также и другие

не ...думали обо мне,

как бы о Боге, ради откровений

сверх того, что видит кто во мне39, или что слышит от меня.

2Кор.12:7. Но да не превозношусь

по причине

величия [превосходством] откровений,

о которых я не сообщил вам,

дано мне жало40 плотиангел сатаны, да удручает меня41, да не превозношуся42.

Жало же это было или его немощь, как говорят некоторые, или Александр медник (2Тим.4:14), как говорят другие43.

2Кор.12:8–9. Ради сего трижды... Господа умолял я, да отступит от меня. И сказал [мне]: «достаточна тебе благодать Моя,

– которая поражает жало твое, –

ибо сила Моя... в немощи... совершается»,

поскольку сила благодати с помощью немощных совершается. Но в этом не был услышан, поскольку откровение и о том, что не был услышан, сделано было ему, дабы убедить, почему не был услышан.

Лучше будет мне хвалиться в немощи,

то есть ожидать немощи,

чтобы вселилась в меня сила Христова.

2Кор.12:10. Посему... благодушествую в немощах, в обидах... и в гонениях... ибо, когда я немощен

в этом внешнем,

тогда силен

я во внутреннем.

2Кор.12:11. Вот, неразумен даже стал я и хвалюсь,

поскольку "вы" послушанием своим, оказав повиновение нашим хулителям и гордецам,

принудили... меня

дойти до этого.

Ибо надлежало... вам,

пока мы хранили молчание,

свидетельствовать за нас44

пред нашими хулителями, ибо в любом из всех даров, которые даются чрез Духа, никакого

не имел я недостатка у вас пред наивысшими Апостолами (2Кор.13:8–10, Гал.2:2, 6).

2Кор.12:11–12. Хотя... и... ничто... я

по делам моим,

зна́мения однако Апостолов я совершил у вас.

И мы явили вам то, что превозносят люди, – мы были у вас

во всяком терпении вместе с знамениями и чудесами и силами,

которые совершали мы, но никоим образом не властвовали (над вами при помощи их), ибо всем и всячески угождали мы.

2Кор.12:13. Ибо [что... есть такое], в чем вы умалены были против прочих церквей, если только не тем, что... я нисколько не отягчил45 вас,

то есть едва допустил нечто принять от вас?

2Кор.12:14. Ибо не... ищу... вашего, но вас: ведь [ибо] не дети... родителям скопляют

имение тайно или явно,

но родители... детям.

2Кор.12:15. Я же преохотно буду тратить и истрачиваться не

за имения ваши, но

за души ваши.

И если я люблю вас всей моей любовью, то почему же

я менее любим вами.

2Кор.12:16. Но пусть я ничем не отягчил вас;

может быть, как человек хитрый я благоразумием

[лукавством] вас обирал.

2Кор.12:17. Разве чрез тех, коих посылал к вам,.. я обманул вас?

2Кор.12:18. Разве Тит совершил какое-либо лихоимство

у вас в то время, когда я посылал его к вам?

Не одним ли и тем же духом, не одними ли и теми же... стопа́ми

моими ходил он у вас, чтобы не быть бременем для кого-либо из вас?

Далее: что я делаю и что повелеваю тем, коих посылаю к вам, то

2Кор.12:19. это ради назидания вашего делаю.

2Кор.12:20. Но боюсь, чтобы я, когда прийду, не нашел вас не такими, какими... желаю, – чтобы не было раздоров, зависти

и прочего.

2Кор.12:21. Дабы опять, когда прийду, не уничижил меня... Бог... у вас:

то есть да не пошлет мне Бог скорбь ради вас, и

я буду оплакивать... многих из согрешивших и нераскаявшихся.

* * *

39

Вульг., русск., греч. и др.: «сверх того, чем (каким) видит меня».

40

Дано было жало...; в слав, в переносном смысле: пакостник; точнее в древнеслав.: остен. Лат.: stimulus (Вульг., Ириней, Киприан, Амвросиаст, Гиларий, Иероним, Августин, Григорий Великий и др. Ср.: гот. у Migne и араб. (Вальт.); sudes (Тертуллиан). Греч.: всякий заостренный предмет из дерева, кол, тын, ость, игла, колючка, жало у колючих растений, также у животных. Эфиоп, перевод чит. описательно и изъяснительно: qui pungit me corpore meo et colaphizat me.

