Греческий словарь на Евангелие от Матфея для воспитанников IV класса
Содержание
А • В • Γ • Δ • Ε • Ζ • Η • Θ • I • Κ • Λ • М • N • Ξ • О • Π • Ρ • Σ • Т • Υ • Φ • Ψ • Х • Ω
Отличие Греческого Новозаветного языка от классического и отсюда происходящая для воспитанников трудность приготовления уроков по общим Греческим Лексиконам побудили меня поспешить этим изданием, чтобы доставить некоторое пособие и облегчение учащимся. Поспешностью работы и намерением издать со временем полный, подробный Словарь на весь Новый Завет, прошу извинить с одной стороны недосмотры и опущения, с другой неполноту объяснения употребляющихся в Новом Завете предлогов, частиц и пр.
Источниками, между прочим, служили специальные Словари на Новый Завет Vahl’a, Grimm’a, Schleisner’a, Loch’a.
Св. H. Малиновский
А
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ἀγαθός, ή, όν | добрый | V:45 |
хороший | XII:35 | |
добродетельный | XXII:10 | |
полезный | VII:11 | |
милостивый, честный, справедливый | ||
Ἀγαλλιάομαι | веселюсь, утешаюсь, торжествую | V:12 |
Ἀγανακτέω | (ἄγαν и ἄχθος – печаль) негодую, гневаюсь, сержусь | XXI:15; XXVI:8 |
(περὶ τινος) | XX:24 | |
Ἀγαπάω | люблю | V:40, 43, 44; XIX:19 |
особенно, преимущественно пред другими люблю. Буд. употребляется вместо повелительного | V:43; XIX:19; XXII:37; VI:24 | |
Ἀγάπη | любовь, преданность | XXIV:12 |
Ἀγαπητός, ἡ, όν | прилагат. отглаг. возлюбленный | III:17; XII:18; XVII:5 |
Ἀγγαρεύω, εύσω | Ἀγγαρος или γραμματοφόρος βασιλικός εἰμι) принуждаю | V:41 |
заставляю (ἵνα) | XXVII:32 | |
Ἀγγεῖον | (от Ἀγγος) сосуд, в который собирают рыбу | XIII:48 |
сосуд, в который наливают масло | XXV:4 | |
Ἄγγελος | вестник, посылаемый с целью возвестить что-нибудь или научить, или приготовить | XI:10 |
Ἄγγελοι αὐτῶν | Ангелы хранители, защитники | XVIII:10 |
добрые | I:20; XXIII:30 | |
злые | XXV:41 | |
Ἀγέλη | стадо | VIII:30 |
ἈγιάΣιυ, ἀσω | освящаю | XXIII:17, 19 |
Ἀζομαι | я свят | VI:9 |
Ἄγιος, ία, ον | святой | IV:5; XXIV:13; XXV:31; XXVII:53 |
τὸ ἅγιον | предмет, посвящённый Богу, святыня | VII:6 |
Ἄγκιστρον, ου, τὸ | уда | XVII:27 |
Ἄγναφος, ου, ό, ἡ | (ἀ и γναφεύς) небелёный, новый | IX:16 |
Ἀγορά, ᾶς, ἡ | (от ἀγείρω) площадь | XI:16; XXIII:7 |
базар, т. е. место, где продаются вещи | XX:3 | |
Ἀγοράζω, άσω | покупаю | XXI:12; XXV:9, 10; XXVII:7 |
Ἄγριος, ία, ον | дикий, лесной (μέλι ἀγριον – φυόμενον ἀπό τῶν δένδρων – собираемый в Аравии и других странах Азии с дерев известного рода мёд. Diod. Sic | XIX:94 |
Ἀγρός, οῦ, ό | поле | VI:28, 30 |
поле, удобное к возделыванию или обрабатыванию | XIII:24 | |
Ἄγω, ἄξω | веду, отвожу (на суд) | X:18 |
привожу | XXI:7 | |
праздную | XIV:6 | |
иду – ἄγωμεν – пойдём | XXXVI:46 | |
Ἀδελφή, ῆς, ἡ | сестра и друг | XII:50 |
Ἀδελφός, оῦ, ό | брат, рождённый от одного отца | I:2; IV:18; XIV:3 |
двоюродный брат, родственник | XII:46; XIII:55 | |
друг (человек одной нации) | V:47 | |
(ἀδελφός) | равный по достоинству | XXIII:8 |
и по человечеству | V:22, 23, 24; VII:5 | |
Ἀδημονέω, ήσω | тужу, душевно мучусь | XXVI:37 |
Ἅδης, ου, ό | ад | XVI:18 |
преисподняя | XI:23 | |
Ἀδικέω,ήσω | (ἀ и δίκη – суд) причиняю обиду, обижаю | XX:13 |
Ἀδικία, ἡ | неправда, несправедливость | XXIII:25 |
Ἀδικος, ου, ό, ἡ | нечестивый, злой | V:45 |
Ἀδυνατέω, ήσω | невозможно для меня | XVII:20 |
Ἀδύνατος, ου, ό, ἡ | невозможный | XIX:26 |
Ἀετός, οῦ, ό | орёл, коршун. Clav. N I. Vahl. v. ἀετός | XXIV:28 |
Ἀζυμα, τα | (ἀ и ζύμη закваска) опресноки | XXVI:17 |
Ἀθῷος, ου, ό, ἡ | (ἀ и θωή наказание) невинный | XXVII:4, 24 |
Ἀἰγιαλός, οῦ, ό | берег | XIII:2 |
Ἀἰγυπτος, ου, ἡ | Египет | II:13, 14, 15 |
Ἀἂμα, τος, τό | кровь | XXVII:4 и др. |
кровь в смысле насильственной смерти | XXIII:30 | |
наказания за пролитие крови | XXIII:35 | |
Ἀἱμοῤῥοέω | страдаю истечением крови | IX:20 |
Ἀἴνος, ου, ό | хвала | XXI:16 |
Ἀἰρετίζω, ίσω | избираю, люблю | XII:18 |
Ἀἴρω, ἀρῶ, | а. I. ῆρα, per. ἧρκα беру | IX:6; XI:29 |
несу | IV:6; XXVII:32 | |
набираю, собираю | XIV:20; XV:37 | |
отбираю, отнимаю | XXI:43; XXV:28, 29 | |
двигаю | XXI:21 | |
истребляю | XXIV:39 | |
Ἀἰτέω, ήσω | прошу | V:42; VII:10; VI:8 |
οῦμαι себе прошу чего-нибудь | XX:22 | |
Ἀἰτία, ας, ἡ | причина | XIX:3 |
обязанность (условие) | XIX:10 | |
вина, преступление | XXVII:37 | |
Ἀἰών, ῶνος, ό | век | XXI:19 и др. |
Ἀἰώνιος, ύ, ἡ | вечный | XIX:16, 29; XXV:46 и др. |
Ἀκαθαρσία, ἡ | нечистота | XXIII:27 |
Ἀκὰθαpτoς | нечистый | X:1; XII:43 |
Ἀκανθα, ης, ἡ | терновник | VII:16 |
Ἀκαρπος, ό, ἡ | (ἀ – καρπός) бесплодный | XIII:22 |
Ἀκέραιος, ό, ἡ | (ἀ – κερὰννυμι мешаю) простой, т. е. тот, в котором нет примеси зла или лжи | X:16 |
Ἀκμήν | ещё, до сих пор, доселе | XV:16 |
Ἀκοή, ἡ | слух | XXIV:6 |
уши | XIII:14 | |
слава, молва | IV:24; XIV:1 | |
Ἀκολουθέω, ήσω | (ἅμα и κέλευθος путь) иду за кем | IX:19 |
следую | VIII:10 и др. | |
Ἀκούω, ούσω | слышу | XI:5 и др. |
слушаю | X:14 | |
в смысле узнаю | XXII:7 | |
слушаюсь (повинуюсь) | XVII:5; XVIII:15, 16 | |
Ἀκρασία, ἡ | (ἀ и κράσις) невоздержность, неправда, несправедливость | XXIII:25 |
Ἀκριβόω, ώσω | тщательно выведываю, исследую | II:7, 16 |
Ἀκριβῶς | тщательно, старательно | II:8 |
Ἀκρίς, ίδος, ἡ | саранча (описание см. у Иоиля I и II гл.) | III:4 |
Ἄκρος, а, ον | высокий, крайний – τὸ ἄκρον – край | XXIV:31 |
Ἀκυρόω, ώσω | (ἀ и κορος) отменяю, упраздняю | XV:6 |
Ἀλὰβαστρον, τὸ и στρος, ό | сосуд | XXVI:7 |
Ἄλας, τος, τό | соль | V:13 |
Ἀλείφω, ψω | умащаю, мажу | VI:17 |
Ἀλέκτωρ, ορος, ό | петух | XXVI |
Ἄλευρον, ου, τό | мука | XIII:33 |
Ἀλήθεια, ας, ἡ | истина, έν ἀληθείᾳ – искренно, истинно | XXII:16 |
Ἀληθής, έος, ό, ἡ | правдивый, любящий истину | XXII:16 |
Ἀλήθω (ἀλέω) | мелю | XXIV:41 |
Ἀληθῶς | действительно, точно, истинно | XIV:33; XXVI:73 |
Ἀλιεύς (ἅλς) | рыболов | IV:18 |
Ἀλίζω, ίσω (ἅλς) | солю – ζομαι делаюсь солёным, получаю солёность | V:13 |
Ἀλλὰ | но | XXIV:6 и др. |
Ἀλλήλους | друг друга | XXIV:10 |
Ἄλλος | другой | II:12; IV:21; XII:13 и др. |
Ἀλλότριος, ία,ον | чужой, не принадлежащий к семейству | XVII:25. |
Ἄλων, ἡ | гумно | III:12 |
Ἀλώπηε, εκος, ἡ | лисица | VIII:20 |
Ἄμα | пр. дат. пад. вместе с ... | XIII:29 |
Ἄμα πρωΐ рано утром, с утра | XX:1 | |
Ἀμαρτάνω, ήσω | грешу, т. е. нарушаю закон | XXVII:4 |
грешу против кого | XVIII:15, 21 | |
Ἀμαρτία, ἡ | грех, беззаконие | III:6; IX:2, 6 и др. |
Ἀμαρτωλός, ό, ἡ | грешник, нарушитель закона | IX:10, 11, 13; XXVI:45 |
Ἀμελέω, ήσω | (ἀ и μέλει) пренебрегаю, не забочусь | XXII:5 |
Ἀμέριμνος, ό, ἡ | (ἀ и μέριμνα) беззаботный | XXVIII:14 |
ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν – вас освободим от заботы | ||
Ἀμήν | истинно | XVI:28 и др. |
Ἄμμος | песок | VII:26 |
Ἀμπελος, ἡ | виноградная ветвь | XXVI:29 |
Ἀμπελών, όνος, ό | виноградник | XX:1 и др. |
Ἀμφίβληστρον, τὸ | рыболовная сеть | IV:18 |
Ἀμφιέννυμι, ἀμφιέσω | одеваю | XI:8 |
в смысле украшаю | VI:30 | |
Ἀμφότερος | тот и другой | IX:17 |
Ἀναβαίνω, ἀναβήσομαι | восходить | III:16 |
входить | V:1 | |
попадаться (на уду) | XVII:27 | |
вырастать | XIII:7 | |
Ἀναβιβάζω, βάσω | вытаскиваю | XIII:48 |
Ἀναβλέπω, ψω | поднимаю очи, смотрю вверх | XIV:19 |
прозреваю, снова получаю способность видеть | XI:5; XX:34 | |
Ἀναβοάω, βοήσω | кричу, восклицаю | XXVII:46 |
Ἀναγινώσκω, γνώοομαι | читаю | XII:3, 5; XXIV:15 и др. |
Ἀναγκάζω, άσω | побуждаю, заставляю | XIV:22 |
Ἀνάγκη, ἡ | нужда, необходимость; άνάγκη έλθεῖν надобно придти | XVIII:7 |
Ἀνάγω, ξω | возвожу | IV:1 и др. |
Ἀναιρέω, ήσω | убиваю | II:16 |
Ἀναίτιος | (ἀ и αἰτία) невинный | XII:5, 7 |
Ἀνακάμπτω, ψω | (ἀνά и κάμπτω) возвращаюсь | II:12 |
Ἀνάκειμαι, είσομαι | (ἀνά и κείμαι) возлежу | IX:10; XXII:10, 11; XXVI:7, 20 |
Ἀνακλίνομαι (ἀνακλίνω) | то же что и άνάκειμαι | XIV:19 |
Ἀνάπαυσις | (ἀνά и παύω) покой | XI:29 |
Ἀναπαύω, αύσω | успокаиваю | XI:28 |
ομαι быть покойным, почивать | XXVI:45 | |
Ἀναπίπτω, εσοῦμαι | возлегаю | XV:35 |
Ἀναπληρόω, ώσω | исполняю | XIII:14 |
Ἀνάστασις, εως, ἡ | воскресение | XXII:23, 28, 30, 31 |
Ἀναστρέφομαι | (и συστρέφομαι) пребываю, нахожусь | XVII:22 |
Ἀνατέλλω, τελῶ | (ἀνά и τέλλω) сияю | IV:16; V:45 |
Ἀνατολή, ἡ | восток | II:1, 2; VIII:11; XXIV:27 |
Ἀναφέρω, ἀνοίσω | привожу, возвожу | XVII:1 |
Ἀναχωρέω, ήσω | возвращаюсь, ухожу, удаляюсь | II:22; IX:24, XV:21; XII:15; XIV:13; XXVII:5 |
Ἀνεκτός ἡ, όν | (ἀνέχομαι) отрадный, сносный | X:15; XI:22, 24 |
Ἀνεμος, ό | ветер | VII:25; XI:7; XIV:24 |
Ἄνευ | без | X:29 |
Ἀνέχομαι, έξομαι | терплю | XVII:17 |
Ἀνηθον, τό | анис (растение) | XXIII:23 |
Ἀνήρ, ό | человек | VII:24; XII:41; XIV:21; XV:38 |
муж; в смысле: обручённый | I:16, 19 | |
житель | XIV:35 | |
Ἀνθίστημι, ἀντιστήσω | противлюсь | V:39 |
Ἀνθρωπος | человек | XVII:22 и др. |
муж | XIX:3, 10 | |
употр. вместо τις некто | IX:9 | |
некоторый человек | XXI:28; ΧΧΙΙ, 11 | |
в смысле: сын | X:35 | |
Ἀνιπτος, ό, ἡ | (ἀ и νίπτω) неумытый | XV:20 |
Ἀνίστημι, ἀναστήσω | восстановляю | XXII:24 |
встаю (с места), воскресаю | XXVI:62 | |
Ἀνοίγω, οίξω | открываю | II:11 и др. |
отворяю | VII:7; XXV:11 | |
Ἀνομία, ἡ | беззаконие | VII:23; XIII:41 и др. |
Ἀντάλλαγμα, τό | (ἀντί и ἄλλαγμα) выкуп | XVI:26 |
Ἀντέχομαι, έξομαι | (ἀντί и ἔχω) забочусь, усердствую | VI:24 |
Ἀντί | вместо | II:22 |
за | V:38; XX:23 и др. | |
Ἀντίδικος, ό, ἡ | противник, соперник | V:25 |
Ἀντιμετρέω | отмериваю, взаимно меряю | VII:2 |
Ἀνυδρος, ό, ἡ | (ἀ и ὕδωρ) безводный | XII:43 |
Ἀνωθεν | сверху | XXVII:51 |
Ἀξίνη, ἡ | (ἄγνυμι, ἄξω) топор | III:10 |
Ἀξιος | достойный | X:10, 38 и др. |
Ἀπαγγέλλω, γελῶ | возвещаю | II:8; XI:4 и др. |
Ἀπάγχω, ξω | давлю | XXVII:5 |
Ἀπάγω, ξω | (ἀπό и ἄγω) отвожу (к судье, на казнь, в темницу) | XXVI:57; XXVII:2, 31 |
веду (о пути, ведущем куда-нибудь) | VII:13, 14 | |
Ἀπαίρω, αρῶ | (ἀπό и αἴρω) отнимаю, в ср. ухожу | IX:15 |
Ἀπαλός | мягкий, нужный | XXIV:32 |
Ἀπαντάω, ήσω | встречаюсь | XXVIII:9 |
Ἀπάντησις, ἡ | встреча | XXV:1, 6 |
Ἀπαρνέομαι, ήσομαι | (ἀπό и ἀρνέομαι) отрекаюсь | XXVI:34, 35, 75 |
отвергаюсь | XVI:24 | |
Ἀπάρτι | (ἀπό и ἄρτι) отныне | ΧΧIIΙ, 39; XXVI:29, 64 |
Ἀπας | (ἀμα и πᾶς) весь | XXIV:39; XXVIII:11 |
Ἀπάτη, ἡ | обольщение | XIII:22 |
Ἀπέναντι | против | XXVII:61 |
прямо пред | XXI:2 | |
Ἀπέρχομαι – ελεύσομαι | ухожу | XIII:25; XIX:22; XXV:18, 25 |
иду | II:22; XIII:28, 46; XVIII:30; X:5; VIII:18 | |
прохожу, распространяюсь | IV:24 | |
Ἀπέχω, έξω | сполна получаю | VI:2, 5, 16 |
отстою | XV:8 | |
Ἀπιστία, ἡ | неверие, отсутствие веры | XIII:58 |
Ἄπιστος, ό, ἡ | неверный | XVII:17 |
Ἀπλόος, οῦς | простой, в смысле: здоровый | VI:22 |
Ἀποδεκατόω, ώσω | даю десятину | XXIII:23 |
Ἀποδημέω, ήσω | (ἀπό и δῆμος) отлучаюсь, отправляюсь | XXI:33; XXV:14, 15 |
Ἀπόδημος | отлучающийся, отправляющийся в путь | |
Ἀποδίδωμι, δώσω | отдаю | XII:36; XXVII:58 и др. |
воздаю | XVI:27 и др. | |
Ἀποδοκιμάζω, ἀσω | (ἀπό и δοκιμάζω) отвергаю | XXI:42 |
Ἀποθήκη, ἡ | житница | III:12; VI:26; XIII:30 |
Ἀποθνήσκω | f. 2 – θανοῦμαι умираю | IX 24; XXII:24, 27; XXVI:35 |
тону | VIII:32 | |
Ἀποκαθίστημι, ἀποκαθιστάω | восстановляю, делаю, устрояю | XVII:11 |
Ἀποκαλύπτω, ψω | открываю | X:26; XI:25, 27; XVI:17 |
Ἀποκεφαλίζω, ίσω | (ἀπό и κεψαλίζω) отсекаю голову, обезглавливаю | XIV:10 |
Ἀποκρίνομαι | отвечаю | III:15; XXVI:25 и др. |
Ἀποκρύπτω | (ἀπό и κρύπτω) скрываю | XXV:18; XI:25 |
