Иларион Алексеевич Чистович

История перевода Библии на русский язык

Часть 1

Второе издание

Содержание

Предисловие
Часть I Введение I. Российское Библейское Общество Отчеты и известия общества Издание славянской библии Перевод священного писания на русский язык Перевод священных книг ветхого завета на русский язык Издание Псалтири на русском языке Продолжение перевода ветхого завета на русский язык Издание нового завета на одном русском языке Протесты против Библейского общества Закрытие Российского Библейского Общества Рассмотрение вредных (мистических) книг II. Положение дел после закрытия Российского Библейского Общества III. Перевод священных книг ветхого завета на русский язык протоиерея Г. П. Павского IV. Перевод ветхо-заветных книг с еврейского языка на русский архимандрита Макария V. Приложения 1-е. Краткое историческое обозрение цели, хода и последствий учреждения библейских обществ в России. 2-е. О злых действиях тайных обществ, выдумавших библейское общество в Европе и неусыпно чрез оное все к своей цели направляющих. Соч. министра народного просвещения Александра Семеновича Шишкова. Часть II VI. Возобновление перевода библии на русский язык в 1856 году Перевод на русский язык священных книг ветхого завета VII. О системе переводов Библии на русский язык VIII. Некоторые сведения о переводах священного писания ветхого завета на русский язык, изданных за границей, и о переводах для евреев 1) Перевод Пятокнижия, изданный в Лондоне. 2) Русский перевод библии для евреев, изданный в Берлине. 3) Перевод пророческих книг на русский язык, изданный Лондонским Библейским Обществом. 4) Псалмы Давида (для евреев).  

 
Предисловие
Предлагаемое издание „Истории перевода Библии на русский язык“ профессора Спб. Духовной Академии Иллариона Алексеевича Чистовича есть повторение издания 1873 года с теми немногими изменениями, какие можно было сделать на основании некоторых рукописных данных, сохранившихся в бумагах покойного профессора. Изменения эти состоят, главным образом, в иной группировке материала (напр. VI глава присоединена ко II), затем – в некоторых добавлениях и, наконец, сокращениях.
И. А. Чистович предполагал сам пересмотреть и напечатать вновь свою книгу, но преждевременная кончина помешала ему привести в исполнение его намерение. Выпуском настоящего издания исполняется желание покойного.


Часть 1