41

Греч.: дабы колотил, заушал, бил кулаками (в отличие от «давать пощечину», «бить ладонью» (Мф.26:67, 5:39), причем, постоянно и непрерывно. Так и все переводы, кроме араб, у Вальт.: caedat – «бьет», без ближайшего определения; также слав.: да ми пакости дeem, и русск.: удручать меня; некот. древнеслав.: да мя томит. Сир. перевод употребляет глагол, означающий то же, что и греч. – бить кулаками (Мф.26:67).

42

Чит. сир., копт., арм., гот., араб.; многие код. и писатели опускают.

43

Первое толкование (болезнь и вообще немощь плоти) можно найти у святого Иринея (Adversus haereses, lib. V, cap. 3. 1. ed. Stieren, p. 720–721; ср.: Тертуллиан. De fuga in persec. cap. 2, ed. Oehler, I. 467; De pudic. c. 13, ib. p. 819; Киприан. Testam. III. 6. ed. Hartel, I. 119; De mortal, c. 13. ib. 304–305); святой Василий Великий (Regulae fusius tractatae, Int. et. Resp. 55, 4, ed. Migne. Patr. Grace, t. 31. col. 1049); святой Григорий Богослов (выражается неясно о «сатане, которого он, подобно апостолу Павлу, носил в теле своем для пользы и который не позволял ему часто совершать празднества апостолам»; Никита в толковании к этому месту разумеет святого Григория Наз.: Orat. 42. 26, Migne, 36. 489. ср.: 43, 72, ib. 604; святой Иоанн Златоуст, который в одном месте, по-видимому, и сам, хотя и нерешительно, принимает это объяснение (De laudibus Pauli Horn. VI. Migne 50, 505, как святой Ириней), в другом, решительно отрицая это толкование, свидетельствует, что «некоторые утверждали, что апостол говорит о какой-то головной болезни, происходившей от диавола, но это невозможно...» (Толкование на 2 Кор. Беседа 26. Migne 61. 577; ср. то же у компиляров Златоуста: Экумения – ad. h. I. Migne 118, 1065; Феофилакта – ad. h. I. Migne 124, 932 и Catenae Graec. Patrum in N.T. ed. Cramer, Oxon. 1844, t. V. pag. 433); из западных: Иероним, сопоставляя послания (Гал.4с 2Кор.12:7), предполагает, что «когда апостол пришел к Галатам в первый раз, он занемог (aegrotasse)..., ибо есть предание (tradunt), что он часто страдал от весьма тяжкой головной боли, это и есть ангел сатанин, который дан был (appositus) ему, чтобы удручал его во плоти (colaphizaret in carne), дабы не превозносился; эта немощь и слабость тела служили искушением для тех, кому (Галатам) возвещалось Евангелие» (Com. in Galat. Migne Patr. ser. lat. t. 26. col. 381). Августин, в одном месте отказываясь от объяснения (De nat. et gratia, 27. 31), в другом говорит нерешительно: «aliquem forte dolorem corporis» (Enarratio in Psalmum XCVIII. 13, Migne t. 36. col. 1269), а в третьем уже положительно: «Какой-то болезни тела предается, ибо болезни телесные большей частью бывают по попущению Божию, от ангелов сатаны» (In. Psalmum. 130. 7. ib. col. 1708). Пелагий: «Или преследования, или болезни, ибо некоторые говорят, что он часто страдал головной болью» (Com. ad. h. I. Migne, t. 30. col. 803). Примазий упоминает три объяснения: преследование, болезнь головы и возбуждение плоти, принимая первое за более достоверное (In 2Cor. 12,7; у Migne t. 68. col. 581–582); то же Седулий: или преследования, или болезнь головы, или закон во удех, противоборствующий закону ума (Migne t. 103. col. 108); Григорий Великий в одном месте говорит об искушениях болезнями телесными, сопоставляя 2Кор.12и Ин.5:14, 9:2, 3 и Иов. (Praef. in lib. Job. 12 no ed. Bened. Paris. 