Ἀποκτείνω, τενῶ | убиваю, погубляю | X:28; XVI:21; ХХI:35 и др. |
Ἀποκυλίω | κυλίζω и κυλινδεύω отваливаю | XXVIII:2 |
Ἀπόλλυμι, λέσω | гублю | II:13; XII:14; XXVII:20 |
теряю, лишаюсь | Х, 42 | |
Ἀπόλλυμαι | погибаю | VIII:25; XXVI:52; X:28 |
пропадаю | IX:17 | |
τὸ ἀπολωλός, οἱ ἀπολωλότες погибшие | XV:24 и др. | |
Ἀπολύω, ύσω | (ἀπό и λύω) отпускаю, освобождаю | XIV:15, 22, 23; XV:23, 32, 39 и др. |
Ἀπονίπτω, ψω | (ἀπό и νίπτω) умываю | XXVII:24 |
Ἀποπνίγω, ξω | (ἀπό и πνίγω) заглушаю | XIII:7 |
Ἀποσπάω, ἀσω | (ἀπό и σπάω) извлекаю (обнажаю) | XXVI:51 |
Ἀποστάσιον, τό | отпуск, развод | XIX:7 |
разводная книга | V:31 | |
Ἀποστέλλω, ελῶ | (ἀπό и στέλλω) отпускаю | XXI:3 |
посылаю | II:10; X:5 и др. | |
Ἀποστρέφω, ψω | (ἀπό и στρέψω) возвращаю | XXVII:3 |
ομαι убегаю, отвращаюсь | V:42 | |
Ἀποτίθεμαι | отлагаю, слагаю | |
Ἀποχωρέω, ήσω | (ἀπό и χωρέω) удаляюсь, отхожу | VII:23 |
Ἀπτομαι, ψομαι | касаюсь | VIII:3 и др. |
Ἀπώλεια, ἡ | трата | XXVI:8 |
погибель | VII:13 | |
Ἀρα | конечно | XII:28 |
итак, поэтому | VII:20; XVII:26 | |
однако, а | XVIII:1 | |
так же | XIX:25 и др. | |
Ἀρτός ἡ, όν | праздный | XX:3, 6 |
бесполезный | XII:36 | |
Ἀργύριον, τό | серебро, деньги, сребреник | XXV:18 и др. |
Ἀργυρος, ό | серебро | X:9 |
Ἀρέσκω, ἀρέσω (ἄρω) | угождаю, нравлюсь | XIV:6 |
Ἀριθμέω | считаю | X:30 |
Ἀριστερός | левый – ἀρ – ά левая рука | VI:3 |
Ἀριστον, τό | обед, пиршество | XXII:4 |
Ἀρκετός (ἀρκέω) | достаточный | VI:34; X:25 |
Ἀρκέω, ήσω | достаю, достаточно для меня | XXV:9 |
Ἀρνέομαι, ήσομαι | отрекаюсь | XXVI:70; X:33 |
Ἀρπαγή, ἡ | хищение | XXIII:25 |
Ἄρπάζω, ἀσω | восхищаю | XI:12 |
похищаю | XIII:19 | |
Ἄρπαξ, αγος, ό | хищный | VII:15 |
Ἄῤῥην, ενος, ό, ἄῤῥεν τό, ἄρσεν τό | мужской пол, мужчина | XIX:4 |
Ἄῤῥωστος, ό, ἡ | больной | XIV:14 |
Ἄρτι | теперь | III:15; IX:18; XXVI:53 |
ныне | XI:12 | |
Ἄρτος (αἴρω) | хлеб | IV:3, 4 и др. |
пища вообще | XV:2; VI:11 | |
Ἀρχαῖος | древний | V:21 и др. |
Ἀρχή, ἡ | начало | XXIV:8 |
Ἀρχιερεύς, ό | первосвященник | XVI:21 и др. |
Ἄρχομαι, ξομαι | начинаю | IV:17 и др. |
Ἄρχων, οντος, ό | начальник, князь | XX:25 и др. |
Ἄσβεστος, ό, ἡ | (ἀ и σβέννυμι) неугасимый | III:12 |
Ἄσθένεια, ἡ | (ἀ и σθένος) немощь | VIII:17 |
Ἄσθενέωυ, ήσω | болен есмь | X:8; XXV:36 |
Ἀσθενής, ό, ἡ | (ἀ и σθένος) немощный | XXVI:41 |
больной | XXV:43, 44 | |
Ἀσκός, ό | мех, употребляемый восточными народами для хранения воды, вина и др. | IX:17 |
Ἀσπάζομαι, σομαι | (от σπάω) приветствую | X:12 |
люблю | V:47 | |
Ἀσπασμός, ό | приветствие | XXIII:7 |
Ἀσσάριον, τό | ассарий – название монеты, составляющей 1/10 часть драхмы | X:29 |
Ἄστήρ, έρος, ό | звезда | II:2 и др. |
Ἀστραπή, ἡ | молния | XXIV:27; XXVIII:3 |
Ἀσύνετος, ό, ἡ | (ἀ и συνίημι) непонимающий | XV:16 |
Ἀσφαλίζομαι (ἀσφαλής) | охраняю | XXVII:04, 05 |
ставлю стражу | XXVII:66 | |
Ἄτιμος, ό, ἡ | бесчестный, презренный | XIII:57 |
Αὐλέω, ήσω | играю на свирели | XI:17 |
Αὐλή, ἡ | двор | XXVI:58, 09 |
дом, дворец | XXVI:3 | |
Αὐλητής | свирельщик, играющий на свирели | IX:23 |
Αὐλίζομαι | водворяюсь, пребываю где, ночую | XXI:17 |
Αὐξάνω, αὔξω | умножаю – ομαι возрастаю | ХIII:32 |
расту | VI:28 | |
Αὐριον | (от ἄω – αὐω) завтра | VI:30 |
завтрашний день | VI:34 | |
Αὐτοῦ | тут, здесь | XXVI:36 |
Αὑτοῦ | вм. ἑαυτοῦ – πρός αὑτήν – к тебе | XXIII:37 |
Ἀφαιρέω, ήσω | f. 2, ἀφελῶ отсеваю | XXVI:51 |
Ἀφανίζω, ίσω | омрачаю, мрачным делаю | VI:16 |
порчу, истребляю | VI:19, 20 | |
Ἀφεδρών, ῶνος, ό | (ἀπό и ἕδρα) афедрон, сиденье | XV:17 |
Ἀφεσις, ἡ (ἀφίημι) | оставление | XXVI:28 |
Ἀφίημι и άφέω | отпускаю | XIII:36 |
оставляю | III:15; XV:14, XXIV:40 | |
испускаю | XXVII:50 | |
отдаю | V:40 | |
позволяю | VII:4 | |
прощаю | XVIII:27, 32 | |
Ἀφορίζω, ίσω, att. ιῶ | отделяю | ΧIII:49 |
Ἀχρεῖος | (ἀ и χρεῖα) бесполезный, негодный | XXV:30 |
Ἄχρι и ἄχρις | до | XXIV:38 |
Ἄχυρον τό | мякина | III:12 |
В
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Βἀθος, τό | глубина | XIII:5 |
Βἀλλω, βαλῶ | несу | X:34 |
бросаю | III:10; VII:6; XV:26 и др. | |
выкидываю | V:13; XIII:48 | |
закидываю | XIII:47; IV:18 | |
полагаю | IX:2; XXVII:6 | |
в страд. лежу | VIII:6, 14 | |
вливаю | IX:17 | |
возливаю | XXVI:12 | |
отдаю | XXV:27 | |
Βαπτιζω, ίσω (βάπτω) | крещу | III:6 и др. |
Βάπτισμα, τό | крещение | III:7; XXI:25 |
Βαπτιστής, οῦ, ό | креститель | III:1; XI:11, 12 |
Βαρέω, ήσω | отягчаю, тяжёлым делаю | XXVI:43 |
Βαρέως | тяжело, трудно | XIII:15 |
Βαριωνᾶς, ᾶ, ό | Евр. сын Ионы | XVI:17 |
Βάρος, τό | тяжесть, трудность | XX:12 |
Βαρύς, εῖα, ύ | тяжёлый | XXIII:4 |
важный | XXIII:23 | |
Βαρύτιμος | (βαρύς и τιμή) драгоценный | XXVI:7 |
Βασανίζω (βάσανος) | мучу | VIII:29 |
в сред. страдаю | VIII:6 | |
бью | XIV:24 | |
πλοῖον ἣν βασανιζόμενον ὑπό κυμάτων лодку било волнами | ||
Βἀθος, τό | глубина | XIII:5 |
Βασανιστής, οῦ, ό | мучитель, темничник | XVIII:34 |
Βάσανος, ἡ | тяжкий недуг, припадок | IV:24 |
Βασιλεία, ἡ | царство | III:2; IV:8 и др. |
Βασιλεύς, ό | царь, в прилож. к Богу | V:35 |
к Мессии Христу | XXI:5 | |
к Иудейскому царю | I:6 и др. | |
к тетрарху Иудейскому | XIV:9 | |
Βασιλεύω, εύσω | царствую | II:22 |
Βασίλισσα, ἡ | царица | XII:42 |
Βαστάζω, άσω | несу | III:11; VIII:17 |
переношу (терплю) | XX:12 | |
Βαττολογέω, ήσω | говорю лишнее | VI:7 |
Βδέλυγμα, τό | мерзость | XXIV:15 |
Βεβηλόω, ὧσω | нарушаю | XII:5 |
Βεελζεβούλ, ό | Вельзевул (князь злых духов, сатана) | |
Βῆμα, τό | седалище, место, на котором сидел судья | XXVII, 19 |
Βιάζω, άσω | силою достигаю | XI:12 |
Βιαστής, ό | употребляющий силу (для достижения чего-нибудь) | XI:12 |
Βιβλίον, τό | книга, письмо | XIX:7 |
Βίβλος, ἡ | книга | I:1 |
Βίβλος γενέσεως | родословие, родословная книга | |
Βλαστάνω, βλαστάω, έω, ήσω | всхожу (о растении), вырастаю | XIII:26 |
Βλασφημέω, ήσω | (βλάπτω τὴν φήμην τινός) злословлю | XXVII:39 |
богохульствую | XXVI:65; IX:3 | |
Βλασφημία ,ἡ | злословие, хула | XII:31 |
богохульство | XXVI:65 | |
Βλέπω, ψω | смотрю | V:28; XXII:16; XXIV:4 |
вижу | VII:3; XI:4, XIII:16,17; XXIV:3 и др. | |
получаю способность видеть | XII:22 | |
Βοάω, ήσω | вопию | III:3 и др. |
Βοηθέω, ήσω | помогаю, оказываю помощь | XV:25 |
Βόθυνος, ό | яма | XV:14 |
Βόσκω, σκήσω | пасу | VIII:30, 33 |
Βούλομαι | хочу, имею намерение | I:19; XI:27 |
Βρέχω | посылаю дождь | V:45 |
Βροχή, ἡ | дождь | VII:25, 27 |
Βρυγμός, ό (βρύχω) | скрип, скрежетание | VIII:12; XIII:42 и др. |
Βρῶμα, τό | пища | XIV:15 |
Βρώσις, ἡ | (corrosio) моль, ржа | VI:19, 20 |
Γ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Γαλήνη, ἡ | тишина (на море) | VIII:26 |
Γαμέω, ήσω | a. 1. ἔγημα женюсь | V:32; XIX:9, 10 и др. |
Γαμίζω, ίσω (γάμος) | замуж выдаю | XXII:30 |
Γάμος, ό | брачный пир | XXII:2, 8 |
Γάρ | с. ибо, но, а, то есть | |
Γαστήρ, έρος, ἡ | чрево | I:18, 23; XXIV:10 |
Γέεννα, ἡ | долина Генном, геенна | V:22 и др. |
Γέμω, γεμῶ | я полон | XXIII:25 |
Γενεά, ἡ | поколение, род | I:17; XI:16; XII:39 и сл. XXIII:36 |
Γενέσια, ων, τά | день рождения | XIV:6 |
Γένεσις и Γέννησις, ἡ | рождение | I:18 |
родство, племя | I:1 | |
Γεννάω, ήσω | рождаю | I:1 и др. |
Γέννημα, τό | род, порождение | III:7; XII:34 |
плод (fructus) | XXVI:29 | |
Γεννητός | рождённый | XI:11 |
Γένος, τό | род | XIII:47 |
Γεύομαι, εύσομαι | вкушаю | XXVII:34 |
Γεωργός, ό | соб. земледелец, возделыватель виноградника, виноградарь | XXI:33 и сл. |
Γῆ, ἡ | земли V:5 и мн. др. | |
Γίνομαι, γενήσομαι | бываю | XXI:19 |
делаюсь | IV:3; VIII:24, 26; XXVIII:2 | |
являюсь, совершаюсь | XI:20, 21, 23 | |
случаюсь | XVIII:13 | |
праздную, в некоторых изданиях Н. З. | XIV:6 | |
нахожусь | XXVI:6 | |
Γινώσκω, γνώσω | знаю | XIII:11 |
узнаю | XII:33 | |
в смысле: понимаю | XXI:45 | |
думаю | XXIV:39, 50 | |
умею | XVI:3 | |
Γογγύζω, ύσω | ропщу | XX:11 |
Γονεύς, ό | родитель | X:21 |
Γονυπετέω, ήσω | (γόνυ и πέτω) падаю на колена, преклоняю колена | XVII:14 |
Γραμματεύς, ό | книжник | II:4 и др. |
Γραφή, ἡ | писание (свящ.) | XXI:42; XXII:29; XXVI:54, 56 |
Γράφω, ψω | пишу | II:5; XI:10; XXVI:24 и др. |
излагаю что-нибудь письменно | XXVII:37 | |
Γρηγορέω, ήσω | бодрствую | XXIV:43; XXVI:38 и др. |
внимателен есмь | XXIV:42; XXV:13 | |
Γυμνός | нагой | XXV:36 и сл. |
Γυνή, αικός, ἡ | женщина | V:28 |
в смысле: обручённая (невеста) | I:20 | |
жена | V:31, 32 | |
Гωνία, ἡ | угол | VI:5; XXI:42 |
Δ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Δαιμονίζομαι, ίσoμαι | беснуюсь, одержим злым духом | IV:24 и др. |
Δαιμόνιον, τό | бес | XI:18; IX:33, 34; XVII:18 и др. |
Δαίμων, ονος, ό, ἡ | злой дух, злой ангел | VIII:31 |
Δάκτυλος, ό | палец | XXIII:4 |
Δανείζω, είσω | даю деньги взаимообразно | |
είζομαι | занимаю | V:42 |
Δάνειον, τό | долг | XVIII 27 |
Δέ | но, же | |
Δεῖ | должно, надлежит | XVI:21, XVII:10 |
Δειγματίζω, ίσω | см. παραδειγματίζω | |
Δείκνυμι, δείξω | показываю | IV:8; VIII:4 |
открываю (на словах) | XVI:21 | |
Δειλός | боязливый | VIII:26 |
Δείνα, ό, ἡ, τό | род. δεῖνος, дат. δεῖνι, вин. δεῖνα некоторый, некто | XXVI:18 |
Δεινῶς | сильно, жестоко | VIII:6 |
Δεῖπνον, τό | пиршество | ΧΧΙΙΙ, 6 |
Δέκα | десять | XX:24 |
Δεκάπολις (δέκα и πόλις) | десять городов, десятиградие | IV:25 |
Δεκατέσσαρες | четырнадцать | I:17 и др. |
Δένδρον, τό | дерево | III:10 и др. |
Δεξιός | правый | V:20, 30 |
ἡ δέξιά – правая рука | VI:3, во мн. | |
правая сторона | XXV:33, 34; XXVII:38 и др. | |
Δέομαι, δεήσομαι | молю, прошу | IX:38 |
Δερμάτινος | кожаный | III:4 |
Δείρω, δερῶ | бью | XXI:35 |
Δεσμεῦω, εύσω (δέσμη) | связываю | XXIII:4 |
Δέσμη, ἡ | связка, сноп | ΧIII:30 |
Δέσμιος | узник | XXVII:15, 16 |
Δεσμωτήριον, τό | темница | XI:2 |
Δεῦρο | наречие: вм. повел., приходи сюда | XIX:21 |
Δεῦτε | мн. δεύρο придите | XXV:34; ΧΧIII:6 |
идите (ὀπίσω) | IV,19 | |
Δεύτερος | второй, другой | XXII:26, 30; XXVI:42 |
Δέχομαι, ξομαι | принимаю | X:14, 40, 41; XVIII:5 |
Δέω, ἡσω | связываю | XIII:30; XXII:13; XIV:3 и др. |
привязываю | XXI:2 | |
Δἡ | ч. так что | XIII:23 |
Δῦλος | явный | XXVI:73 |
Δηνάριον, τό | сл. лат. динарий (Римская монета) | |
Διά | предлог чрез, для | |
Διαβλέπω, ψω | вижу | VII:5 |
Διάβολος, ό (διαβάλλω) | клеветник, дьявол | IV:1 и др. |
Διαθήκη, ἡ (διατίθημι) | завет | XXVI:28 |
Διακαθαρίζω, ίσω | att, ιῶ (διά и καθαρίζω) очищаю | III:12 |
Διακονέω, ήσω | служу | XXV:44; XX:28 и др. |
Διάκονος, ό | слуга | XXII:13; XX:26; XXIII:11 |
Διακρίνω, ινῶ | различаю | XVI:3 |
– ομαι | сомневаюсь | XXI:21 |
Διακωλύω, ύσω | препятствую, удерживаю | III:14 |
Διαλλάσσομαι, ξομαι | возвращаю себе чью-нибудь благосклонность, мирюсь | V:24 |
Διάλοτίζομαι, ίσομαι | рассуждаю, размышляю | XVI:7, 3; XXI:25 |
Διαλογισμός, ό | помысел, намерение | XV:19 |
Διαμβρίζω, ίσω | разделяю | XXVII:35 |
Διάνοια, ἡ | мысль | XXII:37 |
Διαπεράω, ἀσω | переправляюсь | IX:1; XIV:34 |
Διαρπάζω, ἀσω | т. ч. ἁρπάζω – похищаю | XII:29 |
Διαῤῥήγνυμι, ξω | разрываю | XXVI:65 |
Διασαφέω ήσω | (διά и σαφής) извещаю, доношу (на кого) | XVIII:31 |
объясняю | XIII:36 | |
Διασκορπίζω, ίσω | рассеиваю | XXVI:31 |
рассыпаю | XXV:24, 26 | |
Διαστέλλομαι | приказываю | XVI:20 |
Διαστρέφω, ψω | развращаю | XVIII:17 |
Διασιόζω, ώσω | исцеляю | XIV:36 |
Διατάσσω, ξω | даю наставления | XI:1 |
Διαφέρω, διοίσω | превосхожу | VI:26; X:31; XII:12 |
Διαφημίζω, σω | (διά и φήμη) распространяю молву, разглашаю | IX:31 |
ζομαι | разношусь | XXVIII:15 |
Διδασκαλία, ἡ | учение, наставление | XV:9 |
Διδάσκαλος | учитель | VIII:19 |
Διδάσκω, ξω | учу | V:2, 19; XXI:23; XIII:54; XXVIII:20 и др. |
Διδαχή, ἡ | учение | VII:28; XVI:12; XXII:33 |
Δίδραχμον, τό | дидрахма (серебряная монета евр.) | |
Δίδωμι, δώσω | даю | IV:9 и др. |
передаю | XV:36 и др. | |
раздаю | XXVI:9 | |
плачу́ | XXII:17; XVI:26 | |
Διεγείρω | пробуждаю – ομαι встаю | I:24 |
воскресаю | XVI:21 | |
Διέξοδος, ἡ | перекрёсток | XXII:9 |
Διέρχομαι | хожу | XII:43 |
прохожу | XIX:24 | |
Διετής, οῦς, ό, ἡ | (δίς и ἔτος) двухлетний | II:16 |
Δίκαιος | справедливый, следующий, должный – | |
ὅ έὰν ῇ δίκαιον – что будет следовать | XX:4 | |
праведный | V:45; IX:13; X:41 и др. | |
Δικαιοσύνη, ἡ | правда | III:15; V:6 и др. |
Δικαιόω, ώσω | оправдываю | XII:37; XI:10 |
Δίκτυον, τό | сеть | IV:20, 21 |
Διό | посему | XXVII:8 |
Διορύσσω, ξω | (διά и ὀρύσσω) подкапываю | VI:19, 20; XXIV:43 |
Διπλόος и διπλός | (поэт. форма) двойной – διπλότερον вдвое | XXIII:15 |
Διστάζω, άσω | сомневаюсь, не уверен в чём-нибудь | XIV:31 и др. |
Διϋλίζω, ίσω | (διά и ὑλίζω) процеживаю | XXIII:24 |
Διχάζω, ἀσω | разделяю, в смысле: восстановляю против кого | X:35 |
Διχοτομέω, ἡσω | (δίχα и τέμνω) рассекаю на две части, пополам | XXIV:51 |
Διψάω, ήσω | чувствую жажду | XXV:35 и др. |
Διωγμός, ό | гонение, преследование | XIII:21 |
Διώκω, ώξω | гоню | ΧΧIIΙ, 34; V:11, 12, 44; X:23 |
Δοκέω, δόξω | думаю | III:9; VI:7; XXVI:53; XXIV:44 |
кажусь (дат. лица) | XVII:25; XXI:28 и др. | |
Δοκός, ἡ | бревно | VII:3–5 |
Δόλος, ό | (δέλω, δελεάζω) обман, хитрость | XXVI:4 |
Δόμα, τό | дар, данние | VII:11 |
Δόξα, ἡ | слава | IV:8 и др. |
Δοξάζω, ἀσω | прославляю | VI:2; V:16; IX:8 и др. |
Δουλεύω, σω | служу | VI:24 |
Δοῦλος, ό | слуга, раб | VIII:9; X:24; XIII:28; XVIII:23, 26 и др. |
Δύναμαι | могу | III:9; VI:24; XII:34 и др. |
Δύναμις, ἡ | сила могущество | VI:13; XXV:15 |
сила, необходимая для совершения чудес | XIV:2 | |
чудо | XIII:58; VII:22 и др. | |
Δυνατός | возможный | XXIV:24; XXVI:39 |
Δύο | два | |
Δυσβάστακτος, ό, ἡ | (δύς и βαστάζω) неудобоносимый | XXIII:4 |
Δυσκόλως | трудно | XIX:23 |
Δυσμἡ, ἡ | (от δῦμι или δύω) в Ев. Mф. употребляется во мн. числе αἱ δυσμαί запад | VIII:11; XXIV:27 |
Δώδεκα | двенадцать | XXVI:14, 20 и др. |
Δῶμα, τό | (от δέμω) крыша | X:27; XXIV:17 |
Δωρεάν (δωρεά) | даром | X:8 |
Δῶρον, τό | дар | II:11 и др. |
δώρόν έστι | посвящено Богу | XV:5 |
Ε
Слово | Пояснение | Глава, стих |
’Εάν | с. ежели, ἑάνπερ если только | |
Ἑαυτοῦ | себя самого | |
Ἐάω, ἐάσω | допускаю, позволяю | XXIV:43 |
Ἑβδομηκοντάκις | семьдесят раз | XVIII:22 |
Ἐγγίζω, ίσω | приближаюсь | III:2; XXVI:48; XXI:1 и др. |
наступаю, настаю | XXI:34; XXVI:45 | |
Ἐγγύς | близко | XXIV:32 и др. |
Ἐγείρω, γερῶ | воскрешаю | X:8 |
воздвигаю | III:9 | |
ομαι встаю | II:13 и др. | |
встаю из мёртвых, воскресаю | XIV:2; XXVII:52 | |
в смысле: являюсь | XXIV:11, 24 | |
Ἔγερσις | воскресение из мёртвых | XXVII:53 |
Ἐγκαταλείπω, ψω | оставляю, покидаю | ΧΧVII:46 |
Ἐγκρύπτω, ψω | кладу, смешиваю | XIII:33 |
Ἐθνικός | язычник | VI:7 |
Ἔθνος, τό | народ, нация | XX:25 и др. |
языческий народ, язычники (не Иудеи) | IV:15; VI:32 и др. | |
Ἔθω | имею обыкновение | XXVII:15 |
Εἰ | ежели, ли, εἰ μή кроме, εἰ δὲ μή a если бы не так | |
Εἰδέα, ἡ | вид | XXVIII:3 |
Εῖδον | я видел | II:2, 9 и др. |
разумею | IX:4 | |
знаю | XXIV:43; XXV:13; XXVI:72, 74 | |
смотрю | XXV:22 | |
понимаю | XXVI:70 и др. | |
могу, умею | VII:11 | |
Εἰκῆ | наречие: напрасно | V:22 |
Εἰκών, ονος, ἡ | изображение | XXII:20 |
Εἰμί | есмь | |
Εῖπον | (от ἔπω) говорю άορ 2 | |
Εἰρήνη, ἡ | мир, согласие | X:34 и др. |
Εἰρηνοποιός ὁ, ἡ | (εἰρήνη и ποιέω) миротворец | V:9 |
Εἰς | предлог в, на, к | |
Εἰς, μία, ἕν | один | |
Εἰσακούω | слышу | VI:7 |
Εἰσέρχομαι | вхожу | VII:21 |
желаю войти | XXIII:14 | |
впадаю | XXV:41 | |
вм. εἰσφέρω вношу | ΧV:17 | |
εἰσερχόμενον принимаемое | ||
Εἰσπορεύομαι, εύσομαι | т. ч. εἰσέρχομαι вхожу | XV:17 и др. |
Εἰσφέρω | ввожу | VI:13 |
Ἐκ | предлог из, от, с | |
Ἕκαστoς | каждый | XVIII:35; XXV:15 и др. |
Ἑκατόν | сто | XIII:8 |
Ἑκατονταπλασίων, ό, ἡ | стократный | XIX:29 |
Ἑκατοντάρχης, ό | (ἕκατον и ἄρχω) сотник, начальник 100 солдат | VIII:13 |
Ἐκατόvταpχoς, ό | id. | VIII:5 и др. |
Ἐκβάλλω, βαλῶ | извергаю | XV:17 |
бросаю, низвергаю | VIII:12; XXII:13; XXV:30 | |
вывожу | XXI:39 | |
изгоняю | IX:25; VII:22 и др. | |
скоро высылаю | IX:38 | |
вынимаю | VII:4, 5 | |
выношу | XII:35; XIII:52 | |
ἐκβαλεῖν εἰς νῖκος τὴν κρίσιν – доставить суду победу | XII:20 | |
Ἐκγαμίζω, ίσω | (έκ и γαμίζω) замуж выдаю, ομαι выхожу замуж | XXIV:38 |
Ἐκδίδωμι | отдаю | XXI:41 |
Ἐκδύω, ύσω | раздеваю, снимаю с кого одежду | XXVII:31 |
Ἐκεῖ | там | II:13 |
oί ἐκεῖ находящиеся там | XXVI:71 | |
туда | II:22 | |
и сюда, в ту или в другую сторону | XVII:20 | |
Ἐκεῖθεν | оттуда | IV:21; V:26 и др. |
Ἐκεῖνoς | оный | XIII:11; XVII:27 |
тот | XVIII:32 и др. | |
этот | XV:28 и др. | |
Ἐκκλησία | (ἐκ и καλέω) церковь, собрание верующих | XVIII:17; XVI:18 |
Ἐκκόπτω, ψω | (ἐκ и κόπτω) срубаю | III:10; VII:19 |
отрубаю отсекаю | V:30; XVIII:8 | |
Ἐκλάμπω, ψω | (ἐκ и λάμπω) сияю | XIII:43 |
Ἐκλεκτός, ἡ, όν | (ἐκλέγω) избранный | XXIV:22, 24, 31 |
Ἐκλύομαι | ослабеваю (о телесных силах) | XV:32 |
Ἐκπειpάζω, ἀσω | искушаю, испытываю | IV:7 |
Ἐκπλήσσω, ξω | изумляю | XIX:25 |
удивляю | VII:28; XIII:54; XXII:33 | |
Ἐκπopεύoμαι, εύσομαι | выхожу | III:5; XX:29 |
изгоняюсь | XVII:21 | |
Ἐκριζόω, ώσω | вырываю, выдёргиваю | XIII:29 |
искореняю | XV:13 | |
Ἐκτείνω, τενῶ | простираю, протягиваю | VIII:3; XII:13 |
ἐπί τινα указываю | XII:49 | |
Ἐκτινάσσω, ξω | (ἐκ и τινάσσω) отрясаю | X:14 |
Ἕκτος, η, ον | шестой | |
Ἐκφύω, ύσω | произращаю | XXIV:32 |
Ἐκχέω | проливаю | XXIII:35 |
изливаю | XXVI:28 | |
выливаю | IX:17 | |
Ἐλαία, ας | маслина, олива | XXIV:3 |
Ἔλαιον, ου, τό | масло | XXV:3 и др. |
Ἐλαφρός, ἀ, όν | лёгкий | XI:30 |
Ἐλέγχω, ξω | обличаю | XVIII:15 |
Ἐλεὲω, εήσω | милую | V:7; IX:27 и др. |
Ἐλeημoσύνη, ἡ | милостыня | VI:2 и др. |
Ἐλεήμων, ονος, ό, ἡ | милосердый, милостивый | V:7 |
Ἔλεος, ου, ό | милость | XXIII:23 |
Ἐλεύθερος, α, ον | свободный, необязанный | |
Ἐλπίζω, ίσω | надеюсь (сл. уповаю) | XII:21 |
Ἐμαυτοῦ, ὑπ ἐμαυτόν | под своею властью, в подчинении | VIII:9 |
Ἐμβαίνω | (ἐν и βαίνω) вхожу | VIII:23 и др. |
Ἐμβαπτω | обмакиваю | XXVI:23 |
Ἐμβλίπω, ψω | (ἐν и βλέπω) смотрю, взглядываю | VI:26; XIX:26 |
Ἐμβριμάoμαι, ήσομαι | (ἐν и βριμάομαι) строго запрещаю | IX:30 |
Ἐμός, ἡ, όν | мой | XX:15 и др. |
Ἐμπίζω | насмехаюсь над кем, осмеиваю | II:16 |
ругаю | XX:19 | |
издеваюсь | XXVII:41 | |
Ἐμπίπτω, πεσοῦμαι | падаю | XII:11 |
Ἐμπopία, ἡ | торговля | XXII:5 |
Ἐμπoρoς, ό | купец | XIII:45 |
Ἐμπpήθω, σω | (ἐν и πρήθω) сожигаю | XXII 7 |
Ἔμπροσθεν | пред, впереди | V:24 и др. |
Ἐμπτύω | (ἐν и πτύω) плюю | XXVI:67; XXVII:30 |
Ἐμφανίζω, ίσω | являюсь | XXVII:53 |
Ἐναντίος, α, ον | противный (о ветре, дующем с противной стороны) | XIV:24 |
Ἕνδεκα | одиннадцать | XXVIII:16 и др. |
Ἑνδέκατoς | одиннадцатый | XX:6, 9 |
Ἔνδυμα, τό | одежда | III:4 и др. |
Ἐνδύω, ύσω | одеваю, надеваю | XXVII:31 и др. |
Ἕνεκα | за | V:10 и др. |
Ἐνεργίω, ήσω | действую | XIV:2 |
Ἔνθεν | отсюда | XVII:20 |
Ἐνθυμέομαι, ήσομαι | задумываю, помышляю | I:20 |
Ἐνθύμησις, εως, ἡ | думаю | IX:4 |
помысел, помышление | IX:4; XII:25 | |
Ἔννατος, ἀτη, ατον | девятый | XX:5; XXVII:45 |
Ἐννέα | девять | XVIII:12, 13 |
Ἐννενήκοντα | девяносто | XVIII:12, 13 |
Ἔνοχος, ό, ἡ | (от ἑνέχω держу) долженствующий быть удержан (по какой-нибудь вине), повинный, подлежащий – ἐστι повинен, подлежит | V:21, 22; XXVI:66 |
Ἔνταλμα, τό | повеление, заповедь | XV:9 |
Ἐνταφιάζω, ἀσω | (ἐν и τάφος) погребаю | XXVI:12 |
Ἐντέλλομαι, ελοῦμαι | даю заповедь, заповедую | IV:6; XXVIII:20 и др. |
Ἐντεῦθεν | отсюда | ΧVII:20 |
Ἐντολή, ἡ | заповедь | V:19 и др. |
Ἐντός | наречие: внутрь, τό ἐντός внутренность | XXIII:26 |
Ἐντρέπομαι, ψομαι | стыжусь | XXI:37 |
Ἐντυλίσσω, ξω | обвиваю | XXVII:59 |
Ἕξ | шесть | XVII:1 и др. |
Ἐξαιρέω, ήσω | вырываю | V:29; XVIII:9 |
Ἐξανατέλλω, τελῶ | (ἐκ и ἀνατέλλω) всхожу (о семенах растений) | XIII:5 |
Ἐξέρχομαι | выхожу | II:6 и др. |
Ἔξεστι | (от ἔξειμι) должно, надлежит | XII:2; XIV:4 |
можно, позволительно | XIX:3; XX:15 | |
Ἐξετάζω, ἀσω | (ἐκ и τάζω) разведываю, исследую | II:8 |
осведомляюсь | X:11 | |
Ἑξήκοντα | шестьдесят | XIII:8 и др. |
Ἐξίσταμαι | (от ἐξίστημι) удивляюсь, изумляюсь | XII:23 |
Ἐξομολοτίομαι | исповедаю что, признаюсь в чём | III:6 |
σοί прославляю | XI:25 | |
Ἐξορκίζω, ίσω | (ἐξ и ὁρκίζω) заклинаю (κατά τίνος кем) | XXVI:63 |
Ἐξουσία | власть | IX:8 и др. |
Ἔξω | вне | XII:46 и др. |
вон | V:13 и др. | |
Ἔξωθεν | снаружи | XXIII:27, 28 |
τὸ ἔξωθεν внешность | XXIII:25 | |
Ἐξώτερος, α, ον | внешний | VIII:12; XXII:13; XXV:30 и др. |
Ἑορτή, ἡ | праздник | XXVI:5; XXVII:15 |
Ἐπαίρω, αρῶ | поднимаю, возвожу (ὀφθαλμούς) | XVII:8 |
Ἐπάν | когда | II:8 |
Ἐπανάγω, ξω | (ἐπί, ἀνά, ἄγω) возвращаюсь | XXI:18 |
Ἐπανίσταμαι, ἐπαναστήσομαι | (ἐπί τινα) восстаю против кого | X:21 |
Ἐπάνω | над | II:9 |
на (наверху) | V:14 | |
поверх | XXI:7 | |
на | XXIII:18, 20 | |
Ἐπαύριον | наречие: завтра (ἐπί и αὔριον) τῇ ἐπαύριον на другой день | ΧΧVII:62 |
Ἐπεί | поелику, потому что | XVIII:32 и др. |
Ἐπειδή | поелику | XXI:10 |
Ἐπερωτάω, ήσω | спрашиваю | XII:10; XVII:10 и др. |
прошу | XVI:1 | |
Ἐπηρεάζω, άσω | (ἐπήρεια) вред причиняю, обижаю | V:44 |
Ἐπιβαίνω, βήσομαι | всхожу, сажусь | XXI:5 |
Ἐπιβάλλω | налагаю | XXVI:50 |
приставляю | IX:16 | |
Ἐπίβλημα, τό | заплата | IХ:16 |
Ἐπιγαμβρεύω, εύσω | (ἐπί и γαμβρός) беру себе кого-нибудь в жёны по праву родства (по закону Иудейскому) | XXII:21 |
Ἐπιγινώσκω, γνώσομαι | имею возможность узнавать | VII:16, 20 |
узнаю | XI:35 | |
знаю | XI:27 | |
Ἐπιγραφή, ἡ | надпись | XXII:20 |
Ἐπιγράφω | надписываю | |
Ἐπιδείκνυμι, δείξω | показываю | XXII:19; XVI:1 и др. |
Ἐπιδίδωμι | подаю | VII:9, 10 |
Ἐπιζητέω, ήσω | ищу | VI:32 |
прошу, желаю | XII:39 и др. | |
Ἐπιθυμέω, ήσω | (ἐπί и θυμός) сильно желаю | XIII:17 |
славянское: похотствую | V:28 | |
Ἐπικαθίζω ίσω | сажаю (нек. изд.), сажусь | XXI:7 |
Ἐπικαλέω, έσω | называю | X:25 |
прозываю | X:3 | |
Ἐπιλαμβάνομαι, λήψομαι | поддерживаю | XIV:31 |
Ἐπιλανθάνομαι, ἐπιλήσομαι | pf. ἐπιλέλησμαι забываю | XVI:5 |
Ἐπιορκέω, ήσω | (ἐπίορκος) клянусь ложно, преступаю, нарушаю клятву | V:38 |
Ἐπιούσιος, ό, ἡ | насущный, служащий к продолжению существования | VI:11 |
Ἐπίσημος, ό, ἡ | известный, знаменитый | VI:11; XXVII:16 |
Ἐπισκέπτομαι, ψομαι | посещаю, навещаю | XXV:36, 43 |
Ἐπισκιάζω, άσω | (ἐπί и σκιά) осеняю, покрываю тенью | XVII:5 |
Ἐπιστρέφω, ψω | возвращаюсь | XII:44 |
возвращаю | X:13 | |
стр. оборачиваюсь | IX:22 | |
Ἐπισυνάγω, ξω | собираю | XXIV:31; XXIII:37 |
Ἐπιτίθημι | налагаю, возлагаю | XXIII:4 |
полагаю | XXI:7 и др. | |
Ἐπιτιμάω, ήσω | запрещаю | XVII:18 |
противоречу | XVI:22 | |
возбраняю, воспрещаю, недопускаю | XIX:13, 14; XX:31 и др. | |
Ἐπιτρέπω, ψω | позволяю | VIII:21 и др. |
Ἐπίτροπος | (от ἐπιτρέπω) управитель | XX:8 |
Ἐπιφώσκω | рассветаю, τῇ ἐπιφωσκούσῃ на рассвете дня | XXVIII:1 |
Ἐπουράνιος, ό, ἡ | небесный, обитающий на небе | XVIII:35 |
Ἑπτά | семь | |
Ἑπτάκις | наречие: семь раз | XVIII:21, 22 |
Ἐργάζομαι, σομαι | работаю | XXI:28 |