1705. t. 1. col. 12–13, а в других местах говорит вообще о «tentatio», «infirmitas», «passio vel molestia carnis». Moral, in lib. Job. XIX. II; XXXIII. 26 и 28; XXIII. 19; ib. coll. 608, c. 1092, c. 1093. и Horn, in Evang. lib. II. hom. XXVII. 6. col. 1563). Кроме того, Никита в своих толкованиях на Григория Богослова упоминает о болезни ног, Фома Аквинский – болезнь живота; новые западные толкователи разумеют эпилепсию (Comely. Cursus Scripturae Sacrae – Comm. in 2 Cor. et Gal. p. 327). Второе толкование, в смысле внешних искушений апостола от насылавшихся на него сатаной гонений, мучений, вообще препятствий всякого рода со стороны многочисленных врагов апостола и, в особенности, от Александра, Именея и Филита, дают: Златоуст (в толкованиях на 2 Кор. Беседа 26. Migne 61, 577), Феодорит («искушения всякого рода», «обиды, оскорбления и восстания народные»: Comm. ad. h. 1. Migne Ser. Graec. t. 82. col. 449) и компиляторы святого Златоуста: святой Иоанн Дамаскин (Opera ed. Lequien, t. II. p. 152), Экумений (ibid), Феофилакт (ib.), Евфимий Зигабен (Comm. ad 2Cor. XII. 7 ed. Calogeras, Athenis, 1881. t. I. p. 482). Ср.: Cramer. Catenae loc. cit: искушения, скорби, казни, враги апостола; из западных: Амвросиаст: «искушения... обиды» (Migne 17. 330. D-331. А ср. 361 D и далее), Пелагий (на первом месте ставит это объяснение, цитаты см. выше), Примазий и Седулий (см. выше). Наконец, существовало в древности и третье, святым Ефремом не упоминаемое, толкование в смысле искушений апостола похотью плоти или иным законом плоти, живущим в членах ее и противоборствующим закону ума, о чем сам апостол говорит в Послании к Римлянам (Рим.7:14). Толкование это упоминают: Примазий (на третьем месте, считая более достоверным второе, то есть искушение от преследований внешних) и Седулий (также на третьем месте). Но авторитетных представителей это толкование, кажется, не имеет. Ссылки на святого Иринея, Тертуллиана и Киприана не имеют силы, потому что у них (у Иринея) разумеется немощь плоти. У Иеронима в Epist. 125 ad Rusticum, 7 (Migne 22, 1076 и Epist. 130 ad Demetriadem, 9 (ib. 1115) говорится об «naturalem carnis ardorem», имея в виду 2Кор.9:27, Рим.7:24, но не 2Кор.12:7; также в Epist. 22 ad Eustochium, 5 (ib. 397) речь о «carnis oculeos et incentiva vitiorum», что не предполагает вожделений плоти (2Кор.12:7), но касается только 2Кор.9и Рим.7:24. У Августина в толковании псалма 58 (Sermo 2, 5, Migne 36. 709–710) речь только о том, что «апостол языков не устыдился (non erubesceret) признаться в том, что получил жало плоти, чтобы оно удручало его (stimulum carnis a quo colaphizaretur)..., дан был ему ангел сатаны, чтобы не превозносился величием откровений», – и ни малейшего намека на возбуждение похоти плоти. Наконец, и у святого Григория Великого говорится вообще об искушении плоти, ее немощности и страданиях, а не о вожделениях. А, принимая во внимание более ясные и решительные толкования Иеронима, Августина и Григория Великого, в смысле телесного недуга или болезней, – необходимо заключить, что эти учители не разделяли третьего толкования (цитаты приведены выше).

44

Чтение соответствует сир. переводу и греч. буквально: «ибо подобало вам вступиться за меня».

45

Эфиоп. (Вальт.): «не пришел к вам».


Комментарии для сайта Cackle