употребляю в дело | XXV:16 | |
делаю | XXVI:10 | |
Ἐργάτης, ό | делатель, вт. см. жатель | IX:37 |
’Έργον, τό | дело | XI:2 и др. |
Ἐρεύγομαι, ξομαι | изрекаю, рассказываю | XIII:35 |
Ἐρημία, ἡ | пустыни | XV:33 |
Ἔρημος, ἡ | пустыня | III:2 |
Ἔρημος, ό, ἡ | пустынный | XIV:13 и др. |
пустой, необитаемый (о доме) | XXIII:38 | |
ἡ ἔρημος пустыня | IV:1 и др. | |
Ἐρημόομαι, οῦμαι | (от ἐρημόω) пустею, гибну | XII:25 |
Ἐρήμωσις, ἡ | запустение | XXIV:15 |
Ἐρίζω ίσω | (от ἔρις) спорю, прекословлю | XII:19 |
Ἐρίφιον, τό и ἔριφος, ό, ἡ | козёл | XXV:32, 33 |
Ἔρχομαι | иду, прихожу | ΙΧ, 9 и др. |
нисхожу, ниспускаюсь | III:16 | |
Ἐρωτάω, ήσω | спрашиваю | XVI:13 |
прошу кого о чём, умоляю | XV:23 | |
Ἐσθίω (ἔδω) | ем | XII:1 и др. |
Ἔσχατος, η, ον | последний (по достоинству) | ΧΙΧ, 30; XX:16 |
последний (относительно числа) | V:26 | |
о времени | ХХ, 8 и др. | |
последний – τὰ ἔσχατα последнее положение | XII:45 | |
Ἔσω | наречие: (вместо εἴσω) внутрь | XXVI:58 |
Ἑσωθεν | наречие: внутри | VII:15 |
Ἑταῖρος, ό | товарищ | XI:16 |
друг | ХХ, 13; XXII:12; XXVI:50 | |
Ἔτερος, έρα, ον | иной, другой | XII:45 и др. |
Ἔτι | ещё | XII:46 |
уже более | V:13 | |
Ἑτοιμάζω | приготовляю | III:3; XXII:4 и др. |
Ἕτοιμος, η, ον | готовый | XXII:4, 8 и др. |
Ἔτος, τό | год | IX:20 |
Еῦ | хорошо | XXV:21, 23 |
Εὐαγγελίζω, ίσω | благовествую | XI:5 |
Εὐαγγέλιον, τό | благовестие, радостная весть | ΙΧ, 35 |
Еὐδία ἡ | (от εῦ и Ζεύς) вёдро, хорошая погода | XVI:2 |
Εὐδοκέω, ήσω | очень расположен к кому | XII:18 |
ἔν τινι утешаюсь, благоволю | III:17; XVII:5 | |
Εὐδοκία, ἡ | благоволение | XI:26 |
воля | XVIII:14 | |
Εὐθέως | тотчас | IV:20 и др. |
Εὐθύς, εῖα, ύ | прямой | III:3 |
Εὐθύς | тотчас | III:16; XIII:20, 21 |
Εὐκαιρία, ἡ | удобный случай, удобное время | XXVI:16 |
Εύκαίρως | благовременно | |
Εὐκοπος | (εὐ и κόπος) лёгкий, удобный | IX:5; ΧΙΧ, 24 |
Εὐλογέω, ήσω | благословляю | XIV:19; XXVI:26 и др. |
εὐλογημένος евр. форма поздравления, означ. будь счастлив, будь славен | XXI:9; XXIII:39 | |
Εὐνοέω, ήσω | примиряюсь с кем, благосклонен, расположен к кому | V:25 |
Εὐνουχίζω | (от εὐνοῦχος) делаю скопцом | XIX:12 |
Εὐνοῦχος, ό | евнух, скопец | XIX:12 |
Εὐρίσκω, εὐρήσω | нахожу | II:8; XVIII:28; XXII:9 |
приобретаю | XI:29 и др. | |
Εὐρύχωρος, ό, ἡ | (от εὐρύς и χώρα) пространный, широкий | VII:13 |
Εὐχαριστέω, ήσω | (εῦ и χάριστος) воздаю благодарение, благодарю | XV:36; XXVI:27 |
Εὐώνυμος, ό, ἡ | (εῦ и ὄνομα) левый | |
Ἐξ εὐωνύμων по левую руку | XX:21, 23 и др. | |
Ἐχθρός, ά, όν | враг | XIII:28, 39 и др. |
Ἔχιδνα, ἡ | змея | III:7 и др. |
Ἔχω, ἑξω и σχἡσω | имею, владею | XIX:21, 22 |
получаю | XIX:16 | |
κακῶς ἔχω я болен | ||
Ἕως | даже до, доколе, пока | |
Ἕως ἄν | до тех пор как ..., пока | |
Ἕως оῦ | доколе | |
Ἕως τοῦ νῦν | доныне |
Ζ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ζάω, ζήσω | нахожусь в живых | XXVII:63 |
в общ. оживаю | IX:18 | |
живу | XXII:32 и др. | |
вечно живу, вечно пребываю, в смысле: бессмертный, вечный | XVI:16; XXVI:63 | |
жизнь поддерживаю, в смысле: питаюсь | IV:4 | |
Ζημιόω, ώσω | в страд. вред причиняю себе, гублю | XVI:26 |
Ζητέω, ήσω | ищу | II:13; XXVIII:5 |
стараюсь получить что-нибудь | VI:33 | |
стараюсь | XXI:46 | |
Ζιζάνια, τά | плевелы, сорная трава (в хлебе) | XIII:25 и др. |
Ζυγός, ό | (от ζεύγνυμι) иго, ярмо | XI:29, 30 |
Ζύμη, ἡ | квас, закваска | XIII:33 и др. |
Ζυμόω ώσω | заквашиваю, в страд. вскисаю | XIII:33 |
Ζωή, ἡ | жизнь | VII:14 и др. |
Ζώνη, ἡ | пояс | III:4 и др. |
Η
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ἤ | (союз) или, ли, нежели | |
Ἡγεμών, ό | вождь, в знач. воеводство | II:6 |
правитель | X:18 и др. | |
Ἡγέομαι, ήσομαι | начальствую | |
Ἡγούμενος | вождь | II:6 |
Ἡδη | уже | III:10; V:28 и др. |
Ἡδύοσμον, τό | (от ἡδύς и ὀσμή) мята, благовонная трава | XXIII:23 |
Ἥκω, ἥξω | прихожу | VIII:11; XXIV:50 |
наступаю, настаю | XXIV:14 | |
Ἡλί | евр. сл. знач. Бог мой | XXVII:46 |
Ἡλικία, ἡ | (от ἢλιξ) рост | VI:27 |
Ἥλιος, ό | солнце | XIII:43 и др. |
Ημέρα, ἡ | день | VI:34 |
πάσας τάς ἡμέρας вечно, постоянно | XXVIII:20 | |
ἡμόραι время | IX:15 | |
Ἡρωδιανοί, οἱ | Иродиане, принадлежащие к партии Ирода | XXII:16 |
Θ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Θάλασσα, ἡ | море | IV:15 и др. |
Θάνατος, ό | смерть | XV:4 и др. |
Θανατόω, ώσω | умерщвляю, убиваю | X:21 и др. |
Θάπτω, ψω | погребаю, хороню | VIII:21, 22 и др. |
Θαρσέω, ήσω | дерзаю, надеюсь, полагаюсь на кого | IX:2, 22 и др. |
Θανμάζω, ἀσω | удивляюсь | VIII:10, 27 и др. |
Θαυμάσιον, τό | чудо | XXI:15 |
Θαυμαστός, ἡ, όν | дивный, удивительный | XXI:42 |
Θεάομαι, σομαι | смотрю | XI:7 |
вижу | VI:1 и др. | |
Θέλημα, τό | воля | XXVI:42 и др. |
Θέλω, θελήσω | желаю, хочу | V:40; XII:38 и др. |
εἰ θέλει αύτόν если он угоден ему | XXVII:43 и др. | |
Θεμελιόω, ώσω | (от θεμέλιος) полагаю основание, основываю | VII:25 |
Θεός, ό | Бог | |
Θεραπεία, ἡ | слуги, прислуга | XXIV:45 |
Θεραπεύω, εύσω | исцеляю | XII:10 и др. |
Θερίζω, ίσω | (от θέρος) жну | VI:26 |
Θερισμός, ό | жатва | IX:37, 38 |
Θεριστής, ό | жнец | XIII:30, 39 |
Θέρος, τό | лето | XXIV:32 |
Θεωρέω, ήσω | глажу, смотрю | XXVII:55; XXVIII:1 |
Θηλάζω, ἀσω | кормлю грудью, питаю сосцами | XXIV:19 |
сосу грудь | XXI:10 | |
Θῆλυ, τό | женский пол, женщина | XIX:4 |
Θησαυρίζω, ίσω | собираю сокровища | VI:19, 20 |
Θησαυρός, ό | (τίθημι и αὔριον) сокровищница, ящик, где хранятся сокровища и драгоценные вещи | II:11; XII:35 и др. |
сокровище, богатство | VI:19, 20 | |
Θλίβω, ψω | тесню, τεθλιμμένη ὁδός тесный путь | VII:14 |
Θλίψις, ἡ | скорбь, несчастье, бедствие | XIII:21 |
мучение | XXIV:9 | |
Θνήσκω, θανοῦμαι | умираю | II:20 |
Θορυβέω, ήσω | возмущаю, привожу дух в смятение. ἰδὼν τόν ὄχλον θορυβούμενον увидев народ в смятении | IX:23 |
Θόρυβος, ό | волнение (народное), смятение | XXVII:24 |
возмущение, бунт | XXVI:5 | |
Θρηνέω (θρῆνος) ήσω | пою плачевные песни | XI:17 |
Θρήνος, ό | плач | II:18 |
Θρίξ, τριχός, ἡ | волос | III:4 и др. |
Θροέω, ήσω | (от θροός) смущаю, ужасаю, привожу в ужас | XXIV:6 |
Θρόνος, ό | трон, престол | V:34 и др. |
Θυγάτηρ, τρός, ἡ | дочь, употребл. и не в собств. смысле | IX:22; XXI:5 |
Θυμόω, ώσω | (от θυμός) привожу в гнев, μοῦμαι гневаюсь | II:16 |
Θύρα, ἡ | дверь | VI:6 и др. |
вход, отверстие | XXVII:60; XXVIII:2 | |
Θυσία, ἡ | (от θύω) жертва | IX:13; XII:7 |
Θυσιαστήριον, τό | жертвенник | V:23, 24 и др. |
Θύω, ύσω | закалаю | XXII:4 |
I
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ἰάομαι | стр. исцеляюсь, выздоравливаю | VIII:13; XV:28 |
исцеляю, врачую | XIII:15 | |
Ἰατρός, ό | врач | IX:12 |
Ἴδε | вот | XXV:20, 22, 25 |
Ἰδέα, ἡ | вид (внешний) | XXVIII:3 |
Ἴδιος, ία, ον | свой, собственный | XXII:5 |
κατά τήν ἰδίαν δύναμιν по его способности | XXV:15 | |
κατ’ ἰδίαν частным образом, отдельно, тайно | XIV:13, 23 | |
Ἰδού | вот | I:20 и др. |
Ἱερεύς, ό | священник | VIII:4 |
Ἱερόν, τό | храм | XII:6; XXI:12 и др. |
Ἱκανός, ἡ, όν | достаточный, довольный | XXVIII:12 |
достойный | II:11, VIII:8 | |
Ἵλεως, ό, ἡ | вм. ἵλαος милостивый | XVI:22 |
Ἱμάτιον, τό | одежда | IX:16 и др. |
Ἵνα | чтобы, дабы, ἵνα τί для чего | IX:4 и др. |
Ἰσος, η, ον | равный | XX:12 |
Ἵστημι | ставлю | XXV:33 |
предлагаю | XXVI:15 | |
в смысле подтверждаю | XVIII:16 | |
останавливаюсь | II:9 | |
Ἰσχυρός, ἀ, όν | сильный | XII:29, XIV:30 |
Ἰσχύω, ύσω | я здоров, пользуюсь хорошим здоровьем | IX:12 |
смею, могу | VIII:28; XXVI:40 | |
полезен, годен есть | V:13 | |
Ἰχθύδιον, τό | рыбка | XV:34 |
Ἰχθύς, ό | рыба | XV:36; XVII:27 |
Ἰῶτα | название самой малой современной буквы |
Κ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Κἀγώ | (καὶ и ἐγώ) и я | XI:28 и др. |
Καθά | (crasis καθ’ ἅ) как, каким образом | XXVII:10 |
Καθαρίζω, ίσω | чищу, очищаю | XXIII:25, 26 |
очищаю (от проказы) в смысле исцеляю | VIII:2 | |
Καθαρός, ἀ, όν | чистый | XXIII:28; XXVII:59 |
Καθέδρα, ἡ | седалище | XXIII:2 |
скамья, стул | XXI:12 | |
Καθέζομαι εδοῦμαι | (от κατά и ἕζομαι) сижу | XXVI:55 и др. |
Καθεύδω | сплю | VIII:24 и др. |
Καθηγητής, ό | (от καθηγίομαι) наставник, учитель | XXIII:10 |
Κάθημαι | (от κατά и ἡμαι) сижу | XIII:2 и др. |
нахожусь | IV:16 | |
Καθίζω, ίσω и αῶ | сажусь | XXV:31; XIX:28 |
Καθίστημι, καταστήσω | поставляю (над кем, или чем) | XXIV:45, 47 и др. |
Καθώς | (из κατά и ὡς) наречие: как, каким образом | XXI:6; XXVI:24 и др. |
Καὶ | и, ибо, но, итак, даже | |
Καινός, ἡ, όν | новый | IX:17 и др. |
Καιρός, ό | время | XIII:30 и др. |
Καίω, καύσομαι | зажигаю | V:15 |
сожигаю | XIII:40 | |
Κἀκεῖ | (cras. καὶ ἐκεῖ) и там | V:23 и др. |
Κἀκεῖνος | (cras. καὶ ἐκεῖνος) и тот | XXIII:23 |
сей-то | XV:18 | |
Κακία, ἡ | забота, попечение | VI:34 |
Κακολογέω, ήσω | (из κακῶς и λέγω) злословлю, порицаю | XV:1 |
Κακός, ἡ, όν | злой | XXIV:18 |
злодей | XXI:11 | |
κακόν зло | XXVII:23 | |
Κακῶς | жестоко | XVII:15 |
злою смертию | XXI:11 | |
κακῶς ἔχω дурно себя чувствую, болен есмь | IV:21 и др. | |
Κάλαμος, ό | трость | XI:7 и др. |
Καλέω, έσω | призываю | II:7; XX:8; XXV:11 |
вызываю | II:15 | |
зову | XXII:9 | |
называю | I:23; II:23 и др. | |
Καλός, ἡ, όν | добрый, хороший | XIII:15 и др. |
Καλύπτω, ψω | покрываю | VIII:21 |
скрываю | X:26 | |
Καλῶς | хорошо, справедливо | XV:7 |
καλῶς ποιέω благотворю | V:1 и др. | |
Κάμηλος, ό | верблюд | III:1 и др. |
Κάμινος, ἡ | печь | XIII:12, 50 |
Καμμύω, ύσω | (из κατά и μύω) смыкаю (о глазах) | XIII:15 |
Kἄν | (cras, καὶ ἐάν) если бы | XXI:21; XXVI:35 |
Καρδία, ἡ | сердце | V:8, 28 и др. |
Καρπός, ό | плод | III:8, 10 и др. |
Καρποφορέω, ήσω | (из καρπός и φέρω) плод приношу | XIII:23 |
Κάρφος, τό | (от κάρπω) сучок, спица | VII:3 |
Κατά | предлог: против, в, по, из | |
Καταβαίνω, βήσομαι | схожу | III:16 и др. |
иду (о дожде) | VII:25, 27 | |
Καταβιβάζω, ἀσω | низвожу, низвергаю | XI:23 |
Καταβολή, ἡ | основание, создание | XIII:35; XXV:34 |
Καταγελάω, ἀσω | смеюсь над кем | IX:24 |
Κατάγνυμι или κατάγω, κατεάξω | переламываю, сокрушаю | XII:20 |
Καταδικάζω, ἀσω | осуждаю, обвиняю | XII:7, 37 |
Καταθεματίζω или καταναθεματίζω, ίσω | клянусь | XXVI:74 |
Κατακαίω, αύσομαι | сожигаю | III:12 |
Κατακλυσμός, ό | потоп | XXIV:38, 39 |
Κατακρίνω, ινῶ | осуждаю | XXVII:3 и др. |
Κατακυριεύω,εύσω | господствую над кем, владычествую | ХХ:25 |
Καταλείπω, ψω | оставляю | IV:13; XVI:4 и др. |
Καταλύω, ύσω | разрушаю | XXIV:2 |
нарушаю | V:17 | |
Καταμανθάνω | (κατά и μήθω), μαθήσομαι смотрю на что | VI:28 |
Καταμαρτυρέω, ήσω | свидетельствую против кого | XXVI:62; XXVII:13 |
Καταναθεματίζω и καταθεματίζω | клянусь | XXVI:74 |
Κατανοέω, ήσω | чувствую | VII:3 |
Καταπατέω, ήσω | топчу, попираю ногами | V:13; VII:6 |
Καταπέτασμα, τό | (от καταπετάννυμι) завеса | XXVII:51 |
Καταπίνω, – πίομαι | поглощаю | XXIII:24 |
Καταποντίζω, ίσω | потопляю | |
ζομαι тону | XIV:30; XVIII:6 | |
Καταράομαι, ἀσομαι | (κατά и ἀράομαι) проклинаю, кляну | V:44 |
κατηραμένος проклятый | XXV:41 | |
Καταρτίζω, ίσω | (от κατά и άρτίΖω) починяю, исправляю | IV:21 |
устрояю | XXI:10 | |
Κατασκευάζω, ἀσω | приготовляю | XI:10 |
Κατασκηνόω, ώσω | укрываюсь | XIII:32 |
Κατασκήνωσις, ἡ | гнездо | VIII:20 |
Καταστρέφω, ψω | опрокидываю | XXI:12 |
Καταφάγω | клюю | XIII:4 |
Καταφιλέω, ήσω | целую, лобызаю | XXVI:49 |
Καταφρονέω, ήσω | презираю | XVIII:10 |
пренебрегаю | VI:24 | |
Καταχέω, χεύσω | возливаю | XXVI:7 |
Κατέναντι | прямо пред | XXI:2 |
пред | XXVII:24 | |
Κατεξουσιάζω, ἀσω | (из κατά и ἐξουσία) властвую, начальствую над кем | ХХ:25 |
Κατεσθίω | аор. 2 κατέφαγον съедаю, клюю | XIII:4 |
пожираю в смысле расхищаю | XXIII:14 | |
Κατέχω, θέξω | овладеваю | XXI:38 |
Κατηγορέω, ήσω | обвиняю | XII:10; XXVII:12 |
Κατισχύω, ύσω | одолеваю | XVI:18 |
Κατοικέω, ήσω | живу, обитаю | XXIII:21 |
поселяюсь | II:23; IV:13; XII:45 | |
Κάτω | низко | II:16 |
вниз | IV:6 | |
ἕως κάτω до низу | XXVII:51 | |
Καυματίζω, ίσω | жгу | |
ἐκαυματίσθη погорело, завяло (о растении) | XIII:6 | |
Καυματόω, ώσω | жгу | XIII:6 |
Καύσων, ωνος, ό | жар, зной | XX:12 |
Κεῖμαι, κείσομαι | лежу | XXVIII:6; III:10 |
нахожусь | V:14 | |
Κελεύω, εύσω | приказываю, велю | XIV:19 и др. |
Κεραία, ἡ | (от κέρας) черта (знаки над и под евр. буквами) | V:18 |
Κεραμεύς, έως, ό | горшечник | XXVII:7, 10 |
Κερδαίνω, δανῶ | приобретаю | XVI:26 и др. |
Κεφαλή, ἡ | голова | X:30 и др. |
Κήνσος, ό | (census) подать | XVII:25; XXII:17, 19 |
Κήρυγμα, τό | проповедь | XII:41 |
Κηρύσσω, ξω | проповедую | III:1; X:7, 27 и др. |
Κήτος, τό | морской зверь, кит | XII:40 |
Κιβωτός, ἡ | ковчег (в смысле корабль) | XXIV:38 |
Κινέω, ήσω | двигаю | XXIII:4 |
киваю (головою для выражения насмешки) | XXVII:39 | |
Κλάδος, ό | ветвь | XIII:32; XXI:8 и др. |
Κλαίω | κλαύσομαι и σοῦμαι оплакиваю | II:18 |
плачу | XXVI:75 | |
Κλάσμα, τό | обломок, кусок | XIV:20; XV:37 |
Κλαυθμός, ό | плач | II:18 и др. |
Κλάω, ἀσω | преломляю | XIV:19 и др. |
Κλείς, δός, ἡ | вин. κλεῖδα и κλεῖν, мн. κλεῖδας и κλεῖς ключ | XVI:19 |
Κλείω, σω | затворяю | VI:6; XXIII:13 |
Κλέπτης, ό | вор | VI:19, 20 и др. |
Κλέπτω, ψω | краду | VI:19, 20; XXVII:64; XXVIII:13 и др. |
Κληρονομέω, ήσω | наследую, получаю | V:5; XXV:34 |
Κληρονομία, ἡ | наследство | XXI:38 |
Κληρονόμος, ό | (от κλῆρος и νέμω) наследник | XXI:38 |
Κλήρος, ό | жребий | XXVII:35 |
Κλητός, ἡ, όν | (от καλέω) званый | XX:16; XXII:14 |
Κλίβανος, ό | печь | VI:30 |
Κλίνη, ἡ | одр, кровать | IX:2, 6 |
Κλίνω, ινῶ | приклоняю | VIII:20 |
Κλοπή, ἡ | кража, воровство | ΧV:19 |
Κοδράντης, ό | (quadrans) квадрант, четвёртая часть асса | V:26 |
Κοιλία, ἡ | (от κοῖλος) чрево, брюхо | XV:17; XII:40 |
Κοιμάω, ήσω | усыпляю, – ομαι сплю | XXVIII:13 |
в смысле умираю | XXVII:52 | |
Κοινόω, ώσω | оскверняю | XV:11, 18, 20 |
Κοινωνός, ἡ, όν | сообщник, участник | XXIII:30 |
Κόκκινος, η, ον | багряный, алый | XXVII:28 |
Κόκκος, ό | зерно | XVII:20 и др. |
Κόλασις, εως, ἡ | (от κολάζω) мучение, му́ка | XXV:4,·6 |
Κολαφίζω, ίσω | заушаю | XXVI:67 |
Κολλυβιστής, ό | меновщик | XXI:12 |
Κολοβόωυ, ώσω | (от κολοβός) укорачиваю, прекращаю | XXIV:22 |
Κομίζω, σω | att. ιῶ несу – ζομαι получаю | XXV:27 |
Κονιάω, ἀσω | (от κόνις, также κονία) обеливаю, окрашиваю | XXIII:27 |
Κονιορτός, ό | (от κόνις и ὄρνυμι) пыль, прах | X:14 |
Κοπάζω, ἀσω | перестаю, утихаю | XIV:32 |
Κοπιάω, ἀσω | тружусь | VI:28; XI:28 |
Κόπος, ό | беспокойство, παρέχειν κόπους смущать | XXVI:10 |
Κόπτω, ψω | срезываю, срубаю | XXI:8 |
– πτομαι плачу, рыдаю | XI:17; XXIV:30 | |
Κοράσιον, τό | девочка, девица | IX:24, 25; XIV:11 |
Κορβᾶν или κορβανᾶς, ό | (с евр. посвящено Богу), казнохранилище церковное | XXVII:6 |
Κοσμέω, ήσω | убираю, украшаю | XII:44 |
поправляю | XXV:7 | |
Κόσμος, ό | мир | IV:8 и др. |
Κουστωδία, ἡ | (custodia) стража | XXVII:65, 66; XXVIII:11 |
Κόφινος, ό | корзина, короб | XIV:20 |
Κράζω | кричу | XIV:26 |
восклицаю | XXVII:50 | |
Κρανίον | лобное место | XXVII:33 |
Κράσπεδον, τό | край (у одежды) воскрилие | IX:20; XIV:36; XXIII:5 |
Κρατέω, ήσω | беру | XII:11 |
удерживаю, схватываю | XIV:3; XVIII:28; XXII:6 и др. | |
Κραυγάζω, ἀσω | кричу | XV:22 |
вопию | XII:19 | |
Κραυγή, ἡ | крик, вопль | XXV:6 |
Κρεμάω или κρεμάννυμι, ἀσω | вешаю | XVIII:6 |
κρέμαμαι состою, утверждаюсь | XXII:40 | |
Κρημνός, ό | утёс, крутизна | VIII:32 |
Κρίμα, τό | суд | VII:2 |
осуждение | XXIII:14 | |
Κρίνον, τό | лилия | VI:28 |
Κρίνω | сужу | VII:1, 2; XIX:28 |
– ομαι сужусь с кем-нибудь | V:40 | |
Κρίσις, ἡ | осуждение | XXIII:33 |
суд | X:15; XI:22, 24; XII:36 | |
в смысле справедливость | XXIII:23 | |
Κριτής, ό | судья | V:25; XII:27 |
Κρούω, ούσω | стучу | VII:7, 8 |
Κρυπτός, ἡ, όν | тайный | VI:4, 6 и др. |
сокровенный | X:26 | |
Κρύπτω, ψω | таю́, укрываю | V:14 |
скрываю | XIII:44; XXV:25 и др. | |
Κρυφαῖος, αία, αῖον | тайный | VI:18 |
Κτάομαι, ήσομαι | беру, имею при себе | X:9 |
Κτῆμα, τό | стяжание, τά κτήματα богатство | XIX:22 |
Κυλλός, ἡ, όν | увечный, не имеющий руки или ноги | XV:30, 31; XVIII:8 |
Κῦμα, τό | волна | VIII:24; XIV:24 |
Κύμινον, τό | тмин (растение) | XXIII:23 |
Κυνάριον, τό | щенок | XV:26, 27 |
Κύριος, ό | Господь, господин | |
Κύων, κυνός, ό, ἡ | собака, пёс | VII:6 |
Κωλύω, ύσω | препятствую | XIX:14 |
Κώμη, ἡ | селение | IX:35; X:11 и др. |
Κώνωψ, ωπος, ό, ἡ | комар | XXIII:24 |
Κωφός, ἡ, όν | немой | IX:32, 33; XII:22; XV:30, 31 |
глухой | XI:5 |
Λ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Λάθρα | наречие: тайно | I:19; II:7 |
Λαλέω, ήσω | начинаю говорить | IX:33 |
говорю | X:20 и др. | |
Λαλία, ἡ | беседа, наречие, выговор | XXVI:73 |
Λαμβάνω, λήψομαι | беру | XXVI:26; XXVII:6 и др. |
отнимаю | V:40; XV:26 | |
схватываю | XXI:35, 39 | |
Λαμβάνειν συμβούλιον | иметь совещание | XII:14; XXII:15; XXVII:1 |
получаю | VII:8; XX:11 и др. | |
собираю | XVII:24 | |
принимаю | XIII:20 | |
Λαμπάς, άδος, ἡ | светильник | XXV:3 и др. |
Λάμπω, ψω | свечу | V:15, 16 |
сияю | XVII:2 | |
Λαός, ό | народ | I:21 |
(множество людей) | XXVII:25 и др. | |
Λατομέω, ήσω | (от λᾶς камень и τέμνω высекаю в камне, в скале) | XXVII:60 |
Λατρεύω, εύσω | служу | IV:10 |
Λάχανον, τό | злак (произрастение) | XIII:32 |
Λεγεών, ῶνος, ό | легион (legio, около 6 т. воинов) | XXVI:53 |
Λέγω, ξω | говорю | I:20 и др. |
называю | XIX:17 и др. | |
Λέπρα, ἡ | проказа | VIII:3 |
Λεπρός, ό | прокажённый | VIII:2 и др. |
Λευκός, ἡ, όν | белый | V:30; XVII:2 и др. |
Ληνός, ό, ἡ | точило, место, где давят виноград | XXI:33 |
Λῃστής, ό | разбойник | XXI:13 и др. |
Λίαν | весьма | II:16 и др. |
Λίβανος, ό | ладан | II:11 |
Λιθοβολέω, ήσω | (от λίθος в βάλλω) камнями побиваю | XXI:35; XXIII:37 |
Λίθος, ό | камень | III:9 и др. |
Λικμάω, ήσω | раздавливаю | XXI:44 |
Λιμός, ό | голод | XXIV:7 |
Λίνον, τό | лев | XII:20 |
Λόγος, ό | слово | VIII:8 и др. |
молва, предание | XXVIII:15 | |
материя, предмет | XXI:24 | |
злословие, хула, богохульство | XII:32 | |
учение (христианское) | XIII:21 | |
Λόγον συνάραι | сосчитаться, сделать расчёт | XVIII:23 |
причина | V:32 | |
Λοιμός, ό | мор | XXIV:7 |
Λοιπός, ἡ, όν | прочий | XXV:11 и др. |
τὸ λοιπόν ещё | XXVI:45 | |
Λύκος, ό | волк | X:10 и др. |
Λυπέω,ήσω | опечаливаю | XIV:9 и др. |
Λυποῦμαι | скорблю | XXVI:37 |
Λύτρον, τό | избавление, искупление | XX:28 |
Λυχνία, ἡ | подсвечник | V:15 |
Λύχνος, ό | свеча | V:15 |
светильник | VI:22 | |
Λύω, ύσω | отвязываю (о животных) | XXI:2 |
нарушаю | V:19 | |
разрешаю | XVI:19; XVIII:18 |
М
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Μάγος, ό | волхв, мудрец | II:1, 7 |
Μαθητεύω, εύσω | (от μαθητής) учусь у кого, я ученик чей-то | XXVII:57 |
научаю | XIII:52; XXVIII:19 | |
Μαθητής, ό | ученик | X:24 и др. |
Μακάριος, ία, ον | блаженный | V:3–11 и др. |
Μακράν | наречие: вдали | VIII:30 |
Μακρόθεν (ἀπό) | издали | XXVI:58; XXVII:55 |
Μακροθυμέω, ήσωυ | (от μακρός и θυμός) долго терплю, долготерпелив есмь | XVIII:26, 29 |
Μακρός | долгий, μακρά долго | XXIII:14 |
Μαλάκία, ἡ | немощь, болезнь | IV:23 и др. |
Μαλακός, ἡ, όν | мягкий, дорогой | XI:8 |
Μάλλον | наречие: более, πολλῷ μᾶλλον тем более | VI:30 |
лучше | X:6; XXV:9 | |
Μαμονᾶς, ᾶ, ό | (слово сирское) бог богатства, греч. Πλοῦτος | VI:24 |
Μανθάνω, μαθήσομαι | учусь | XI:29 и др. |
Μανθάνειν παραβολήν | брать подобие, пример | XXIV:32 |
Μαργαρίτης, ό | жемчужина | XIII:45 и др. |
Μαρτυρέω, ήσω | свидетельствую против кого | XXIII:31 |
Μαρτύριον, τό | свидетельство | VIII:4; X:18 и др. |
Μάρτυς и Μάρτυρ, ό, ἡ | свидетель | XVIII:16; XXVI:65 |
Μαστιγόω, ώσω | (от μάστιξ) бичую, бью | X:17; XX:19 и др. |
Μάτην | наречие: напрасно, тщетно | XV:9 |
Μάχαιρα, ἡ | меч | XXVI:47, 51 и др. |
Μεγαλύνω, υνῶ | увеличиваю | XXIII:5 |
Μέγας, ἀλη, μέγα | великий, οἱ μεγάλοι вельможи | XX:25 |
Μεθερμηνεύω, εύσω | (от μετά и ἑρμηνεύω) изъясняю, перевожу, ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον что значит (в переводе) | I:23 |
Μεθύω, ύσω | (от μέθυ) пьян есмь, μετὰ τῶν μεθυόντων с пьяницами | XXIV:49 |
Μέλας, λαινα, αν | чёрный | V:36 |
Μέλει (– μοι) | забочусь | XXII:16 |
Μέλι, τος, τό | мёд | III:4 |
Μέλλω, λλήσω | хочу, намереваюсь | II:13 |
должен есмь, долженствую | XI:14; XVI:27; XVII:12 и др. | |
Μέλλων | будущий | XII:32 |
наступающий | III:7 | |
Μελλήσετε ἀκούειν | услышите | XXIV:6 |
Μέλος, τό | член | V:29, 30 |
Μέν | – δέ же | |
ό μέν – ό δέ кто, кто, один другой | XXV:15 и др. | |
Μένω, νῶ, μεμένηκα | остаюсь | X:11; XXVI:38 |
существую | XI:23 | |
Μερίζω, ίσω | разделяю | XII:25, 26 |
Μέριμνα, ἡ | забота, попечение | XIII:22 |
Μεριμνάω, ήσω | забочусь | VI:25, 27 |
Μέρος, τό | предел | II:22; XV:21; XVI:13 |
yчасть | XXIV:51 | |
Μέσος, η, ον | средний, μέσης νυκτός в полночь, ἀνά μέσον, ἐν μέσῳ посреди, между | ΧIII:25 |
ἐκ μέσου из среды | XIII:49 | |
Μεστός, ἡ, όν | полный | XXIII:28 |
Μετά | с, после | |
Μεταβαίνω, βήσομαι | отхожу, удаляюсь | VIII:34 |
перехожу | XI:1 и др. | |
отхожу | XII:9 | |
Μεταίρω, αρῶ | (от μετά, и ἄρω) ухожу | XIII:53 |
Μεταμέλομαι, μεταμελέομαι, ήσομαι | аор. ἐμελήθην раскаиваюсь | XXI:29, 32; XXVII:3 |
Μεταμορφόω, ώσω | преобразую | XVII:2 |
Μετανοέω, ήσω | (из μετά и νοέω) каюсь, переменяю мысли, нравы | III:2 и др. |
Μετάνοια, ἡ | покаяние | III:8 и др. |
Μεταξύ | между | XXIII:35; XVIII:15 |
Μετοικεσία, ἡ | переселение | I:11, 12, 17 |
Μετρέω, ήσω | мерю | VII:2 |
Μέτρον, τό | мера | VII:2; XXIII:32 |
Μέχρι | до | XIII:30 и др. |
Μή | не, чтобы не, неужели | |
Μήγε | иначе, μηδέ и не, μήπω ещё не | |
Μηδείς, μία, έν | никто | VIII:4 и др. |
Μηκέτι | (от μή и ἔτι) более не | XXI:19 |
Μήποτε | (от μή и ποτέ) чтобы не | IV:6; V:25; XXV:9 |
Μήτε | ни | V:34, 30 и др. |
Μήτηρ, ἡ | мать | I:18 и др. |
Μήτι | неужели | VII:16 и др. |
Μίγνυμι, μίξω | мешаю | XXVII:34 |
Μικρός, ἀ, όν | малый, μετά μικρόν спустя немного | XXVI:73 |
προελθὼν μικρόν отошедши немного | XXVI:39 | |
Μίλιον, τό | миля, поприще | V:41 |
Μιμνήσκω, μνήσομαι | вспоминаю | V:23; XXVI:75 |
Μισέω, ήσω | ненавижу | V:43, 44 и др. |
Μισθόω, ώσω | нанимаю | XX:1, 7 |
Μισθός, ό | плата | ΧΧ, 8 |
награда | V:12 и др. | |
Μνημεῖον, τό | гроб, т. е. пещера, где погребали | VIII:28 |
гробница | XXIII:29 и др. | |
Μνημονεύω, εύσω | помню | XVI:9 |
Μνημόσυνον, τό | память, воспоминание | XXVI:13 |
Μνηστεύω, εύσω | обручаю | I:18 |
Μόδιος, ό | (modius) сосуд, мера для хлеба | V:15 |
Μοιχαλίς, ίδος, ἡ | прелюбодейца, γενεά μοιχαλίς род прелюбодейный | XII:39; XVI:4 |
Μοιχάομαι, ήσομαι | прелюбодействую | V:32 и др. |
Μοιχεία, ἡ | прелюбодейство | XV:19 |
Μοιχεύω, εύσω | прелюбодействую, буд. вм. повелит. | V:27, XIX:18 |
Μόνον | только | V:47 и др. |
Μόνος | один | XIV:23 и др. |
Μονόφθαλμος, ό, ἡ | лишённый одного глаза, человек с одним глазом | XVIII:9 |
Μύλος, ό | жёрнов, мельничный камень | XVIII:6 |
Μύλων, ωνος, ό | ручная мельница, жёрнов | XXIV:41 |
Μύριοι, αι, α | десять тысяч | XVIII:24 |
Μύρον, τό | миро, благовонная мазь | XXVI:7, 12 |
Μυστήριον | тайна | XIII:11 |
Μωραίνω, ρανῶ | (от μωρός) глупым делаю | |
Τό ἅλας ἑμωράνθη соль потеряла силу | V:13 | |
Μωρός; ά, όν | безумный | XXIII:17, 19 |
глупый | XXV:2, 38 |
N
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ναί | да, совершенно верно | V:37; IX:28 и др. |
Ναός, ό | храм | XXVII:51 и др. |
Νεανίσκος, ό | юноша | XIX:20, 22 |
Νεκρός, ά, όν | мёртвый, мертвец | VIII:22 и др. |
мёртвое тело, труп | XXIII:27 | |
Νέος, а, ον | молодой | IX:17 |
Νεότης, τητος, ἡ | юность | XIX:20 |
Νεφέλη, ἡ | облако | XVII:5; XXIV:30 и др. |
Νήθω, νήσω | (от νέω) пряду | VI:28 |
Νήπιος, ία, ον | (от νή и ἔπος infans) младенец | XXI:10 и др. |
Νηστεία, ἡ | пост | XVII:21 |
Νηστεύω, εύσω | пощусь | VI:16 и др. |
Νήστις, ό, ἡ | gen. νήστιος, cp. νῆστι (от νή и ἑσθίω или νή и σίτος) голодный | XV:32 |
Νῖκος, τό | победа | XII:20 |
Νίπτω, ψω | умываю | VI:17; XV:2 |
Νοέω, ήσω | понимаю | XV:17; XVI:9,11 и др. |
Νομίζω, ίσω | думаю | V:17; X:34; XX:10 |
Νομικός, ἡ, όν | (от νόμος) законник, знающий и объясняющий закон | XXII:35 |
Νόμισμα, τό | монета | XXII:19 |
Νόμος, ό | (от νέμω) закон | V:18 и др. |
Νόσος, ἡ | болезнь | IV:23, и др. |
Νοσσίον, τό | птенец, цыплёнок | XXIII:37 |
Νότος, ό | юг | XII:42 |
Νύμφη, ἡ | (от νύβω) невестка | X:35 |
Νυμφίος, ό | жених | IX:15 и др. |
Νυμφών, ώνος, ό | брачный чертог | IX:15 |
Νῦν | наречие: ныне | XXIV:21 |
теперь | XXVI:65 | |
Νύξ, ἡ | ночь | II:14 и др. |
μίσης νυκτός в полночь | ||
Νυστάζω, ξω | дремлю | XXV:5 |
Ξ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ξίνος, η, ον | странник | XXV:35, 38, 43, 44; XXVII:7 |
Ξηραίνω, ρανῶ | сушу (о растении) | XIII:6; XXI:19, 20 |
Ξηρός, ά, όν | сухой | XII:10 |
Ξύλον, τό | кол, дреколье | XXVI:47, 55 |
О
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ὁδηγέω, ήσω | веду, путевожу | XV:14 |
Ὁδητός, ό | вождь | XV:14; XXIII:16, 24 |
Ὁδός, ἡ | путь, дорога | II:12 и др. |
Ὀδούς, όντος, ό | зуб | V:38 и др. |
Ὁδυρμός, ό | (от ὀδύρομαι) вопль, плач | II:18 |
Ὅθεν | наречие: оттуда | XII:44 |
посему | XIV:7 | |
Οἰκία, ἡ | дом | II:11 и др. |
в смысле имущества | XXIII:14 | |
Οἰκιακός, ό | домашний | X:25, 36 |
Οἰκοδεσπότης, ό | хозяин дома | X:25 и др. |
Οἰκοδομέω, ήσω | строю | VII:24, 26 и др. |
созидаю | XXVII:40 | |
Οἰκοδομή, ἡ | здание | XXIV:1 |
Οἶκος, ό | дом | IX:6, 7 и др. |
дворец, чертог | XI:8 и др. | |
Οἰκουμένη, ἡ | (прич. страд, от οἰκέω) вселенная | XXIV:14 |
Οἰνοπότης, ό | винопийца, любящий пить вино | XI:19 |
Οῖνος, ό | вино | IX:17 |
Οῖος, α, ον | какой | XXIV:21 |
Ὀκνηρός, ά, όν | (от ὄκνος) ленивый | XXV:26 |
Ὀλιγόπιστος, ό, ἡ | маловерный | VI:30 и др. |
Ὀλίγος, η, ον | немногий | VII:14 |
малый | XXV:21 и др. | |
Ὅλος, η, ον | весь | I:22 и др. |
Ὅλως | наречие: совершенно | V:34 |
Ὁμοιάζω, ἀσω | уподобляюсь, подобен есмь | XXIII:27 |
Ὄμμα, τό | глаз | XX:34 |
Ὀμνύω, ὀμνυμι, ὁμόσω | клянусь, божусь | V:34, 36; XXVI:74 и др. |
Ὅμοιος, οία, ον | подобный | XI:16 и др. |
сходный | XXII:39 | |
Ὁμοιόω, ώοω | уподобляю | VI:8; VII:24 и др. |
Ὁμοίως | наречие: подобно, таким же образом | XXII:26 и др. |
Ὁμολοτέω, ήσω | исповедаю, признаю | X:32 |
объявляю | VII:23 | |
обещаю | XIV:7 | |
Ὄναρ, τό | (слово несклоняемое) сон, κατ’ δναρ во сне | I:20 и др. |
Ὀνειδίζω, ίσω | (от ὄνειδος) укоряю | XI:20 |
поношу, злословлю | V:11; XXVII:44 | |
Ὀνικός, ἡ, όν | ослиный, μύλος ὀνικός жёрнов, который вертят ослы: оттуда жёрнов мельничный | XVIII:6 |
Ὄνομα, τό | имя | X:2 и др. |
τοῦνομα именем | XXVII:57 | |
Ὁνος, ό, ἡ | осёл | XXI:2 и др. |
Ὄξος, εος τό | уксус | XXVII:34, 48 |
Ὅτησθεν | наречие: сзади | IX:20 |
Ὀπίσω | наречие: назад | XXIV:18 |
за | IV:19; XVI:24 | |
Ὅπου | наречие: где | VI:19 и др. |
ὅπου ἐάν куда бы ни | VIII:19 | |
где ни | XXVI:13 | |
Ὅπως | чтобы | VI:2 и др. |
с пов. и сослаг. накл. пусть, да | V:45; XXIII:35 | |
как, каким образом | XII:14 | |
Ὅραμα, τό | видение | XVII:9 |
Ὁράω, ὄψομαι | вижу | XXVIII:7, 10 |
а. 1 страд. ὤφθην явился | XVII:3 | |
смотрю | VIII:4; XIII:10 | |
Ὀρτή, ἡ | гнев | III:7 |
Ὀργίζομαι, ἱσομαι | гневаюсь | V:22 и др. |
Ὅριον, τό | предел | II:16 и др. |
Ὅρκος, ό | клятва | XIV:7, 9 |
ἀποδιδόναι τούς ὅρκους исполнять клятвы | V:33 | |
Ὁρμάω, ήσω | (от ὁρμή) устремляюсь, бросаюсь | VIII:32 |
Ὅρνις, ιθος, ό, ἡ | птица | XXIII:37 |
Ὄρος, τό | гора | V:1 и др. |
Ὀρύσσω, ξω | выкапываю | XXI:33 |
закапываю | XXV:18 | |
Ὁρχέομαι, ήσομαι | пляшу | XI:17; XIV:6 |
Ὄσος, η, ον | который | XIV:36; XVII:12 |
кто, что | XIII:46; XVIII:25 | |
Ὀστέον, τό | кость | XXIII:27 |
Ὅστις, ἥτις, ὅ, τι | который | II:6; VII:24, 26 и др. |
Ὀσφύς, έος, ἡ | чресла, поясница | III:4 |
Ὅταν | наречие: (от ὅτε и ἄν) когда | XV:2 и др. |
Ὅτε | когда | VII:28 |
Ὅτι | союз: что | XVI:20 |
ибо, потому что | II:18; V:45; XI:26 и др. | |
Οὐαί | межд. (vae) горе | XI:21 и др. |
Оὐδέ | и не | V:15 |
не | VI:29 | |
ни | XXVII:14 | |
Οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | никто, ничто | V:13; VI:24 и др. |
Οὐδέποτε | никогда | VII:23; XXI:16, 42 |
Οὐκέτι | уже не | XIX:6; XXII:46 |
Οῦν | итак | III:10 и др. |
Оὔπω | ещё не | XXIV:6 |
вопр. ужели не | XVI:9 и др. | |
Οὐράνιος | небесный | VI:14 и др. |
Οὐρανός, ό | небо | V:34 и др. |
Οὐς, ὠτός, τό | ухо | XIII:15, 16 и др. |
Оὔτε | ни | VI:20 и др. |
Οῦτος, αὅτη, τοῦτο | сей, этот | III:9 и др. |
тот | X:22 | |
Оὕτω и οὕτως | так, таким образом | I:18 и др. |
так ли, ужели | XXVI:40 | |
Οὐχί | не ... ли | V:46 и др. |
Ὀεβιλέτης, ό | должник | VI:12; XVIII:24 |
Ὀφειλή, ἡ | долг | XVIII:32 |
Ὀφείλημα, τό | долг (в смысле грехов) | VI:12 |
Ὀφείλω, ὀφειλήσω | должен есмь | XVIII:28 |
повинен есмь | XXIII:16, 18 | |
τό ὀφειλόμενον долг | XVIII:30 | |
Ὀφθαλμός, ό | (от ὄπτομαι и ἄλμη) глаз. ὀφθαλμός ἁπλοῦς здоровый, чистый глаз | VI:22 |
-πονηρός больной | VI:23 | |
завистливый | XX 15 | |
Ὄφις, εως, ό | змея | VII:10 |
змий | X:16 | |
Ὄχλος | народ, ὄχλοι πολλοί множество народа | IV:25 и др. |
Ὀψέ | поздно (от ὁπίσω) ὀψέ δέ σαββάτων по прошествии субботы | XXVIII:1 |
Ὀψία | вечер | VIII:16 |
ὄψίας γενομένης вечером | XVI:2 и др. |
Π
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Παγιδεὐω, εὐσω | (от παγίς) обольщаю, уловляю | XXII:15 |
Παιδάριον, τό | дитя | XI:16 |
Παιδίον, τό | младенец, дитя | II:8 и др. |
Παιδίσκη, ἡ | служанка, которой обязанность стеречь ворота | XXVI:69 |
Παῖς, ό, ἡ | младенец | II:16 |
слуга | VIII:6, 8 | |
отрок, сын | XII:18 | |
Παίω, παίσω | ударяю | XXVI:68 |
Πάλαι | наречие: давно, ἄν давно бы | XI:21 |
Παλαιός, ἀ, όν | старый, ветхий | IX:16, 17; XIII:52 |
Παλιγγενεσία, ἡ | (из πάλιν и γένεσις) пакибытие | XIX:28 |
Πάλιν | наречие: опять | IV:8 |
ещё, далее | V:33 и др. | |
также | IV:7 | |
Πάντοτε | наречие: всегда | XXVI:11 |
Παρά | пред, от, у, подле, сверх | |
Παραβαίνω, βήσομαι | преступаю, нарушаю | XV:2, 3 |
Παραβολή, ἡ | притча | XIII:3 и др. |
Παραγγέλλω, γελῶ | заповедываю, повелеваю | X:5 |
Παραγίνομαι, γενήσομαι | прихожу | II:1; III:1, 13 |
Παράγω, άξω | мимо иду | XX:30 |
прохожу | IX:9 | |
иду | IX:27 | |
Παραδειγματίζω и δειγματίζω, ίσω | обличаю, оглашаю с дурной стороны, подвергаю публичному бесчестию | I:19 |
Παραδίδωμι | отдаю | V:25 и др. |
предаю | XXVII:18 | |
поручаю, даю | XXV:14 и др. | |
Παράδοσις, ἡ | предание, учение, переданное изустно | XV:2, 3, 6 |
Παραθαλάσσιος, ία, ιον | приморский | IV:13 |
Παρακαλέω, έσω | прошу, умоляю | XVIII:32; XXVI:53 |
страд. утешаюсь | V:4 и др. | |
Παρακούω, ούσομαι | не слушаюсь, не повинуюсь | XVIII:17 |
Παραλαμβάνω, λήψομαι | беру | IV:5; XXIV:41 и др. |
беру с собою кого | XVII:1 | |
отзываю | XX:17 | |
Παραλυτικός, ἡ, όν | расслабленный | IV:24 и др. |
Παραπορεύομαι, εύσομαι | мимо иду | XXVII:39 |
Παράπτωμα, τό | согрешение | VI:14; XVIII:35 |
Παρασκευή, ἡ | приготовление; пятница, день, в который Иудеи приготовляли всё необходимое для празднования субботы | XXVII:62 |
Παρατίθημι, θήσω | предлагаю | XIII:24, 31 |
Παραχρῆμα | наречие: (из παρά и χρῆμα) тотчас, немедленно | XXI:19, 20 |
Πάρειμι, έσομαι, έφ’ δ πάρει | для чего ты пришёл | XXVI:50 |
Παρεκτός | наречие: кроме | V:32 |
Παρέρχομαι, λεύσομαι | прохожу, ὥρα ἤδη παρῆλθεν время уже позднее | XIV:15 |
славянское прехожу, в смысле: уничтожаюсь, погибаю | V:18; XXIV:35 | |
миную, мимо иду | XXVI:39 | |
Παρέχω, έξω | доставляю, παρέχω κόπους смущаю | XXVI:10 |
Παρθένος, ἡ | девица, дева | XXV:1, 7; I:23 |
Παρίστημι, παραστήσω | доставляю, представляю | XXVI:53 |
Παρομοιάζω, ἀσω | подобен есмь, уподобляюсь | XXIII:27 |
Παρουσία, ἡ | пришествие | ΧΧΙV:3, 27, 37, 39 |
Παροψίς, ίδος, ἡ | (от παρά и όψον) блюдо | XXIII:25, 26 |
Πᾶς, ᾶσα, ᾶν | весь, всякий | |
Πάσχω, πείσομαι | стражду, страдаю | XVII:12, 15 и др. |
Πατάσσω, ξω | поражаю | XXVI:31 |
ударяю | XXVI:51 | |
Πατήρ, τρός | отец | XI:26 и др. |
Πατρίς, ίδος, ἡ | отечество | XIII:54, 57 |
Παχύνω, παχυνῶ | (от παχύς) тучным делаю, ἐπαχύνθη καρδία огрубело сердце | XIII:15 |
Πεζῇ | дат. от πεζός пешком | XIV:13 |
Πείθω, είσω | убеждаю | XXVIII:14 |
научаю, подучаю | XXVII:20 | |
прош. сов. надеюсь, уповаю | XXVII:43 | |
Πεινάω, ἀσω | алчу, есть хочу | IV:2 и др. |
Πειράζω, ἀσω | искушаю | IV:3; XVI:1 и др. |
Πειρασμός, ό | искушение | VI:13; XXVI:41 |
Πέλαγος, τό | (πέλος и ἄγω) море, ἐν τῶ πελάγει τῆς θαλάσσης в глубине морской | XVIII:6 |
Πέμπω, ψω | посылаю | II:8 и др. |
Πενθερά, ἡ | тёща | VIII:14 |
свекровь | X:35 | |
Πενθέω, ήσω | плачу | V:4 |
печалюсь | IX:15 | |
Πεντακισχίλιοι, αι, α | пять тысяч | XIV:21; XVI:9 |
Πέντε | пять | XIV:17 и др. |
Πέραν | наречие: за, по ту сторону | IV:15; XIX:1 |
на ту (противоположную) сторону, на противоположный берег | VIII:18, 28 и др. | |
Πέρας, τό | предел, конец | XII:42 |
Περί о | около | |
Περιάγω, ξω | обхожу | XXIII:15 |
хожу по какому-нибудь месту | IV. 23 и др. | |
Περιβάλλω, λῶ | одеваю | XXV:36, 38, 43 |
βάλλομαι одеваюсь | VI:29, 31 | |
Περίλυπος, ό, ἡ | весьма печальный, περίλυπός ἐστιν ψυχή μου ἕως θανάτου душа моя скорбит смертельно | XXVI:38 |
Περιπατέω, ήσω | хожу | IX:5 и др. |
Περίσσευμα, τό | избыток | XII:34 |
Περισσεύω, εύσω | (от περισσός) превосхожу | V:20 |
преизобилую, τό περισσεῦον остаток | XIV:20; XV:37 | |
-εύομαι с избытком мне даётся, приумножаюсь | XIII:12; XXV:29 | |
Περισσός ἡ, όν | излишний, τό περισσόν τούτων сверх того | V:37 |
тяжкий | XXIII:14 | |
особенный | V:47 | |
великий | XI:9 | |
Περισσῶς | наречие: с избытком, ещё сильнее | XXVII:23 |
στερά, ἡ | голубь | III:16 и др. |
Περιτίθημι, θήσω | окружаю, обношу | XXI:33 |
надеваю | XXVII:28 | |
налагаю (на что) | XXVII:48 | |
Περίχωρος, ό, ἡ | окружный, смежный, ἡ περίχωρος окрестность | III:5; XIV:35 |
Πετεινόν, τό | птица | VI:26 и др. |
Πέτρα, ἡ | камень, скала | VII:24 и др. |
Πετρώδης, ό, ἡ | каменистый | XIII:5, 20 |
Πήρα, ἡ | сума, в которой обыкновенно носили пищу путешественники и пастухи | X:10 |
Πῆχυς, εως, ό | локоть (евр. мера) | VI:27 |
Πικρῶς | наречие: горько | XXVI:75 |
Πίμπλημι, πλήσω | наполняю | XXII:10 |
Πίναξ, κος, ό | блюдо | XIV:8, 11 |
Πίνω, πίομαι | пью | VI:25 и др. |
Πιπράσκω, πράσω, πέπρακα | продаю | XIII:46; XVIII:25 и др. |
Πίπτω, πεσοῦμαι | падаю | XV:27 и др. |
Πιστεύω, εύσω | верю кому | XXIV:23, 26 |
верую в кого | XVIII:6; XXVII:42 | |
Πίστις, εως, ἡ | вера | XVII:20 и др. |
Πιστός, ἡ, όν | верный | XXIV:45 и др. |
Πλανάω, ήσω | ввожу в заблуждение, прельщаю | XXIV:4, 5, 24 |
– ομαι заблуждаюсь | XVIII:12, 13 и др. | |
Πλάνη, ἡ | обман, ложь | XXVII:64 |
Πλάνος, ό | обманщик, лжец | XXVII:63 |
Πλατεῖα, ἡ | улица, плошадь | VI:5; XII:19 |
Πλατύνω, υνῶ | расширяю | XXIII:5 |
Πλατύς, εῖα, ύ | пространный, широкий | VII:13 |
Πλέκω, ξω | сплетаю | XXVII:29 |
Πληθύνω, νῶ | (от πληθύς) умножаю | XXIV:12 |
Πλήθω | см. πίμπλημι | |
Πλήν | наречие: но | XI:22, 24; XVIII:7 |
однако | XXVI:39 | |
кроме того, даже | XXVI:64 | |
Πλήρης, εος (ους) ό, ἡ | полный | XIV:20; XV:37 |
Πληρόω, ώσω | наполняю | XIII:48 |
исполняю | I:22; III:15 и др. | |
дополняю | XXIII:32 | |
Πλήρωμα, τό | заплата | IX:16 |
Πλησίον | наречие: близь; употребл. с членом – ὁ πλησίον ближний | V:43 и др. |
Πλοῖον, τό | лодка | IV:21, 22 и др. |
Πλούσιος, ία, ιον | богатый | XIX:23, 24 и др. |
Πλούτος, ό | богатство | XIII:22 |
Πνεῦμα, τό | дух | V:3; X:1 и др. |
душа | XXVII:50 | |
вдохновение | XXII:43 | |
Πνέω, εύσομαι и ευσοῦμαι | дую | VII:25, 27 |
Πνίγω, ξω | давлю, душу | XVIII:28 |
Πόθεν | наречие: откуда | XIII:27; XV:33 и др. |
Ποιέω, ήσω | творю | XIX:4 и др. |
делаю | XVII:4 и др. | |
в смысле: признаю | XII:33 | |
приношу (о дереве) | III:10 | |
устрояю | XXII:2 | |
исполняю | XXI:31 | |
работаю | XX:12 | |
ποιεῖν ἴσους | сравнивать | |
Ποικίλος, η, ον | пестрый, различный | IV:24 |
Ποιμαίνω, ανῶ | пасу | II:6 |
Ποιμήν, ένος, ό | пастырь | IX:36 и др. |
Ποίμνη, ἡ | стадо | XXVI:31 |
Ποῖος, οία, οῖον | какой | XXI:23 и др. |
Πόλεμος, ό | война | XXIV:6 |
Πόλις, ἡ | город | II:23 и др. |
употр. в смысле: жители | VIII:34 | |
Πολλάκις | наречие: часто | XVII:15 |
Πολλαπλασίων, ό, ἡ | многочисленный, гораздо больший | XIX:29 |
Πολυλογία, ἡ | многословие | VI:7 |
Πολύς, πολλή, λύ | многий | V:24 и др. |
Πολύτιμος, ό, ἡ | драгоценный | XIII:46 и др. |
Πονηρία, ἡ | лукавство | XXII:18 |
Πονηρός, ἀ, όν | злой, нечестивый | V:45; XII:34 и др. |
негодный | XVIII:32 | |
завистливый | XX:15 | |
Πορεύομαι, εύσομαι | иду | X:7 и др. |
удаляюсь | XXIV:1; XXV:41 | |
отправляюсь в путь | II:9 | |
Πορνεία, ἡ | прелюбодейство | V:32; XIX:9 и др. |
Πόρνη, ἡ | любодейца, блудница | XXI:31, 32 |
Πόῤῥω | наречие: далеко | XV:8 |
Ποσάκις | наречие: сколько раз | XVIII:21 и др. |
Πόσος, η, ον | какой, каковый | VI:23 |
πόσῳ μᾶλλον тем более | VII:11; X:25 | |
сколько, сколький | XV:34; XII:12; XXVII:13 | |
Ποταμός, ό | река | VII:25, 27 |
Ποταπός, ἡ, όν | кто (откуда родом?) | VIII:27 |
Πότε | наречие: когда | XXV:37 |
ἕως πότε доколе | XVII:17 | |
Ποτήριον | сосуд для питья, чаша | X:42 и др. |
Ποτίζω, ίσω | даю пить, напояю | X:42; XXV:35, 42 и др. |
Поῦ | наречие: где | II:2 и др. |
Ποῦς, ποδός, ό | нога | IV:6 и др. |
Πρᾶγμα, τό | дело | XVIII:19 |
Πραιτώριον, τό | (praetorium) преторий, дворец, в котором областные римские начальники (praetores) производили суд, судилище преторское | XXVII:27 |
Πράξις, ἡ | дело, действие | XVI:27 |
Πρᾷος, εῖα, ον | кроткий | XI:29 |
Πραῦς, εῖα, ῦ | кроткий | V:5; XXI:5 |
Πρέπει | глаг. безлич. до́лжно, надлежит | III:15 |
Πρεσβύτερος, έρα ον | старейший, старец; так назывались: а) древние учители Евреев, составители преданий | XV:2 |
б) старейшины народа Иудейского, члены Синедриона | XVI:21 и др. | |
Πρίν | наречие: прежде нежели | XXVI:34, 75 |
прежде | VIII:29 | |
Πρό | предлог: пред | XI:10 |
прежде | VIII:29 | |
Προάγω, ξω | иду впереди (с винит.) | II:9; XXI:9 |
отправляюсь вперёд, отплываю | XIV:22 | |
предваряю | XXVI:32 и др. | |
Προβαίνω, βήσομαι | иду далее | IV:21 |
Πρόβατον, τό | овца | VII:15 и др. |
Προβιβάζω, άσω | вызываю, научаю | XIV:8 |
Προεῖπον | пр. с. προείρηκα наперёд сказываю, предсказываю | XXIV:25 |
Προέρχομαι, ελεύσομαι | иду вперёд, отхожу | XXVI:39 |
Πρόθεοις, ἡ | предложение | XII:4 |
Πρόθυμος, ό, ἡ | бодрый | XXVI:41 |
Πρός | предлог в, после, с, у, при | |
Προσδοκάω, ήσω | (от πρός и δόκος) чаю, ожидаю | XI:3; XXIV:50 |
Προσέρχομαι | приступаю, подхожу | IV:3; V:1 и др. |
Προσευχή, ἡ | молитва | XVII:21 и др. |
Προσεύχομαι, εύξομαι | молюсь | VI:5, 6 и др. |
Προσέχω, ξω | (от πρός и ἔχω) внимательно смотрю, остерегаюсь, внимаю | VI:1; VII:15 и др. |
Προσήλυτος, ό, ἡ | прозелит, обратившийся из язычества в Иудейство | XXIII:15 |
Πρόσκαιρος, ό, ἡ | скоропреходящий, непостоянный | XIII:21 |
Προσκαλέω, έσω | призываю к себе | X:I и др. |
Προσκολλάω, ήσω | (от πρός и κολλάω) присоединяю, прилепляю | XIX:5 |
Προσκόπτω, ψω | устремляюсь, налегаю | VII:27 |
претыкаю, ударяю обо что | IV:6 | |
Προσκυλίω, ίσω | (от πρός и κυλίω) приваливаю | XXVII:60 |
Προσκυνέω, ήσω | (от πρός и κύω или κυνέω) покланяюсь | II:2, 8 |
кланяюсь | VIII:2 и др. | |
Προσλαμβάνομαι, λήψομαι | привечаю, покровительствую, привлекаю к себе, отзываю | XVI:22 |
Προσμένω, νῶ | пребываю, нахожусь | XV:32 |
Προσπίπτω, πεσοῦμαι | устремляюсь | VII:25 |
Προστάσσω, ξω | повелеваю | I:24; XXI:6 и др. |
Προστίθημι, θήσω | прилагаю | VI:33 |
прибавляю | VI:27 | |
Προσφέρω | аор. 1. προσήνεγκα приношу | IV:24 и др. |
Προσφωνέω, ήσω | обращаюсь к кому (в разговоре), разговариваю | XI:16 |
Πρόσωπον, τό | (от πρός и ὄψ) лицо | VI:16 и др. |
Πρόφασις, ἡ | предлог, προφάσει лицемерно, напоказ | XXIII:14 |
Προφητεία, ἡ | пророчество | XIII:14 |
Προφητεύω, εύσω | пророчествую | VII:22 и др. |
прорекаю, в смысле угадываю | XXVI:68 | |
Προφήτης, ό | пророк | I:22 и др. |
Προφθάνω, ἀσω | предупреждаю | XVII:25 |
Πρωῖ | наречие: утром, поутру | XVI:3 |
ἅμα προῒ рано утром | XX:1 | |
Πρωΐα, ἡ | утро | XXI:18 и др. |
Πρωτοκαθεδρία, ἡ | сидение на первом месте, председательство на суде | XXIII:6 |
Πρωτοκλισία, ἡ | (от πρῶτος и κλισία) предвозлежание, председательство на пирах | XXIII:6 |
Πρῶτος | первый | |
Πρώτον | наречие: прежде, сперва | VI:33 и др. |
Πρωτότοκος, ό, ἡ | (от πρῶτος и τίκτω) перворождённый, первенец | I:25 |
Πτερύγιον, τό | кровля, крыло, портик | IV:5 |
Πτέρυξ, γος, ἡ | крыло (птицы) | XXIII:37 |
Πτύον, τό | лопата | III:12 |
Πτῶμα, τό | труп | XXIV:28 |
Πτῶσις, ἡ | падение | VII:27 |
Πτωχός, ἡ, όν | нищий, в смысле: смиренный | V:3 |
бедный, нищий | XI:5 и др. | |
Πύλη, ἡ | ворота | VII:13, 14; XVI:18 |
Πυλῶν, ῶνος, ό | ворота | XXVI:71 |
Πυνθόνομαι, πεύσομαι | спрашиваю | II:4 |
Πῦρ, ός, τό | огонь | III:10 и др. |
Πύργος, ό | столп, башня | XXI:33 |
Πυρέσσω, ξω | болен горячкою, лежу в горячке | VIII:14 |
Πυρετός, ό | горячка | VIII:15 |
Πυῤῥάζω, άσω | красен есмь | XVI:2 |
Πωλέω, ήσω | продаю | Х:29; XIII:44 и др. |
Πῶλος, ό, ἡ | молодой осёл, ослёнок | XXI:2, 5, 7 |
Πῶς | как, каким образом | VII:4 и др. |
Ρ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ῥαββί | (евр.) учитель | XXVI:25, 49 |
Ῥάβδος, ἡ | посох | X:10 |
Ῥακά | (сирск.) пустой человек | V:22 |
Ῥάκος, τό | (от ῥήγνυμι) ткань, лоскут | IX:16 |
Ῥαπίζω, ίσω | (от ῥαπίς) ударяю | V:39; XXVI:67 |
Ῥαφίς, ἡ | (от ῥάπτω) игла | XIX:24 |
Ῥήγνυμι также ῥήσσω, ξω | растерзываю | VII:6 |
прорываю | IX:17 | |
Ῥῆμα, τό | слово | IV:4 и др. |
Ῥίζα, ἡ | корень | III:10 и др. |
Ῥίπτω, ψω | рассеиваю | IX:36 |
повергаю, полагаю, бросаю | XV:30; XXVII:5 | |
Ῥύμη, ἡ | улица | VI:2 |
Ῥύομαι, ῥύσομαι | избавляю | VI:13; XXVII:43 |
Σ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Σαβαχθανί | (слово про-халд.) ты оставил меня | XXVII:46 |
Σάββατον, τό | суббота, также мн. | |
Σάββατα | суббота | |
Σαγήνη, ἡ | невод | XIII:47 |
Σάκκος, ό | вретище, сотканное из грубых волос, которое носили евр. пророки и люди, находившееся в печальном положении, оплакивающие что-нибудь | XI:21 |
Σαλεύω, εύσω | (от σάλος) колеблю | XI:7 |
Σάλπιγξ, ιγγoς, ἡ | труба | XXIV:31 |
Σαλπίζω, ίγξω | трублю | VI:2 |
Σαπρός, ἀ, όν | дурной, гнилой | VII:17, 18 и др. |
Σάρξ, ἡ | плоть | XIX:5 |
Σαρόω, ώσω | выметаю, чищу | XII:44 |
Σάτον, τό | сат, мера для сухих вещей | XIII:33 |
Σβέννυμι, σβέσω | гашу, погашаю | XII:20; XXV:8 |
Σεαυτοῦ, ῆς, оῦ | тебя самого | |
βάλε σεαυτόν бросься | IV:6 | |
Σέβoμαι | почитаю, чту | XV:9 |
Σεισμός, ό | волнение (о море) | VIII:24 |
землетрясение | XXIV:7; XXVII:54; XXVIII:2 | |
Σείω, σείσω | колеблю, трясу | XXVII:51 |
σείομαι прихожу в движение | XXI:10 | |
прихожу в трепет | XXVIII:4 | |
Σελήνη, ἡ | луна | XXIV:29 |
Σεληνιάζομαι, άσομαι бешусь в новомесячие, я лунатик есмь | IV:24; XVII:15 | |
Σημεῖον, τό | знак | XXVI:48 |
знамение, чудо | XII:38; XVI:4·и др. | |
Σήμερον | наречие: ныне, сегодня | VI:11, 30 |
Μέχρι τῆς σήμερον | до наших времён, до сего дня | XI:23 и др. |
Σἡς, τός, ό | моль | VI:19, 20 |
Σιαγών, ἡ | щека, славянск. ланита | V:39 |
Σίναπι, εως, τό | горчица | XIII:31; XVII:20 |
Σινδών, όνος, ἡ | плащаница, т. е. кусок полотна для обвивания усопшего | XXVII:59 |
Σιτιστός, ἡ, όν | откормленный (от σιτιζω) τά σιτιστώ всё, что из животных откармливается на убой | XXII:4 |
Σῖτος, ό | зерновой хлеб, пшеница | III:12; XIII:25 и др. |
Σιωπάω, ἡσομαι | молчу | XX:31 и др. |
Σκανδαλίζω, ίσω | соблазняю | V:29 и др. |
Σκάνδαλον, τό | соблазн | XIII:41 и др. |
Σκεῦος, εος (ους), τό | сосуд, утварь, вещь, богатство | XII:29 |
Σκηνή | шатёр, палатка, славянское: куща | XVII:4 |
Σκιά, ἡ | тень | IV:16 |
Σκληροκαρδία, ἡ | жестокосердие | XIX:8 |
Σκληρός, ά, όν | жестокий, суровый | XXV:24 |
Σκορπίζω, ίσω | расточаю | XII:30 |
Σκοτεινός, ἡ, όν | мрачный, тёмный | VI:23 |
Σκοτία, ἡ | тьма | X:27 |
Σκοτίζω, ίσω | помрачаю, затемняю | XXIV:29 |
Σκότος, τό | тьма | IV:16 и др. |
Σκυθρωπός, ό, ἡ | (от σκυθρός и ὤψ) угрюмый, печальный, унылый | VI:16 |
Σκύλλω | (от σκύλον) изнуряю, утруждаю | IX:36 |
Σμύρνα, ἡ | смирна (myrrha), благовонная и драгоценная смола, вытекающая из особенного рода дерева, растущего в Аравии и предохраняющая трупы от гниения | II:11 |
Σός, ἡ, όν | твой, τό σόν твоё | XX:14; XXV:25 |
Σοφία, ἡ | мудрость | XII:42 и др. |
Σοφός, ἡ, όν | мудрый | XI:25 |
Σπεῖρα, ἡ | отряд воинов, полк | XXVII:27 |
когорта, десятая часть легиона | ||
Σπείρω, ερῶ | сею | VI:26 и др. |
Σπέρμα, τό | семя | XIII:24 и др. |
Σπήλαιον, τό | вертеп, пещера | XXI:13 |
Σπλαγχνίζομαι, ίσομαι | милосердую, жалею | IX:36; XIV:14; XX:34 |
Σπόγγος, ό | губка (так назыв. грецкая) | XXVII:48 |
Σποδός, ό | (от σβέννυμι) пепел | XI:21 |
Σπόριμος, ό, ἡ | (от σπείρω) засеянные, διὰ τῶν σπορίμιυν чрез засеянные поля | XII:1 |
Σπυρίς, ἡ | корзина | XV:37; XVI:10 |
Στατήρ, ό | (от ἵστημι) статир – монета | XVII:27 |
Σταυρός, ό | крест | X:38 и др. |
Σταυρόω, ώσω | распинаю, пригвождаю ко кресту | XX:19 и др. |
Σταφυλή, ἡ | виноградная ягода, виноград | VII:10 |
Στάχυς, ό | колос | XII:1 |
Στέγη, ἡ | кров, покров, кровля | VIII:8 |
Στενός, ἡ, όν | узкий, тесный | VII:13, 14 |
Στέφανος, ό | (от στέφω) венец | XXVII:29 |
Στόμα, τό | уста | V:2 и др. |
рот | XVII:27 | |
Στράτευμα, τό | войско | XXII:7 |
Στρατιώτης, ό | воин | VIII:9 и др. |
Στρέφω, ψω | оборачиваю, обращаю | V:39 |
переменяю, изменяю свои мнения, своё поведение | XVIII:3 | |
возвращаю назад | XXVII:3 | |
Στρουθίον, τό | маленькая птичка из рода воробьёв | X:29, 31 |
Στρωννύω, στρώννυμι, στρώσω | стелю, постилаю | XXI:8 |
Στυγνάζω, σω | (от στυγνός) пасмурен есмь, говорится о небе, покрытом облаками | XVI:3 |
Σύ | местоимение: ты | |
Συζεύγνυμι | совокупляю, сочетаваю | XIX:6 |
Συκῆ, ἡ | смоковница (дерево) | XXI:19 и др. |
Σῦκον, τό | смоква (плод смоковницы) | VII:16 |
Συλλαλέω, ήσω | беседую, разговариваю с кем | XVII:3 |
Συλλαμβάνω, συλλήψομαι | схватываю, беру | XXVI:55 |
Συλλέγω, ξω | выбираю, собираю | XIII:29; VII:16 и др. |
Συμβουλεῦομαι, εύσομαι | полагаю, решаю в совете | XXVI:4 |
Συμβούλιον, τό | совещание, совет | XII:14 и др. |
Συμπνίγω, ξω | заглушаю | XIII:22 |
Συμφέρω, συνοίσω | сношу, у ев. συμφέρει ἵνα полезнее, лучше | V:29, 30 и др. |
Συμφωνέω, ήσω | соглашаюсь | XVIII:19 |
договариваюсь с кем | XX:13 | |
Σύν | пред. с | |
Συνάγω, άξω | собираю | III:12 и др. |
захватываю | XIII:47 | |
принимаю кого в дом | XXV:35, 38, 43 | |
Συναγωγή, ἡ | синагога, собрание, место собрания | VI:5 и др. |
Συναιρώ, αρῶ | вместе поднимаю, у ев. употр. только συναίρειν и συνάραι λόγον μετά τίνος требовать у кого отчёта, считаться с кем | XVIII:23, 24; XXV:19 |
Συνανάκειμαι, είσομαι | совозлежу, вместе с кем сижу за столом | IX:10 и др. |
Συνάντησις, εως, ἡ | встреча | VIII:34 |
Συναυξάνομαι | расту вместе | XIII:30 |
Σύνδουλος, ό | сослужитель, товарищ | XVIII:28, 29, 30, 33 |
Συνέδρων, τό | синедрион, верховное судилище у Иуд. состоявшее из 70 членов, судилище | X:17 и др. |
Συνέρχομαι | схожусь, сочетаваюсь | I:18 |
Συνετός, ἡ, όν | разумный | XI:25 |
Συνέχομαι | я одержим чем | IV:24 |
Συνθλάω, ήσω | (от σύν и θλάω) разбиваю | XXI:44 |
Συνίημι, συνήσω | понимаю | XIII:13 и др. |
Συντάσσω, ξω | повелеваю, приказываю | XXVI:19 и др. |
Συντέλεια, ἡ | конец, кончина | XIII:39 и др. |
Συντελέω, έσω | оканчиваю | VII:28 |
Συντηρέω, ἡσω | сохраняю, сберегаю | IX:17 |
Συντρίβω, ψω | надламываю | XII:20 |
Συσταυρόω, ώσω | вместе с кем распинаю | XXVII:44 |
Σφόδρα | наречие: весьма, сильно | II:10 и др. |
Σφραγίζω, ίσω | прикладываю печать, печатаю | XXVII:66 |
Σχίζω, ίσω | разрываю, раздираю | XXVII:51 |
Σχίσμα, τό | дыра (на платье) | IX:16 |
Σχολάζω, άσω | отдыхаю от труда, я свободен, не занят | |
σχολάζων οῖκος пустой не занятый дом | XII:44 | |
Σώζω, σώσω | спасаю | VIII:25 и др. |
σώζομαι выздоравливаю | IX:21 и др. | |
Σῶμα, τό | тело | V:30 и др. |
труп | XIV:12 |
Т
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Τάλαντον, τό | талант, известная сумма денег | XVIII:24 и др. |
Ταμεῖον и ταμιεῖον, τό | комната | VI:6 |
потаённая комната, кладовая | XXIV:26 | |
Ταπεινός, ἡ, όν | смиренный | XI:29 |
Ταπεινόω, ώσω | смиряю, унижаю | XVIII:4; XXIII:12 |
Ταράσσω, ξω | смущаю, тревожу | II:3; XIV:26 |
Τάσσω, ξω | повелеваю | XXVIII:16 |
Ταῦρος, ό | бык, телец | XXII:4 |
Ταφή, ἡ | погребение | XXVII:7 |
Τάφος, ό | гроб | XXIII:27 |
гробница | XXIII:29 | |
Ταχύ | (средн. от ταχύς) скоро, поспешно | V:25; XXVIII:7 и др. |
Те | частица: и | |
Τέκνον, τό | чадо, сын или дочь | VII:11 и др. |
Τέκτων, ονος, ό | плотник | XIII:55 |
Τέλειος, εία, ον | совершенный (в нравственном отношении) | V:48 и др. |
Τελευτάω, ήσω | умираю | II:19 и др. |
Τελευτή, ἡ | смерть | II:15 |
Τελέω, έσω | оканчиваю | XI:1; XIII:53 |
плачу подать, даю | XVII:24 | |
Τέλος, τό | конец | X:22 и др. |
пошлина | XVII:25 | |
Τελώνης, ό | мытарь, сборщик податей | V:46 и др. |
Τελώνιον, τό | место, где собирались пошлины | IX:9 |
Τέρας, τό | чудо | XXIV:24 |
Τεσσαράκοντα, οἱ, αἱ, τά | сорок | IV:2 |
Τέσσαρες, οἱ, αἱ, τά | четыре | XXIV:31 |
Τέταρτος, η, ον | четвёртый | XIV:25 |
Τετρακισχίλιοι, αι, α | четыре тысячи | XV:38 |
Τετράρχης, ό | четверовластник | XIV:1 |
Τηρέω, ήσω | соблюдаю | XIX:17 |
стерегу | XXVII:36, 54; XXVIII:4 | |
Τίθημι, θήσω | полагаю | XII:18 и др. |
ставлю | V:15 | |
в средн. знач. сажаю, бросаю | XIV:3 | |
Тίκτω, τέξομαι | раждаю | I:21, 23 и др. |
Τίλλω | рву, срываю | XII:1 |
Τιμάω, ήσω | ценю, оцениваю | XXVII:9 |
чту, почитаю | XV:8 | |
Τιμή, ἡ | цена | XXVII:6, 9 |
Τίς, τί | кто, некто | |
Τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | такой | XVIII:5 и др. |
Τόκος, ό | прибыль, лихва | XXV:27 |
Τολμάω, ήσω | смею, дерзаю | XXII:46 |
Τόπος, ό | место | XII:43 и др. |
Τοσοῦτος, αύτη, οῦτο | такой | VIII:10 |
толикий, столький | XV:33 | |
Τότε | наречие: тогда | V:24 и др. |
ἀπό τότε с того времени | IV:17 | |
Τοὔνομα | (cras, τὸ όνομα) именем, по имени | XXVII:57 |
Τουτέστι | то есть, что значит | XXVII:46 |
Τράπεζα, ἡ | стол | XV:27 и др. |
Τραπεζίτης, ό | занимающийся торговлей, купец, отдающий деньги в рост | XXV:27 |
Τράχηλος, ό | шея | XVIII:6 |
Τρεις, οἱ, αἱ, τρία, τά | три | XII:40 и др. |
Τρέφω, ψω | питаю, кормлю | VI:26; XXV:37 |
Τρέχω, θρέξω, θρέξομαι | бегу | XXVII:48; XXVIII:8 |
Τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά | тридцать | XIII:8 и др. |
Τρίβολος, ὁ | (от τρεῖς и βολή) репейник | VII:16 |
Τρίβος, ἡ | стезя, тропинка | III:3 |
Τρις | наречие: трижды | XXVI:34, 75 |
Τρίτος, η, ον | третий | XVI:21 и др. |
έκ τρίτου в третий раз | XXVI:44 | |
Τρόπος, ό | образ, способ, καθ’ δν τρόπον и δν τρόπον как, каким образом | XXIII:37 |
Τροφή, ή | пища | III:4 и др. |
Τρυβλίον, τό | блюдо | XXVI:23 |
Τρύμα, τό | ушко у иголки | XIX:24 |
Τρύπημα, τό | скважина, ушко у иголки | XIX:24 |
Τρώγω, Τύπτω, ψω τρώξομαι | ем | XXIV:38 |
бью | XXIV:49; XXVII:30 | |
Τυφλός, ή, όν | слепой | IX:27 и др. |
и в смысле неведущий | XV:14 и др. | |
Τύφομαι | дымлюсь, курюсь | XII:20 |
Υ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ὑβρίζω, ίσω | оскорбляю | XXII:6 |
Ὑγιής, ό, ἡ | здоровый | XII:13; XV:31 |
Ὕδωρ, ὕδατος, τό | вода | III:11 и др. |
Υἱός, ό | сын, употр. у евреев и в смысле потомков | I:20 и др. |
Ὑμνέω, ήσω | пою | XXVI:30 |
Ὑπάγω, άξω | иду | VIII:13, 32 и др. |
Ὑπακούω, ούσω | повинуюсь | VIII:27 |
Ὑπαντάω, ήσω | встречаюсь с кем, встречаю | VIII:28 |
Ὑπάντησις. εως, ἡ | встреча | VIII:34 и др. |
Ὑπάρχω, ξω | владею чем, у евреев τὰ ὑπάρχοντα употр. в знач. богатство, имение, имущество | XIX:21; XXIV:47; XXV:14 |
Ὑπέρ | за, для, сверх, над, чрез | |
Ὑπηρέτης, ό | (от ὑπό и ἐρέτης) слуга | V:25; XXVI:58 |
Ὓπνος, ό | сон | I:24 |
Ὑπό | от, под | |
Ὑποδείκνυμι, ὑποδείξω | вразумляю, научаю | III:7 |
Υπόδημα, τό | обувь, сандалии | III:11; X:10 |
Ὑποζύγιος, ία, ον | подъярёмный, привыкшей к ярму | XXI:5 |
Ὑποκάτω | наречие: под | XXII:44 |
Ὑπόκρισις, ἡ | лицемерие, притворство | XXIII:28 |
Ὑποκριτής, ό | лицемер | VI:2 и др. |
Ὑπομένω, νῶ | терплю, переношу | X:22; XXIV:13 |
Ὑποπόδιον, τό | подножие | V:35 |
Ὑστερέω, ήσω | недостаю, нет чего. Тί ἔτι ὑστερῶ чего ещё мне недостаёт | XIX:20 |
Ὓστερος, а, ον | употр. у евреев только в ср. р. со значением: после, наконец | XXII:27; XXV:11 |
Ὑψηλός, ἡ, όν | высокий | IV:8; XVII:1 |
Ὓψιστος, η, ον | вышний, высочайший | XXI:9 |
Ὑψόω, ώσω | возвышаю, возношу | XI:23; XXIII:12 |
Φ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Φάγος, ό | человек, любящий есть | XI:19 |
Φαγ | а. 2 ἔφαγον ем | VI:25 и др. |
Φαίνω, φανῶ | являю | I:20 и др. |
показываю | VI:16 | |
Οὐδέποτε ἑφάνη οὑτως никогда не бывало такого явления | IX:33 | |
Φανερός, ά, όν | явный, открытый | VI:4, 6; XII:16 |
Φάντασμα, τό | призрак, привидение | XIV:26 |
Φέγγος, εος, τό | свет, блеск | XXIV:29 |
Φέρω, οἴσω | несу, приношу | XIV:11, 18 и др. |
привожу | XVII:17 | |
Φεύγω, ξομαι | бегу, убегаю | VIII:33 и др. |
Φήμη, ἡ | слух, молва | IX:26 |
Φημί | говорю | IV:7 и др. |
Φθάνω, φθάσω | достигаю | XII:28 |
Φθόνος, ό | зависть | XXVII:18 |
Φιλέω, ήσω | люблю | X:37 |
целую | XXVI:48 | |
Φίλος, ό | друг | XI:19 |
Φιμόω, ώσω | заставляю молчать, привожу к молчанию | XXII:34 |
έφιμώθη молчал | XXII:12 | |
Φοβέομαι, ήσομαι | страшусь, боюсь, пугаюсь | X:31; XIV:27, 30 и др. XXVII:54 и др. |
Φόβος, ό | страх | XIV:26 и др. |
Φονεύς, ό | убийца | XXII:7 |
Φονεύω, εύσω | убиваю | V:21 и др. |
Φόνος, ό | убийство | XV:19 |
Φορέω, ήσω | ношу (об одежде) | XI:8 |
Φορτίζω, ίσω | (от φόρτος) обременяю | XI:28 |
Φορτίον, τό | бремя | XI:30 |
Φραγελλόω, ώσω | бью | XXVII:26 |
Φραγμός, ό | ограда | XXI:33 |
Φράζω, άσω | объясняю | XIII:36; XV:15 |
Φρονέω, ήσω | думаю | XVI:23 |
Φρόνιμος, ό, ἡ | благоразумный, мудрый | VII:24 и др. |
Φυγή, ἡ | бегство | XXIV:20 |
Φυλακή, ἡ | темница | V:25 и др. |
стража (как распределение часов ночи) | XIV:25; XXIV:43 | |
Φυλακτήρια, ίων, τά | предохранительная повязки на лбу и на руках со словами из закона Моисея | XXIII:5 |
Φυλάσσω, ξω | сохраняю, соблюдаю | XIX:20 |
Φυλή, ἡ | колено (о 12 коленах Израиля) | XIX:28 |
племя | XXIV:30 | |
Φῦλλον, τό | лист (о растении) | XXIV:32 и др. |
Φυτεία, ἡ | растение, сад | XV:13 |
Φυτεύω, εύσω | сажу (растения) насаждаю | XV:13; XXI:33 |
Φωλεός, ό | нора | VIII:20 |
Φωνέω, ήσω | зову, призываю к себе | XX:32; XXVIII:47 |
(пою о птицах) | XXVI:34, 74, 75 | |
Φωνή, ἡ | голос | II:18 и др. |
Φῶς, τός, τό | свет | V:14 и др. |
Φωτεινός, ἡ, όν | светлый | VI:22 и др. |
Ψ
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ψεύδομαι, σομαι | лгу, злословлю | V:11 |
Ψευδομάρτυρ, ό | лжесвидетель | XXVI:60 |
Ψευδομαρτυρέω, ήσω | лжесвидетельствую | XIX:18 |
Ψευδομαρτυρία, ἡ | лжесвидетельство | XXVI:59 и др. |
Ψευδοπροφήτης, ό | лжепророк | VII:15 и др. |
Ψευδόχριστος, ό | лжехристос | XXIV:24 |
Ψιχίον, τό | крупица, крошка | XV:27 |
Ψυχή, ἡ | душа | |
Ψύχομαι, ἡσομαι | охладеваю | XXIV:12 |
Ψυχρός, ά, όν | студёный, холодный | X:42 |
Х
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Χαίρω, χαρήσομαι | радуюсь | II:10 и др. |
Χαλεπός, ἡ, όν | свирепый | VIII:28 |
Χαλκός, ό | медь, медные деньги | X:9 |
Χαρά, ἡ | радость | II:10 и др. |
Χεῖλος, τό | губа, уста | XV:8 |
Χειμών, ῶνος, ό | ненастье, дурная погода | XVI:3 |
зима | XXIV:20 | |
Χείρ, ἡ | рука | III:12 и др. |
Χἡρα, ἡ | вдова, вдовица | XXIII:14 |
Χιτών, ὤνος, ό | верхняя одежда | V:40; X:10 |
Χιών, όνος, ἡ | снег | XXVIII:3 |
Χλαμύς, ύδος, ἡ | хламида | XXVII:28 |
Χοῖρος, ό, ἡ | свинья | VII:6 и др. |
Χολἡ, ἡ | желчь | XXVII:34 |
Χορτάζω, σω | насыщаю | V:6; XIV:20 и др. |
Χόρτος, ό | трава | VI:30; XIV:19 |
зелень (при всходе хлебных семян) | XIII:30 | |
Χρεία, ἡ | нужда | III:14; VI:8 и др. |
Χρῄζω, ήσω | имею нужду, нуждаюсь | VI:32 |
Χρηματίζω, ίσω | пророчествую, – ματίζομαι получаю откровение, бываю наставляем, получаю повеление | II:12, 22 |
Χρηστός, ἡ, όν | полезный, благий | XI:30 |
Χρονίζω, ίσω | медлю | XXV:5 |
χρονίζει – ἐλθεῖν не скоро придёт | XXIV:48 | |
Χρόνος, ό | время | II:7 и др. |
Χρυσός, ό | золото | II:11 и др. |
Χωλός, ἡ, όν | хромой | XI:5 и др. |
Хώρα, ἡ | страна | II:12; IV:10 и др. |
Χωρέω, ήσω | прохожу | XV:17 |
вмещаю | XIX:11, 12 | |
Хωρίζω ίσω | разлучаю | XIX:6 |
Χωρίον, τό | селение | XXVI:30 |
Χωρίς | наречие: без | XIII:34 |
кроме | XIV:21; XV:38 |
Ω
Слово | Пояснение | Глава, стих |
Ὤδε | наречие: сюда | VIII:29 и др. |
здесь | XII:6 и др. | |
Ὠδίν, ῖνος, ἡ | болезнь | XXIV:8 |
Ὤμος, ό | плечо | XXIII:4 |
Ὥρα, ἡ | время | XIV:15 |
час | XXIV:30 и др. | |
Ὡραῖος, α, ον | красивый | XXIII:27 |
Ὡς | как, когда, к, до (вк. πρός) | |
Ὡσαννά | (еврейское) спасение | XXI:9, 15 |
Ὡσαύτως | так же, таким же образом | XX:5 и др. |
Ὢσεί | как | III:16 и др. |
Ὥσπερ | как, каким образом | XVIII:17 и др. |
Ὥστε | что, так что, итак | VIII:24 и др. |
Ὠτίον, τό | ухо | XXVI:51 |
Ὠφελέω, ήσω | помогаю, приношу пользу | XXVII:24 |
ὠφελοῦμαι пользуюсь | XV:5 | |
τὶ ὠφεληθήσεται ἄνθρωπος какая польза человеку | XVI:26 | |